Transcripción de documentos
TOP=LOADING WASHER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE A CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
WASHER SAFETY ............................................................................................
WHAT'S NEW UNDER THE LiD ......................................................................
SPECI FICATIONS ............................................................................................
CONTROL PANEL AND FEATURES ...............................................................
CYCLE GUIDE ..................................................................................................
USING YOUR WASHER ...................................................................................
WASHER MAINTENANCE ...............................................................................
TROUBLESHOOTING ....................................................................................
2
3
3
4
5
6
9
11
Table des mati_res
SECURITE DU LAVE-LINGE ..........................................................................
16
OUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ....................................................
SPECiFiCATiONS ..........................................................................................
17
17
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ................................
GUIDE DE PROGRAMMES ...........................................................................
UTILISATION DU LAVE=LINGE .....................................................................
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE .......................................................................
DEPANNAGE ..................................................................................................
18
19
20
23
25
indice
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA ....................................................................
_.QUI_ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ............................................
ESPECIFICACIONES ......................................................................................
PANEL DE CONTROL Y CARACTER|STICAS ..............................................
GUIA DE CICLOS ............................................................................................
USO DE SU LAVADORA .................................................................................
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ..........................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .........................................................................
W10549305A
30
32
32
33
34
35
38
40
4GMVWC100
4GMVWC300
WASHER SAFETY
Your safety and the safety
We have provided
safety messages.
many
important
This is the safety
This symbol
safety
messages
of others are very
in this manual
important.
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[]
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry=cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[]
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
2
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
iNSTRUCTiONS
WHAT'S
NEW UNDER THE LiD?
Your new washer
will operate
differently
than your past agitator-style
washer.
Sounds
¢1111
-,_ i|
lidLocked
Lid Lock
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the
Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is
locked and cannot be opened. When this light is blinking,
the washer is paused. When this light is off, the lid can
be opened. If you need to open the lid to add a garment
after this point, you must press START/PAUSE/UNLOCK
and wait for the lid to unlock. The lid will only unlock after
washer movement has stopped. Depending on when in
the cycle you try to pause, it may take several seconds to
several minutes for the lid to unlock.
At different stages of the wash cycle, you may hear
sounds and pauses that are different from those of your
previous washer. For example, you may hear a clicking
and hum at the beginning of the cycle as the lid lock goes
through a
self-test. There will be different kinds of humming and
whirring sounds as the agitator tests for load balance or
moves the load. And, sometimes, you may hear nothing
at all as the washer allows time for clothes to soak.
Sensing
Spray
This washer will perform a series of spins to check
for load balance. When a load is started, it may take 2-3
minutes before water begins to enter the basket. During
this time, a series of clicks and a whirring noise signal
that sensing technology is determining if there is an offbalance load.
Rinse
Select cycles default to a spray rinse. During these cycles,
you will hear water enter the washer as the tub spins,
allowing the rinse water to penetrate clothes. Check the
"Cycle Guide" for details.
IM PORTANI"."
= After the washer basket fills to the selected water level, the lid must be closed before the wash cycle can start.
If filling stops with the lid open, close lid and press START button.
• Fabric Softener option must be selected to ensure fabric softener dispenses at the correct time.
NOTE: Fabric Softener dispenser not available on all models.
SPECIFICATIONS
These units are sold in multiple regions with different
requirements
for measuring capacity. Below are a few of the
valid forms of measure posted on this product:
Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects a maximum
load size that can be leaded into the dryer.
Dry Linen Capacity
10,5 kg (23 Ib)
]
J
SASO Capacity
6,5 kg (14,3 Ib)
SASO Capacity: A capacity measure that represents the
capacity at which performance testing was completed.
SASO Water Consumption:
Water consumption which the
manufacturer declares will be used in a specific cycle.
]
i
SASO Water Consumption
160 litres
]
J
3
CONTROL
PANEL AND FEATURES
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
O
O
WATER LEVEL
Select the setting most suitable for your load. Small will add
a low amount of water for smaller loads and Super Plus will
add the most amount of water for large or bulky loads. Items
need to move freely. Tightly packing can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and tangling.
TEMPERATURE
Temperature Control senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following the
garment label instructions, use the warmest wash water safe
for your fabric.
* Warm and hot water will be cooler than what your previous
washer provided.
* Even in a cold and cool water wash, some warm water
may be added to the washer to maintain a minimum
temperature.
O
O
O
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
FABRIC SOFTENER
This option can be added to most cycles and must be set to
"YES" if using fabric softener during a cycle. It ensures that
fabric softener is added at the correct time in the rinse for
even distribution.
START/PAUSE/UNLOCK
BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes
to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a
cycle.
O
CYCLE
fill
STATUS
wash rinse
LIGHTS
spin
done [idlocked
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At
each stage of the process, you may notice sounds or pauses
that are different from traditional washers.
SENSING/FILL
flu
wash
rinse
spin
done lid locked
When the START/Pause/Unlock button is pressed, the
washer will fill to the selected water level. If the lid is
closed when the machine is done filling, the lid will lock
and the machine will begin operation.
If the lid is open when the water stops entering the machine, the cycle will not begin until the lid has been closed
and the START/Pause/Unlock button is pressed. If the
cycle has not been started within 10 minutes of the water
filling the washer, the washer will pump out the water.
NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The
sensing process will start over when the washer is
restarted. The sensing light may also come on during the
Soak and Wash portions of the cycle. This is normal. To
restart the washer after the lid has been opened, press
Start.
WASH
flu
wash
rinse
spin
done iidlocked
You will hear the agitator moving the load. The motor
sounds may change at different stages in the cycle. The
wash time is determined by the selected soil level.
RINSE
fill
wash
rinse
spin
done lidlocked
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. You may hear the
motor turning on briefly (short hum) to move the basket
while filling. Fabric softener will be added if the Fabric
Softener-Yes option was selected.
Some cycles use spray rinsing. After draining and
spinning out wash water, the washer will continue to spin
and spray in rinse water for the entire rinse time.
4
SPiN
flU
LID LOCKED
wash rinse
spin
done lid locked
flu
The washer spins the load at increasing speeds for
proper water removal, based on the selected cycle and
spin speed.
wash rinse
spin
rinse
spin
done lid locked
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the
Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the
lid is locked and cannot be opened. When this light is
blinking, the washer is paused. When this light is off,
the lid can be opened.
DONE
fill
wash
If you need to open the lid, press
START/Pause/Unlock. The lid will
unlock once the washer movement
has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at
high speed. Press START/Pause/
Unlock again to resume the cycle.
done lid locked
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results,
start
_auseiunlock
O
tocance!
ho/d3sec.
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Not all cycles and options are available on all models.
Heavily soiled
fabrics
Heavy Duty
Heavy
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, jeans
Heavy Duty
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally soiled or sturdy items.
Large items such
as sheets, small
comforters, jackets
Normal
Heavy
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled cottons or mixed fabric
loads. This cycle uses spray rinses only and is the
recommended cycle for use in washer care.
Cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads. This cycle features a spray rinse.
No-iron fabrics,
cottons, perm
press, linens,
synthetics
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as
sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent
press, and blends.
Machine-wash
silks, lingerie,
washable wools
Delicate
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
label. Place small items in mesh garment bags before
washing. This cycle features a spray rinse.
Swimsuits and
items requiring
rinsing without
detergent
Rinse &
Spin
Cold rinse only
High
Combines a rinse and high speed spin for loads requiring
an additional rinse cycle or to complete a load after power
interruption. Also use for loads that require rinsing only.
Dripping wet or
hand-washed
items
Drain &
N/A
High
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
fabrics or special-care items washed by hand. Use this
cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing
k.
Spin
a cycle after a power failure,
j
NOTE: Be sure to select Fabric Softener-Yes, if adding fabric softener to load.
*All rinses are cold.
5
USING YOUR WASHER
Electrical
Fire Hazard
Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Plug into a grounded (earthed) outlet.
No washer can completely
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
"1,
Sort and prepare your laundry
can result in death,
Add detergent
%,....
_,
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
• Sort items by recommended
and colorfastness.
cycle, water temperature,
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.
• Separate delicate items from sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items during
washing.
Helpful Tips:
• When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly.
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
avoid damage to your garments.
6
to
Add a measured amount of detergent into the bottom of the
washer basket before adding clothes. If using an Oxi or
color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom
of the washer basket, as well.
iMPORTANT: Follow the manufacturer's instructions to
determine the amount of detergent to use.
Load laundry into washer
Load garments in loose heaps evenly
around basket wall. For best results, do
not pack the load tightly. Do not wrap large
items such as sheets around the agitator;
load them in loose piles around the sides of
the basket. Try mixing different sized items
to reduce tangling.
iMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer.
Items need to move freely for best cleaning and to reduce
wrinkling and tangling.
Add liquid chlorine bleach
to dispenser
Add fabric softener
(on some models)
to dispenser
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser; always follow
manufacturer's directions for correct amount
of fabric softener based on your load size.
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill
line arrows. Then select Fabric Softener-Yes option.
iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to "Yes"
to ensure proper distribution at correct time in cycle.
Adding Liquid Fabric Softener Manually
to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed filling,
press the START/Pause/Unlock button to pause the washer. Lift
the lid and add the measured recommended amount of liquid
fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash,
drip,
or run into the basket or on load. Do not use more than the
recommended amount. Close the lid and press the START/
Pause/Unlock button again to start the washer.
iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to "Yes"
to ensure proper distribution of the fabric softener during the
rinse portion of the cycle.
Do not overfill, dilute, or use more than 236 mL (1 cup).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see "Cycle Guide".
7
7,
Select WATER LEVEL
9,
Select OPTION
Y- water level
(on some
models)
U fabric softener
added
o
I
medium
no
yes
super
plus
Select the Water Level setting most suitable for your load.
Small will add a low amount of water for smaller loads and
Super Plus will add the most amount of water for large or
bulky loads. Items need to move freely.
If you are using fabric softener, be sure to set Fabric
Softener-Yes option.
O,
8=
Press START/Pause/Unlock
to begin
Select TEMPERATURE
wash cycle
I>start
pause/unlock
temperature
all cold rinses
O
cool
to cQncel
holdJsec.
warm
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle.
When the cycle has finished, the DONE indicator will light.
Promptly remove garments after cycle has completed
to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks,
zippers, and snaps.
hot
Unlocking
Once you select a cycle, select the desired wash temperature
by turning the Temperature knob to the appropriate setting
based on your load. All rinses are cold.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
avoid damage to your garments.
to
the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/Pause/Unlock; the
washer movement has stopped.
minutes if the load was spinning
and press START/Pause/Unlock
lid will unlock once the
This may take several
at high speed. Then close lid
again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes, the water will pump
out automatically.
Not
::
Some cold water is added to save
energy. This will be cooler than
your hot water heater setting.
::iWhites and pastels
::i Durable garments
Heavy soils
Warm
Some cold water will be added, so
this will be cooler than what your
Bright colors
Moderate to light soils
Cool
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
dissolve detergents.
Colors that bleed
or fade
Cold
This is the temperature from your
faucet. If your tap cold water is
very cold, warm water may be
added to assist in soil removal
and help dissolve detergent.
8
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
WASH ER MAINTENANCE
WATER iNLET HOSES
f
WASHER
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
Cleaning
WASHER
CARE
Cleaning
Recommendations
to Help Keep Your Washer Clean
and Performing
at its Best
1. Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use
more than the recommended amount because that may
increase the rate at which detergent and soil residue
accumulate inside your washer, which in turn may result
in undesirable odor.
Recommended
Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning
the inside of the washer. Use this cycle with liquid chlorine
bleach as described below.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
the Outside
of the Washer
IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
NON=USE
AND VACATION
CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
3. Always leave the washer lid open between uses to help
dry out the washer and prevent the buildup of odorcausing residue.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
the Dispensers
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
Cleaning
Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
(cont.)
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.
f
CARE
1. Unplug or disconnect
power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to
water pressure surge.
r
WINTER
STORAGE
CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize
washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect
inlet hoses.
2=
and drain water
Put 1 L (1 qt.) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to
mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect
power.
a. Open the washer lid and remove any clothing
or items.
b. Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
f. Press the START/PAUSE/Unlock button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press START/PAUSE/Unlock once or
twice [depending on model]. After the cycle has stopped,
run a RINSE and SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
9
TRANSPORTING
YOUR WASHER
f
RE! NSTALL! NG/USI NG WASH ER AGAI N
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
Winter Storage Care directions before moving.
1. Refer to "Installation
connect washer.
3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from
back of washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
Instructions"
to locate, level, and
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer is placed in new location.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Casual cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's
recommended amount of detergent for a medium-size load.
10
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
if you experience
here to possibly avoid the cost of a service call.
Possible Causes
Solution
Check the following for
proper installation or
see "Using Your
Feet may not be in contact with the
floor and locked.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet.
Washer" section
Washer may not be level.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 19 mm
(3/4") piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load could be unbalanced.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Super Plus or Large water level and the Normal Regular
cycle and for oversized, non-absorbent items such as
comforters or poly-filled jackets.
Clicking or metallic
noises
Objects caught in washer drain
system.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Gurgling or humming
Washer may be draining water.
It is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of
water are removed during the Drain & Spin cycles.
Humming
Load sensing may be occurring.
You may hear the hum of the sensing spins after you have
started the washer. This is normal.
Check the following for
proper installation:
Washer not level.
Water may splash off basket if washer is not level. Check that
load is not unbalanced or tightly packed.
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fill-hose connection.
Fill hose washers.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to fill
_,appropriately)
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,
water pipes, and faucets.)
Washer not loaded as
recommended.
Improper loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.,
J
11
TROUBLESHOOTING
Electrical
Shock Hazard
Plug into a grounded (earthed) outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
First try the solutions suggested
here to possibly avoid the cost of a service call.
if you experience
Washer won't run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to fill
appropriately)
(cont.)
Check proper electrical supply.
Plug power cord into a grounded outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Normal washer operation.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer may be tightly packed.
Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add
detergent. Close lid and press START/Pause/Unlock.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump out
water within 10 minutes
k.
12
Empty pockets and use garment
bags for small items.
Small items may have been caught in pump or between basket
and tub, which can slow draining.
Use a cycle with a low spin speed.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed
spin for your garment. To remove extra water in the load, select
Drain & Spin. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to
spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
Check plumbing for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe farther than 114 mm (4.5").
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 1.25 m (4')
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning.
Always measure and follow detergent directions for your load.
To remove extra suds, select Rinse & Spin. Do not add detergent.
.J
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
if you experience
j
here to possibly avoid the cost of a service call.
Possible causes
Solution
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract more
moisture than traditional top-load
washers.
The high spin speeds combined with air flow during the final
spin can cause items near the top of the load to develop dry
spots during the final spin. This is normal.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Load not rinsed
Energy saving controlled
wash temperatures.
This washer uses cooler wash and rinse water temperatures
than your previous washer. This includes cooler hot and warm
washes.
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Using too much detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
Washer not loaded as recommended.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
The washer will not rinse well if tightly packed. Load with dry
items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Load is tangling
Using too low a load size/water level
selection,
Choose a load size (water level) that matches the load
being washed.
Washer not loaded as recommended.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin.
See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning or
removing stains
Washer not loaded as recommended.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
k_
Adding detergent on top of load.
Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the bottom
of the basket before adding the load items.
Using too low a load size/water level
Choose a load size (water level) that matches the load
selection,
being washed,
j
13
First try the solutions suggested
if you experience
Not cleaning or
removing stains (cont.)
here to possibly avoid the cost of a service call.
Possible Causes
Solution
Using too much detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Not using correct cycle for fabric type.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature
to improve cleaning.
Use Heavy Duty-Heavy cycle for tough cleaning. See the "Cycle
Guide" to match your load with the best cycle.
Not using dispensers.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining.
Load dispensers before starting a cycle. Select Fabric SoftenerYes when using fabric softener.
Do not add products directly onto load.
Incorrect dispenser
operation
Not washing like colors together.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
Clogged dispenser.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only
fabric softener in the fabric softener dispenser.
Fabric damage
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load.
Wipe up bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when
loading and unloading washer.
Garment care instructions
have been followed.
Odors
Monthly maintenance
recommended.
may not
not done as
Using too much detergent.
Always read and follow garment manufacturer's care label
instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
See "Washer Care" in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.
See "Washer Care".
Lid locked light is
The lid is not closed.
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
flashing
A cycle was stopped or paused
using the Start/Pause button,
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
k,,
14
washing large loads or heaw fabrics,
j
NOTES
15
SECURITE
DU LAVE-LINGE
Votre s6curit6
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours lire tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
vous eta d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
m6nager.
de securit6.
de s6curit6
vous
signale
les dangers
de s6curit6 suivront le symbole
Ces mots signifient
:
d'alerte
potentiels
de d6c_s
de securit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation
du lave-linge, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
I Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave=linge.
I Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou laves
avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de
nettoyage & sec, ou autres substances inflammables
ou explosives; ces substances peuvent emettre des
vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec
ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de
lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Darts certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut
se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6
utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra
I'evacuation de I'hydrogene gazeux accumule. Comme
ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une
flamme nue au cours de cette periode.
CONSERVEZ
16
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur du
lave=linge. Bien surveiller les enfants Iorsque le lave=linge
est utilis6 & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre le lave-linge au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve
du lave-tinge Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est
en mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser ce lave-Iinge & un endroit oQ il
serait expose aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque du
lave-linge, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande darts ce manuel ou darts
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CES iNSTRUCTiONS
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouveau lave-linge fonctionne
lid Locked
®
diff6remment
de votre pr6c6dent lave-linge de type agitateur.
Lid Locked (Verrouiflage
couvercle)
Pour permettre des essorages a vitesse plus 61ev6e,
le couvercle se verrouille et le t6moin de couvercle
verrouill6 s'allume. Lorsque ce t6moin lumineux s'allume,
cela signifie que le couvercle est verrouill6 et ne peut
_tre ouvert. Lorsque ce t6moin lumineux clignote, cela
signifie que le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce
t6moin lumineux est 6teint, cela signifie qu'on peut ouvrir
le couvercle. Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter
un v6tement apres cette p6riode, il faut appuyer sur
START/PAUSE/UNOCK (mise en marche/pause/
d6verrouillage) puis attendre que le couvercle se
d6verrouille. Le couvercle se d6verrouille uniquement
une fois que le mouvement du lave-linge a cess& Selon
le moment oQ I'on souhaite suspendre le programme,
le couvercle peut mettre entre plusieurs secondes et
plusieurs minutes a se d6verrouiller.
Sensing
(D6tection}
Ce lave-linge effectue une s6rie d'essorages pour
contr61er 1'6quilibre de la charge. Une fois une charge mise
en route, il peut s'6couler de 2 & 3 minutes avant que de
I'eau ne p6netre dans le panier. Durant cette p6riode, une
s6rie de cliquetis et un bruit de frottements rythmiques
indiquent que la technologie de d6tection d6termine si la
charge est d6s6quilibr6e.
iMPORTANT
<]lj I
Sounds
(Bruits)
A diff6rents stades du programme de lavage, votre
nouveau lave-linge 6mettra peut-_tre des bruits et pauses
que votre lave-linge pr6c6dent ne produisait pas. II est
par exemple possible que vous entendiez un cliquetis
et un bourdonnement au d6but du programme, Iorsque
le systeme de verrouillage du couvercle effectue un
test automatique. Diff6rents bourdonnements et bruits
de frottements rythmiques se produiront a mesure
que I'agitateur 6value 1'6quilibre de la charge et qu'il la
d6place. II est aussi possible que le lave-linge soit parfois
completement silencieux, Iorsqu'il laisse tremper les
v_tements.
,_::o^
%0
Spray
Rinse
(Ringage
par vaporisation)
Certains programmes utilisent un ringage par vaporisation
par d6faut. Au cours de ces programmes, on entend I'eau
p6n6trer dans le lave-linge tandis que la cuve tourne, ce
qui permet & I'eau de ringage de p6n6trer les v_tements.
Consulter le "Guide de programmes" pour plus de d6tails.
:
= Apres que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au niveau d'eau s_lectionn_, le couvercle doit _tre rabattu pour que le
programme de lavage puisse commencer. Si le remplissage s'arr_te alors que le couvercle est ouvert, fermer le couvercle
et appuyer sur le bouton START (mise en marche).
• Uoption Fabric Softener (assouplissant
au moment ad6quat.
REMARQUE
: Le distributeur
pour tissu) doit 6tre plac6e sur "Yes" (oui) pour que I'assouplissant
d'assouplissant
pour tissu n'est pas disponible sur tousles
pour tissu soit distribu6
modeles.
SPECIFICATIONS
Ces appareils sont vendus darts diverses r_gJons aux crit_res
de capacit_ de mesure diff6rents. Vous trouverez ci-dessous
quelques=unes des formes de mesures valables indiqu_es
sur ce produit :
Capacit_ SASO
laquelle les tests
Consomrnation
d6termin6 par le
: Mesure de capacit6 repr6sentant la capacit6 &
de performance ont 6t6 effectu6s.
d'eau SASO : Niveau de consommation d'eau
fabricant pour un programme donn&
Capacit_ linge sec : Poids refl6tant la taille de charge maximale
pouvant 6tre plac6e dans le lave-linge.
Capacit6 lingo sec
]
[ Capacit6 SASO
]
[ Consommation
10,5 kg (23 Ib)
j
[ 6,5 kg (14,3 Ib)
j
116011tres
d'eau SASO
17
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
Certains programmes
O
O
et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Uapparence des appareils peut varlet.
WATER LEVEL (NIVEAU D'EAU}
S61ectionner le r6glage le plus adapt6 a votre charge. Small
(petite) ajoute une faible quantit6 d'eau pour les charges
plus petites et Super Plus (ultra grande) ajoute la quantit6
d'eau la plus importante pour les grandes charges ou les
charges volumineuses. Trop tasser le linge peut entra_ner
une mauvaise performance de lavage et augmenter le
froissement et I'emm_lement.
TEMPERATURE
La fonction de contr61e de temp@ature d6tecte et maintient
une temp@ature uniforme de I'eau en r6guJant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp@ature de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser
la temp@ature d'eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu.
•Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront
inf@ieures a celles de votre lave-linge pr6c6dent.
• M_me avec un lavage & I'eau fraTche ou froide, il est
possible que de I'eau tiede soit ajout6e au lave-linge pour
maintenir une temp@ature minimale.
O
BOUTON DE PROGRAMME
DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner
les programmes disponibles sur le lave-linge. Tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
O
ASSOUPMSSANT
POUR TiSSU
Cette option peut _tre ajout6e a la plupart des
programmes; on doit la r6gler sur "YES" (oui) si I'on utilise
de I'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon
moment Iors du ringage pour _tre correctement distribu&
O
BOUTON
START/PAUSE/UNLOCK
(MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE}
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
s61ectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre le
programme et d6verrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut
mettre quelques minutes a se d6verrouiller. Appuyer pendant
3 secondes pour annulet un programme.
18
TEMOINS
fill
LUMINEUX
wash rinse
spin
DE PROGRAMME
done lid locked
Les t6moins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff@ents de
ceux que I'on remarque avec des lave-linge ordinaires.
SENSING/FILL
fill
wash rinse
(D_tection/Remplissage)
spin
clone lid locked
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage
couvercle),
la laveuse se remplit jusqu'au niveau d'eau selectionn&
Sile couvercle est ferm6 Iorsque la machine a fini de se
remplir, le couvercle se verrouille et la machine commence
fonctionner.
Sile couvercle est ouvert alors que I'eau cesse d'entrer
dans la machine, le programme ne d6marre pas tant que
I'on n'a pas ferm6 le couvercle et que I'on n'a pas appuy6
sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage couvercle). Sile programme n'a pas
commenc6 dans les 10 minutes qui suivent le remplissage
de la laveuse, la laveuse commence a pomper I'eau pour
1'6vacuer.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle durant le
processus de d6tection. Le processus de d6tection
recommencera une fois la laveuse remise en marche.
Le t6moin de d6tection s'allume 6galement lots des
6tapes de trempage et de lavage du programme.
Ceci est normal. Pour remettre la laveuse en marche
apr_s que le couvercle a 6t6 ouvert, appuyer sur START
(mise en marche).
WASH (LAVAG E)
flU
wash rinse
spin
done [idlocked
On entend I'agitateur d6placer la charge. Les bruits 6mis
par le moteur peuvent changer lots des diff@entes 6tapes
du programme. La dur6e de lavage est d6termin6e par le
niveau de salet6 s61ectionn&
RINSE (RIN(_AGE)
fill wash rinse
spin
done [idtocked
it-lm-c_-iB-ii-im
On entend des sons similaires & ceux entendus Iors du
programme de lavage a mesure que le lave-linge rince
et d6place la charge. Le moteur 6mettra peut-_tre un
court bourdonnement pour d6placer le panier pendant
le remplissage. L'assouplissant pour tissu sera ajout6
si I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) est
s_lectionnee.
Certains
programmes
utilisent
unrin(_age
avec
vaporisation.
Apr_savoireffectu6
lavidange
et
I'extraction
deI'eau,lelavelingepoursuit
I'essorage
etlavaporisation
d'eauderin(_age
pendant
toute
ladur6ederin(_age.
SPIN(ESSORAGE)
fill
wash
rinse
spin
LID LOCKED (COUVERCLE VERROUILLE)
flu
done lld locked
rinse
spin
done lid locked
Si I'on doit ouvrir le couvercle,
start
appuyer sur START/Pause/Unlock.
Le couvercle se d6verrouille une fois
pause!unlock
que le mouvement du lave-linge
a cess& II se peut que cela prenne
plusieurs minutes sile lave-linge
essorait la charge & grande vitesse.
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock pour
poursuivre le programme.
DONE (TERMINE)
wash
spin
Pour permettre des essorages a vitesse plus 61ev6e,
le couvercle se verrouille et le t6moin de verrouillage du
couvercle s'allume. Lorsque ce t6moin lumineux s'allume,
cela signifie que le couvercle est verrouill6 et ne peut _tre
ouvert. Lorsque ce t6moin lumineux clignote, cela signifie
que le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce t6moin
lumineux est 6teint, cela signifie qu'on peut ouvrir le
couvercle.
Le lave-linge essore la charge a des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en
fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionnes.
fill
wash rinse
done lid locked
Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal.
]
I
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles _ laver :
Programme : Temperature*
Tissus tr_s sales
Heavy Duty
Heavy
(Service intense
avanc6)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme
robustes.
Tissus r6sistants,
articles grandteint, serviettes,
jeans
Heavy Duty
Regular
(Service
ordinaire intense
avanc6)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour les articles robustes ou
pr6sentant un degr6 de salet6 normal.
Articles de grande
taille tels que les
draps, les petits
duvets, les vestes
Normal Heavy
(service intense
normal)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour les articles en coton ou
les charges mixtes tr_s sales. Ce programme utilise
uniquement des ringages par vaporisation; c'est le
programme recommand6 pour I'entretien du lave-linge.
Charges de
Normal Regular
v_tements en
(service
coton, lin, draps et ordinaire normal
charges mixtes
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
.High
(Elev6e)
Utiliser ce programme pour les articles en coton et
les charges de tissus mixtes pr6sentant un degr6 de
salet6 normal. Ce programme utilise des ringages par
vaporisation.
Articles non
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synth6tiques
Casual
(tout-aller)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Low
(Faible)
Utiliser ce programme pour laver des charges de
v_tements qui nese repassent pastels que chemises de
sport, chemisiers, v_tements de travail tout-aller, articles &
pressage permanent et melanges de tissus.
Lingerie et articles
en soie ou en
laine lavables en
machine
Delicate
(articles
d61icats)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Low
(Faible)
Utiliser ce programme pour laver des v_tements
16gerement sales dont 1'6tiquette de soin indique "Soie
lavable en machine" ou "Programme d61icat". Placer les
petits articles dans des sacs a linge avant le lavage.
Ce programme utilise des ringages par vaporisation.
Maillots et articles
n6cessitant un
rin(_age sans
detergent
Rinse & Spin
(rin(_age et
essorage)
Ringage A I'eau
froide uniquement
(Cold rinse only)
.High
(Elev6e)
Combine un rin(_age et un essorage a. haute vitesse
pour les charges n6cessitant un programme de ringage
suppl6mentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge
apr_s une coupure de courant. Utiliser 6galement pour les
charges n6cessitant uniquement un ringage.
Articles
tremp6s ou
articles laves A
la main
Drain & Spin
(vidange et
essorage)
S.O.
.High
(Elev6e)
Ce programme utilise un essorage pour r6duire les dur6es
de s6chage pour les tissus Iourds ou les articles laves
A la main qui n_cessitent un soin special. Utiliser ce
programme pour vidanger le lave-linge apr_s avoir annul_
un programme ou termin_ un programme apres une
coupure de courant.
REMARQUE
: S_lectionner
: d'essorage
:
D_tails
"Fabric Softener - Yes" si I'on utilise de I'assouplissant
du programme
pour les articles tr_s
:
sales
OU
J
pour tissu a la charge.
*Tousles rin(_ages se font a I'eau froide.
19
UTILISATION
DU LAVE-LINGE
Risque de choc dlectrique
Risque d'incendie
Ne jarnais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables clans le lave=lingo.
Brancher sur une prise reli_e b la terre.
Aucun lave=linge ne peut compl_tement
Ne pas utiliser
d'adaptateur.
Ne pas utiliser
de c_ble de rallonge.
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
1.
Trier et preparer
ie iinge
Ne pas en|ever la broche de liaison b la terre.
Le non=respect de cos instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Ajouter ie d tergent
r
• Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
I'agitateur et de s'y coincer, ce qui peut entraTner des bruits
inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature recommand6s, ainsi que la solidit6 des teintures.
• S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
• S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
• Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans d61ai.
• Fermer les fermetures a glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire
et ornement non lavables.
• R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles ne
s'endommagent encore davantage lots du nettoyage.
Conseils
utiles :
= Lors du lavage d'articles 6tanches ou r6sistants a I'eau,
charger la machine de fa£:on uniforme.
• Utiliser des sacs a linge pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
• Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les
articles qui forment les peluches de ceux qui la retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis et
des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
2O
Ajouter une mesure de d6tergent dans le fond du panier du
lave-linge avant d'ajouter les v_tements. Si I'on utilise un agent
activateur de d6tergent Oxi ou un agent de blanchiment produit
sans danger pour les couleurs, I'ajouter 6galement dans le fond
du panier du lave-linge.
IMPORTANT : Suivre les recommandations du fabricant
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
pour
Charger les v6ternents
ie iave-linge
dans
Ajouter de i'assouplissant pour
tains modules)
Charger les v6tements sans les tasser et de
fagon uniforme le long de la paroi du panier.
Pour de meilleurs r6sultats, ne pas tasser
les v6tements dans le lave-linge. Ne pas
enrouler de grands articles tels des draps
autour de I'agitateur; les charger sans les
tasser le long de la paroi du panier. Essayer
de m61anger diff6rents types d'articles
pour r6duire I'emm61ement.
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans le
lave-linge. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement
pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et
I'emm61ement.
Ajouter de I'agent de
blanchiment
liquide au chlore
darts ie distributeur
Verser une mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur - toujours suivre
les instructions du fabricant concernant la
dose d'assouplissant pour tissu & utiliser en
fonction de la taille de la charge.
Diluer I'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le
distributeur d'eau tiede jusqu'a ce que le liquide atteigne la
pattie inf6rieure de I'anneau. Voir les fleches du repute de
remplissage maximum. S61ectionner ensuite I'option Fabric
Softener - Yes (Assouplissant pour tissu liquide - Oui) sur Yes
(s61ectionn6e).
IMPORTANT : L'option Fabric Softener doit 6tre s61ectionn6e
sur "Yes" pour que le produit soit distribu6 correctement et
1'6tape de rin(_age du programme.
Ajouter manuellement
liquide pour tissu
& la charge & laver I'assouplissant
Au cours du rin(_age final, attendre le remplissage complet
du lave-linge puis appuyer sur le bouton Start/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d6verrouillage)
pour suspendre le
programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser
la mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu. Ne
pas renverser, faire 6clabousser, 6goutter ou couler de
I'assouplissant pour tissu liquide dans le panier ou sur
la charge de linge. Ne pas utiliser plus que la quantit6
recommand6e. Fermer le couvercle et appuyer de
nouveau sur Start/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/
d6verrouillage) pour mettre le lave-linge en marche.
chlore
IMPORTANT : Uoption Fabric Softener Added (ajout
d'assouplissant pour tissu) doit 6tre plac6e sur "Yes" (oui)
pour assurer la distribution correcte de I'assouplissant pour
tissu au cours de 1'6tape de rin(_age du programme.
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus d'une 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d'agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit
Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel.
21
Temperature
de lavage
Tissus sugg_r_s
Hot (Chaude)
De I'eau froide est ajout6e pour
6conomiser de 1'6nergie. Ceci
sera plus froid que le r6glage du
chauffe-eau pour I'eau chaude
de votre domicile.
Blancs et couleurs
clair
as
Wtements
durab,es
Salet6 intense
Warm (Tilde)
delicate
start
De I'eau froide sera ajout6e; I'eau
sera donc plus froide que celle
que fournissait votre pr6c6dent
lave-linge.
Couleurs vives
Salet6 mod6r6e
& 16gere
pause/unlock
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus d'informations, voir "Guide de
programmes".
7=
S_iectionner
ie NIVEAU
D'EAU
El water level
medium
::
:::::
Couleurs qui
::::deteignent ou
:: s'attenuent
Cold (Froide)
Ceci correspond a la temp6rature
votre robinet. Si I'eau froide
qui coule a votre robinet est tr_s
::i
::iCouleurs fonc6es
::iqui deteignent ou
::is'attenuent
froide,
on peut
de I'eau
tiede pour
aiderajouter
a eliminer
la
salet6 et faciliter la dissolution du
detergent.
large
small
Cool (Fra_che)
De I'eau tiede peut etre ajoutee
pour favoriser 1'61imination de
la salete et aider a dissoudre
Salet6 16gere
plus
9.
super
S_lection des options
(sur certains modules)
L_ fabric softener
added
S61ectionner le r6glage de niveau d'eau le plus adapt6 & la
charge. Small (petite) ajoute une faible quantit6 d'eau pour
les charges plus petites et Super Plus (ultra grande) ajoute la
quantit6 d'eau la plus importante pour les grandes charges
ou les charges volumineuses.
Les articles doivent pouvoir se
d6placer librement.
S_iectionner
all cold rinses
cool
warm
cold
s61ectionne un programme, s61ectionner la
de lavage desir6e en tournant le bouton de
au reglage adapt6 a la charge a laver. Tousles
font a I'eau froide.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
etiquettes de soin des tissus pour eviter d'endommager les
vetements.
22
I
n_yes
ia TEMPERATURE
temperature
Apr_s avoir
temp6rature
temp6rature
rin(;ages se
0
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, veiller a r6gler le
bouton de I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu)
Yes (oui).
r .1 O,
Appuyer sur START/Pause/
Unlock (raise en marche/pause/
d verrouillage)
pour d marrer
ie programme de iavage
start
pause/unlock
to cancel
hold3sec.
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/d6verrouillage)
pour d6marrer le programme de lavage.
Une fois le programme termin6, le t6moin lumineux DONE
(termine) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois
le programme termin6 pour emp_cher la formation d'odeurs,
r6duire le froissement et emp_cher les crochets metalliques,
fermetures a glissiere et boutons-pression de rouiller.
D_verrouiller
le couvercle pour ajouter
les vCtements :
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli6s "
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d6verrouillage); le couvercle se deverrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cess& II se peut que cela
prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge
grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de
nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d6verrouillage) pour red6marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est pomp6e et vidang6e automatiquement.
ENTRETIEN
F
DU LAVE-LINGE
TUYAUX
D'ARRIVEE
D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspecter
periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de deformation, de coupure et d'usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur indelebile sur I'etiquette.
f
ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE
Recommandations
pour un lave-linge
propre et
pour un niveau de performance
optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
detergent pour determiner la quantite de detergent
utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantite
recommandee de detergent, car ceci peut augmenter
le taux d'accumulation de r6sidus de detergent et de
souillures a I'interieur du lave-linge, ce qui pourrait
entrafner la formation d'odeurs indesirables.
2. Executer periodiquement des lavages avec de I'eau
tiede ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
I'eau froide), car I'eau chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse a laquelle les saletes et les residus
de detergent s'accumulent.
3. Veiller a toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu'il puisse secher, et pour
eviter I'accumulation de residus gen6rateurs d'odeurs.
Nettoyage
du lave=linge & chargement
par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les operations de nettoyage de routine recommandees
ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge doit
_tre execute au moins une fois par mois ou a intervalles de
30 lavages (selon la periode la plus courte des deux); ceci
permettra de contr61er la vitesse a laquelle les residus de
detergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de I'int6rieur du lave=linge
Pour que I'interieur du lave-linge reste sans odeur, suivre les
instructions d'utilisation indiquees ci-dessus et effectuer la
procedure de nettoyage mensuelle recommand6e suivante :
Programme recommand_
pour le nettoyage du lave=linge
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est le
programme ideal pour le nettoyage de I'interieur du lavelinge. Utiliser ce programme avec de I'agent de blanchiment
liquide au chlore, tel que decrit ci-dessous.
D_but de la procedure
1, M_thode avec de I'agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tousles
v_tements ou articles presents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : L'emploi d'une quantite d'agent
de blanchiment liquide au chlore superieure & ce qui
est recommand6 ci-dessus pourrait endommager le
lave-linge avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de detergent ou autre compose
chimique dans le lave-linge Iors de I'ex6cution de cette
procedure.
e. Selectionner le programme recommande pour nettoyer
I'interieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/deverrouillage)
pour demarrer le
programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si le programme dolt _tre interrompu, appuyer
une fois (ou deux fois, selon le modele) sur START/PAUSE/
Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage).
Une fois le
programme termine, effectuer un programme RINSE & SPIN
(ringage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-linge.
23
f
ENTRETIEN
Nettoyage
DU LAVE-LINGE
(SUITE)
TRANSPORT
4. D6brancher
des distributeurs
iMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le rev_tement
du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
f
NON-UTILISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-Nnge seulement Iorsqu'on est pr6sent.
En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas le lave-Nnge
pendant Iongtemps, suivre les 6tapes suivantes :
1. D6brancher le lave-linge ou d6connecter
courant 61ectrique.
la source de
(SUITE)
le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau d'6vacuation
dans le panier du lave-linge.
Apres avoir utilis6 le lave-linge pendant Iongtemps, on peut
parfois constater une accumulation de r6sidus dans les
distributeurs du lave-linge. Pour 61iminer les r6sidus des
distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s6cher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou
la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture
ne peuvent pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele
comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer
avant ou apr_s avoir effectu6 le programme de nettoyage du
lave-linge. Si n6cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur du lave-linge
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement des savons
ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lavelinge.
DU LAVE-LINGE
6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-Nnge.
7. Replacer le support d'emballage de I'appareil & I'int6rieur
du lave-linge. Si vous ne poss6dez plus le support
d'emballage de I'appareil, placer des couvertures Iourdes
ou des serviettes dans I'ouverture du panier. Fermer le
couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et
jusqu'& la pattie inf6rieure avant du lave-linge. Laisser le
couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce que le lave-Nnge
soit instaN6 & son nouvel emplacement.
f
REINSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE-LINGE
Pour r6installer le lave-linge en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb du lave-linge et le raccorder.
2. Avant de r6utiliser le lave-linge, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche du lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Fermer I'alimentation en eau au lave-linge pour 6viter toute
inondation due & une surpression.
F
ENTRETIEN
POUR ENTREPOSAGE
HIVERNAL
iMPORTANT
: Pour 6viter tout dommage, installer et remiser
le lave-linge & I'abri du gel. Ueau qui peut rester dans les
tuyaux risque d'aMmer le lave-Nnge en temps de gel. Si le lavelinge dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage
au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser le lave-Nnge.
Hiv_risation du lave-linge
Risque de choc dlectrique
Brancher
:
1o Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
TRANSPORT
d'adaptateur.
Ne pas utiliser
de c&ble de rallonge.
la source de
DU LAVE-LINGE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place le lave-linge pendant une p6riode de
gel, suivre les instructions de la section Entretien pour
entreposage hivernal avant de le d6placer.
3. D6connecter le tuyau d'6vacuation du systeme de vidange
et vider I'eau qui reste dans un bac ou un seau.
D6connecter le tuyau d'6vacuation de I'arriere du lavelinge.
24
Ne pas utiliser
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
2=
f
sur une prise reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
et vidanger
2. Placer 1 L (1 pte) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme
RINSE & SPIN (ringage et essorage) pendant environ 30
secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher le lave-linge ou d6connecter
courant 61ectrique.
"
Brancher le lave-Nnge ou reconnecter
61ectrique.
la source de courant
3. Faire ex6cuter au lave-linge le programme Casual Regular
(tout-aller ordinaire) pour nettoyer le lave-linge et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser la moiti6 de la quantit6 de
d6tergent recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
V@ifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte ou voir la
section "Utilisation
du lave-linge".
Causes possibles
Solution
Les pieds ne sont peut-etre pas
en contact avec le plancher ou
verrouill6s.
Les pieds avant et arriere doivent etre en contact ferme avec
le plancher et le lave- linge dolt _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-ecrous doivent etre bien serres contre
le bas de la caisse.
Le lave-linge n'est peut-_tre
pas d'aplomb.
Contr61er la stabilite du plancher. Si le plancher est irregulier,
un morceau de contreplaque de 19 mm (3/4") place sous le
lave-linge permettra de reduire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb du lave-linge" dans les Instructions
d'installation.
La charge est peut-etre
d6s6quilibr6e.
Charger les v_tements secs sans les tasser et de fa£:on
uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des
articles mouilles ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
desequilibrer le lave-linge.
Laver des charges plus petites pour reduire le desequilibre.
Ne pas trop tasser le linge. #viter de laver un article seul.
Utiliser le programme Super Plus (ultra grande) ou Large
water level (niveau d'eau important) et Normal Regular (normal
ordinaire) pour les articles volumineux, non absorbants tels que
les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Des objets sont coinces dans le
systeme de vidange du lave-linge.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le
panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel
pour intervention de d6pannage s'av@a peut-_tre n6cessaire
pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles metalliques faisant partie des
v_tements comme les boutons-pression metalliques, boucles ou
fermetures & glissiere toucher le partier.
Gargouillement
ou bourdonnement
Le-lave-linge est peut-_tre en train
d'evacuer de I'eau.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagne de gargouillements ou de bruits de pompage
periodiques Iorsque I'eau restante est vid6e Iors des programmes
d'essorage et de vidange.
Bourdonnement
Le processus de detection de la
charge est peut-_tre en cours.
Les essorages de detection peuvent emettre un bourdonnement
apres le demarrage du lave-linge. Ceci est normal. Les
essorages de detection peuvent prendre plusieurs minutes
avant que I'eau ne soit admise darts le lavedinge.
Verifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte :
Le lave-linge n'est pas d'aplomb.
II est possible que de I'eau eclabousse en dehors du panier si
le lave-linge n'est pas d'aplomb. Verifier que la charge n'est
pas desequilibree ou trop tassee.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fixes.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d'etancheite
des tuyaux de remplissage,
S'assurer que les quatre rondelles d'etancheite
de remplissage sont correctement installees.
Raccord du tuyau de vidange.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a I'egout ou I'evier de
buanderie.
k.
plates du tuyau
Ne pas placer de ruban adhesif sur I'ouverture du systeme
de vidange.
.)
25
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coot d'une intervention de d6pannage.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte : (suite)
Causes
possibmes
Somution
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru&
De Feau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet
F6gout obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d'eau et robinets) pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Le lave=linge n'a pas 6t6 charg6 tel
que recommand&
Un mauvais chargement peut entraTner une d6viation du
panier et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la
cuve= Voir "Utilisation du laveqinge" pour des instructions sur
le chargement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas uti|iser de c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
ii!ii !
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le t6moin
lumineux de lavage reste
allum_ (indiquant que le
lave-linge n'a pas pu se
remplir correctement).
iiii'iiiiiii!!liiiiiiiiiii
iiliiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiii!iiiiii/iiii!
iI iiiii!ii!iiii!iii!iiiiiiiiiiiii!iliiii/Iilii!iiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiii!
J,iii; iiii!!iiiii;!iiiiiiiiiii
ii!i!iiiii/i!iiiiiii
i!iiiiiiiiii!il;
i;iii!iiiiiii/
iii
iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii
iiiiii
:!liiiil
iiiili!iii
i iiiiiii
i!iiiii/
i!iiii!iiiH
V6rifier que I'alimentation
est ad6quate.
en eau
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre
ouverts.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru_s.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Wrifier que I'alimentation
est correcte.
61ectrique
Brancher le cordon d'alimentation
sur une prise reli6e & la terre.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
V6rifier que la prise est aliment6e.
Remettre en marche un disjoncteur
tout fusible grille.
REMARQUE
Fonctionnement
du lave-linge.
normal
qui serait ouvert. Remplacer
: Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Le couvercle dolt _tre ferm6 pour que le lave-linge puisse
fonctionner.
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases
du programme. Ne pas interrompre le programme.
Le lave-linge essore la charge s_che pendant quelques minutes
avant de se remplir pour d6terminer si la charge est 6quilibr6e.
Les essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Ceci est
k.
26
normal.
..)
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
Solution
Causes possibles
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le t6moin
lumineux de lavage reste
allume (indiquant que le
lave-linge n'a pas pu se
remplir correctement).
(suite)
La charge du lave-linge est
peut-etre trop tassee.
Retirer plusieurs articles et repartir uniformement la charge
dans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/
Pause/Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage).
Le lave-linge ne se
vidange pas/n'effectue
pas d'essorage, les
charges ressortent
mouillees ou le temoin
lumineux d'essorage
reste allume (indiquant
que le lave-linge n'a
pas pu extraire I'eau
en 10 minutes [par
pompage])
Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour les petits articles.
Des petits articles sont peut-etre coinces dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser un programme avec
une vitesse d'essorage faible.
Les programmes avec vitesses d'essorage reduites eliminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses
d'essorage superieures. Utiliser la vitesse d'essorage/le
programme recommande approprie pour le vetement. Pour
eliminer tout exces d'eau dans la charge, selectionner Drain
& Spin (vidange et essorage). II faudra peut-etre re-agencer la
charge pour qu'elle soit uniformement repartie dans le panier.
La charge du lave-linge est peut-etre
tassee ou desequilibree.
Des charges excessivement tassees ou desequilibrees
empechent le lave-linge d'essorer correctement, ce qui les
laisse les charges plus mouillees qu'elles ne devraient I'etre.
Repartir uniformement la charge mouillee pour que I'essorage
soit equilibr& Selectionner le programme Drain & Spin (vidange
et essorage) pour eliminer I'eau restee dans la machine. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des recommandations sur le
chargement.
Inspecter le circuit de plomberie
pour verifier que le tuyau de
vidange est correctement install&
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet
I'egout au-dela de 114 mm (4,5").
Verifier que le tuyau de vidange est correctement install&
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau rigide de rejet a I'egout ou & la cuve. Ne
pas placer de ruban adhesif sur I'ouverture du systeme de
vidange. Abaisser le tuyau de vidange si I'extremite se trouve
plus de 1,25 m (4') au-dessus du plancher. Retirer toute
obstruction du tuyau de vidange.
La mousse produite par un exces de
detergent peut ralentir la machine ou
interrompre la vidange ou I'essorage
du lave-linge.
Toujours mesurer les quantites et suivre les instructions du
detergent en fonction de la charge. Pour eliminer tout exces
de mousse, selectionner Rinse & Spin (ringage et essorage).
Ne pas ajouter de detergent.
Endroits secs sur la
charge apres un
programme
Un essorage & vitesse elevee extrait
davantage d'humidite que les
lave-linge traditionnelles &
chargement par le dessus.
Un essorage &vitesse elevee associee & une circulation d'air
durant I'essorage final peut entrafner I'apparition de parties
seches sur le dessus du linge au cours de I'essorage final.
Ceci est normal.
Temperatures de lavage
ou de rin(;age incorrectes
Verifier que I'alimentation
eau est correcte.
Verifier que les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide
ne sont pas inverses.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplementaires apres
que le programme a commence afin d'eviter un tassement
excessif de la charge ou un desequilibre.
en
Les deux tuyaux doivent etre raccordes & la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d'arrivee dolt recevoir & la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.
#liminer toute deformation
Temperatures de lavage contr61ees
pour economies d'energie.
k.
des tuyaux.
Ce lave-linge utilise des temperatures de lavage et de rin(;age
inferieures a celles qu'utilisait votre precedent lave-linge. Cela
signifie egalement des temperatures de lavage a I'eau chaude
et & I'eau froide inferieures.
.)
27
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coot d'une intervention
Si les ph_norn_nes
suivants
de d6pannage.
Solution
Causes possibles
se produisent
Charge non rinc6e
V6rifier que I'alimentation
est correcte.
en eau
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide
ne sont pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis des valves d'arriv6e d'eau du lave-linge sont
peut-etre obstrues.
¢:liminer toute d6formation
du tuyau d'arriv6e.
Quantit6 de d6tergent utilis6e
excessive.
La mousse
le lave-linge
quantit6 de
fonction de
produi';ce par un exc_s de d6tergent"p'erut emp_rcher
de fonctionner correctement. Toujours mesurer la
d6tergent et suivre les instructions du d6tergent en
la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 tel
que recommand6,
Le lave-linge effectuera un rin(;age moins performant si I'on
tasse les v_tements a I'int6rieur.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa(;on uniforme
le long de la paroi du panier.
Le lave-linge ne rincera pas bien si les v_tements sont tass6s.
Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme
con(;u pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que le lave-linge
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
i
La charge est
emmel6e
.............
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
S61ectionner la taille de charge (le niveau d'eau) adapt6e a la
charge de lavage.
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6
tel que recommand6.
Voir la section "Utilisation du lave-linge".
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d'essorage inf6rieure. Noter cependant que
les articles seront plus mouill6s que ceux pour lesquels on
utilise une vitesse d'essorage sup6rieure. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le
mieux a la charge utilis6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa(;on uniforme
le long de la paroi du panier.
R6duire I'emm_lement en m61angeant plusieurs types
d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommand6
correspondant aux types de v_tements a laver.
28
J
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coot d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Ne nettoie ou ne
d6tache pas
Causes possibles
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 tel
que recommand6.
Solution
Le lave-linge effectuera un nettoyage moins performant si I'on
tasse les v_tements a I'int6rieur.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que le lavelinge a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajout de d6tergent sur le dessus
de la charge.
Ajouter le d6tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de
charger les articles.
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
S61ectionner la taille de charge (le niveau d'eau) adapt6e a la
charge de lavage.
Quantit6 de d6tergent utilis6e
excessive.
La mousse produite par un exc_s de d6tergent peut emp_cher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer le
d6tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de
la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus
61ev6e et une temp6rature de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy Duty Heavy (Service intense
avanc6) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le
mieux a la charge utilis6e.
Distributeurs
non utilis6s.
Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment
au chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tache les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
S61ectionner Fabric Softener - Yes (assouplissant pour tissu Oui) si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement
Fonctionnement
incorrectes du
k_istributeur
sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble,
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter tout
transfert de teinture.
Distributeur
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le
distributeur d'agent de blanchiment. Utiliser uniquement de
I'assouplissant dans le distributeur d'assouplissant pour tissu.
obstru_.
,J
29
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
Tissu endommag6
Solution
Causes possibles
Des objets pointus se trouvaient
darts les poches au moment du
programme de lavage,
Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-_tre emm_16s,
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
le nettoyage de la charge.
Les articles 6taient peut-_tre
endommag6s avant le lavage,
Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s des
coutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des
dommages si I'on tasse le linge darts
le lave-linge
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du partier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Utiliser le programme
con£:u pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que le
lave-linge a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-etre pas ajout6
I'eau de Javel correctement.
Ne pas verser d'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer
tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge le lave-linge.
Odeurs
Les instructions de soin des
v_tements n'ont peut-etre pas
6t6 respect6es.
Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant
indiqu_es sur 1'6tiquette du v_tement. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux
& la charge utilis6e.
Uentretien mensuel n'est pas
effectue tel que recommand&
Voir "Entretien du lave-linge" darts la section Entretien
du lave-linge.
D6charger le lave-linge des que le programme
Quantit6 de detergent utilis6e
excessive.
Veiller a mesurer correctement.
du fabricant.
est termin&
Toujours suivre les directives
Voir la section "Nettoyage du lave-linge".
Le t6moin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill6) clignote.
k.
30
Le couvercle n'est pas ferm&
Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne d6marrera et ne se
remplira pas si le couvercle est ouvert.
Un programme a 6t6 interrompu ou
suspendu & I'aide du bouton START/
Pause/Unlock (mise en marche/
pause/d6verrouillage).
Le lave-linge est peut-etre toujours en phase d'essorage.
Le couvercle ne se d6verrouillera pas avant que le partier ne
cesse de tourner. Le lavage de charges de grande taille ou de
tissus Iourds peut prendre quelques minutes.
J
SEGURIDAD
DE LA LAVADORA
Su seguridad
Hemos incluido
Lea y obedezca
y la seguridad
de los demos es rnuy irnportante,
muchos mensajes importantes
de seguridad
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de advertencia
Este simbolo le llama la atenci6n
en este manual
de seguridad.
sobre peligros
potenciales
yen
su electrodom6stico.
que pueden
ocasionar
lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n
del s[mbolo de advertencia
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
la muerte
o una
de seguridad
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave.
usted puede motif
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias infiamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado pot dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua pot varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparacion para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las
instrucciones de instalacion.
ESTAS
INSTRUCCIONES
31
&QUE HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA?
Su nueva lavadora funcionara de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.
lidLocked
Bloqueo
de la tapa (Lid Lock}
Para obtener velocidades mas rapidas de exprimido,
la tapa se bloqueara y se encendera la luz de Tapa
bloqueada (Lid Locked). Cuando esta luz esta encendida,
la tapa esta asegurada y no se puede abrir. Cuando esta
luz esta parpadeando, la lavadora esta en pausa. Cuando
esta luz esta apagada, la tapa puede abrirse. Si necesita
abrir la tapa para agregar una prenda despu6s de esto,
debe presionar Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/
Unlock) y esperar a que la tapa se desbloquee. La tapa
s61o se desbloqueara una vez que se haya detenido el
_lll
movimiento de la lavadora. Seg_n en qu6 momento trate
de pausar el ciclo, es posible que transcurran varios
segundos a varios minutos hasta que la tapa
se desbloquee.
,,:::,^
Detecci6n
©
(Sensing}
Sonidos
(Sounds}
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podra escuchar
sonidos y pausas que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podra escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el bloqueo de la
tapa realiza una autoverificaci6n. Se escucharan distintos
tipos de zumbidos y runruneos a medida que el agitador
verifique el equilibrio de la carga o la mueva. Y, a veces,
es posible que no escuche nada mientras la lavadora deja
las prendas en remojo.
Enjuague
pot rociado
(Spray
Rinse}
°°O
Algunos ciclos por defecto realizan un enjuague por
rociado. Durante estos ciclos, escuchara que el agua entra
en la lavadora a medida que la tina gira, Io que permite
que el agua del enjuague penetre las prendas. Consulte
la "Guia de ciclos" para obtener mas informaci6n.
Esta lavadora realizara una serie de giros para comprobar
el equilibrio de la carga. Cuando se pone en marcha una
carga, es posible que transcurran entre dos y tres minutos
hasta que el agua comience a entrar en la canasta. En
ese momento, se escuchan una serie de chasquidos
y una sepal de zumbido que indican que la tecnologia
de detecci6n esta determinando si hay una carga
desequilibrada.
IMPORTANTE:
= Despu6s de que la canasta de la lavadora se Ilene hasta el nivel de agua seleccionado, la tapa deber& cerrarse antes de que pueda
comenzar el ciclo de lavado. Si se detiene el Ilenado con la tapa abierta, ci6rrela y presione el bot6n de START (Inicio).
• Debera seleccionar "Si" (Yes) en la opci6n Suavizante de telas agregado (Fabric Softener Added) para cerciorarse de que el mismo
se distribuya en el momento adecuado.
NOTA: El dep6sito para el suavizante de telas no esta disponible en todos los modelos.
ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos
diferentes para medir la capacidad. A continuaci6n
se
enumeran algunas de las formas v_lidas de medici6n
indicadas en este producto:
Capacidad de carga con articulos secos: Una medida de peso
que refleje el tamaSo maximo de carga que se pueda poner en la
secadora.
32
Capacidad de carga con
articulos secos
Capacidad
10,5 kg (23 Ib)
6,5 kg (14,3 Ib)
Capacidad seg_n SASO (Organizaci6n
de normas de Arabia
Saudita): Una medida de capacidad que representa la capacidad
segOn la cual se han completado las pruebas de seguridad.
Consumo de agua seg_n SASO (Organizaci6n
de normas de
Arabia Saudita}: El consumo de agua que el fabricante declara
ser& usado en un ciclo especifico.
seg_n SASO
Consumo
SASO
160 litres
de agua seg_n
PANEL DE CONTROL
Y CARACTER|STICAS
No todas las caracteristicas
O
y opciones estan disponibles en todos los modelos.
La apariencia puede variar.
WATER LEVEL (NIVEL DE AGUA)
Seleccione el ajuste mas adecuado para su carga. En el
O
INDICADOR
fill
nivel de agua para carga PequeSa (Small) se agregara una
pequeSa cantidad de agua para las cargas pequeSas y en el
de Muy grande (Super Plus) se agregara la mayor cantidad
de agua para las cargas grandes o voluminosas. Los
articulos deben moverse libremente. El cargar de manera
apretada puede resultar en un rendimiento de limpieza
insuficiente e incrementar la formaci6n de arrugas y los
enredos.
@
TEMPERATURE
(TEMPERATURA}
El control de Temperatura (Temperature) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fria y
caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado segQn el tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas, use el agua de lavado mas caliente
que las telas puedan resistir.
• El agua tibia y caliente tendra una temperatura menor
a la que su lavadora anterior proveia.
• Aun en un lavado con agua fria y fresca, un poco de agua
tibia puede agregarse a la lavadora para mantener una
temperatura minima.
O
O
O
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de ciclos
de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte
"Guia de ciclos" para vet descripciones detalladas de
los ciclos.
FABRIC SOFTENER
(SUAVIZANTE
DE TELAS)
Esta opci6n puede agregarse a la mayoria de los ciclos y
debera fijarse en "Si" (YES) si va a usar el suavizante de
telas durante un ciclo. La misma asegura que el suavizante
de telas sea agregado en el momento apropiado durante el
enjuague, para que se distribuya uniformemente.
START/PAUSE/UNLOCK
(BOTON DE INICIO/PAUSA/DESBLOQUEO)
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo
nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa.
NOTA: Si la lavadora esta exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa. Optima y sostenga
pot 3 segundos para anular un ciclo.
wash rinse
DE LUCES
spin
DEL ESTADO
DEL CICLO
done lidlocked
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un
ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras
tradicionales.
SENSING/FILL
fill
wash rinse
(Detecci6n/Llenado)
spin
done lid locked
Cuando se presione el bot6n de START/Pause/Unlock
Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa), la lavadora se
Ilenara hasta el nivel de agua seleccionado. Si se cierra
la tapa cuando la maquina haya terminado de Ilenarse, la
tapa se bloqueara y la maquina comenzara a funcionar.
Si se abre la tapa cuando el agua deja de ingresar a la
maquina, el ciclo no comenzara hasta que la tapa se
haya cerrado y se presione el bot6n de START/Pause/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa). Si no ha
comenzado el ciclo en menos de 10 minutos de haberse
Ilenado la lavadora con agua, el agua sera bombeada
hacia fuera de la lavadora.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la etapa de detecci6n.
El proceso de detecci6n comenzara nuevamente cuando
se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible que
la luz de detecci6n se encienda durante los periodos de
Soak (Remojo) y Wash (Lavado) del ciclo. Esto es normal.
Para volver a poner en marcha la lavadora despu_s de
haber abierto la tapa, presione Start (Inicio).
WASH
fill
(LAVADO)
wash rinse
spin
done lidlocked
Escuchara al agitador moviendo la carga. Los sonidos
del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del
ciclo. El tiempo de lavado esta determinado pot el nivel
de suciedad seleccionado.
RINSE (ENJUAGUE)
fill
wash rinse
spin
done lid locked
Escuchara sonidos similares a los del ciclo de lavado
mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podra
escuchar el motor encendi6ndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se Ilena.
Se agregara suavizante de telas si se ha seleccionado la
opci6n de Suavizante de telas - Si (Fabric Softener - Yes).
33
Algunos ciclos usan un enjuague por rociado. Despues de
desaguar y eliminar el agua del lavado en el exprimido, la
lavadora continuara girando y rociando agua durante toda
la duraci6n del enjuague.
SPIN (EXPRIMIDO)
fill
wash rinse
spin
done lid locked
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n adecuada de agua, segOn
el ciclo y la velocidad de exprimido seleccionados.
wash rinse
spin
fill
wash
rinse
spin
done
lidlocked
Para obtener velocidades mas rapidas de exprimido, la
tapa se bloqueara y se encendera la luz de Bloqueo de
la tapa (Lid Locked). Cuando esta luz esta encendida,
la tapa esta asegurada y no se puede abrir. Cuando
esta luz esta parpadeando, la lavadora esta en pausa.
Cuando esta luz esta apagada, la tapa puede abrirse.
Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/
1>start
Pausa/Desbloqueo (START/Pause/
_auseiunlock
Unlock). La tapa se desbloqueara una vez
que se haya detenido el movimiento de
to cancel
O
hotd3sec.
la lavadora. Esto puede tomar varios
minutos si la carga estaba exprimi6ndose
a alta velocidad. Oprima Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/Unlock) nuevamente para
reanudar el ciclo.
DONE (LISTO)
fill
LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA)
done [idlocked
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender&
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los
mejores resultados.
GU|A DE ClCLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
Art[ouIos
a lavar:
Ciclo:
Ternperatura*:
Velocidad de
exprimido:
Telas con suciedad
profunda
Intenso Intenso
(Heaw Duty
Heavy)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fria (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para articulos resistentes o con
suciedad profunda.
Telas resistentes,
prendas que no
destiNen, toallas
y pantalones de
mezclilla
Intenso ComQn
(Heaw Duty
Regular)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fria (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para las prendas resistentes con
suciedad normal.
Articulos grandes
como sabanas,
edredones
pequeSos y
chaquetas
Intenso
Normal
(Normal
Heaw)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fria (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para las prendas de algod6n con
suciedad profunda o cargas de telas mixtas. Este ciclo
utiliza s61o enjuagues con rocio yes el ciclo que se
recomienda en el cuidado de la lavadora.
Telas de algod6n,
lino, sabanas y
cargas de prendas
mezcladas
Normal ComOn
(Normal
Regular)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fria (Cold)
Alta
(High)
Use este ciclo para las prendas de algod6n con
suciedad normal o cargas de telas mixtas.
Este ciclo usa enjuagues con rocio.
Telas inarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente, lino y
telas sint6ticas
Informal
(Casual)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fria (Cold)
Baja
(Low)
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Articulos de seda
lavables, lenceria,
lana lavable
Ropa
delicada
(Delicate)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Fria (Cold)
Baja
(Low)
Use este ciclo para lavar articulos con suciedad ligera
con la indicacidn en la etiqueta de cuidado de "Articulos
de seda lavables" o para lavado en el ciclo "Delicado".
Coloque los articulos pequedos en bolsas de malla para
prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa enjuagues con
rocio.
Trajes de baNo
y articulos que
deban enjuagarse
sin detergente
Enjuague y
exprimido
(Rinse & Spin)
Enjuague
con agua fria
solamente
(Cold rinse only)
Alta
(High)
Combina un enjuague y un exprimido a alta velocidad
para las cargas que requieran un ciclo de enjuague
adicional o para terminar de lavar una carga despu6s de
un corte de corriente. Uselo tambi6n para las cargas que
solamente necesitan enjuagarse.
Articulos
lavados a mano
o articulos
empapados
DesagQe y
exprimido
(Drain & Spin)
N/A
Alta
(High)
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos
de secado de las telas pesadas o para los articulos
de cuidado especial que se laven a mano. Use este
ciclo para desaguar la lavadora despu6s de anular un
ciclo o para completar un ciclo despu6s de un corte de
cordente:
j
k_
NOTA: Seleccione "Suavizante de telas - Si" (Fabric Softener - Yes) si va a usar suavizante de telas con la carga.
*Todos los enjuagues son con agua fria.
34
USO DE SU LAVADORA
T!
Peligro de Incendio
Peligro de choque el_ctrico
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar compietamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Enchufe en un contacto con conexibn a tierra.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosibn o incendio.
Agregue
,
detergente
Separe y prepare su ropa
• Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeSo suelto puede pasar del agitador y atorarse,
provocando sonidos no esperados.
• Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
• No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s
del lavado, ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
Agregue una cantidad medida de detergente en el fondo
de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas.
Siva a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi
o blanqueador no decolorante, agr6guelo tambi6n al fondo
de la canasta de lavado.
llVlPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
• Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
• Remiende Io que est6 roto y desgarrado
daSos a los articulos durante el lavado.
Consejos
para evitar mas
dtiles:
• Cuando lave articulos a prueba o resistentes al agua,
col6quelos de modo parejo.
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave articulos delicados o pequeSos.
• Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. A las prendas de telas sint6ticas,
los tejidos, y la pana se les pegara la pelusa de las toallas,
los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daSos a sus prendas.
35
Agregue suavizante de telas ai
dep6sito (en algunos rnodeios)
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la pared
de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera
apretada. No envuelva los articulos grandes
tales como sabanas alrededor del agitador;
carguelos en montones flojos alrededor de
la pared de la canasta. Pruebe mezclar articulos de distintos
tama_os para que 6stos se enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los articulos a la fuerza en la misma. Para obtener
una mejor limpieza y para reducir la formaci6n de arrugas
y enredos, los articulos deben moverse libremente.
Agregue blanqueador
con cloro al dep6sito
iiquido
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas liquido en el dep6sito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar la
cantidad correcta de suavizante de telas
segOn el tamaSo de la carga.
Diluya el suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la parte inferior del
borde. Vea las flechas de la linea maxima de Ilenado.
Luego seleccione la opci6n de Suavizante de telas - Si
(Fabric Softener - Yes).
IMPORTANTE: La opci6n de Suavizante de telas (Fabric
Softener) se debe seleccionar "Si" (Yes) para asegurar la
distribuci6n apropiada en el momento oportuno durante el
ciclo.
Cbmo agregar manualmente
a la carga de lavado
el suavizante
de telas Hquido
Durante el Oltimo enjuague, espere hasta que la lavadora se
haya Ilenado por completo, presione el bot6n de Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/Unlock) para hacer una pausa en
la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida
recomendada de suavizante de telas liquido. No permita que
el suavizante de telas liquido se derrame, salpique, gotee o
corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice mas
de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el
bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/Unlock)
nuevamente para porter en marcha la lavadora.
IMPORTANTE: La opci6n de Suavizante de telas
(Fabric Softener) debe estar seleccionada en "Si" (YES),
para asegurar la distribuci6n adecuada del suavizante
de telas durante la etapa de enjuague del ciclo.
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 236 ml (1 taza). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en
el mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro.
36
Temperatura
de lavado
Telas sugeridas
Caliente (Hot}
Se agrega un poco de agua fria
para ahorrar energia. El agua
estara mas fria que la del ajuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
Ropa blanca y de
color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Tibia (Warm)
Se agregara un poco de agua fria,
de modo que el agua estara mas
fria que el agua provista pot su
lavadora anterior,
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener mas informaci6n, yea "Guia de ciclos".
Seleccione
el Nivei de agua
(Water Level)
E=Jwater level
medium
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
Fresca (Cool}
Es posible que se agregue agua
tibia para ayudar a remover la
Colores que desti_en
o se opacan
suciedad y disolver el detergente.
Suciedad ligera
Fria (Cold}
Esta es la temperatura del agua
de su grifo. Si el agua fria del
grifo esta muy fria, puede que se
agregue agua tibia para ayudar
con la remoci6n de suciedad
y para disolver el detergente.
Colores oscuros que
desti_en o que se
opacan
Suciedad ligera
large
smaU
plus
super
Seleccione las opciones
(en algunos modeios)
LCJfabric softener
added
Seleccione el ajuste de nivel de agua mas adecuado para
su carga. En el nivel de agua para carga Peque_a (Small)
se agregara una peque_a cantidad de agua para las cargas
peque_as yen el de Muy grande (Super Plus) se agregara
la mayor cantidad de agua para las cargas grandes o
voluminosas. Los artfculos deben moverse libremente.
8,
0
I
Seleccione ia Temperatura
(TEMPERATURE}
Siva a usar suavizante de telas, cerci6rese de fijar la opci6n de
Suavizante de telas (Fabric Softener) en Si (Yes).
temperature
all con rinses
coo|
co|d_
warm
hot
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la
temperatura de lavado deseada girando la perilla de
Temperatura (Temperature) hacia el ajuste apropiado, segQn la
carga. Todos los enjuagues son con agua fria.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
37
MANTENIMIENTO
O, Presione
Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/
Unlock) para comenzar el ciclo
de iavado
f MANGUERAS
start
DE AGUA "
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
to cancel
hold3sec.
f
Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/
Unlock) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando se haya
terminado el ciclo, se encendera la luz indicadora de Listo
(DONE). Saque las prendas inmediatamente despu6s de que se
haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n
de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal,
zipers y broches a presi6n.
la tapa para agregar
DE ENTRADA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aNos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de
agua.
pause/unlock
C6mo desbloquear
DE LA LAVADORA
prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado:
Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/Unlock);
la tapa se desbloqueara una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y
presione nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/
Unlock) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta pot mas de 10 minutos, el agua sera
drenada automaticamente.
CUIDADO
DE LA LAVADORA
Recomendaciones
para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del
detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use
mas de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el
cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se seque la lavadora y evitar la
acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora
de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. Este procedimiento de mantenimiento de
la lavadora debera efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y
el detergente en la lavadora.
C6mo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuaci6n:
Ciclo recomendado
para limpiar la lavadora
Consulte la secci6n "Guia de ciclos" para seleccionar el
mejor ciclo para la limpieza del interior de la lavadora. Utilice
este ciclo con el blanqueador liquido con cloro como se
describe a continuaci6n.
Comience el procedimiento
1, Procedimiento con blanqueador
con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador
cloro al dep6sito del blanqueador.
liquido con
NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de
Io recomendado anteriormente puede ocasionar daNos
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ning0n otto producto quimico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
interior de la lavadora.
f. Presione el bot6n Inicio/Pausa/Desbloqueo
PAUSE/UNLOCK) para comenzar el ciclo.
38
(START/
CUIDADO
DE LA LAVADORA
(cont.}
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/PAUSE/UNLOCK) una o dos veces
(segOn el modelo). Despu6s de que se detenga, ponga en
marcha un ciclo de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN)
para enjuagar el limpiador de la lavadora.
Limpieza de los dep6sitos
Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es
posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los
dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los
dep6sitos, limpielos con un pano hOmedo y seque con una
toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la
limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar.
Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo,
saque el caj6n y limpielo antes o despu6s de poner en
marcha el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario.
C6mo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paNo suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves
para limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar daNar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE USO Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando est6 en
casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto periodo, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte
de energia a la misma.
el suministro
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
CUIDADO
f
TRANSPORTE
DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en
Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes
de la mudanza.
3=
4=
Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
Desenchufe el cable el6ctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
COMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n
nivelar y conectar la lavadora.
para ubicar,
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuaci6n:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
PARA EL ALMACENAMIENTO"
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar dados, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda
un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la
misma podria dadar la lavadora. Siva a almacenar o mover
su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Para acondicionar
la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de las mangueras de entrada.
Peligro de choque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) durante unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
No quite la terminal
3. Desenchufe la lavadora o desconecte
de energia.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
el suministro
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Informal
(Casual) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de
haberlo usado. Use la mitad de la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante para una carga de tamaNo
mediano.
39
SOLUCION
F
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones
Si experimenta Io siguiente
aqui sugeridas y posiblemente
Causas posibles
io
Verifique Io siguiente
para la instalaci6n
adecuada o vea la
secci6n "Uso de la
lavadora".
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Soluci6n
......................................................
Es posible que las patas no est6n
haciendo contacto con el piso y
no est6n aseguradas.
Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme
con el piso y la lavadora debera estar nivelada para funcionar
adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberan estar firmes
contra la parte inferior de la carcasa.
Es posible que la lavadora no est6
nivelada.
Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta
parejo, el colocar una pieza de madera de 19 mm (3/4") debajo
de la lavadora reducira el sonido.
Vea "Nivelaci6n
instalaci6n.
La carga podria estar desequilibrada.
de la lavadora" en las Instrucciones
de
Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones
flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar articulos
mojados o agregar mas agua a la canasta podria causar un
desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas mas peque_as para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo.
Use el nivel de agua Muy grande (Super Plus) o Grande (Large)
y el ciclo ComQn normal (Normal Regular) para los articulos muy
grandes no absorbentes, tales como edredones o chaquetas
con relleno de poli6ster.
Chasquidos
metalicos
o ruidos
Objetos atrapados en el sistema
de desagQe de la lavadora.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos,
tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina
o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
t_cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o
cierres, cuando tocan la canasta.
Gorgoteo o zumbido
La lavadora puede estar
desaguandose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que
salen los Qltimos restos de agua durante los ciclos de DesagQe
y Exprimido (Drain & Spin).
Zumbido
Esposible que est6 en marcha una
detecci6n de la carga.
Puede set que escuche el zumbido de los giros de detecci6n
despu6s de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es
normal.
Verifique que Io
siguiente est6 instalado
adecuadamente:
La lavadora no esta nivelada.
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no esta
nivelada. Verifique que la carga no est6 desequilibrada ni se
haya cargado apretada.
Las mangueras de Ilenado no estan
bien sujetas.
Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
Arandelas de la manguera de Ilenado
Cerci6rese de que est6n debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de Ilenado.
Conexi6n de la manguera de desagQe
Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora
y asegQrela correctamente al tubo vertical o a la tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe.
k.
4O
Revise la plomeria de la casa para
vet si hay fugas o si el fregadero o
el desagQe esta obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagQe, tubos de
agua y grifos).
No se ha cargado la lavadora segQn
Io recomendado.
El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de
su lavadora" para las instrucciones de carga.
J
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Peligro de cheque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexibn a tierra.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Pruebe primero las soluciones
Si experimenta Io siguiente
La lavadora no funciona
o no Ilena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
aqu[ sugeridas y posiblemente
Causas posibles
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Solucibn
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la valvula de Ilenado.
Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no se hayan
obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada,
las cuales pueden restringir el flujo de agua.
i Verifique que el suministro el6ctrico
i sea el adecuado,
Conecte el cable el6ctrico a un contacto de pared de conexi6n
a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado.
los fusibles que se hayan quemado.
Reemplace
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
Funcionamiento
normal de
La tapa debera estar cerrada para que funcione la lavadora.
la lavadora.
La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Puede set que la lavadora se haya
cargado de manera apretada,
Saque varios articulos y vuelva a arreglar la carga
uniformemente en la canasta y agregue detergente.
Cierre la tapa y presione Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/
Pause/Unlock).
No agregue mas de 1 6 2 articulos adicionales despu6s de que
haya comenzado el ciclo, para evitar cargar de manera apretada
o desequilibrar la lavadora.
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas
todavia estan mojadas
o la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que la
lavadora no pudo drenar
el agua en menos de 10
minutos)
k.
Vac[e los bolsillos y use bolsas para
prendas para los articulos pequefios,
Es posible que los articulos pequefios hayan quedado
atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, Io que
puede enlentecer el desagQe.
Use un ciclo con una velocidad
de exprimido,
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido mas
altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,
seleccione DesagQe y exprimido (Drain & Spin). Tal vez deba
reacomodarse la carga para permitir una distribuci6n uniforme
de la carga en la canasta.
baja
J
41
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones
Si experimenta Io siguiente
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas
todavia estfin mojadas
o la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que la
lavadora no pudo drenar
el agua en menos de
10 minutos) (cont.)
aqui sugeridas y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Causasposibles
Soluci6n
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada,
El cargar apretadamente
o las cargas desequilibradas
no permitiran clue la lavadora exprima correctamente,
dejando
la carga mas mojada de Io normal. Distribuya la carga
mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio.
Seleccione el ciclo de DesagQe y exprimido (Drain & Spin) para
sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para obtener
recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la plomeria para ver siesta
instalada correctamente la manguera
de desagQe. La manguera de desagQe
se extiende dentro del tubo vertical
mas de 114 mm (4,5").
Revise la manguera de desagQe para ver siesta instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagQe
y suj6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje la manguera de
desagQe si el extremo esta a mas de 1,25 m (4') por encima
del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de
desagQe.
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando espuma
excesiva que enlentece o detiene
el desagQe y el exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Enjuague y exprimido (Rinse & Spin). No agregue detergente.
Partes secas en la carga
despu_s del ciclo
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad queen las
lavadoras tradicionales de carga
superior,
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo
de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de
los articulos que estan cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
Temperaturas
incorrectas o
equivocadas de
lavado o enjuague
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de
entrada de agua caliente y agua fria.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo, y
deberan tener flujo de agua caliente y fria a la valvula de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n
obstruidos.
Enderece las torceduras
La carga no esta
enjuagada
que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energia,
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague mas frias
que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras
de entrada de agua caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la valvula de entrada.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que est6n obstruidos
entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras
de entrada.
los filtros de la valvula de
que pueda haber en la manguera
Se esta usando demasiado
detergente.
Es posible que la espuma ocasionada pot usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
segQn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora segQn
Io recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
La lavadora no enjuagara si la carga esta apretada. Cargue
solamente con articulos secos.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu_s de que la lavadora
haya comenzado.
k_
42
Se esta usando una selecci6n de
tama_o de carga muy peque_a/un
nivel de agua muy bajo.
Elija un tama_o de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la carga que se va a lavar.
J
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones
Si experimenta Io siguiente
La carga esta enredada
aqui sugeridas y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Soluci6n
Causas posibles
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
No se ha cargado la lavadora
segQn Io recomendado.
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de
exprimido mas lenta; los articulos estaran mas mojados que
aqu611os que usan un exprimido a velocidad mas alta. Consulte
la "Guia de ciclos" para vet cual es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos
en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas
que se van a lavar.
No limpia o no quita
las manchas
No se ha cargado la lavadora segQn
Io recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
Agregue solamente
haya comenzado.
1 6 2 articulos despu_s de que la lavadora
Se ha agregado el detergente sobre
la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas
en la misma.
Se esta usando una selecci6n de
tamafio de carga muy pequefia/un
nivel de agua muy bajo.
Elija un tamafio de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la carga que se va a lavar.
Se esta usando demasiado
detergente.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
fabricante segQn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
No esta usando el ciclo correcto
el tipo de tela.
para
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y
temperatura de lavado mas caliente para mejorar la limpieza.
Use el ciclo Muy intenso (Heavy Duty-Heavy) para una limpieza
intensa.
No esta usando los dep6sitos.
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador
y el suavizante de telas manchen la ropa.
con cloro
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo. Seleccione
Suavizante de telas - Si (Fabric Softener - Yes) cuando use
suavizante de telas.
No agregue productos directamente
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
k.
a la carga.
No esta lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
El dep6sito esta obstruido.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito
para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el
dep6sito para el suavizante de telas.
J
43
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones
aqui sugeridas y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Soluci6n
Da_os en las telas
Habia objetos filosos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado.
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presidn y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas,
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Los articulos pueden haberse da_ado
antes del lavado.
Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
Si la carga esta apretada, las telas
pueden da_arse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente
haya comenzado.
El blanqueador liquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
1 6 2 articulos despu_s de que la lavadora
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido da_a los tejidos. No use mas
de Io recomendado pot el fabricante.
No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
OIores
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda.
No se ha hecho el mantenimiento
mensual segQn Io recomendado,
Vea "Cuidado
la lavadora.
de la lavadora" en Mantenimiento
de
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Se esta usando demasiado
detergente.
Cerci6rese de medirlo correctamente.
las indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado
La luz de Tapa
bloqueada (Lid
Locked) esta
destellando
k,,
Siga siempre
de la lavadora".
La tapa no esta cerrada.
Cierre la tapa. La lavadora no se pondra en marcha ni se Ilenara
con la tapa abierta.
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el bot6n de Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/Unlock).
Puede set que la lavadora aQn est6 exprimiendo. La tapa no se
desbloqueara hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
puede tomar varios minutos si se estan lavando cargas grandes
o telas pesadas.
,,2
W10549305A
© 2012 Maytag.
All rights reserved.
Tous droits r_serv6s.
Todos los derechos reservados.
11/12
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
Impreso en EE.UU.