Transcripción de documentos
L7TBE721
USER
MANUAL
PT
Manual de instruções
Máquina de lavar
ES
Manual de instrucciones
Lavadora
2
40
2
www.aeg.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................................................................................... 8
5. INSTALAÇÃO....................................................................................................... 9
6. PAINEL DE COMANDOS................................................................................... 11
7. TABELA DE PROGRAMAS................................................................................ 13
8. OPÇÕES.............................................................................................................19
9. PROGRAMAÇÕES............................................................................................. 21
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO................................................................22
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................ 22
12. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 27
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................29
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 32
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 35
16. GUIA RÁPIDO.................................................................................................. 38
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças com idades entre os
3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito
extensas e complexas afastadas do aparelho, a
menos que constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
3
4
www.aeg.com
1.2 Segurança geral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não altere as especificações deste aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou similares, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– utilização exclusiva por clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes do tipo residencial;
– áreas de uso partilhado em blocos de
apartamentos ou lavandarias domésticas.
Não exceda a carga máxima de 7 kg (consulte o
capítulo “Tabela de programas”).
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
PORTUGUÊS
5
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
2.2 Ligação elétrica
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de
borracha com espaçador de plástico.
Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no
chão.
Não pulverize água sobre o aparelho
e não o exponha a humidade
excessiva.
Não instale o aparelho em locais
onde a tampa do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
•
•
•
•
•
•
•
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
•
•
•
•
Não danifique as mangueiras da
água.
Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
6
www.aeg.com
•
•
•
Autorizado para obter informações
sobre a substituição da mangueira de
entrada.
Quando desembalar o aparelho, é
possível que saia alguma água da
mangueira de escoamento. Isso
deve-se aos testes do aparelho
efetuados com utilização de água na
fábrica.
Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de
400 cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
•
2.6 Assistência Técnica
•
•
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
•
•
•
•
Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com óleo,
massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a
colocar na máquina de lavar roupa.
Certifique-se de que retira todos os
objetos metálicos da roupa.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de ferimentos.
•
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Para substituir a luz interna, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
•
Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
PORTUGUÊS
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
•
7
Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Funções especiais
A sua nova máquina de lavar roupa
satisfaz todos os requisitos para um
tratamento eficaz da roupa com baixo
consumo de água, energia e detergente,
e para um cuidado adequado dos
tecidos.
•
•
O ProSteam Technology ajusta
automaticamente a duração do
programa à carga de roupa carregada
no tambor para proporcionar
resultados de lavagem perfeitos no
mínimo de tempo possível.
O vapor é uma forma fácil e rápida de
refrescar a roupa. Os programas
•
suaves de vapor removem odores e
reduzem os vincos dos tecidos, o que
facilita passar a ferro.
A Vapor Plus opção faz com que o
ciclo seja terminado com vapor suave
que relaxa as fibras e reduz o vincos
da roupa. Mais fácil para passar a
ferro!
Graças à opção Soft Plus, o
amaciador é distribuído
uniformemente pela roupa e penetra
profundamente nas fibras dos tecidos,
o que melhora o amaciamento.
3.2 Visão geral do aparelho
1
2
7
8
3
9
10 11
4
5
6
1 Painel de comandos
2 Tampa
3 Pega da tampa
12
4 Filtro da bomba de escoamento
5 Alavanca para mover o aparelho
6 Pés de nivelamento do aparelho
8
www.aeg.com
7
8
9
10
Mangueira de entrada
Mangueira de escoamento
Cabo de alimentação eléctrica
Parafusos de transporte
11 Suporte da mangueira
12 Placa de características
Informação para registar o produto.
A placa de características informa o
nome do modelo (A) , número do produto
(B), características elétricas (C) e número
de série (D).
A
B
C
D
A etiqueta de informação informa o nome
do modelo (A), número do produto (B ) e
número de série (C).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
A
B
C
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensão
Largura/ Altura/ Profundida‐
de total
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Ligação elétrica
Voltagem
Potência total
Fusível
Frequência
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e
humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde
o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção
contra humidade
IPX4
Pressão do abastecimento
de água
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Mínima
Máxima
Água fria
Fornecimento de água 1)
Carga máxima
Algod.
7 kg
Velocidade de centrifuga‐
ção
Velocidade de centrifugação
de referência
1151 rpm
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
PORTUGUÊS
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
5.1 Desembalar e posicionar
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os
parafusos de transporte para quando transportar o aparelho.
9
10
www.aeg.com
Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho
enquanto funciona.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo
dos pés do aparelho para o nivelar.
5.2 Mangueira de entrada
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
O
5.3 Escoamento da água
min.600 mm
max.1000 mm
Os acessórios entregues com o aparelho
podem variar dependendo do modelo.
Certifique-se de que as
mangueiras não estão
danificadas e que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão
de
mangueira
se
a
mangueira de entrada for
demasiado
pequena.
Contacte o centro de
assistência
se
for
necessário substituir a
mangueira de entrada.
PORTUGUÊS
11
A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a
1000 mm.
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras
de escoamento e extensões.
5.4 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo
"Dados técnicos" indicam as
características elétricas necessárias.
Certifique-se de que são compatíveis
com a fonte de alimentação elétrica.
Verifique se a instalação elétrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
6. PAINEL DE COMANDOS
6.1 Descrição do painel de controlo
1
2
3
4
5
6
7
12 11 10
9
8
12
www.aeg.com
8 Manchas/Pre-lav. botão tátil
• Manchas opção
• Pre-lav. opção
1 On/Off botão de pressão
2 Seletor de programas
3 Visor
9 Anti-Alergia botão tátil
4 Inicio Diferido botão tátil
5 Extra Rápido botão tátil
10 Vapor Plus botão tátil
6 Aclarado/Enxag. botão tátil
• Extra aclarado/enxag. opção
• Saltar a fase de lavagem –
Aclarado/Enxag.
12 Temp. botão tátil
7 Inicio/Pausa botão tátil
11 Centrif. botão tátil
• Saltar fases – Drenar
• Saltar fases – Centrif.
6.2 Visor
O indicador
pisca durante o cálculo da carga de roupa.
Indicador de tampa bloqueada.
Indicador de início diferido.
O indicador digital pode apresentar:
•
Duração do programa (por exemplo,
•
Início programado (por exemplo,
•
Fim do ciclo ( ).
•
Código de alarme (
).
ou
).
).
Indicador da fase de lavagem. Pisca durante as fases de pré-lavagem
e lavagem.
Indicador da fase de enxaguamento. Pisca durante a fase de enxagua‐
mento.
Opção Soft Plus. O indicador
ção está definida.
aparece acima de
quando a op‐
PORTUGUÊS
13
Indicador de fase de centrifugação e escoamento. Pisca durante a fase
de escoamento e centrifugação.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antirrugas.
Indicador de bloqueio de segurança contra crianças.
Indicador de temperatura. O indicador
da a lavagem a frio.
aparece quando é seleciona‐
Indicador de velocidade de centrifugação.
Indicador de ausência de velocidade de centrifugação. A fase de centri‐
fugação está desativada, o aparelho executa apenas a fase de escoa‐
mento.
Indicador de cuba cheia.
Indicador extra silencioso.
Indicador de poupança de tempo.
7. TABELA DE PROGRAMAS
Programas de lavagem
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Tempera‐
tura pre‐
definida
Amplitude
da tempe‐
ratura
Velocidade Carga
de centrifu‐ máxi‐
gação de
ma
referência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifuga‐
ção
Descrição do programa
7 kg
30 °C2)
1200 rpm
1200 –
400 rpm
Algodão branco e de cores resis‐
tentes. Peças com sujidade normal.
O consumo de energia diminui e o
tempo do programa de lavagem au‐
menta, garantindo bons resultados
de lavagem..
40 °C
95 °C –
Fria
1200 rpm
1200–
400 rpm
7 kg
Algodão branco e de cor. Para rou‐
pa com sujidade normal, excessiva
ou ligeira.
40 °C
60 °C –
Fria
1200 rpm
1200–
400 rpm
3 kg
40 °C 1)
60 °C –
Artigos de tecido sintético ou mis‐
to. Peças com sujidade normal.
14
www.aeg.com
Programa
Tempera‐
tura pre‐
definida
Amplitude
da tempe‐
ratura
Velocidade Carga
de centrifu‐ máxi‐
gação de
ma
referência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifuga‐
ção
30 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200 –
400 rpm
2 kg
40 °C
Lana/Lãs+Se‐ 40 °C –
Fria
da
1200 rpm
1200–
400 rpm
1.5 kg
Delicados
Descrição do programa
Tecidos delicados, como acrílico,
viscose e poliéster, bem como te‐
cidos mistos que precisam de la‐
vagem suave. Para roupa com suji‐
dade normal e ligeira.
Lãs laváveis na máquina, lãs de la‐
var à mão e outros tecidos com o
símbolo de cuidado “lavar à mão”3).
Programa de vapor para artigos de
algodão e sintéticos. O vapor pode
ser utilizado com roupa seca4), lava‐
da ou usada apenas uma vez. Este
programa reduz os vincos e os odo‐
Vapor
-
30 °C
40 °C –
20 min. - 3 kg 30 °C
-
1 kg
1200 rpm
1200 –
400 rpm
3 kg
res5) e relaxa as fibras. Quando o
programa terminar, retire rapidamen‐
te a roupa do tambor. Após um pro‐
grama de vapor, a tarefa de engomar
fica facilitada. Não utilize detergente.
Se necessário, elimine as nódoas la‐
vando com um tira-nódoas ou apli‐
cando tira-nódoas sobre as nódoas.
Os programas de vapor não realizam
qualquer ciclo higiénico. Não selecio‐
ne um programa de vapor com estes
tipos de artigos:
• Roupa não adequada para seca‐
gem em secador.
• Todas os artigos que tenham
plástico, metal, madeira ou algo
semelhante.
Artigos de algodão e sintéticos
com pouca sujidade ou usados ape‐
nas uma vez.
PORTUGUÊS
Programa
Tempera‐
tura pre‐
definida
Amplitude
da tempe‐
ratura
Velocidade Carga
de centrifu‐ máxi‐
gação de
ma
referência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifuga‐
ção
15
Descrição do programa
Não utilize amaciador
e certifique-se de que
não existem resíduos
de amaciador no distri‐
buidor de detergente.
Outdoor
30 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200 –
400 rpm
2 kg6)
1 kg7)
Vestuário outdoor, técnico e des‐
portivo ou casacos impermeáveis
e ventilados, casacos com forro
amovível de velo ou outro material
isolante.A carga de roupa recomen‐
dada é 2 kg. Este programa também
pode ser utilizado como ciclo de revi‐
talização de vestuário repelente de
água, porque foi concebido especifi‐
camente para tratar vestuário revesti‐
do com material hidrófobo. Para exe‐
cutar o ciclo de revitalização do ma‐
terial repelente de água, proceda as‐
sim:
• Coloque o detergente de lavagem
•
no compartimento
.
Coloque um restaurador especial
de material repelente de água no
compartimento destinado ao ama‐
.
ciador
Reduza a carga de roupa para 1
kg.
Para obter os melhores resultados
com a ação de revitalização do mate‐
rial repelente de água, seque a roupa
num secador de roupa com o progra‐
ma de secagem Outdoor (se disponí‐
vel e se a etiqueta do vestuário per‐
mitir a secagem em secador de rou‐
pa).
•
Edredones/
Edredões
40 °C
60 °C –
Fria
800 rpm
800 –
400 rpm
2 kg
Um cobertor sintético, artigos
acolchoados, edredões, casacos
com forro de pelo e artigos seme‐
lhantes.
16
www.aeg.com
Programa
Jeans
Tempera‐
tura pre‐
definida
Amplitude
da tempe‐
ratura
40 °C
60 °C –
Fria
Velocidade Carga
de centrifu‐ máxi‐
gação de
ma
referência
Intervalo
de veloci‐
dade de
centrifuga‐
ção
1200 rpm
1200–
400 rpm
3 kg
Descrição do programa
Vestuário de ganga e malhas. Suji‐
dade normal. Este programa efetua
uma fase de enxaguamento suave,
concebida para ganga, que reduz o
desbotamento e evita que fiquem re‐
síduos de detergente nas fibras.
1) De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40ºC pode limpar de forma nor‐
mal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40ºC ou a 60ºC no mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte
o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles
que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
2) Programas standard para os valores de consumo da Etiqueta de Energia. De acordo com a regu‐
lamentação da UE 1061/2010, este programa a 60ºC é o “Programa standard para algodão a 60°C” e a
30ºC é o “Programa standard para algodão a 40 °C”. São os programas mais eficientes em termos de
consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura declarada
para o programa seleccionado.
3) Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
4) Se utilizar um programa de vapor com roupa seca, a roupa fica húmida no final do ciclo. Seque os
artigos ao ar durante 10 minutos.
5) O programa de vapor não elimina odores particularmente intensos.
6) Programa de lavagem.
7) Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
PORTUGUÊS
17
Outdoor
Edredones/Edredões
Jeans
Centrif.
■
■
■
■
■
Cuba cheia
■
■
■
■
■
Extra Silencioso
■
■
■
■
Drenar
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Centrif.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Manchas1)
■
■
■
■
Pre-lav.
■
■
■
■
Extra aclarado/
enxag.
■
■
■
■
Aclarado/Enxag.
■
■
■
■
Vapor
Lana/Lãs+Seda
■
Delicados
■
Sintéticos
■
Algod.
■
Eco 40-60
20 min. - 3 kg
Compatibilidade das opções com os
programas
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Anti-Alergia
Extra Rápido2)
■
■
■
■
Inicio Diferido
■
■
■
■
Vapor Plus1)
■
■
■
Soft Plus
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2) Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
Detergentes adequados para programas de lavagem
Programa
Detergente
universal em
pó1)
Eco 40-60
▲
Detergente
universal lí‐
quido
▲
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
▲
--
Especial
--
18
www.aeg.com
Programa
Detergente
universal em
pó1)
Detergente
universal lí‐
quido
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
Especial
Algod.
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
▲
▲
--
--
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
Lana/Lãs+Seda
20 min. - 3 kg
Outdoor
Edredones/
Edredões
Jeans
1) A uma temperatura superior a 60ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
▲ = Recomendado
-- = Não recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Verde
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi
aprovado pela The Woolmark Company para
a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças sejam la‐
vadas de acordo com as instruções publica‐
das pelo fabricante desta máquina de lavar
roupa. Siga as instruções de secagem e ou‐
tras instruções que existirem nas etiquetas do
vestuário. M1734
O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐
tificação em muitos países.
PORTUGUÊS
19
8. OPÇÕES
8.1 Introdução
As opções/funções não
podem ser seleccionadas
com todos os programas de
lavagem. Verifique a
compatibilidade entre as
opções/funções e os
programas de lavagem na
“Tabela de programas”. O
aparelho não permite a
selecção de opções/funções
incompatíveis em conjunto,
porque algumas opções/
funções excluem outras.
Certifique-se de que o ecrã
e os botões tácteis estão
sempre limpos e secos.
8.2 On/Off
8.4 Extra Rápido
Com esta opção, pode diminuir a
duração do programa.
•
•
Premir este botão durante alguns
segundos permite activar ou desactivar o
aparelho. O aparelho emite dois sons
diferentes quando é activado ou
desactivado.
Uma vez que a função Stand-by
(Espera) desactiva automaticamente o
aparelho para diminuir o consumo de
energia em algumas situações, pode ser
necessário activar o aparelho
novamente.
Para saber mais, consulte a secção
“Stand-by (Espera)” no capítulo
“Utilização diária”.
8.3 Anti-Alergia
Defina esta opção com o programa
Algod. para artigos brancos. Quando a
opção estiver selecionada, nem a
temperatura, nem o tempo do ciclo
podem ser alterados. A opção Extra
e Extra silencioso
Rápido
estão disponíveis.
eliminar germes, bactérias e outros
micro-organismos e partículas. A adição
de vapor em conjunto com uma fase de
enxaguamento adicional garante a
remoção total dos resíduos de
detergente e de substâncias alergénicas/
pólen, o que torna este programa
adequado para pessoas que tenham a
pele delicada ou sensível .
não
O indicador correspondente acima do
botão acende.
Esta opção elimina os microrganismos
graças a uma fase de lavagem com a
temperatura mantida acima de 60ºC
durante vários minutos. Isto ajuda a
Se a roupa tiver sujidade normal ou
ligeira, pode ser recomendável
encurtar a duração do programa de
lavagem. Toque neste botão uma vez
para diminuir a duração.
Se a carga de roupa for pequena,
toque neste botão duas vezes para
seleccionar um programa mais
rápido.
O visor apresenta o indicador
.
Esta opção também pode
ser utilizada para encurtar a
duração do programa Vapor.
8.5 Temp.
Quando selecionar um programa de
lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura
predefinida.
Selecione esta opção para alterar a
temperatura predefinida.
(água fria) da
O indicador
temperatura selecionada acende-se (o
aparelho não aquece a água).
8.6 Centrif.
Quando definir um programa, o aparelho
seleciona automaticamente a velocidade
de centrifugação máxima. O visor indica
apenas as velocidades de centrifugação
disponíveis para o programa definido.
Toque repetidamente neste botão para:
•
Diminuir a velocidade de
centrifugação.
20
www.aeg.com
•
•
Ative a função Cuba cheia.
A água do último enxaguamento não
é escoada para evitar que os tecidos
fiquem enrugados. O programa de
lavagem termina com a água no
tambor e a fase de centrifugação final
não é executada.
O visor apresenta o indicador
.
A tampa permanece bloqueada. O
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
tampa.
Toque no botão Inicio/Pausa : o
aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
Ative a função Extra silencioso.
Todas as fases de centrifugação
(centrifugação imediata e
centrifugação final) são suprimidas e
o programa termina com a água no
tambor. Isto ajuda a reduzir os vincos.
Uma vez que o programa é muito
silencioso, é adequado para o
período noturno em que as tarifas de
eletricidade são inferiores. Em alguns
programas, os enxaguamentos são
realizados com mais água.
O visor apresenta o indicador .
A tampa permanece bloqueada. O
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
tampa.
Toque no botão Inicio/Pausa : o
aparelho executa apenas a fase de
escoamento.
O aparelho escoa a água
automaticamente após
cerca de 18 horas.
•
Ative a opção Drenar
(saltando
as fases de lavagem,
enxaguamento e centrifugação).
O aparelho executa apenas a fase de
escoamento do programa de lavagem
selecionado.
O visor apresenta o indicador
(fria), o indicador
•
(sem
centrifugação) e o indicador .
Ative a opção Centrif.
(saltando
as fases de lavagem e
enxaguamento).
O aparelho executa apenas a fase de
centrifugação do programa de
lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador
(fria), o indicador de fase e a
velocidade de centrifugação.
Se for necessário reduzir
a velocidade de
centrifugação, selecione
um programa que tenha
uma velocidade de
centrifugação inferior
predefinida.
8.7 Manchas/Pre-lav.
Prima repetidamente este botão para
ativar uma das duas opções.
•
Manchas
Selecione esta opção para adicionar
uma fase de tira-nódoas a um
programa, para tratar roupa muito
suja ou manchada com um tiranódoas.
Coloque o tira-nódoas no
compartimento
. O tira-nódoas
será adicionado durante a fase
adequada do programa de lavagem.
•
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa e não está
disponível para
temperaturas inferiores a
40 °C.
Pre-lav.
Utilize esta opção para adicionar uma
fase de pré-lavagem a 30 °C antes da
fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para
roupa com bastante sujidade,
especialmente se tiver areia, pó, lama
ou outras partículas sólidas.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa.
O indicador correspondente acima do
botão acende.
8.8 Aclarado/Enxag.
Com este botão, pode seleccionar uma
das seguintes opções:
PORTUGUÊS
•
Opção Extra aclarado/enxag.
Esta opção adiciona alguns
enxaguamentos de acordo com o
programa de lavagem seleccionado.
Utilize esta opção para lavar roupa de
pessoas alérgicas a resíduos de
detergente e em áreas onde a água
seja macia.
Esta opção aumenta
ligeiramente a duração
do programa.
• Saltar a fase de lavagem - opção
Aclarado/Enxag.
O aparelho executa apenas as fases
de enxaguamento, centrifugação e
escoamento do programa
seleccionado.
O indicador correspondente acima do
botão acende.
8.9 Vapor Plus
Esta opção adiciona uma fase de vapor
seguida de uma curta fase de anti-rugas
no fim do programa de lavagem.
A fase de vapor reduz os vincos dos
tecidos e facilita a passagem a ferro.
pisca no visor durante a
O indicador
fase de vapor.
Esta opção pode aumentar a
duração do programa.
21
Quando o programa parar, o visor
apresenta um zero
, o indicador
fica
aceso e o indicador
começa a piscar.
O tambor efetua movimentos suaves
durante cerca de 30 minutos para
manter o benefício do vapor. Se tocar
em qualquer botão, os movimentos antirugas param e a tampa é desbloqueada.
Lavar cargas de roupa
pequenas ajuda a obter
melhores resultados.
8.10 Inicio Diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa para uma hora mais
conveniente.
Toque repetidamente no botão para
seleccionar o atraso pretendido. O
tempo aumenta em passos de 30
minutos até 90 minutos e depois em
passos de 2 horas até 20 horas.
Após tocar no botão Inicio/Pausa, o visor
e o tempo de
apresenta o indicador
atraso seleccionado e o aparelho inicia a
contagem decrescente.
8.11 Inicio/Pausa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
ou pausar o aparelho ou interromper um
programa em curso.
9. PROGRAMAÇÕES
9.1 Sinais sonoros
•
Para desativar/ativar os sinais sonoros
quando o programa terminar, toque nos
botões Anti-Alergia e Manchas/Pre-lav.
em simultâneo durante cerca de 3
segundos.
indicador
se acenda/apague no
visor.
Pode activar esta opção:
Os sinais acústicos,
continuam ativos quando o
aparelho tem uma anomalia.
9.2 Bloqueio para crianças
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de
comandos.
•
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Centrif. e Manchas/
Pre-lav. em simultâneo até que o
Após tocar no botão Inicio/Pausa:
todos os botões e o selector de
programas ficam desactivados
(excepto o botão On/Off).
• Antes de tocar no botão Inicio/Pausa:
o aparelho não pode ser activado.
O aparelho mantém a selecção desta
opção mesmo após ser desligado.
22
www.aeg.com
9.3 Soft Plus
Seleccione a opção Soft Plus para
optimizar a distribuição do amaciador e
deixar os tecidos mais macios.
Sugerimos que a utilize quando utilizar
amaciador.
Esta opção aumenta
ligeiramente a duração do
programa.
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Temp. e Centrif. em
simultâneo até que o indicador
se
acenda/apague por cima do indicador
.
9.4 Enxaguamento Extra
Permanente
Com esta opção, pode ter sempre um
enxaguamento extra quando seleccionar
um novo programa.
•
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Manchas/Pre-lav. e
Aclarado/Enxag. em simultâneo até
que o indicador do botão Extra
aclarado/enxag. se acenda/apague.
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
É possível que observe
alguma água no aparelho
durante a instalação ou
antes da primeira utilização.
Trata-se de alguma água
que ficou no aparelho após
o teste funcional completo
na fábrica, cujo objetivo é
garantir que o aparelho é
entregue ao cliente em
perfeito estado de
funcionamento, e não é
motivo de preocupação.
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento
destinado à fase de lavagem.
4. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada, sem roupa.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
2. Prima o botão A.
11.1 Activar o aparelho
A
1. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho.
É emitida uma pequena melodia.
11.2 Carregar roupa
1. Abra a tampa do aparelho.
O tambor abre automaticamente.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
PORTUGUÊS
4. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
5. Feche o tambor e a tampa.
CUIDADO!
Antes de fechar a tampa do
aparelho, certifique-se de
que fechou o tambor
corretamente.
23
2. Coloque o detergente e o amaciador
nos respetivos compartimentos.
Cumpra sempre as
instruções que encontrar
nas embalagens de
detergente.
11.3 Compartimentos de
detergente. Utilizar
detergente e aditivos
1. Meça os detergentes específicos da
máquina de lavar roupa e do amaciador.
Compartimento de detergente
para a fase de pré-lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Quando selecionar um progra‐
ma com pré-lavagem para trata‐
mento de nódoas, adicione de‐
tergente (em pó ou líquido).
Compartimento de detergente
para a fase de lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (amaciador de roupa,
goma).
A marca M é o nível máximo
para a quantidade de aditivos lí‐
quidos.
Aba para detergente em pó ou
líquido.
24
www.aeg.com
11.4 Detergente em pó ou
líquido
CLICK
A
2.
1.
CLICK
3.
4.
• Posição A para detergente em pó (configuração de fábrica).
• Posição B para detergente líquido.
B
Quando utilizar detergente líquido:
• Não utilize detergentes líquidos gelatinosos ou espessos.
• Não coloque líquido acima do nível máximo.
• Não seleccione a função de início diferido.
11.5 Seleccionar um
programa
11.6 Iniciar um programa de
lavagem sem início diferido
1. Rode o selector de programas. O
indicador do programa
correspondente acende-se.
O indicador do botão Inicio/Pausa pisca
a vermelho.
O visor apresenta a temperatura
predefinida, a velocidade de
centrifugação e as barras indicadoras
vazias das funções disponíveis.
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, prima
os botões correspondentes.
3. Seleccione as funções que estiverem
disponíveis.
Prima o botão Inicio/Pausa para iniciar o
programa.
O indicador correspondente pára de
piscar e fica aceso.
A indicador da fase em curso permanece
intermitente no visor.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador
.
A bomba de escoamento
pode funcionar algum tempo
enquanto o aparelho faz o
enchimento com água.
PORTUGUÊS
11.7 Recálculo do tempo do
ciclo
Aproximadamente 15
minutos após o início do
programa:
• O aparelho ajusta
automaticamente o
tempo do ciclo para a
roupa que colocou no
tambor, para que
obtenha resultados de
lavagem perfeitos no
mínimo tempo
necessário.
• O visor apresenta o novo
tempo.
11.8 Iniciar um programa de
lavagem com início diferido
1. Prima o botão Inicio Diferido
repetidamente até que o visor
apresente o número de minutos ou
horas do atraso.
O indicador correspondente acende.
2. Prima o botão Inicio/Pausa.
O aparelho inicia a contagem
decrescente do início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia
automaticamente.
Antes de premir o botão
Inicio/Pausa para iniciar o
funcionamento do aparelho,
pode cancelar ou alterar o
tempo definido para o início
diferido.
11.9 Cancelar o início diferido
Para cancelar o início diferido:
1. Prima o botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Prima o botão Inicio Diferido
repetidamente até que o visor
indique .
3. Prima o botão Inicio/Pausa
novamente para iniciar o programa
imediatamente.
25
11.10 Interromper um
programa e alterar uma
opção
Pode alterar apenas algumas opções
antes de entrarem em funcionamento.
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Altere a opção seleccionada.
3. Prima o botão Inicio/Pausa
novamente.
O programa continua.
11.11 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o
programa e desactivar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off novamente
para activar o aparelho.
Já pode seleccionar um novo programa
de lavagem.
É possível que o aparelho
escoe a água antes de
iniciar o novo programa.
Neste caso, certifique-se de
que o detergente ainda está
no compartimento do
detergente; caso contrário,
adicione detergente
novamente.
11.12 Deteção de carga
ProSense
Após tocar no botão Inicio/Pausa:
1. O ProSense inicia a deteção da
carga de roupa para calcular a
duração real do programa. O
e os pontos de tempo
indicador
piscam.
2. Após cerca de 15 minutos, o visor
apresenta a nova duração do
programa: o indicador
apaga-se e
os pontos de tempo deixam de
piscar.
O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga para conseguir resultados
de lavagem perfeitos no mínimo de
tempo possível. A duração do
programa pode aumentar ou
diminuir.
26
www.aeg.com
A deteção ProSense é
executada apenas nos
programas de lavagem
completos (sem saltos de
fases selecionados).
11.13 Abrir a tampa com um
programa em funcionamento
CUIDADO!
Se a temperatura e o nível
de água no tambor forem
demasiado elevados, o
indicador
permanece
aceso e não é possível abrir
a tampa.
Para abrir a tampa, proceda da seguinte
forma:
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
2. Aguarde alguns minutos e abra a
tampa com cuidado.
3. Feche a tampa.
4. Ative o aparelho e defina a
temperatura novamente.
11.14 Abrir a tampa com o
início diferido ativo
Quando o início diferido está ativo, a
tampa do aparelho está bloqueada.
Para abrir a tampa do aparelho:
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador
apaga-se.
2. Abra a tampa do aparelho.
3. Feche a tampa e prima o botão
Inicio/Pausa.
O início diferido prossegue.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia
desactiva automaticamente o aparelho.
Quando activar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do último programa
seleccionado. Rode o
selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta entreaberta para
evitar bolores e odores.
11.16 Escoar a água após o
fim do ciclo
O programa de lavagem está
concluído, mas há água no tambor:
O tambor roda regularmente para evitar
vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da tampa
está aceso. A tampa permanece
bloqueada.
Deve escoar a água para poder abrir a
tampa:
1. Se necessário, reduza a velocidade
de centrifugação.
2. Prima o botão Inicio/Pausa.
O aparelho faz a centrifugação e escoa a
água.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima On/Off durante alguns
segundos para desactivar o
aparelho.
O aparelho escoa e
centrifuga automaticamente
após cerca de 18 horas.
11.15 Fim do ciclo
Quando o programa terminar, o aparelho
pára automaticamente. É emitido um
sinal sonoro (se estiver activado).
O visor apresenta
tampa bloqueada
e o indicador de
apaga-se.
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desactivar
o aparelho.
11.17 Opção AUTO Stand-by
A função AUTO Stand-by desactiva
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
•
O aparelho não é utilizado durante 5
minutos após o botão Inicio/Pausa ter
sido premido.
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
PORTUGUÊS
•
5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa seleccionado.
Rode o selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
27
Se seleccionar um programa
ou uma opção que termina
com água na cuba, a função
AUTO Stand-by não
desactiva o aparelho, para
lembrar que deve escoar a
água.
12. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
•
12.1 Carregar roupa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Divida a roupa em: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que as lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
Trate previamente as nódoas difíceis.
Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos ou coloque as
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
•
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
Esvazie bolsos e desdobre as peças.
12.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
28
www.aeg.com
12.3 Tipo e quantidade de
detergente
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
•
•
•
Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
).
Não misture detergentes de tipo
diferente.
• Utilize menos detergente quando:
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
• Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode
provocar:
• resultados de lavagem não
satisfatórios,
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
•
•
bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode
provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
12.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
•
•
•
•
•
A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte "Dureza da água".
Regule a velocidade de
centrifugação máxima possívelpara
o programa de lavagem selecionado
antes de secar a sua roupa numa
máquina de secar roupa. Tal irá
poupar energia durante a secagem!
12.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário utilizar
amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na
sua área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador de água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
PORTUGUÊS
29
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um período prolongado: feche a torneira
da água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
Descalcificação
Duas vezes por ano
Lavagem de manu‐
tenção
Uma vez por mês
Limpar o vedante
da tampa
A cada dois meses
Limpar o tambor
A cada dois meses
Limpar o dispensa‐
dor de detergente
A cada dois meses
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Duas vezes por ano
Limpar a mangueira Duas vezes por ano
de entrada e o filtro
da válvula
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
13.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar nos filtros e no
tambor. Consulte os parágrafos "Limpar
o tambor", "Limpar a bomba de
escoamento" e "Limpar a mangueira de
admissão e o filtro da válvula". Se
necessário, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
13.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies. Não
utilize esfregões ou qualquer material
abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
13.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
13.5 Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa
temperatura, é possível que fique algum
30
www.aeg.com
detergente no tambor. Efectue uma
lavagem de manutenção regularmente.
Para isso:
•
•
Retire toda a roupa do tambor.
Seleccione o programa de algodão
com a temperatura máxima e coloque
uma pequena quantidade de
detergente.
13.6 Vedante da tampa
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
interior. Se necessário, limpe o vedante
com um creme de limpeza à base de
amónia sem o riscar.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
13.7 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de ferrugem.
Para uma limpeza completa:
1. Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
2. Execute um programa de algodão
curto com a temperatura máxima ou
utilize o programa Limpar Tambor se
existir. Coloque uma pequena
quantidade de detergente em pó no
tambor vazio, para remover todos os
resíduos restantes.
13.8 Limpar o distribuidor de detergente
1
2
13.9 Limpar o filtro de
escoamento
Verifique regularmente o filtro da bomba
de escoamento e limpe-o sempre que
estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
•
•
•
•
O aparelho não escoa a água.
O tambor não roda.
O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
O visor mostra o código de alarme.
3
AVISO!
• Desligue a ficha da
tomada elétrica.
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
Tenha sempre um pano à mão para
secar os salpicos de água depois de
retirar o filtro.
PORTUGUÊS
31
Para limpar a bomba, proceda assim:
1
2
4
5
3
13.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
1
2
1
2
3
1
3
4
90
13.11 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
13.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
inferior a 0 °C, retire a água restante da
O
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
32
www.aeg.com
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botão Inicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
Problema
Solução possível
•
O aparelho não se en‐ •
che com água correc‐
tamente.
•
•
•
•
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras,
danos ou vincos.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está
correcta.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro
da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
PORTUGUÊS
•
O aparelho não escoa
a água.
•
•
•
•
•
•
Avaria interna. Nenhu‐
ma comunicação entre •
os elementos eletróni‐
cos do aparelho.
33
Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento
está correcta.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
um programa sem fase de escoamento.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
•
Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
•
Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
A alimentação da rede
está instável.
O dispositivo anti-inundação foi activa‐
do.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
Problema
Solução possível
•
•
•
O programa não inicia.
•
•
•
•
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
Certifique-se de que a tampa do aparelho e a porta do tambor
está fechada.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro
elétrico.
Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa .
Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐
va.
Verifique se o botão está na posição do programa seleciona‐
do.
34
www.aeg.com
Problema
Solução possível
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
•
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Con‐
sulte "Instruções de instalação".
•
•
Selecione o programa de centrifugação.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o ci‐
clo de lavagem demo‐
ra mais tempo do que
o normal.
•
•
Existe água no chão.
•
•
•
Não consegue abrir a
tampa do aparelho.
•
•
•
•
•
O aparelho emite um
ruído anormal e vibra.
•
•
A duração do progra‐
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
Certifique-se que um programa de lavagem que termina com
água na cuba não foi selecionado.
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Selecione o programa de escoamento ou centrifugação se
houver água no tambor.
Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
"Instruções de instalação".
Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de
instalação".
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
•
A função ProSteam Technology consegue ajustar a duração
do programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte
a secção "Deteção de carga ProSteam Technology " no capí‐
tulo "Utilização diária".
•
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
diferente.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Diminua a carga de roupa.
Os resultados de lava‐
•
gem não são satisfató‐
rios.
•
•
Demasiada espuma
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
•
Reduza a quantidade de detergente.
PORTUGUÊS
Problema
Solução possível
Após o ciclo de lava‐
gem, a gaveta do dis‐
tribuidor fica com resí‐
duos de detergente.
•
•
Certifique-se de que a aba está na posição correcta.
Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de
acordo com as indicações dadas no manual do utilizador.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introdução
Este manual do utilizador reporta duas tabelas
diferentes para favorecer a passagem gradual de
uma regulamentação para outra.
• A regulamentação UE 1061/2010, válida até 28
de fevereiro de 2021, está relacionada com as
classes de eficiência energética de A+++ a D,
• A regulamentação UE 2019/2023, válida a partir
de 1 de março de 2021, está relacionada com as
classes de eficiência energética de A a G
definidas pela regulamentação UE 2019/2014.
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza-lhe um link da web para a
informação relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados da EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
características do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
35
36
www.aeg.com
15.2 Legenda
kg
Carga de roupa.
h:mm
Duração do programa.
kWh
Consumo de energia.
°C
Temperatura na roupa.
Litros
Consumo de água.
rpm
Velocidade de centrifugação.
%
Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐
cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
15.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
EU 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Carga total
7
1.080
53
3:25
52
46
1151
Meia carga
3,5
0.570
40
2:35
52
36
1151
2
0.570
40
2:35
55
36
1151
Um quarto de car‐
ga
1) Velocidade máxima de centrifugação.
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W)
Stand-by (W)
Início Diferido
(W)
0,30
0,30
4,00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
PORTUGUÊS
37
15.4 De acordo com a
regulamentação 1061/2010
Programas standard para
algodão.
Carga
(kg)
Consumo Consumo Duração
Humidade
de ener‐
de água
aproxima‐ restante
gia (kWh) (litros)
da do
(%)1)
programa
(minutos)
Para algodão Standard 60°C:
Regular Eco 40-60 a 60°C
7
0,86
48
245
53
Para algodão Standard 60°C:
Regular Eco 40-60 a 60°C
3,5
0,51
38
185
53
Para algodão Standard 40°C:
Regular Eco 40-60 a 30°C
3,5
0,49
38
185
53
1) No fim da fase de centrifugação.
Modo Off (desligado) (W)
Modo On (ligado) (W)
0,30
0,30
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação
1015/2010 e com a directiva de implementação 2009/125/CEda Comissão da UE.
15.5 Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Algod.2)
95°C
7
2.40
85
3:45
53
85
1200
Algod.
60°C
7
1.65
80
3:30
53
55
1200
Algod. 20°3)
20°C
7
0.35
80
2:50
53
20
1200
Sintéticos
40°C
3
0.60
50
2:10
35
40
1200
Delicados4)
30°C
2
0.35
50
1:00
35
30
1200
38
www.aeg.com
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Lana/Lãs+Seda
30°C
1.5
0.20
45
1:05
30
30
1200
1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2) Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3) Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4) Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
16. GUIA RÁPIDO
16.1 Utilização diária
1
2
Ligue a ficha na tomada elétrica.
Abra a torneira da água.
Coloque a roupa.
Verta detergente e outro tratamento no
compartimento adequado do
dispensador de detergente.
1. Prima o botão On/Off
para ativar
o aparelho. Rode o seletor de
programas para selecionar o
programa pretendido.
2. Defina as opções pretendidas (1)
através dos botões táteis
correspondentes. Para iniciar o
programa, toque no Inicio/Pausa
botão (2).
3. O aparelho inicia.
No final do programa, retire a roupa.
Prima o botão On/Off
aparelho.
16.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento
1
2
Limpe o filtro regularmente,
especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.
3
para desativar o
PORTUGUÊS
39
16.3 Programas
Programas
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
Outdoor
Carga
7 kg
Algodão branco e de cor. Roupa com sujida‐
de normal.
7 kg
Algodão branco e de cor.
3 kg
Artigos de tecido sintético ou misto.
2 kg
Tecidos delicados de acrílico, viscose e po‐
liéster.
1.5 kg
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e
peças delicadas.
1 kg
Programa de vapor para roupa de algodão,
sintética e delicada.
3 kg
Artigos de algodão e sintéticos com pouca su‐
jidade ou usados apenas uma vez.
2 kg1)
1 kg2)
Edredones/Edredões
Jeans
Descrição do produto
Roupas desportivas de exterior modernas.
2 kg
Simples cobertor sintético, colcha, edredão.
3 kg
Vestuário de ganga e malhas.
1) Programa de lavagem.
2) Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
40
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................41
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 43
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................45
4. DATOS TÉCNICOS............................................................................................ 46
5. INSTALACIÓN.................................................................................................... 46
6. PANEL DE MANDOS..........................................................................................49
7. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 51
8. OPCIONES......................................................................................................... 57
9. AJUSTES............................................................................................................ 59
10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 60
11. USO DIARIO..................................................................................................... 60
12. CONSEJOS...................................................................................................... 65
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 67
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 70
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 73
16. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 76
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
41
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
42
www.aeg.com
1.2 Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 7 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
ESPAÑOL
43
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
2.2 Conexión eléctrica
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
•
•
•
•
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
44
www.aeg.com
•
•
•
autorizado para cambiar los tubos de
entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
Asegúrese de tener acceso al grifo
una vez finalizada la instalación.
2.4 Uso del aparato
•
2.6 Asistencia
•
•
•
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y
muelles, tambor de lavado, araña del
tambor y rodamientos de bolas
relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas
las bombas de calor, tuberías y
equipos relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
ESPAÑOL
•
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
45
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, energía y detergente
y un cuidado adecuado de la tela.
•
•
ProSteam Technology ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada del tambor
para conseguir resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo posible.
El vapor es una forma rápida y fácil
de ventilar las prendas. Los
•
programas de vapor suave eliminan
los olores y reducen las arrugas de
los tejidos secos para que necesiten
poco planchado.
La opción Vapor Plus acaba cada
ciclo con un vapor suave que relaja
las fibras y reduce las arrugas de los
tejidos. ¡El planchado será más fácil!
Gracias a la opción Soft Plus, el
suavizante se distribuye de manera
uniforme en la colada y penetra
profundamente en las fibras de tejido
para obtener una suavidad perfecta.
3.2 Descripción general del aparato
1
2
7
8
3
9
10 11
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Panel de control
Tapa
Tirador de la tapa
Filtro de la bomba de desagüe
Palanca para mover el aparato
Patas para la nivelación del aparato
Tubo de entrada
8
9
10
11
12
Tubo de desagüe
Cable de alimentación
Pasadores de transporte
Soporte de la manguera
Placa de características
12
46
www.aeg.com
Información para el registro del producto.
La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el
número del producto (B), las
clasificaciones eléctricas (C) y el número
de serie (D).
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
A
B
C
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión
Ancho / alto / fondo total
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Conexión eléctrica
Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
IPX4
Presión del suministro de
agua
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Mínima
Máxima
Agua fría
Suministro de agua 1)
Carga máxima
Algodón
7 kg
Velocidad de centrifugado
Velocidad máxima de centri‐
fugado
1151 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL
5.1 Desembalaje y posicionamiento
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del
aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el nivel.
47
48
www.aeg.com
5.2 La manguera de entrada
Los accesorios suministrados con el
aparato pueden variar según el modelo.
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
Asegúrese de que los
tubos no estén dañados y
no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice
ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio
técnico para cambiar el
tubo de entrada.
O
5.3 Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000
mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto
con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.4 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
ESPAÑOL
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
49
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
1
2
3
4
5
6
7
12 11 10
1 On/Off pulsador
2 Selector de programas
3 Pantalla
4 Inicio Diferido botón táctil
9
8
8 Manchas/Pre-lav. botón táctil
• Manchas opción
• Pre-lav. opción
9 Anti-Alergia botón táctil
5 Extra Rápido botón táctil
10 Vapor Plus botón táctil
6 Aclarado/Enxag. botón táctil
• Extra aclarado/enxag. opción
• Omisión de la fase de lavado Aclarado/Enxag.
12 Temp. botón táctil
7 Inicio/Pausa botón táctil
11 Centrif. botón táctil
• Omisión de fases - Drenar
• Omisión de fases - Centrif.
50
www.aeg.com
6.2 Pantalla
El indicador
parpadea durante la estimación de carga de la colada.
Indicador de tapa bloqueada.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
•
Duración del programa (p. ej.,
•
Tiempo de retardo (por ejemplo,
).
•
Fin de ciclo ( ).
•
Código de alarma (
o
).
).
Indicador de la fase de lavado. Parpadea durante la fase de prelavado
y lavado.
Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
Opción Soft Plus. El indicador
la opción.
aparece sobre
cuando se activa
Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante
las fases de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antiarrugas.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de temperatura. El indicador
na un lavado en frío.
aparece cuando se seleccio‐
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de velocidad sin centrifugado. La fase de centrifugado está
desactivada, el aparato realiza únicamente la fase de desagüe.
ESPAÑOL
51
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de modo extrasilencioso.
Indicador de ahorro de tiempo.
7. TABLA DE PROGRAMAS
Programas de lavado
Programa
Tempera‐
tura pre‐
determi‐
nada
Rango de
tempera‐
tura
Velocidad Carga
de centrifu‐ máxi‐
gado de re‐ ma
ferencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Descripción del programa
7 kg
30 °C2)
1200 rpm
1200 - 400
rpm
Algodón blanco y algodón de colo‐
res que no destiñen. Prendas de
suciedad normal. El consumo de
energía disminuye y aumenta la du‐
ración del programa de lavado, ase‐
gurando un buen resultado de lava‐
do.
40 °C
95 °C Frío
1200 rpm
1200- 400
rpm
7 kg
Algodón blanco y de color. Pren‐
das con suciedad normal, muy sucia
o poco sucia.
40 °C
60 °C Frío
1200 rpm
1200- 400
rpm
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o
mezclas. Prendas de suciedad nor‐
mal.
30 °C
40 °C Frío
1200 rpm
1200 - 400
rpm
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos,
viscosa y mixtos que requieren un
lavado más suave. Poca suciedad y
suciedad normal.
40 °C
Lana/Lãs+Se‐ 40 °C Frío
da
1200 rpm
1200- 400
rpm
1.5 kg
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
40 °C 1)
60 °C -
Lana lavable a máquina, lana y
otros tejidos para lavar a mano con
símbolo «lavado a mano».3).
52
www.aeg.com
Programa
Tempera‐
tura pre‐
determi‐
nada
Rango de
tempera‐
tura
Velocidad Carga
de centrifu‐ máxi‐
gado de re‐ ma
ferencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Descripción del programa
Programa de vapor para prendas
de algodón y sintéticas. El vapor se
puede usar para las prendas seca‐
das4), lavadas o que se han puesto
una vez. Este programa reduce las
Vapor
-
30 °C
40 °C 20 min. - 3 kg 30 °C
-
1 kg
1200 rpm
1200 - 400
rpm
3 kg
arrugas y los olores5) y relaja las fi‐
bras. Una vez finalizado el programa,
saque rápidamente las prendas del
tambor. Después de un programa de
vapor, el planchado es más fácil. No
utilice detergente. Si es necesario,
elimine las manchas lavando la pren‐
da o utilizando un producto para
manchas localizadas. Los programas
de vapor no llevan a cabo ningún ci‐
clo higiénico. No utilice un programa
de vapor con prendas de estos tipos:
• Prendas no aptas para secarse en
secadora de tambor.
• Cualquier prenda con piezas de
plástico, metal, madera o simila‐
res.
Prendas de algodón y sintéticas
poco sucias o que se han puesto una
vez.
ESPAÑOL
Programa
Tempera‐
tura pre‐
determi‐
nada
Rango de
tempera‐
tura
Velocidad Carga
de centrifu‐ máxi‐
gado de re‐ ma
ferencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
53
Descripción del programa
No utilice suavizante y
asegúrese de que no
haya restos de suavi‐
zante en el dosificador
de detergente.
Outdoor
30 °C
40 °C Frío
1200 rpm
1200 - 400
rpm
2 kg6)
1 kg7)
Prendas de exterior, técnicas, teji‐
dos deportivos, chaquetas imper‐
meables y transpirables, chaque‐
tas con forro extraíble o aislamien‐
to interno.La carga de colada reco‐
mendada es de 2 kg. Este programa
también se puede usar como ciclo
para renovar el repelente del agua y
está específicamente adaptado para
tratar prendas con revestimiento hi‐
drofóbico. Para realizar este ciclo y
renovar la impermeabilidad, siga es‐
tos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en
•
el compartimento
.
Vierta un restaurador de imper‐
meabilidad especial para tejidos
en el compartimento del suavizan‐
te
.
Reduzca la carga de colada a 1
kg.
Para mejorar la acción de restaura‐
ción de la impermeabilidad, seque la
ropa en una secadora de tambor con
el programa Outdoor (si está disponi‐
ble y si la etiqueta de la prenda admi‐
te secado en secadora).
•
Edredones/
Edredões
40 °C
60 °C Frío
800 rpm
800 - 400
rpm
2 kg
Una sola manta sintética, prendas
con relleno, edredones, plumones
y prendas similares.
54
www.aeg.com
Programa
Jeans
Tempera‐
tura pre‐
determi‐
nada
Rango de
tempera‐
tura
40 °C
60 °C Frío
Velocidad Carga
de centrifu‐ máxi‐
gado de re‐ ma
ferencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
1200 rpm
1200- 400
rpm
3 kg
Descripción del programa
Prendas de tela vaquera y jerséis.
Suciedad normal. Este programa rea‐
liza una fase de aclarado suave, di‐
señada para la tela vaquera, que re‐
duce la decoloración y no deja restos
de detergente en polvo de las fibras.
1) De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamen‐
to de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C
es el «Programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consu‐
mo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura
declarada para el programa seleccionado.
3) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
4) Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húme‐
do. Tienda las prendas durante unos 10 minutos.
5) El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso.
6) Programa de lavado.
7) Programa de lavado y fase de impermeabilización.
ESPAÑOL
55
Outdoor
Edredones/Edredões
Jeans
Centrif.
■
■
■
■
■
Agua en la cuba
■
■
■
■
■
Extra Silencio
■
■
■
■
Drenar
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Centrif.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Manchas1)
■
■
■
■
Pre-lav.
■
■
■
■
Extra aclarado/
enxag.
■
■
■
■
Aclarado/Enxag.
■
■
■
■
Vapor
Lana/Lãs+Seda
■
Delicados
■
Sintéticos
■
Algod.
■
Eco 40-60
20 min. - 3 kg
Compatibilidad de opciones de
programas
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Anti-Alergia
Extra Rápido2)
■
■
■
■
Inicio Diferido
■
■
■
■
Vapor Plus1)
■
■
■
Soft Plus
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2) Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa
Eco 40-60
Polvo univer‐ Líquido uni‐
versal
sal1)
▲
▲
Líquido para Lanas deli‐ Especial
ropa de co‐ cadas
lor
▲
--
--
56
www.aeg.com
Programa
Polvo univer‐ Líquido uni‐
versal
sal1)
Líquido para Lanas deli‐ Especial
ropa de co‐ cadas
lor
Algod.
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
▲
▲
--
--
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
Lana/Lãs+Seda
20 min. - 3 kg
Outdoor
Edredones/
Edredões
Jeans
1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado
-- = No recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Verde
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐
pre que las prendas se laven de acuerdo con
las instrucciones indicadas por el fabricante
de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐
da para el secado y demás instrucciones de
la colada. M1734
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
ESPAÑOL
57
8. OPCIONES
8.1 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
microorganismos y partículas. La adición
de vapor junto con una fase de aclarado
adicional garantiza la eliminación
correcta de los restos de detergente y
partículas de polen/alergénicas, para
adaptarse a pieles delicadas y sensibles.
8.4 Extra Rápido
Con esta opción puede reducir la
duración de un programa.
•
•
La pantalla muestra el indicador
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
8.3 Anti-Alergia
Ponga esta opción con el programa de
prendas blancas de Algod.. Cuando se
selecciona la opción, no se puede
cambiar ni la temperatura ni el tiempo
del ciclo. Las opciones Extra Rápido
y Extra Silencio
no están disponibles.
El indicador correspondiente situado
sobre el botón táctil se enciende.
Esta opción elimina los microorganismos
gracias a una fase de lavado con la
temperatura mantenida por encima de
60 °C durante varios minutos. Esto
ayuda a eliminar gérmenes, bacterias,
.
Esta opción también se
puede usar para acortar la
duración del programa
Vapor.
8.2 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Si su ropa tiene una suciedad normal
o ligera, se recomienda acortar el
programa de lavado. Toque esta tecla
una vez para reducir la duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para
ajustar un programa rápido adicional.
8.5 Temp.
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
= agua fría
Se enciende el indicador
de la temperatura ajustada (el aparato
no calienta el agua).
8.6 Centrif.
Cuando ajusta un programa, el aparato
selecciona automáticamente la velocidad
máxima de centrifugado. La pantalla
muestra únicamente las velocidades de
centrifugado disponibles para el
programa seleccionado.
Toque este botón repetidamente para:
•
•
Reducir la velocidad de
centrifugado.
Activar la opción Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se
desagua para que los tejidos no se
58
www.aeg.com
arruguen. El programa de lavado
finaliza con el agua en el tambor y la
fase de centrifugado final no se lleva
a cabo.
•
La pantalla muestra el indicador
.
La tapa permanece bloqueada. El
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la tapa.
Toque el botón Inicio/Pausa : el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado
(centrifugado intermedio y final) se
suprimen y el programa finaliza con
agua en el tambor. Esto ayuda a
reducir las arrugas.
El programa es muy silencioso, por lo
que es idóneo para el uso nocturno,
cuando puede aprovechar tarifas
eléctricas más económicas. En
algunos programas, los aclarados se
realizan con más agua.
La pantalla muestra el indicador .
La tapa permanece bloqueada. El
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la tapa.
Toque el botón Inicio/Pausa : el
aparato solo realiza la fase de
desagüe.
El aparato vacía el agua
automáticamente
después de unas 18
horas.
•
La pantalla muestra el indicador
(frío), el indicador de fase y la
velocidad de centrifugado.
Si fuera necesario reducir
la velocidad de
centrifugado, seleccione
un programa cuya
velocidad de centrifugado
por defecto sea más
baja.
8.7 Manchas/Pre-lav.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las dos opciones.
•
. El quitamanchas
compartimento
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
•
Active Drenar la opción
(omisión
de las fases de lavado, aclarado y
centrifugado).
El aparato realiza únicamente la fase
de desagüe del programa de lavado
seleccionado.
•
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
(sin
centrifugado) y el indicador .
Active Centrif. la opción
(omisión
de las fases de lavado y aclarado).
El aparato realiza únicamente la fase
de centrifugado del programa de
lavado seleccionado.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa y no está
disponible con
temperatura inferior a
40 °C.
Pre-lav.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
La pantalla muestra el indicador
(frío), el indicador
Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
8.8 Aclarado/Enxag.
Con esta tecla puede seleccionar una de
las siguientes opciones:
•
Opción Extra aclarado/enxag.
Esta opción añade unos aclarados al
programa de lavado seleccionado.
ESPAÑOL
Utilice esta opción para personas
alérgicas a los restos de detergente y
en zonas en las que el agua sea
blanda.
Esta opción aumenta
ligeramente la duración
del programa.
• Omisión de la fase de lavado - opción
Aclarado/Enxag.
El aparato realiza únicamente la fase
de aclarado y las fases de
centrifugado y desagüe del programa
seleccionado.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
8.9 Vapor Plus
Esta opción añade una fase de vapor
seguida de una breve fase antiarrugas al
final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas de
los tejidos y facilita el planchado.
El indicador
parpadea en la pantalla
durante la fase de vapor.
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
Cuando el programa se detiene la
pantalla muestra un cero
, el indicador
59
permanece fijo y el indicador
empieza a parpadear. El tambor realiza
movimientos suaves durante unos 30
minutos para conservar las ventajas del
vapor. Al tocar cualquier tecla, los
movimientos antiarrugas se detienen y la
tapa se desbloquea.
Una pequeña carga de
colada ayuda a obtener
mejores resultados.
8.10 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa,
y el
la pantalla muestra el indicador
inicio diferido seleccionado y el aparato
empiezan la cuenta atrás.
8.11 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Para desactivar las señales acústicas
cuando el programa haya terminado,
toque los botones Anti-Alergia y
Manchas/Pre-lav. simultáneamente
durante unos 3 segundos.
Las señales acústicas,
seguirán activándose en
caso de que el aparato
presente una avería.
indicador
se ilumine/apague en la
pantalla.
Puede activar esta opción:
•
Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
9.2 Bloqueo seguridad
9.3 Soft Plus
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Ajuste la opción Soft Plus para optimizar
la distribución de suavizante y aumentar
la suavidad de los tejidos.
•
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Manchas/
Pre-lav. al mismo tiempo hasta que el
Se recomienda si utiliza el suavizante.
60
www.aeg.com
Esta opción aumenta
ligeramente la duración del
programa.
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Temp. y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague sobre el indicador
•
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Manchas/Pre-lav. y
Aclarado/Enxag. simultáneamente
hasta que el indicador de la tecla
Extra aclarado/enxag. se encienda/
apague.
.
9.4 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
10. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
11. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Puesta en marcha del
aparato
2. Pulse el botón A.
A
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.2 Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
ESPAÑOL
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que
cierra correctamente el
tambor.
61
2. Ponga el detergente y el suavizante
en los compartimentos adecuados.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto
del detergente.
11.3 Compartimentos de
detergente. Uso de
detergente y aditivos
1. Dosifique detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el
suavizante.
Compartimento de detergente
para la fase de prelavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Cuando ajuste un programa pa‐
ra manchas, añada detergente
(líquido o en polvo).
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (suavizante, almidón).
La marca M es el nivel máximo
para la cantidad de aditivos lí‐
quidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
62
www.aeg.com
11.4 Detergente líquido o en
polvo
CLICK
A
2.
1.
CLICK
3.
4.
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
B
Cuando utilice detergente líquido:
• No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos.
• No cargue más líquido del nivel máximo.
• No ajuste la función de inicio diferido.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea en color rojo.
La pantalla muestra la temperatura por
defecto, la velocidad de centrifugado y
las barras indicadoras vacías de las
funciones disponibles.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, pulse los
botones correspondientes.
3. Programe las funciones disponibles.
11.6 Inicio de un programa
sin inicio diferido
Pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
En la pantalla empieza a parpadear el
indicador de la fase en curso.
El programa se inicia y la tapa se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar un
momento cuando el aparato
llena agua.
ESPAÑOL
11.7 Nuevo cálculo de la
duración del ciclo
Después de unos 15
minutos del inicio del
programa:
• El aparato ajusta
automáticamente el
tiempo del ciclo para la
colada que se ha
introducido en el tambor
a fin de lograr unos
resultados de lavado
perfectos en el mínimo
tiempo necesario.
• La pantalla muestra el
nuevo valor de tiempo.
11.8 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Pulse la tecla Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el número de minutos u
horas.
Se enciende el indicador
correspondiente.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar la tecla
Inicio/Pausa para iniciar el
aparato, puede cancelar o
cambiar el ajuste del inicio
diferido.
11.9 Cancelación del inicio
diferido
Para cancelar el inicio diferido:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa para dejar
el aparato en pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Pulse la tecla Inicio Diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre .
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
63
11.10 Interrupción de un
programa y cambio de una
opción
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la opción ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.
11.11 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede ajustar un nuevo programa
de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este
caso, asegúrese de que
queda detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
11.12 Detección de carga
ProSense
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa :
1. ProSense inicia la detección de
carga de colada para calcular la
duración real del programa. El
y los puntos de la hora
indicador
parpadean.
2. Tras aproximadamente 15 minutos,
la pantalla muestra la nueva duración
del programa: el indicador
se
apaga y los puntos de la hora dejan
de parpadear.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. La duración del programa
puede aumentar o reducirse.
64
www.aeg.com
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
11.13 Apertura de la tapa con
el programa en
funcionamiento
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados, el
indicador
permanece
encendido y no se puede
abrir la tapa.
Para abrir la tapa, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa
con cuidado.
3. Cierre la tapa.
4. Active el aparato y ajuste el
programa de nuevo.
11.14 Apertura de la tapa con
inicio diferido activo
Mientras el inicio diferido están en
marcha, la tapa del aparato está
bloqueada.
Para abrir la tapa del aparato:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador
se apaga.
2. Abra la tapa del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/
Pausa.
El inicio diferido continúa.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para
evitar la formación de moho y olores
desagradables
11.16 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
tapa
Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
1. Si fuera necesario, reduzca la
velocidad de centrifugado.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse On/Off durante unos segundos
para desactivar el aparato.
El electrodoméstico desagua
y centrifuga
automáticamente después
de unas 18 horas.
11.15 Fin de ciclo
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suena la señal acústica, si está activada.
En la pantalla se enciende
indicador de tapa bloqueada
apaga.
y el
se
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
. La tapa permanece bloqueada.
11.17 Opción Espera AUTO
La función Espera AUTO apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
•
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla Inicio/
Pausa.
ESPAÑOL
•
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
65
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función Espera AUTO no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
•
•
•
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
66
www.aeg.com
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
•
•
•
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
•
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
•
•
•
•
•
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
ESPAÑOL
67
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación
Dos veces al año
Lavado de manteni‐ Una vez al mes
miento
Limpieza de la junta Cada dos meses
de la tapa
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐ Cada dos meses
cador de detergente
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
Dos veces al año
de entrada y el filtro
de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en los filtros y el
tambor. Consulte los párrafos "Limpieza
del tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
68
www.aeg.com
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de
mantenimiento
13.7 Limpieza del tambor
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
•
•
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
13.6 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Examine periódicamente el tambor para
evitar partículas de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Realice un programa corto para
algodón a alta temperatura o utilice
el programa Limpar Tambor si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en
el tambor vacío para eliminar
cualquier residuo.
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
1
2
13.9 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de
desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
•
•
•
•
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma
3
ADVERTENCIA!
• Desenchufe el aparato de
la toma de red.
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
el filtro.
ESPAÑOL
69
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1
2
4
5
3
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
1
2
3
1
3
4
90
13.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
O
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
70
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Problema
El aparato no carga
agua correctamente.
Posible solución
•
•
•
•
•
•
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
ESPAÑOL
El aparato no desa‐
gua.
•
•
•
•
•
•
•
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos electró‐
nicos del aparato.
•
71
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
•
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
•
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
La alimentación de la
red es inestable.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema
Posible solución
•
•
•
El programa no se po‐
•
ne en marcha.
•
•
•
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor
estén cerradas.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
72
www.aeg.com
Problema
Posible solución
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
•
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
•
•
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
•
•
Hay agua en el suelo.
•
•
•
No se puede abrir la
tapa del aparato.
•
•
•
•
•
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
•
•
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
•
El ProSteam Technology puede ajustar la duración del pro‐
grama en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte
"Detección de carga ProSteam Technology" en el capítulo
"Uso diario".
•
•
•
•
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
•
Reduzca la cantidad de detergente.
ESPAÑOL
Problema
73
Posible solución
Después del ciclo de
•
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐ •
cador.
Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición
correcta.
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos
cuadros diferentes para favorecer el paso gradual
de una regulación a la otra:
• El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28
de febrero de 2021, está relacionado con las
clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
• El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1
de marzo de 2021, está relacionado con las
clases de eficiencia energética de A a G
establecidas por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu
para obtener información detallada sobre la Etiqueta
de Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
74
www.aeg.com
15.2 Simbología
kg
Carga de la colada.
h:mm
Duración del programa.
kWh
Consumo de energía.
°C
Temperatura en la lavandería.
Litros
Consumo de agua.
rpm
Velocidad de centrifugado.
%
Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Carga completa
7
1.080
53
3:25
52
46
1151
3,5
0.570
40
2:35
52
36
1151
2
0.570
40
2:35
55
36
1151
Media carga
Cuarto de carga
1) Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)
Espera (W)
Inicio diferido
(W)
0.30
0.30
4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 De acuerdo con el
Reglamento 1061/2010
Programas de algodón es‐
tándar.
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
Carga
(kg)
7
Consumo Consumo Duración Humedad
eléctrico de agua
aproxima‐ restante
(kWh)
(litros)
da del
(%)1)
programa
(minutos)
0,86
48
245
53
ESPAÑOL
Programas de algodón es‐
tándar.
Carga
(kg)
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
3,5
0,51
38
185
53
Para Estándar 40 °C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 30°C
3,5
0,49
38
185
53
75
Consumo Consumo Duración Humedad
eléctrico de agua
aproxima‐ restante
(kWh)
(litros)
da del
(%)1)
programa
(minutos)
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W)
Modo Encendido (W)
0.30
0.30
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE .
15.5 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Algod.2)
95°C
7
2.40
85
3:45
53
85
1200
Algod.
60°C
7
1.65
80
3:30
53
55
1200
Algod. 20°3)
20°C
7
0.35
80
2:50
53
20
1200
Sintéticos
40°C
3
0.60
50
2:10
35
40
1200
Delicados4)
30°C
2
0.35
50
1:00
35
30
1200
1.5
0.20
45
1:05
30
30
1200
Lana/Lãs+Seda
30°C
1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
76
www.aeg.com
16. GUÍA RÁPIDA
16.1 Uso diario
1
2
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
1. Pulse el botón On/Off
para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off
aparato.
para apagar el
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1
2
3
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
16.3 Programas
Programas
Eco 40-60
Carga
7 kg
Descripción del producto
Algodón blanco y de color. Prendas con su‐
ciedad normal.
ESPAÑOL
Programas
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
Outdoor
Carga
Descripción del producto
7 kg
Algodón blanco y de color.
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
poliéster.
1.5 kg
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano
y delicados.
1 kg
Programa de vapor para prendas de algodón,
sintéticas y delicadas.
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias
o que se han puesto una vez.
2 kg1)
Ropa deportiva moderna de intemperie.
1 kg2)
Edredones/Edredões
Jeans
77
2 kg
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐
bles.
3 kg
Prendas de tela vaquera y jerséis.
1) Programa de lavado.
2) Programa de lavado y fase de impermeabilización.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
192939823-A-362020
www.aeg.com/shop