Transcripción de documentos
L6TBK621
USER
MANUAL
PT
Manual de instruções
Máquina de lavar
ES
Manual de instrucciones
Lavadora
2
36
2
www.aeg.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................................................................................... 8
5. INSTALAÇÃO....................................................................................................... 8
6. PAINEL DE COMANDOS................................................................................... 11
7. TABELA DE PROGRAMAS................................................................................ 13
8. OPÇÕES.............................................................................................................16
9. PROGRAMAÇÕES............................................................................................. 18
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO................................................................19
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................ 19
12. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 24
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................25
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 29
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 32
16. GUIA RÁPIDO.................................................................................................. 34
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
1.
3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
4
www.aeg.com
1.2 Segurança geral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Não altere as especificações deste aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– áreas de utilização comum em blocos de
apartamentos ou em lavandarias.
A carga máxima do aparelho é 6 kg. Não exceda a
carga máxima para cada programa (consulte o
capítulo "Programas").
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
PORTUGUÊS
5
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
2.2 Ligação elétrica
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de
borracha com espaçador de plástico.
Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no
chão.
Não pulverize água sobre o aparelho
e não o exponha a humidade
excessiva.
Não instale o aparelho em locais
onde a tampa do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
•
•
•
•
•
•
•
•
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
•
•
•
•
•
A água fornecida não pode exceder
os 25°C.
Não danifique as mangueiras da
água.
Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
6
www.aeg.com
•
•
•
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica para
saber como substituir a mangueira de
entrada.
Quando retirar o aparelho da
embalagem, é possível que saia água
da mangueira de escoamento. Isto
deve-se aos testes do aparelho com a
utilização de água na fábrica.
Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de 400
cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
•
•
•
•
Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com óleo,
massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a
colocar na máquina de lavar roupa.
Certifique-se de que retira todos os
objectos metálicos da roupa.
•
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
2.5 Assistência técnica
•
•
•
Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
•
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
PORTUGUÊS
7
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Funções especiais
programa à carga de roupa no tambor
para proporcionar resultados de
lavagem perfeitos no mínimo de
tempo possível. Leia o parágrafo “A
deteção de carga ProSense System”
para mais detalhes.
A sua nova máquina de lavar roupa
satisfaz todos os requisitos modernos
para um tratamento eficaz da roupa com
baixo consumo de água, energia e
detergente, respeitando os tecidos.
•
O ProSense System ajusta
automaticamente a duração do
3.2 Visão geral do aparelho
1
2
7
8
3
9
10 11
4
5
6
6
1
2
3
4
5
6
7
Painel de comandos
Tampa
Pega da tampa
Filtro da bomba de escoamento
Alavanca para mover o aparelho
Pés de nivelamento do aparelho
Mangueira de entrada
8
9
10
11
12
12
Mangueira de escoamento
Cabo de alimentação eléctrica
Parafusos de transporte
Suporte da mangueira
Placa de características
8
www.aeg.com
Informação para registar o produto.
A placa de características informa o
nome do modelo (A) , número do produto
(B), características elétricas (C) e número
de série (D).
A
B
C
D
A etiqueta de informação informa o nome
do modelo (A), número do produto (B ) e
número de série (C).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
A
B
C
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensão
Largura/ Altura/ Profundida‐
de total
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Ligação elétrica
Voltagem
Potência total
Fusível
Frequência
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e
humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde
o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção
contra humidade
IPX4
Pressão do abastecimento
de água
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Mínima
Máxima
Água fria
Fornecimento de água 1)
Carga máxima
Algod.
6 kg
Velocidade de centrifuga‐
ção
Velocidade de centrifugação
máxima
1151 rpm
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
PORTUGUÊS
5.1 Desembalar e posicionar
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os
parafusos de transporte para quando transportar o aparelho.
Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho
enquanto funciona.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo
dos pés do aparelho para o nivelar.
9
10
www.aeg.com
5.2 Mangueira de entrada
Os acessórios entregues com o aparelho
podem variar dependendo do modelo.
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
Certifique-se de que as
mangueiras não estão
danificadas e que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão
de
mangueira
se
a
mangueira de entrada for
demasiado
pequena.
Contacte o centro de
assistência
se
for
necessário substituir a
mangueira de entrada.
O
5.3 Escoamento da água
min.600 mm
max.1000 mm
A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a
1000 mm.
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras
de escoamento e extensões.
5.4 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo
"Dados técnicos" indicam as
características elétricas necessárias.
Certifique-se de que são compatíveis
com a fonte de alimentação elétrica.
PORTUGUÊS
Verifique se a instalação elétrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
11
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
6. PAINEL DE COMANDOS
6.1 Descrição do painel de comandos
1
2
3
4
5
6
9
1 On/Off (botão tátil)
2 Seletor de programas
3 Visor
4 Inicio Diferido (botão tátil)
5 Extra Rápido (botão tátil)
6 Inicio/Pausa (botão tátil)
8
7
7 Opc. (botão tátil)
• Manchas (opção)
• Pre-lav. (opção)
8 Centrif. (botão tátil de redução)
9 Temp. (botão tátil)
12
www.aeg.com
6.2 Visor
A
B
A
C
D
E
O indicador digital pode apresentar:
•
Duração do programa (por ex.
•
Tempo de atraso (por ex.
•
Fim do ciclo ( ).
•
Código de aviso (
).
ou
).
).
B
Indicador de enxaguameno extra. Acende quando esta
opção é seleccionada.
C
O indicador
roupa.
D
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
E
Indicador de porta bloqueada.
pisca durante a detecção da carga de
PORTUGUÊS
13
7. TABELA DE PROGRAMAS
Programas de lavagem
Programa
Tempe‐
ratura
predefi‐
nida
Gama
de tem‐
peratu‐
ra
Velocida‐ Car‐ Descrição do programa
de de
ga
centrifu‐ má‐
gação de xi‐
referên‐
ma
cia
Intervalo
de velo‐
cidade
de centri‐
fugação
1200 rpm
40 °C 1) 1200-800
rpm
Algodão branco e de cores resistentes. Pe‐
ças com sujidade normal. O consumo de ener‐
6 kg gia diminui e o tempo do programa de lavagem
aumenta, garantindo bons resultados de lava‐
gem..
40 °C
95 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
Peças de algodão branco e de cor muito su‐
6 kg jas ou com sujidade normal.
Peças de algodão branco e de cor
Sintéticos
40 °C
60 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
Artigos de tecido sintético ou misto. Peças
3 kg com sujidade normal.
Fácil
40 °C
60 °C –
Fria
800 rpm
800-800
rpm
Peças sintéticas que requerem lavagem sua‐
3 kg ve. Peças com sujidade normal e ligeira.2)
Delicados
30 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e
poliéster, bem como tecidos mistos que pre‐
2 kg
cisam de lavagem suave. Para roupa com suji‐
dade normal e ligeira.
Lana/Lãs
+Seda
40 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão
1 kg e outros tecidos com o símbolo de cuidado “la‐
var à mão”3).
800 rpm
800-800
rpm
Um cobertor sintético, artigos acolchoados,
2 kg edredões, casacos com forro de pelo e arti‐
gos semelhantes.
-
1200 rpm
1200-800
rpm
Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos deli‐
6 kg cados. Para centrifugar a roupa e escoar a
água do tambor.
-
1200 rpm
1200-800
rpm
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os
tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados.
6 kg
Reduza a velocidade de centrifugação de acor‐
do com o tipo de roupa.
Eco 40-60
Algod.
40 °C
Edredones/ 60 °C –
Fria
Edredões
Drenar/
Centrif.
Aclarado/
Enxag.
14
www.aeg.com
Programa
Tempe‐
ratura
predefi‐
nida
Gama
de tem‐
peratu‐
ra
Velocida‐ Car‐ Descrição do programa
de de
ga
centrifu‐ má‐
gação de xi‐
referên‐
ma
cia
Intervalo
de velo‐
cidade
de centri‐
fugação
Rápido In‐
tensivo
60 °C
60 °C –
40 °C
1200 rpm
1200-800
rpm
Jeans
40 °C
60 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
Vestuário de ganga e malhas. Sujidade nor‐
mal. Este programa efetua uma fase de enxa‐
3 kg guamento suave, concebida para ganga, que
reduz o desbotamento e evita que fiquem resí‐
duos de detergente nas fibras.
Algod. 20°
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
Tecidos mistos (peças de algodão e sintéti‐
6 kg cas)5).
Sport
30 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
Para vestuário desportivo com tecidos mis‐
2,5 k tos, como poliéster, misturas de elastano e
g
poliamida. Ciclo para vestuário desportivo out‐
door com sujidade normal
30 °C
20 min. - 3 40 °C –
30 °C
kg
1200 rpm
1200-800
rpm
Peças sintéticas. Um ciclo para roupas despor‐
tivas de exterior com sujidade normal ou muito
6 kg sujas. A fase de pré-lavagem é ativada automa‐
ticamente para remover a sujidade4).
Artigos de algodão e sintéticos com pouca
3 kg sujidade ou usados apenas uma vez.
1) De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma
normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte
o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles
que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
2) Para reduzir os vincos, este ciclo regula a temperatura da água e executa uma lavagem suave com
fase de centrifugação também suave. O aparelho acrescenta alguns enxaguamentos.
3) Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
4) Não utilize detergente para a fase de pré-lavagem, para enxaguar apenas com água..
5) Este programa pode ser utilizado quotidianamente e proporciona os consumos de energia e água
mais baixos, mantendo um bom desempenho de lavagem.
PORTUGUÊS
15
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Cuba Cheia
■
■
■
Pre-lav.
Inicio Diferido
Fácil
■
Sintéticos
■
Algod.
■
Eco 40-60
Drenar/Centrif.
■
Lana/Lãs+Seda
■
Delicados
■
■
■
Programa
■
■
Sem Centrifugação
Extra aclarado/enxag.
■
■
■
2)
■
■
■
Extra Rápido
■
■
■
1)
■
■
Centrif.
OPÇÕES
Manchas
Edredones/Edredões
Compatibilidade das opções com os
programas
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2) Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
Detergentes adequados para programas de lavagem
Programa
Detergente Detergente
universal em universal
líquido
pó1)
Detergen‐
te líquido
para teci‐
dos de cor
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐
te especi‐
al
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Algod.
▲
▲
▲
--
--
▲
▲
▲
--
--
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
Fácil
16
www.aeg.com
Programa
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
Detergente Detergente
universal em universal
líquido
pó1)
Detergen‐
te líquido
para teci‐
dos de cor
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐
te especi‐
al
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
▲
▲
▲
--
--
--
--
▲
▲
▲
▲
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
▲
--
▲
▲
--
--
1) A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
▲ = Recomendado
-- = Não recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Azul
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi
aprovado pela The Woolmark Company para
a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças sejam la‐
vadas de acordo com as instruções publica‐
das pelo fabricante desta máquina de lavar
roupa. Siga as instruções de secagem e ou‐
tras instruções que existirem nas etiquetas do
vestuário. M1145
O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐
tificação em muitos países.
8. OPÇÕES
8.1 On/Off
Premir este botão durante alguns
segundos permite activar ou desactivar o
aparelho. O aparelho emite dois sons
diferentes quando é activado ou
desactivado.
PORTUGUÊS
Uma vez que a função Stand-by
(Espera) desactiva automaticamente o
aparelho para diminuir o consumo de
energia em algumas situações, pode ser
necessário activar o aparelho
novamente.
Para saber mais, consulte a secção
“Stand-by (Espera)” no capítulo
“Utilização diária”.
•
•
•
•
•
8.2 Introdução
As opções/funções não
podem ser seleccionadas
com todos os programas de
lavagem. Verifique a
compatibilidade entre as
opções/funções e os
programas de lavagem na
“Tabela de programas”. O
aparelho não permite a
selecção de opções/funções
incompatíveis em conjunto,
porque algumas opções/
funções excluem outras.
Certifique-se de que o ecrã
e os botões tácteis estão
sempre limpos e secos.
8.3 Temp.
Quando seleccionar um programa de
lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura
predefinida.
Seleccione esta opção para alterar a
temperatura predefinida.
Ativar a opção Sem Centrifugação
•
•
•
•
8.5 Opc.
Prima repetidamente este botão para
ativar uma das opções disponíveis.
•
Manchas
Selecione esta opção para adicionar
uma fase de tira-nódoas a um
programa, para tratar roupa muito
suja ou manchada com um tiranódoas.
Coloque o tira-nódoas no
compartimento
. O tira-nódoas
será adicionado durante a fase
adequada do programa de lavagem.
Quando selecionar um programa, o
aparelho seleciona automaticamente a
velocidade de centrifugação máxima
permitida.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa. Esta opção
não está disponível para
temperaturas inferiores a
40 °C.
Toque repetidamente neste botão para:
Diminuir a velocidade de
centrifugação
Selecione esta opção para evitar
vincos na roupa.
Selecione esta opção para eliminar
todas as fases de centrifugação. Só a
fase de escoamento está disponível.
O indicador correspondente acende.
Selecione esta opção quando lavar
tecidos delicados.
A fase de enxaguamentos utiliza mais
água em alguns programas de
lavagem.
A velocidade de
centrifugação pode ser
reduzida.
8.4 Centrif.
•
O indicador correspondente acende.
A água fica no tambor quando o
programa termina.
A porta permanece bloqueada e o
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos.
É necessário escoar a água para
desbloquear a tampa.
Se tocar no botão Inicio/Pausa, o
aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
O aparelho escoa
automaticamente a água
após cerca de 18 horas.
O indicador
(água fria) da
temperatura seleccionada acende-se (o
aparelho não aquece a água).
Ativar a opção Cuba Cheia
17
•
Pre-lav.
18
www.aeg.com
Utilize esta opção para adicionar uma
fase de pré-lavagem a 30 °C antes da
fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para
roupa com bastante sujidade,
especialmente se tiver areia, pó, lama
ou outras partículas sólidas.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa.
O indicador correspondente acende.
O indicador da opção e o indicador do
valor definido ficam acesos.
8.7 Inicio Diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa para uma hora mais
conveniente.
Toque repetidamente no botão para
selecionar o atraso pretendido. O tempo
aumenta em passos de 30 minutos até
90 minutos e depois em passos de 2
horas até 20 horas.
8.6 Extra Rápido
Esta opção pode ser recomendada para
encurtar a duração do programa.
Utilize esta função para peças com
sujidade normal ou ligeira ou para
refrescar peças.
O indicador da opção e o indicador do
valor definido ficam acesos. Após tocar
no botão Inicio/Pausa, o aparelho inicia a
contagem decrescente.
8.8 Inicio/Pausa
Toque neste botão uma vez para
diminuir a duração.
Se a carga de roupa for pequena, toque
neste botão duas vezes para selecionar
um programa mais rápido.
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
ou pausar o aparelho ou interromper um
programa em curso.
9. PROGRAMAÇÕES
9.1 Sinais sonoros
•
Para desativar os sinais sonoros de fim
de programa, toque nos botões Início
Diferido e Extra Rápido ao mesmo tempo
durante cerca de 6 segundos.
O aparelho ainda emitirá
sinais sonoros quando
detetar anomalias.
Após tocar no botão Inicio/Pausa:
todos os botões e o selector de
programas ficam desactivados
(excepto o botão On/Off).
• Antes de tocar no botão Inicio/Pausa:
o aparelho não pode ser activado.
O aparelho mantém a selecção desta
opção mesmo após ser desligado.
9.2 Bloqueio para crianças
9.3 Enxaguamento Extra
Permanente
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de
comandos.
Com esta opção, pode ter sempre um
enxaguamento extra quando seleccionar
um novo programa.
•
•
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Centrif. e Opç. em
simultâneo até que o indicador
acenda/apague no visor.
Pode activar esta opção:
se
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Temp. e Centrif. em
simultâneo até que o indicador
correspondente
apague no visor.
se acenda/
PORTUGUÊS
19
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
2. Abra a torneira da água.
3. Coloque 2 litros de água no
compartimento do detergente
destinado à fase de lavagem.
Isto ativa o sistema de escoamento.
4. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento
destinado à fase de lavagem.
5. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada, sem roupa.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
É possível que observe
alguma água no aparelho
durante a instalação ou
antes da primeira utilização.
Trata-se de alguma água
que ficou no aparelho após
o teste funcional completo
na fábrica, cujo objetivo é
garantir que o aparelho é
entregue ao cliente em
perfeito estado de
funcionamento, e não é
motivo de preocupação.
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
11.1 Carregar roupa
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
5. Feche o tambor e a tampa.
1. Abra a tampa do aparelho.
2. Prima o botão A.
A
CUIDADO!
Antes de fechar a tampa do
aparelho, certifique-se de
que fechou o tambor
corretamente.
11.2 Compartimentos de
detergente. Utilizar
detergente e aditivos
1. Meça os detergentes específicos da
máquina de lavar roupa e do amaciador.
2. Coloque o detergente e o amaciador
nos respetivos compartimentos.
O tambor abre automaticamente.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
4. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
Cumpra sempre as
instruções que encontrar
nas embalagens de
detergente.
20
www.aeg.com
Compartimento de detergente
para a fase de pré-lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Quando selecionar um progra‐
ma com pré-lavagem para trata‐
mento de nódoas, adicione de‐
tergente (em pó ou líquido).
Compartimento de detergente
para a fase de lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (amaciador de roupa,
goma).
A marca M é o nível máximo
para a quantidade de aditivos lí‐
quidos.
Aba para detergente em pó ou
líquido.
11.3 Detergente em pó ou
líquido
1
2
CLICK
A
3
4
CLICK
B
•
•
Posição A para detergente em pó
(definição de fábrica).
Posição B para detergente líquido.
PORTUGUÊS
Quando utilizar detergente
líquido:
• Não utilize detergentes
líquidos gelatinosos ou
espessos.
• Não coloque mais líquido
do que o nível máximo.
• Não selecione a função
de início diferido.
11.4 Activar o aparelho
1. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho.
É emitida uma pequena melodia.
11.5 Selecionar um programa
1. Rode o seletor de programas e
selecione o programa:
• O indicador de Inicio/Pausa pisca.
• O visor apresenta a duração do
programa.
2. Se necessário, altere a temperatura,
a velocidade de centrifugação e a
duração do ciclo ou acrescente
opções aplicáveis. Quando ativar
uma opção, o indicador da opção
selecionada acende.
Se uma seleção não for
possível, o indicador não
aparece e o aparelho emite
sinais sonoros.
11.6 Iniciar um programa com
início diferido
Toque no botão Inicio/Pausa.
O aparelho inicia a contagem
decrescente do início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia.
A previsão PROSENSE
inicia no fim da contagem
decrescente.
Cancelar o início diferido
com a contagem decrescente
já iniciada
Para cancelar o início diferido:
21
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até que o visor apresente .
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar o programa
imediatamente.
Alterar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar a nova contagem
decrescente.
11.7 Iniciar um programa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
o programa.
O indicador correspondente deixa de
piscar e fica aceso.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador
.
A bomba de escoamento
pode funcionar durante
algum tempo enquanto o
aparelho faz o enchimento
com água.
22
www.aeg.com
11.8 Recálculo do tempo do
ciclo
Aproximadamente 15
minutos após o início do
programa:
• O aparelho ajusta
automaticamente o
tempo do ciclo para a
roupa que colocou no
tambor, para que
obtenha resultados de
lavagem perfeitos no
mínimo tempo
necessário.
• O visor apresenta o novo
tempo.
11.9 Interromper um
programa e alterar uma
opção
Pode alterar apenas algumas opções
antes de entrarem em funcionamento.
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Altere a opção seleccionada.
3. Prima o botão Inicio/Pausa
novamente.
O programa continua.
11.10 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o
programa e desactivar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
Já pode seleccionar um novo programa
de lavagem.
Se a fase ProSense já tiver
sido executada e o
enchimento com água já
tiver iniciado, o novo
programa inicia sem repetir
a fase ProSense. A água e
o detergente não são
escoados para evitar
desperdício.
11.11 ProSense System
deteção de carga
Depois de tocar no botão Inicio/Pausa
:
1. O ProSense System inicia a deteção
de carga de roupa a lavar para
calcular a duração real do programa.
O indicador
e os pontos de tempo
ficam a piscar.
2. Depois de cerca de 15 minutos, o
visor apresenta a nova duração do
apaga-se e
programa: o indicador
os pontos de tempo param de
piscar.
O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga, para conseguir resultados
perfeitos de lavagem, no mínimo
tempo possível. A duração do
programa pode aumentar ou
diminuir.
Esta deteção ProSense
System é feita apenas nos
programas de lavagem
completa (sem selecionar a
opção de saltar fases).
O ProSense System não
está disponível com todos
os programas,
como:Lana/Lãs+Seda,
Aclarado/Enxag.,
Centrif.Descarga, e
programas com ciclos
curtos.
11.12 Abrir a tampa com um
programa em funcionamento
CUIDADO!
Se a temperatura e o nível
de água no tambor forem
demasiado elevados, o
indicador
permanece
aceso e não é possível abrir
a tampa.
Para abrir a tampa, proceda da seguinte
forma:
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
PORTUGUÊS
2. Aguarde alguns minutos e abra a
tampa com cuidado.
3. Feche a tampa.
4. Ative o aparelho e defina a
temperatura novamente.
11.13 Abrir a tampa com o
início diferido ativo
Quando o início diferido está ativo, a
tampa do aparelho está bloqueada.
Para abrir a tampa do aparelho:
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
apaga-se.
O indicador
2. Abra a tampa do aparelho.
3. Feche a tampa e prima o botão
Inicio/Pausa.
O início diferido prossegue.
11.14 Fim do ciclo
Quando o programa terminar, o aparelho
pára automaticamente. É emitido um
sinal sonoro (se estiver activado).
O visor apresenta
tampa bloqueada
e o indicador de
apaga-se.
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desactivar
o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia
desactiva automaticamente o aparelho.
Quando activar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do último programa
seleccionado. Rode o
selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta entreaberta para
evitar bolores e odores.
11.15 Escoar a água após o
fim do ciclo
O programa de lavagem está
concluído, mas há água no tambor:
23
O tambor roda regularmente para evitar
vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da tampa
está aceso. A tampa permanece
bloqueada.
Deve escoar a água para poder abrir a
tampa:
1. Se necessário, reduza a velocidade
de centrifugação.
2. Prima o botão Inicio/Pausa.
O aparelho faz a centrifugação e escoa a
água.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima On/Off durante alguns
segundos para desactivar o
aparelho.
O aparelho escoa e
centrifuga automaticamente
após cerca de 18 horas.
11.16 Opção AUTO Stand-by
A função AUTO Stand-by desactiva
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
•
•
O aparelho não é utilizado durante 5
minutos após o botão Inicio/Pausa ter
sido premido.
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa seleccionado.
Rode o selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
Se seleccionar um programa
ou uma opção que termina
com água na cuba, a função
AUTO Stand-by não
desactiva o aparelho, para
lembrar que deve escoar a
água.
24
www.aeg.com
12. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Carregar roupa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Divida a roupa em: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que as lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
Trate previamente as nódoas difíceis.
Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos ou coloque as
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
•
Esvazie bolsos e desdobre as peças.
12.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
12.3 Tipo e quantidade de
detergente
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
•
Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
PORTUGUÊS
•
•
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
).
Não misture detergentes de tipo
diferente.
• Utilize menos detergente quando:
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
• Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode
provocar:
• resultados de lavagem não
satisfatórios,
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
• bolor no aparelho.
•
•
•
•
•
Detergente em excesso pode
provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
•
25
A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte "Dureza da água".
Regule a velocidade de
centrifugação máxima possívelpara
o programa de lavagem selecionado
antes de secar a sua roupa numa
máquina de secar roupa. Tal irá
poupar energia durante a secagem!
12.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário utilizar
amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na
sua área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador de água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
12.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
26
www.aeg.com
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um período prolongado: feche a torneira
da água e desligue o aparelho.
13.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies. Não
utilize esfregões ou qualquer material
abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
Descalcificação
Duas vezes por ano
Lavagem de manu‐
tenção
Uma vez por mês
Limpar o vedante
da tampa
A cada dois meses
Limpar o tambor
A cada dois meses
Limpar o dispensa‐
dor de detergente
A cada dois meses
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Duas vezes por ano
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
13.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Limpar a mangueira Duas vezes por ano
de entrada e o filtro
da válvula
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
13.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar nos filtros e no
tambor. Consulte os parágrafos "Limpar
o tambor", "Limpar a bomba de
escoamento" e "Limpar a mangueira de
admissão e o filtro da válvula". Se
necessário, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
13.5 Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa
temperatura, é possível que fique algum
detergente no tambor. Efectue uma
lavagem de manutenção regularmente.
Para isso:
•
•
Retire toda a roupa do tambor.
Seleccione o programa de algodão
com a temperatura máxima e coloque
uma pequena quantidade de
detergente.
PORTUGUÊS
13.6 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de depósitos
indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem
devido a objetos que enferrujam durante
as lavagens ou devido à presença de
ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
Não limpe o tambor com
produtos de descalcificação
ácidos, produtos de limpeza
com cloro ou esfregões de
ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Execute um programa Algod. com a
temperatura máxima.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente em pó no tambor
vazio, para remover todos os
resíduos restantes.
Ocasionalmente, no fim de
um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone
:é
uma recomendação para
efetuar uma “limpeza do
tambor”. O ícone
desaparece após a limpeza
do tambor.
13.7 Vedante da tampa
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
interior. Se necessário, limpe o vedante
com um creme de limpeza à base de
amónia sem o riscar.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
13.8 Limpar o distribuidor de detergente
1
2
13.9 Limpar o filtro de
escoamento
Verifique regularmente o filtro da bomba
de escoamento e limpe-o sempre que
estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
•
•
•
•
O aparelho não escoa a água.
O tambor não roda.
O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
O visor mostra o código de alarme.
27
3
AVISO!
• Desligue a ficha da
tomada elétrica.
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
Tenha sempre um pano à mão para
secar os salpicos de água depois de
retirar o filtro.
28
www.aeg.com
Para limpar a bomba, proceda assim:
1
2
4
5
3
13.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
1
2
1
2
3
1
3
4
90
13.11 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
O
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
13.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
PORTUGUÊS
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
29
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botãoInicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
Problema
Solução possível
•
O aparelho não se en‐ •
che com água correc‐
tamente.
•
•
•
•
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras,
danos ou vincos.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está
correcta.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro
da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
30
www.aeg.com
•
O aparelho não escoa
a água.
•
•
•
•
•
•
Nenhuma comunica‐
ção entre os elemen‐ •
tos eletrónicos do apa‐
relho.
Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento
está correcta.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
um programa sem fase de escoamento.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
•
Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
•
Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
A alimentação da rede
está instável.
O dispositivo anti-inundação foi activa‐
do.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
Problema
Solução possível
•
•
•
O programa não inicia.
•
•
•
•
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
Certifique-se de que a tampa do aparelho e a porta do tambor
está fechada.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro
elétrico.
Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa .
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
Desactive a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐
va.
Verifique se o botão está na posição do programa selecciona‐
do.
PORTUGUÊS
31
Problema
Solução possível
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
•
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correcta. A mangueira pode estar demasiado baixa.
Consulte "Instruções de instalação".
•
•
Seleccione o programa de centrifugação.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o ci‐
clo de lavagem demo‐
ra mais tempo do que
o normal.
•
•
Existe água no chão.
•
•
•
Não consegue abrir a
tampa do aparelho.
•
•
•
•
•
O aparelho emite um
ruído anormal e vibra.
•
•
A duração do progra‐
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
Certifique-se que um programa de lavagem que termina com
água na cuba não foi selecionado.
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação se
houver água no tambor.
Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
"Instruções de instalação".
Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de
instalação".
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
•
A função ProSense System consegue ajustar a duração do
programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a
secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo
"Utilização diária".
•
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
diferente.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Diminua a carga de roupa.
Os resultados de lava‐
•
gem não são satisfató‐
rios.
•
•
Demasiada espuma
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
•
Reduza a quantidade de detergente.
32
www.aeg.com
Problema
Solução possível
Após o ciclo de lava‐
gem, a gaveta do dis‐
tribuidor fica com resí‐
duos de detergente.
•
•
Certifique-se de que a aba está na posição correcta.
Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de
acordo com as indicações dadas no manual do utilizador.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introdução
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web
para a informação relacionada com o desempenho
do aparelho na base de dados da EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
15.2 Legenda
kg
Carga de roupa.
h:mm
Duração do programa.
kWh
Consumo de energia.
°C
Temperatura na roupa.
Litros
Consumo de água.
rpm
Velocidade de centrifugação.
%
Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐
cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
PORTUGUÊS
33
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
15.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Carga total
6
0.940
47
3:17
53
47
1151
Meia carga
3
0.518
37
2:35
53
39
1151
1,5
0.260
29
2:35
55
25
1151
Um quarto de car‐
ga
1) Velocidade máxima de centrifugação.
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W)
Stand-by (W)
Início programa‐
do (W)
0.48
0.48
4.00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
15.4 Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Algod.2)
95 °C
6
2.60
85
3:25
53
85
1200
Algod.
60 °C
6
1.85
85
3:25
53
55
1200
Algod. 20°3)
20 °C
6
0.40
85
2:45
53
20
1200
Sintéticos
40 °C
3
0.65
55
2:10
35
40
1200
34
www.aeg.com
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Delicados4)
30 °C
2
0.35
50
1:00
35
30
1200
Lana/Lãs+Seda
30 °C
1
0.20
35
1:10
30
30
1200
1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2) Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3) Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4) Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
16. GUIA RÁPIDO
16.1 Utilização diária
1
2
3
1
Ligue a ficha na tomada elétrica.
Abra a torneira da água.
Coloque a roupa.
Verta detergente e outro tratamento no
compartimento adequado do
dispensador de detergente.
para ativar
1. Prima o botão On/Off
o aparelho. Rode o seletor de
programas para selecionar o
programa pretendido.
2
2. Defina as opções pretendidas (1)
através dos botões táteis
correspondentes. Para iniciar o
programa, toque no Inicio/Pausa
botão (2).
3. O aparelho inicia.
No final do programa, retire a roupa.
Prima o botão On/Off
aparelho.
16.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento
1
2
3
para desativar o
PORTUGUÊS
35
Limpe o filtro regularmente,
especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.
16.3 Programas
Programas
Carga
Descrição do produto
Eco 40-60
6 kg
Algodão branco e de cor. Roupa com sujidade
normal.
Algod.
6 kg
Algodão branco e de cor.
Sintéticos
3 kg
Artigos de tecido sintético ou misto.
Fácil
3 kg
Peças sintéticas que requerem lavagem suave.
Delicados
2 kg
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliés‐
ter.
Lana/Lãs+Seda
1 kg
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e pe‐
ças delicadas.
Edredones/Edredões
2 kg
Simples cobertor sintético, colcha, edredão.
Drenar/Centrif.
6 kg
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito
delicados. Programa para centrifugação e dre‐
nagem da água.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito
delicados. Programa para enxaguamento e cen‐
trifugação.
Rápido Intensivo
6 kg
Um ciclo para roupas desportivas de exterior
com fase adicional de pré-lavagem.
Jeans
3 kg
Vestuário de ganga e malhas.
Algod. 20°
6 kg
Tecidos mistos. Artigos de algodão e sintéticos.
2,5 kg
Peças sintéticas que requerem lavagem suave.
3 kg
Artigos de algodão e sintéticos com pouca suji‐
dade ou usados apenas uma vez.
Sport
20 min. - 3 kg
17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
36
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 39
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................41
4. DATOS TÉCNICOS............................................................................................ 42
5. INSTALACIÓN.................................................................................................... 42
6. PANEL DE MANDOS..........................................................................................45
7. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 47
8. OPCIONES......................................................................................................... 50
9. AJUSTES............................................................................................................ 52
10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 53
11. USO DIARIO..................................................................................................... 53
12. CONSEJOS...................................................................................................... 58
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 59
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 63
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 66
16. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 68
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
37
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
•
No cambie las especificaciones de este aparato.
38
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
– zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
– clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
ESPAÑOL
39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
2.2 Conexión eléctrica
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
•
•
•
•
•
El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
40
www.aeg.com
•
•
•
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
•
2.6 Eliminación
2.5 Asistencia tecnica
•
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
•
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
ESPAÑOL
41
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
•
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, de energía y de
detergente, y un cuidado respetuoso con
los tejidos.
La lavadora ProSense System ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada en el
tambor para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. Lea el párrafo «Detección de
carga ProSense System» para
obtener más información.
3.2 Descripción general del aparato
1
2
7
8
3
9
10 11
4
5
6
6
1
2
3
4
5
6
7
Panel de control
Tapa
Asa de la tapa
Filtro de la bomba de desagüe
Palanca para mover el aparato
Patas para la nivelación del aparato
Tubo de entrada
8
9
10
11
12
Tubo de desagüe
Cable de alimentación
Pasadores de transporte
Soporte de la manguera
Placa de características
12
42
www.aeg.com
Información para el registro del producto.
La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el
número del producto (B), las
clasificaciones eléctricas (C) y el número
de serie (D).
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
A
B
C
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión
Ancho / alto / fondo total
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Conexión eléctrica
Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
IPX4
Presión del suministro de
agua
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Mínima
Máxima
Agua fría
Suministro de agua 1)
Carga máxima
Algodón
6 kg
Velocidad de centrifugado
Velocidad de centrifugado
máxima
1151 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL
5.1 Desembalaje y posicionamiento
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del
aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el nivel.
43
44
www.aeg.com
5.2 La manguera de entrada
Los accesorios suministrados con el
aparato pueden variar según el modelo.
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
Asegúrese de que los
tubos no estén dañados y
no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice
ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio
técnico para cambiar el
tubo de entrada.
O
5.3 Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000
mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto
con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.4 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
ESPAÑOL
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
45
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
1
2
3
4
5
6
9
1 On/Off tecla táctil
2 Selector de programas
3 Pantalla
4 Inicio Diferido tecla táctil
5 Extra Rápido tecla táctil
6 Inicio/Pausa tecla táctil
8
7
7 Opc. tecla táctil
• Manchas opción
• Pre-lav. opción
8 Centrif. tecla táctil reducción de
9 Temp. tecla táctil
46
www.aeg.com
6.2 Pantalla
A
B
A
C
D
E
El indicador digital puede mostrar:
•
Duración del programa (p. ej.,
•
Inicio diferido (p. ej.,
•
Fin de ciclo ( ).
•
Código de advertencia (
o
).
).
).
B
Indicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se se‐
lecciona esta opción.
C
El indicador
parpadea durante las detecciones de la
carga de la colada.
D
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
E
Indicador de bloqueo de la puerta.
ESPAÑOL
47
7. TABLA DE PROGRAMAS
Programas de lavado
Programa
Tempe‐
ratura
por de‐
fecto
Rango
de tem‐
peratu‐
ra
Veloci‐
Car‐ Descripción del programa
dad de
ga
centrifu‐ má‐
gado de
xi‐
referen‐
ma
cia
Rango
de velo‐
cidades
de centri‐
fugado
1200 rpm
40 °C 1) 1200-800
rpm
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Prendas con suciedad normal. El
6 kg consumo de energía disminuye y aumenta la
duración del programa de lavado, lo que garan‐
tiza buenos resultados de lavado.
40 °C
95 °C Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
Algodón blanco y de color prendas de algo‐
6 kg dón sucias o muy sucias.
Algodón blanco y de color
Sintéticos
40 °C
60 °C Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas
3 kg con suciedad normal.
Fácil
40 °C
60 °C Frío
800 rpm
800-800 r
pm
Prendas sintéticas que requieren un lavado
3 kg suave. Prendas con suciedad normal y ligera.2)
Delicados
30 °C
40 °C Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
2 kg mixtos que requieren un lavado más suave.
Prendas con suciedad normal o poco sucias.
Lana/Lãs
+Seda
40 °C
40 °C Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
Lana lavable a máquina y a mano y otros te‐
1 kg jidos con el símbolo “lavado a mano”3).
Eco 40-60
Algod.
40 °C
Edredones/ 60 °C Frío
Edredões
Drenar/
Centrif.
Aclarado/
Enxag.
Una sola manta sintética, prendas con relle‐
800 rpm
800-800 r 2 kg no, edredones, plumones y prendas similares.
pm
-
1200 rpm
1200-800
rpm
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos de‐
6 kg licados. Para centrifugar la colada y vaciar el
agua del tambor.
-
1200 rpm
1200-800
rpm
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los
tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados.
6 kg
Reduce la velocidad de centrifugado de acuerdo
con el tipo de colada.
48
www.aeg.com
Programa
Tempe‐
ratura
por de‐
fecto
Rango
de tem‐
peratu‐
ra
Veloci‐
Car‐ Descripción del programa
dad de
ga
centrifu‐ má‐
gado de
xi‐
referen‐
ma
cia
Rango
de velo‐
cidades
de centri‐
fugado
Rápido In‐
tensivo
60 °C
60 °C 40 °C
1200 rpm
1200-800
rpm
Jeans
40 °C
60 °C Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad
normal. Este programa realiza una fase de acla‐
3 kg rado suave, diseñada para la tela vaquera, que
reduce la decoloración y no deja restos de de‐
tergente en polvo de las fibras.
Algod. 20°
Lavado
en frío
1200 rpm
1200-800
rpm
Tejidos mixtos (prendas sintéticas y de algo‐
6 kg dón)5).
Sport
30 °C
40 °C Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
2,5
kg
30 °C
20 min. - 3 40 °C 30 °C
kg
1200 rpm
1200-800
rpm
Prendas sintéticas. Ciclo para prendas deporti‐
vas de exterior con suciedad normal o muy su‐
6 kg cias. La fase de prelavado se activa automática‐
mente para eliminar la suciedad.4).
Ropa deportiva de tejidos mixtos como po‐
liéster, mezcla de poliéster y elastano, polia‐
mida. Un ciclo para prendas deportivas de exte‐
rior con suciedad normal.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias
3 kg o que se han puesto una vez.
1) De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2) Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado
suaves. El aparato añade algunos aclarados.
3) Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
4) No utilices detergente para la fase de prelavado ni para aclarado solo con agua.
5) Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo al mis‐
mo tiempo un buen rendimiento de lavado.
ESPAÑOL
49
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Agua en cuba
■
■
■
Pre-lav.
Inicio Diferido
Fácil
■
Sintéticos
■
Algod.
■
Eco 40-60
Drenar/Centrif.
■
Lana/Lãs+Seda
■
Delicados
■
■
■
Programa
■
■
Sin centrifugado
Extra aclarado/enxag.
■
■
■
2)
■
■
■
Extra Rápido
■
■
■
1)
■
■
Centrif.
OPCIONES
Manchas
Edredones/Edredões
Compatibilidad de opciones de
programas
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2) Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
sal1)
Líquido
universal
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
licadas
Especial
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Algod.
▲
▲
▲
--
--
▲
▲
▲
--
--
▲
▲
▲
--
--
--
--
--
▲
▲
Programa
Sintéticos
Fácil
Delicados
Polvo univer‐
50
www.aeg.com
Programa
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
sal1)
Líquido
universal
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
licadas
Especial
--
--
--
▲
▲
--
--
--
▲
▲
▲
▲
▲
--
--
--
--
▲
▲
▲
▲
▲
▲
--
--
--
▲
▲
--
▲
--
▲
▲
--
--
Polvo univer‐
1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado
-- = No recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐
pre que las prendas se laven de acuerdo con
las instrucciones indicadas por el fabricante
de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐
da para el secado y demás instrucciones de
la colada. M1145
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
8. OPCIONES
8.1 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
ESPAÑOL
8.2 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.3 Temp.
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
•
Active la opción Sin centrifugado
•
•
•
•
8.5 Opc.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las opciones disponibles.
•
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa. Esta opción no
está disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
Toque repetidamente esta tecla para:
•
•
•
•
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas.
Debe vaciar el agua para desbloquear
la tapa.
Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento
. El quitamanchas
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida.
•
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. Solo
está disponible la fase de descarga.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
La velocidad de centrifugado
se puede reducir.
8.4 Centrif.
Active la opción Agua en cuba
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
El aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
Se enciende el indicador
= agua fría
de la temperatura ajustada (el aparato
no calienta el agua).
Reducir la velocidad de centrifugado
51
•
Pre-lav.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
52
www.aeg.com
Se enciende el indicador
correspondiente.
8.6 Extra Rápido
Esta opción se puede usar para acortar
la duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad normal o ligera o para airear.
Toque esta tecla una vez para reducir la
duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para ajustar
un programa rápido adicional.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado. Después de tocar el
botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la
cuenta atrás.
8.8 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado.
8.7 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Para desactivar las señales acústicas
cuando ha terminado el programa, toque
las teclas Inicio Diferido y Extra Rápido
al mismo tiempo durante 6 segundos.
Las señales acústicas
siguen funcionando cuando
el aparato presenta un fallo.
9.2 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
•
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Opc. al
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
•
Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
9.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
•
Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas Temp. y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
correspondiente
se ilumine/
apague en la pantalla.
ESPAÑOL
53
10. ANTES DEL PRIMER USO
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para la
fase de lavado.
Así se activa el sistema de desagüe.
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
11. USO DIARIO
11.1 Cargar la colada
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
1. Abra la tapa del aparato.
2. Pulse el botón A.
A
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que
cierra correctamente el
tambor.
11.2 Compartimentos de
detergente. Uso de
detergente y aditivos
1. Dosifique detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el
suavizante.
2. Ponga el detergente y el suavizante
en los compartimentos adecuados.
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto
del detergente.
54
www.aeg.com
Compartimento de detergente
para la fase de prelavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Cuando ajuste un programa pa‐
ra manchas, añada detergente
(líquido o en polvo).
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (suavizante, almidón).
La marca M es el nivel máximo
para la cantidad de aditivos lí‐
quidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
11.3 Detergente líquido o en
polvo
1
2
CLICK
A
3
4
CLICK
B
•
•
Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
ESPAÑOL
Cuando utilice detergente
líquido:
• No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
gruesos.
• No ponga más líquido del
nivel máximo.
• No ajuste la función de
Inicio retardado.
11.4 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
• El indicador de Inicio/Pausa
parpadea.
• En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura, la velocidad de
centrifugado y la duración del ciclo o
añada funciones disponibles.
Cuando se activa una opción, se
enciende el indicador de la opción
ajustada.
En caso de que una
selección no sea posible,
no se enciende ningún
indicador y se emite una
señal acústica.
11.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La adaptación PROSENSE
se inicia al final de la cuenta
atrás.
55
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar la nueva cuenta atrás.
11.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la tapa se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
antes de que el aparato
llene agua.
56
www.aeg.com
11.8 Nuevo cálculo de la
duración del ciclo
Después de unos 15
minutos del inicio del
programa:
• El aparato ajusta
automáticamente el
tiempo del ciclo para la
colada que se ha
introducido en el tambor
a fin de lograr unos
resultados de lavado
perfectos en el mínimo
tiempo necesario.
• La pantalla muestra el
nuevo valor de tiempo.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de una
opción
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la opción ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten.
11.11 Detección de ProSense
Systemcarga
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. ProSense System inicia la detección
de carga de la colada para calcular la
duración real del programa. El
indicador
y los puntos de la hora
parpadean.
2. Después de 15 minutos, la pantalla
muestra la duración del nuevo
programa: el indicador
se apaga y
los puntos de la hora dejan de
parpadear.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. La duración del programa
puede aumentar o reducirse.
La detección ProSense
System se lleva a cabo
únicamente con programas
de lavado completos (sin
seleccionar un salto de
fase).
ProSense System no está
disponible en todos los
programas, por ejemplo para
Lana/Lãs+Seda, Aclarado/
Enxag., Centrif.Descarga y
programas con ciclos cortos.
11.12 Apertura de la tapa con
el programa en
funcionamiento
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados, el
indicador
permanece
encendido y no se puede
abrir la tapa.
Para abrir la tapa, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa
con cuidado.
3. Cierre la tapa.
4. Active el aparato y ajuste el
programa de nuevo.
ESPAÑOL
11.13 Apertura de la tapa con
inicio diferido activo
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Mientras el inicio diferido están en
marcha, la tapa del aparato está
bloqueada.
tapa
Para abrir la tapa del aparato:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
se apaga.
El indicador
2. Abra la tapa del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/
Pausa.
El inicio diferido continúa.
11.14 Fin de ciclo
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
indicador de tapa bloqueada
apaga.
y el
se
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para
evitar la formación de moho y olores
desagradables
11.15 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
. La tapa permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
1. Si fuera necesario, reduzca la
velocidad de centrifugado.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse On/Off durante unos segundos
para desactivar el aparato.
El electrodoméstico desagua
y centrifuga
automáticamente después
de unas 18 horas.
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suena la señal acústica, si está activada.
En la pantalla se enciende
57
11.16 Opción Espera AUTO
La función Espera AUTO apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
•
•
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla Inicio/
Pausa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función Espera AUTO no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
58
www.aeg.com
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
•
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
•
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
ESPAÑOL
•
•
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
•
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
•
•
•
•
•
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
59
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
60
www.aeg.com
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación
Dos veces al año
Lavado de manteni‐ Una vez al mes
miento
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
Limpieza de la junta Cada dos meses
de la tapa
Limpieza del tambor Cada dos meses
13.4 Descalcificación
Limpieza del dosifi‐ Cada dos meses
cador de detergente
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Dos veces al año
Limpieza del tubo
Dos veces al año
de entrada y el filtro
de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en los filtros y el
tambor. Consulte los párrafos "Limpieza
del tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
•
•
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
13.6 Limpiar el tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
ESPAÑOL
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación del
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siempre siga las
instrucciones que encuentre
en el empaque del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa Algod. con la
temperatura más alta.
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para enjuagar los residuos que
quedan.
61
Ocasionalmente, al final de
un ciclo, la pantalla puede
mostrar el icono
: esta es
una recomendación para
realizar la “limpieza del
tambor”. Una vez que se ha
realizado la limpieza del
tambor, el ícono
desaparece.
13.7 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
1
2
13.9 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de
desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
•
•
•
•
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma
3
ADVERTENCIA!
• Desenchufe el aparato de
la toma de red.
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
el filtro.
62
www.aeg.com
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1
2
4
5
3
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
1
2
3
1
3
4
90
13.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
O
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
ESPAÑOL
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
63
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Problema
El aparato no carga
agua correctamente.
Posible solución
•
•
•
•
•
•
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
64
www.aeg.com
El aparato no desa‐
gua.
•
•
•
•
•
•
•
No hay comunicación
entre los elementos
electrónicos del apara‐ •
to.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
•
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
•
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
La alimentación de la
red es inestable.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema
Posible solución
•
•
•
El programa no se po‐
•
ne en marcha.
•
•
•
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor
estén cerradas.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
ESPAÑOL
65
Problema
Posible solución
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
•
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
•
•
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
•
•
Hay agua en el suelo.
•
•
•
No se puede abrir la
tapa del aparato.
•
•
•
•
•
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
•
•
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
•
El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐
ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
•
•
•
•
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
•
Reduzca la cantidad de detergente.
66
www.aeg.com
Problema
Posible solución
Después del ciclo de
•
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐ •
cador.
Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición
correcta.
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
15.2 Leyenda
kg
Carga de la colada.
h:mm
Duración del programa.
kWh
Consumo de energía.
°C
Temperatura en la lavandería.
Litros
Consumo de agua.
rpm
Velocidad de centrifugado.
%
Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
ESPAÑOL
67
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60Progra‐
ma
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm 1)
Carga completa
6
0.940
47
3:17
53
47
1151
Media carga
3
0.518
37
2:35
53
39
1151
1,5
0.260
29
2:35
55
25
1151
Cuarto de carga
1) Velocidad de centrifugado máxima.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)
Espera (W)
Inicio retardado
(W)
0.48
0.48
4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm 1)
Algod.2)
95 °C
6
2.60
85
3:25
53
85
1200
Algod.
60 °C
6
1.85
85
3:25
53
55
1200
Algod. 20°3)
20 °C
6
0.40
85
2:45
53
20
1200
Sintéticos
40 °C
3
0.65
55
2:10
35
40
1200
Delicados4)
30 °C
2
0.35
50
1:00
35
30
1200
68
www.aeg.com
Programa
Lana/Lãs+Seda
30 °C
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm 1)
1
0.20
35
1:10
30
30
1200
1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
16. GUÍA RÁPIDA
16.1 Uso diario
1
2
3
1
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
1. Pulse el botón On/Off
para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
2
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off
aparato.
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1
2
3
para apagar el
ESPAÑOL
69
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
16.3 Programas
Programas
Carga
Descripción del producto
Eco 40-60
6 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
dad normal.
Algod.
6 kg
Algodón blanco y de color.
Sintéticos
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Fácil
3 kg
Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Delicados
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐
liéster.
Lana/Lãs+Seda
1 kg
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
delicados.
Edredones/Edredões
2 kg
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐
bles.
Drenar/Centrif.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para centrifugar y descar‐
gar el agua.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para aclarar y centrifugar.
Rápido Intensivo
6 kg
Un ciclo para prendas deportivas de exterior fa‐
se de prelavado adicional.
Jeans
3 kg
Prendas de tela vaquera y jerséis.
Algod. 20°
6 kg
Tejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas.
Sport
20 min. - 3 kg
2,5 kg
Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se han puesto una vez.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
*
marcados con el símbolo
junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
135999880-A-112021
www.aeg.com/shop