AEG L6TBK621 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 36
Lavadora
L6TBK621
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA.....................................................................................8
5. INSTALAÇÃO....................................................................................................... 8
6. PAINEL DE COMANDOS................................................................................... 11
7. TABELA DE PROGRAMAS................................................................................13
8. OPÇÕES.............................................................................................................16
9. PROGRAMAÇÕES.............................................................................................18
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO................................................................19
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................19
12. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 24
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................25
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 29
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 32
16. GUIA RÁPIDO.................................................................................................. 34
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.aeg.com2
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS 3
1.2 Segurança geral
Não altere as especificações deste aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
áreas de utilização comum em blocos de
apartamentos ou em lavandarias.
A carga máxima do aparelho é 6 kg. Não exceda a
carga máxima para cada programa (consulte o
capítulo "Programas").
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
www.aeg.com4
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de
borracha com espaçador de plástico.
Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no
chão.
Não pulverize água sobre o aparelho
e não o exponha a humidade
excessiva.
Não instale o aparelho em locais
onde a tampa do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
A água fornecida não pode exceder
os 25°C.
Não danifique as mangueiras da
água.
Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
PORTUGUÊS 5
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica para
saber como substituir a mangueira de
entrada.
Quando retirar o aparelho da
embalagem, é possível que saia água
da mangueira de escoamento. Isto
deve-se aos testes do aparelho com a
utilização de água na fábrica.
Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de 400
cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com óleo,
massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a
colocar na máquina de lavar roupa.
Certifique-se de que retira todos os
objectos metálicos da roupa.
2.5 Assistência técnica
Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
www.aeg.com6
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Funções especiais
A sua nova máquina de lavar roupa
satisfaz todos os requisitos modernos
para um tratamento eficaz da roupa com
baixo consumo de água, energia e
detergente, respeitando os tecidos.
O ProSense System ajusta
automaticamente a duração do
programa à carga de roupa no tambor
para proporcionar resultados de
lavagem perfeitos no mínimo de
tempo possível. Leia o parágrafo “A
deteção de carga ProSense System”
para mais detalhes.
3.2 Visão geral do aparelho
8
9
12
6
7
10
11
2
3
1
5
4
6
1
Painel de comandos
2
Tampa
3
Pega da tampa
4
Filtro da bomba de escoamento
5
Alavanca para mover o aparelho
6
Pés de nivelamento do aparelho
7
Mangueira de entrada
8
Mangueira de escoamento
9
Cabo de alimentação eléctrica
10
Parafusos de transporte
11
Suporte da mangueira
12
Placa de características
PORTUGUÊS 7
Informação para registar o produto.
A placa de características informa o
nome do modelo (A) , número do produto
(B), características elétricas (C) e número
de série (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
A etiqueta de informação informa o nome
do modelo (A), número do produto (B ) e
número de série (C).
A
B
C
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensão Largura/ Altura/ Profundida‐
de total
39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Ligação elétrica Voltagem
Potência total
Fusível
Frequência
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e
humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde
o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção
contra humidade
IPX4
Pressão do abastecimento
de água
Mínima
Máxima
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
1)
Água fria
Carga máxima Algod. 6 kg
Velocidade de centrifuga‐
ção
Velocidade de centrifugação
máxima
1151 rpm
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
www.aeg.com8
5.1 Desembalar e posicionar
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3. 4.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os
parafusos de transporte para quando transportar o aparelho.
Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho
enquanto funciona.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo
dos pés do aparelho para o nivelar.
PORTUGUÊS 9
5.2 Mangueira de entrada
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Os acessórios entregues com o aparelho
podem variar dependendo do modelo.
Certifique-se de que as
mangueiras não estão
danificadas e que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão
de mangueira se a
mangueira de entrada for
demasiado pequena.
Contacte o centro de
assistência se for
necessário substituir a
mangueira de entrada.
5.3 Escoamento da água
min.600 mm
max.1000 mm
A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a
1000 mm.
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras
de escoamento e extensões.
5.4 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
à tomada elétrica.
A placa de características e o capítulo
"Dados técnicos" indicam as
características elétricas necessárias.
Certifique-se de que são compatíveis
com a fonte de alimentação elétrica.
www.aeg.com10
Verifique se a instalação elétrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
6. PAINEL DE COMANDOS
6.1 Descrição do painel de comandos
789
1 2 3
5
4
6
1
On/Off (botão tátil)
2
Seletor de programas
3
Visor
4
Inicio Diferido (botão tátil)
5
Extra Rápido (botão tátil)
6
Inicio/Pausa (botão tátil)
7
Opc. (botão tátil)
Manchas (opção)
Pre-lav. (opção)
8
Centrif. (botão tátil de redução)
9
Temp. (botão tátil)
PORTUGUÊS 11
6.2 Visor
A
B
ED
C
A O indicador digital pode apresentar:
Duração do programa (por ex. ).
Tempo de atraso (por ex. ou ).
Fim do ciclo (
).
Código de aviso ( ).
B Indicador de enxaguameno extra. Acende quando esta
opção é seleccionada.
C
O indicador pisca durante a detecção da carga de
roupa.
D Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
E Indicador de porta bloqueada.
www.aeg.com12
7. TABELA DE PROGRAMAS
Programas de lavagem
Programa Tempe‐
ratura
predefi‐
nida
Gama
de tem‐
peratu‐
ra
Velocida‐
de de
centrifu‐
gação de
referên‐
cia
Intervalo
de velo‐
cidade
de centri‐
fugação
Car‐
ga
má‐
xi‐
ma
Descrição do programa
Eco 40-60
40 °C
1)
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Algodão branco e de cores resistentes. Pe‐
ças com sujidade normal. O consumo de ener‐
gia diminui e o tempo do programa de lavagem
aumenta, garantindo bons resultados de lava‐
gem..
Algod.
40 °C
95 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Peças de algodão branco e de cor muito su‐
jas ou com sujidade normal.
Peças de algodão branco e de cor
Sintéticos
40 °C
60 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
3 kg
Artigos de tecido sintético ou misto. Peças
com sujidade normal.
Fácil
40 °C
60 °C –
Fria
800 rpm
800-800
rpm
3 kg
Peças sintéticas que requerem lavagem sua‐
ve. Peças com sujidade normal e ligeira.
2)
Delicados
30 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
2 kg
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e
poliéster, bem como tecidos mistos que pre‐
cisam de lavagem suave. Para roupa com suji‐
dade normal e ligeira.
Lana/Lãs
+Seda
40 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
1 kg
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão
e outros tecidos com o símbolo de cuidado “la‐
var à mão”
3)
.
Edredones/
Edredões
40 °C
60 °C –
Fria
800 rpm
800-800
rpm
2 kg
Um cobertor sintético, artigos acolchoados,
edredões, casacos com forro de pelo e arti‐
gos semelhantes.
Drenar/
Centrif.
-
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos deli‐
cados. Para centrifugar a roupa e escoar a
água do tambor.
Aclarado/
Enxag.
-
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os
tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados.
Reduza a velocidade de centrifugação de acor‐
do com o tipo de roupa.
PORTUGUÊS 13
Programa Tempe‐
ratura
predefi‐
nida
Gama
de tem‐
peratu‐
ra
Velocida‐
de de
centrifu‐
gação de
referên‐
cia
Intervalo
de velo‐
cidade
de centri‐
fugação
Car‐
ga
má‐
xi‐
ma
Descrição do programa
Rápido In‐
tensivo
60 °C
60 °C –
40 °C
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Peças sintéticas. Um ciclo para roupas despor‐
tivas de exterior com sujidade normal ou muito
sujas. A fase de pré-lavagem é ativada automa‐
ticamente para remover a sujidade
4)
.
Jeans
40 °C
60 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
3 kg
Vestuário de ganga e malhas. Sujidade nor‐
mal. Este programa efetua uma fase de enxa‐
guamento suave, concebida para ganga, que
reduz o desbotamento e evita que fiquem resí‐
duos de detergente nas fibras.
Algod. 20°
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Tecidos mistos (peças de algodão e sintéti‐
cas)
5)
.
Sport
30 °C
40 °C –
Fria
1200 rpm
1200-800
rpm
2,5 k
g
Para vestuário desportivo com tecidos mis‐
tos, como poliéster, misturas de elastano e
poliamida. Ciclo para vestuário desportivo out‐
door com sujidade normal
20 min. - 3
kg
30 °C
40 °C –
30 °C
1200 rpm
1200-800
rpm
3 kg
Artigos de algodão e sintéticos com pouca
sujidade ou usados apenas uma vez.
1)
De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma
normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte
o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles
que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
2)
Para reduzir os vincos, este ciclo regula a temperatura da água e executa uma lavagem suave com
fase de centrifugação também suave. O aparelho acrescenta alguns enxaguamentos.
3)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
4)
Não utilize detergente para a fase de pré-lavagem, para enxaguar apenas com água..
5)
Este programa pode ser utilizado quotidianamente e proporciona os consumos de energia e água
mais baixos, mantendo um bom desempenho de lavagem.
www.aeg.com14
Compatibilidade das opções com os
programas
OPÇÕES
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Drenar/Centrif.
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
Centrif.
Sem Centrifugação
Cuba Cheia
Manchas
1)
Pre-lav.
Inicio Diferido
Extra Rápido
2)
Extra aclarado/enxag.
1)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
Detergentes adequados para programas de lavagem
Programa
Detergente
universal em
1)
Detergente
universal
líquido
Detergen‐
te líquido
para teci‐
dos de cor
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐
te especi‐
al
Eco 40-60 -- --
Algod.
-- --
Sintéticos
-- --
Fácil
-- --
PORTUGUÊS 15
Programa
Detergente
universal em
1)
Detergente
universal
líquido
Detergen‐
te líquido
para teci‐
dos de cor
Lãs deli‐
cadas
Detergen‐
te especi‐
al
Delicados
-- -- --
Lana/Lãs+Seda
-- -- --
Edredones/Edredões
-- -- --
Rápido Intensivo
-- --
Jeans
-- --
Algod. 20°
-- --
Sport
-- --
20 min. - 3 kg
-- -- --
1)
A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
▲ = Recomendado -- = Não recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Azul
O ciclo de lavagem de desta máquina foi
aprovado pela The Woolmark Company para
a lavagem de vestuário de com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças sejam la‐
vadas de acordo com as instruções publica‐
das pelo fabricante desta máquina de lavar
roupa. Siga as instruções de secagem e ou‐
tras instruções que existirem nas etiquetas do
vestuário. M1145
O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐
tificação em muitos países.
8. OPÇÕES
8.1 On/Off
Premir este botão durante alguns
segundos permite activar ou desactivar o
aparelho. O aparelho emite dois sons
diferentes quando é activado ou
desactivado.
www.aeg.com16
Uma vez que a função Stand-by
(Espera) desactiva automaticamente o
aparelho para diminuir o consumo de
energia em algumas situações, pode ser
necessário activar o aparelho
novamente.
Para saber mais, consulte a secção
“Stand-by (Espera)” no capítulo
“Utilização diária”.
8.2 Introdução
As opções/funções não
podem ser seleccionadas
com todos os programas de
lavagem. Verifique a
compatibilidade entre as
opções/funções e os
programas de lavagem na
“Tabela de programas”. O
aparelho não permite a
selecção de opções/funções
incompatíveis em conjunto,
porque algumas opções/
funções excluem outras.
Certifique-se de que o ecrã
e os botões tácteis estão
sempre limpos e secos.
8.3 Temp.
Quando seleccionar um programa de
lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura
predefinida.
Seleccione esta opção para alterar a
temperatura predefinida.
O indicador
(água fria) da
temperatura seleccionada acende-se (o
aparelho não aquece a água).
8.4 Centrif.
Quando selecionar um programa, o
aparelho seleciona automaticamente a
velocidade de centrifugação máxima
permitida.
Toque repetidamente neste botão para:
Diminuir a velocidade de
centrifugação
Ativar a opção Cuba Cheia
Selecione esta opção para evitar
vincos na roupa.
O indicador correspondente acende.
A água fica no tambor quando o
programa termina.
A porta permanece bloqueada e o
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos.
É necessário escoar a água para
desbloquear a tampa.
Se tocar no botão Inicio/Pausa, o
aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
O aparelho escoa
automaticamente a água
após cerca de 18 horas.
Ativar a opção Sem Centrifugação
Selecione esta opção para eliminar
todas as fases de centrifugação. Só a
fase de escoamento está disponível.
O indicador correspondente acende.
Selecione esta opção quando lavar
tecidos delicados.
A fase de enxaguamentos utiliza mais
água em alguns programas de
lavagem.
A velocidade de
centrifugação pode ser
reduzida.
8.5 Opc.
Prima repetidamente este botão para
ativar uma das opções disponíveis.
Manchas
Selecione esta opção para adicionar
uma fase de tira-nódoas a um
programa, para tratar roupa muito
suja ou manchada com um tira-
nódoas.
Coloque o tira-nódoas no
compartimento . O tira-nódoas
será adicionado durante a fase
adequada do programa de lavagem.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa. Esta opção
não está disponível para
temperaturas inferiores a
40 °C.
Pre-lav.
PORTUGUÊS 17
Utilize esta opção para adicionar uma
fase de pré-lavagem a 30 °C antes da
fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para
roupa com bastante sujidade,
especialmente se tiver areia, pó, lama
ou outras partículas sólidas.
Esta opção pode
aumentar a duração do
programa.
O indicador correspondente acende.
8.6 Extra Rápido
Esta opção pode ser recomendada para
encurtar a duração do programa.
Utilize esta função para peças com
sujidade normal ou ligeira ou para
refrescar peças.
Toque neste botão uma vez para
diminuir a duração.
Se a carga de roupa for pequena, toque
neste botão duas vezes para selecionar
um programa mais rápido.
O indicador da opção e o indicador do
valor definido ficam acesos.
8.7 Inicio Diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa para uma hora mais
conveniente.
Toque repetidamente no botão para
selecionar o atraso pretendido. O tempo
aumenta em passos de 30 minutos até
90 minutos e depois em passos de 2
horas até 20 horas.
O indicador da opção e o indicador do
valor definido ficam acesos. Após tocar
no botão Inicio/Pausa, o aparelho inicia a
contagem decrescente.
8.8 Inicio/Pausa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
ou pausar o aparelho ou interromper um
programa em curso.
9. PROGRAMAÇÕES
9.1 Sinais sonoros
Para desativar os sinais sonoros de fim
de programa, toque nos botões Início
Diferido e Extra Rápido ao mesmo tempo
durante cerca de 6 segundos.
O aparelho ainda emitirá
sinais sonoros quando
detetar anomalias.
9.2 Bloqueio para crianças
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de
comandos.
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Centrif. e Opç. em
simultâneo até que o indicador
se
acenda/apague no visor.
Pode activar esta opção:
Após tocar no botão Inicio/Pausa:
todos os botões e o selector de
programas ficam desactivados
(excepto o botão On/Off).
Antes de tocar no botão Inicio/Pausa:
o aparelho não pode ser activado.
O aparelho mantém a selecção desta
opção mesmo após ser desligado.
9.3 Enxaguamento Extra
Permanente
Com esta opção, pode ter sempre um
enxaguamento extra quando seleccionar
um novo programa.
Para activar/desactivar esta opção,
toque nos botões Temp. e Centrif. em
simultâneo até que o indicador
correspondente se acenda/
apague no visor.
www.aeg.com18
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
É possível que observe
alguma água no aparelho
durante a instalação ou
antes da primeira utilização.
Trata-se de alguma água
que ficou no aparelho após
o teste funcional completo
na fábrica, cujo objetivo é
garantir que o aparelho é
entregue ao cliente em
perfeito estado de
funcionamento, e não é
motivo de preocupação.
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Coloque 2 litros de água no
compartimento do detergente
destinado à fase de lavagem.
Isto ativa o sistema de escoamento.
4. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento
destinado à fase de lavagem.
5. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada, sem roupa.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
11.1 Carregar roupa
1. Abra a tampa do aparelho.
2. Prima o botão A.
A
O tambor abre automaticamente.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
4. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
5. Feche o tambor e a tampa.
CUIDADO!
Antes de fechar a tampa do
aparelho, certifique-se de
que fechou o tambor
corretamente.
11.2 Compartimentos de
detergente. Utilizar
detergente e aditivos
1. Meça os detergentes específicos da
máquina de lavar roupa e do amaciador.
2. Coloque o detergente e o amaciador
nos respetivos compartimentos.
Cumpra sempre as
instruções que encontrar
nas embalagens de
detergente.
PORTUGUÊS 19
Compartimento de detergente
para a fase de pré-lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Quando selecionar um progra‐
ma com pré-lavagem para trata‐
mento de nódoas, adicione de‐
tergente (em pó ou líquido).
Compartimento de detergente
para a fase de lavagem.
As marcas MAX indicam os ní‐
veis máximos da quantidade de
detergente (pó ou líquido).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (amaciador de roupa,
goma).
A marca
é o nível máximo
para a quantidade de aditivos lí‐
quidos.
Aba para detergente em pó ou
líquido.
11.3 Detergente em pó ou
líquido
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
Posição A para detergente em pó
(definição de fábrica).
Posição B para detergente líquido.
www.aeg.com20
Quando utilizar detergente
líquido:
Não utilize detergentes
líquidos gelatinosos ou
espessos.
Não coloque mais líquido
do que o nível máximo.
Não selecione a função
de início diferido.
11.4 Activar o aparelho
1. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho.
É emitida uma pequena melodia.
11.5 Selecionar um programa
1. Rode o seletor de programas e
selecione o programa:
O indicador de Inicio/Pausa pisca.
O visor apresenta a duração do
programa.
2. Se necessário, altere a temperatura,
a velocidade de centrifugação e a
duração do ciclo ou acrescente
opções aplicáveis. Quando ativar
uma opção, o indicador da opção
selecionada acende.
Se uma seleção não for
possível, o indicador não
aparece e o aparelho emite
sinais sonoros.
11.6 Iniciar um programa com
início diferido
Toque no botão Inicio/Pausa.
O aparelho inicia a contagem
decrescente do início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia.
A previsão PROSENSE
inicia no fim da contagem
decrescente.
Cancelar o início diferido
com a contagem decrescente
já iniciada
Para cancelar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até que o visor apresente .
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar o programa
imediatamente.
Alterar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar a nova contagem
decrescente.
11.7 Iniciar um programa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
o programa.
O indicador correspondente deixa de
piscar e fica aceso.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador .
A bomba de escoamento
pode funcionar durante
algum tempo enquanto o
aparelho faz o enchimento
com água.
PORTUGUÊS 21
11.8 Recálculo do tempo do
ciclo
Aproximadamente 15
minutos após o início do
programa:
O aparelho ajusta
automaticamente o
tempo do ciclo para a
roupa que colocou no
tambor, para que
obtenha resultados de
lavagem perfeitos no
mínimo tempo
necessário.
O visor apresenta o novo
tempo.
11.9 Interromper um
programa e alterar uma
opção
Pode alterar apenas algumas opções
antes de entrarem em funcionamento.
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Altere a opção seleccionada.
3. Prima o botão Inicio/Pausa
novamente.
O programa continua.
11.10 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o
programa e desactivar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
Já pode seleccionar um novo programa
de lavagem.
Se a fase ProSense já tiver
sido executada e o
enchimento com água já
tiver iniciado, o novo
programa inicia sem repetir
a fase ProSense. A água e
o detergente não são
escoados para evitar
desperdício.
11.11 ProSense System
deteção de carga
Depois de tocar no botão Inicio/Pausa
:
1. O ProSense System inicia a deteção
de carga de roupa a lavar para
calcular a duração real do programa.
O indicador e os pontos de tempo
ficam a piscar.
2. Depois de cerca de 15 minutos, o
visor apresenta a nova duração do
programa: o indicador apaga-se e
os pontos de tempo
param de
piscar.
O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga, para conseguir resultados
perfeitos de lavagem, no mínimo
tempo possível. A duração do
programa pode aumentar ou
diminuir.
Esta deteção ProSense
System é feita apenas nos
programas de lavagem
completa (sem selecionar a
opção de saltar fases).
O ProSense System não
está disponível com todos
os programas,
como:Lana/Lãs+Seda,
Aclarado/Enxag.,
Centrif.Descarga, e
programas com ciclos
curtos.
11.12 Abrir a tampa com um
programa em funcionamento
CUIDADO!
Se a temperatura e o nível
de água no tambor forem
demasiado elevados, o
indicador permanece
aceso e não é possível abrir
a tampa.
Para abrir a tampa, proceda da seguinte
forma:
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
www.aeg.com22
2. Aguarde alguns minutos e abra a
tampa com cuidado.
3. Feche a tampa.
4. Ative o aparelho e defina a
temperatura novamente.
11.13 Abrir a tampa com o
início diferido ativo
Quando o início diferido está ativo, a
tampa do aparelho está bloqueada.
Para abrir a tampa do aparelho:
1. Prima o botão Inicio/Pausa.
O indicador
apaga-se.
2. Abra a tampa do aparelho.
3. Feche a tampa e prima o botão
Inicio/Pausa.
O início diferido prossegue.
11.14 Fim do ciclo
Quando o programa terminar, o aparelho
pára automaticamente. É emitido um
sinal sonoro (se estiver activado).
O visor apresenta e o indicador de
tampa bloqueada apaga-se.
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desactivar
o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia
desactiva automaticamente o aparelho.
Quando activar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do último programa
seleccionado. Rode o
selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta entreaberta para
evitar bolores e odores.
11.15 Escoar a água após o
fim do ciclo
O programa de lavagem está
concluído, mas há água no tambor:
O tambor roda regularmente para evitar
vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da tampa
está aceso. A tampa permanece
bloqueada.
Deve escoar a água para poder abrir a
tampa:
1. Se necessário, reduza a velocidade
de centrifugação.
2. Prima o botão Inicio/Pausa.
O aparelho faz a centrifugação e escoa a
água.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima On/Off durante alguns
segundos para desactivar o
aparelho.
O aparelho escoa e
centrifuga automaticamente
após cerca de 18 horas.
11.16 Opção AUTO Stand-by
A função AUTO Stand-by desactiva
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
O aparelho não é utilizado durante 5
minutos após o botão Inicio/Pausa ter
sido premido.
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa seleccionado.
Rode o selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
Se seleccionar um programa
ou uma opção que termina
com água na cuba, a função
AUTO Stand-by não
desactiva o aparelho, para
lembrar que deve escoar a
água.
PORTUGUÊS 23
12. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Carregar roupa
Divida a roupa em: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que as lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
Trate previamente as nódoas difíceis.
Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos ou coloque as
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
Esvazie bolsos e desdobre as peças.
12.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
12.3 Tipo e quantidade de
detergente
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
detergentes líquidos, de
preferência para programas de
www.aeg.com24
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
).
Não misture detergentes de tipo
diferente.
Utilize menos detergente quando:
lavar uma carga de roupa
pequena,
a roupa estiver pouco suja,
existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode
provocar:
resultados de lavagem não
satisfatórios,
a carga a lavar fica cinzenta,
roupa gordurosa,
bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode
provocar:
formação de espuma,
efeito reduzido da lavagem,
enxaguamento inadequado,
um maior impacto no ambiente.
12.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte "Dureza da água".
Regule a velocidade de
centrifugação máxima possívelpara
o programa de lavagem selecionado
antes de secar a sua roupa numa
máquina de secar roupa. Tal irá
poupar energia durante a secagem!
12.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário utilizar
amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na
sua área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador de água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
PORTUGUÊS 25
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um período prolongado: feche a torneira
da água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
Descalcificação Duas vezes por ano
Lavagem de manu‐
tenção
Uma vez por mês
Limpar o vedante
da tampa
A cada dois meses
Limpar o tambor A cada dois meses
Limpar o dispensa‐
dor de detergente
A cada dois meses
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Duas vezes por ano
Limpar a mangueira
de entrada e o filtro
da válvula
Duas vezes por ano
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
13.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar nos filtros e no
tambor. Consulte os parágrafos "Limpar
o tambor", "Limpar a bomba de
escoamento" e "Limpar a mangueira de
admissão e o filtro da válvula". Se
necessário, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
13.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies. Não
utilize esfregões ou qualquer material
abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
13.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
13.5 Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa
temperatura, é possível que fique algum
detergente no tambor. Efectue uma
lavagem de manutenção regularmente.
Para isso:
Retire toda a roupa do tambor.
Seleccione o programa de algodão
com a temperatura máxima e coloque
uma pequena quantidade de
detergente.
www.aeg.com26
13.6 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de depósitos
indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem
devido a objetos que enferrujam durante
as lavagens ou devido à presença de
ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
Não limpe o tambor com
produtos de descalcificação
ácidos, produtos de limpeza
com cloro ou esfregões de
ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Execute um programa Algod. com a
temperatura máxima.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente em pó no tambor
vazio, para remover todos os
resíduos restantes.
Ocasionalmente, no fim de
um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone : é
uma recomendação para
efetuar uma “limpeza do
tambor”. O ícone
desaparece após a limpeza
do tambor.
13.7 Vedante da tampa
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
interior. Se necessário, limpe o vedante
com um creme de limpeza à base de
amónia sem o riscar.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
13.8 Limpar o distribuidor de detergente
1 2 3
13.9 Limpar o filtro de
escoamento
Verifique regularmente o filtro da bomba
de escoamento e limpe-o sempre que
estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
O aparelho não escoa a água.
O tambor não roda.
O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
O visor mostra o código de alarme.
AVISO!
Desligue a ficha da
tomada elétrica.
Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
Tenha sempre um pano à mão para
secar os salpicos de água depois de
retirar o filtro.
PORTUGUÊS 27
Para limpar a bomba, proceda assim:
1 2 3
4 5
13.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
1
2
3
21
3
4
1
90
O
90
O
13.11 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
13.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
www.aeg.com28
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botãoInicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
Problema Solução possível
O aparelho não se en‐
che com água correc‐
tamente.
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras,
danos ou vincos.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está
correcta.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro
da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
PORTUGUÊS 29
O aparelho não escoa
a água.
Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento
está correcta.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
um programa sem fase de escoamento.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
Nenhuma comunica‐
ção entre os elemen‐
tos eletrónicos do apa‐
relho.
O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
A alimentação da rede
está instável.
Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
O dispositivo anti-
-inundação foi activa‐
do.
Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
Problema Solução possível
O programa não inicia.
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
Certifique-se de que a tampa do aparelho e a porta do tambor
está fechada.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro
elétrico.
Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa .
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
Desactive a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐
va.
Verifique se o botão está na posição do programa selecciona‐
do.
www.aeg.com30
Problema Solução possível
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correcta. A mangueira pode estar demasiado baixa.
Consulte "Instruções de instalação".
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o ci‐
clo de lavagem demo‐
ra mais tempo do que
o normal.
Seleccione o programa de centrifugação.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
Existe água no chão.
Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
Não consegue abrir a
tampa do aparelho.
Certifique-se que um programa de lavagem que termina com
água na cuba não foi selecionado.
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação se
houver água no tambor.
Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
O aparelho emite um
ruído anormal e vibra.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
"Instruções de instalação".
Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de
instalação".
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
A duração do progra‐
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
A função ProSense System consegue ajustar a duração do
programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a
secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo
"Utilização diária".
Os resultados de lava‐
gem não são satisfató‐
rios.
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
diferente.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Diminua a carga de roupa.
Demasiada espuma
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
Reduza a quantidade de detergente.
PORTUGUÊS 31
Problema Solução possível
Após o ciclo de lava‐
gem, a gaveta do dis‐
tribuidor fica com resí‐
duos de detergente.
Certifique-se de que a aba está na posição correcta.
Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de
acordo com as indicações dadas no manual do utilizador.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introdução
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web
para a informação relacionada com o desempenho
do aparelho na base de dados da EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
15.2 Legenda
kg Carga de roupa. h:mm Duração do programa.
kWh Consumo de energia. °C Temperatura na roupa.
Litros Consumo de água. rpm Velocidade de centrifugação.
% Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐
cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
www.aeg.com32
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
15.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga total 6 0.940 47 3:17 53 47 1151
Meia carga 3 0.518 37 2:35 53 39 1151
Um quarto de car‐
ga
1,5 0.260 29 2:35 55 25 1151
1)
Velocidade máxima de centrifugação.
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W) Stand-by (W)
Início programa‐
do (W)
0.48 0.48 4.00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
15.4 Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Algod.
2)
95 °C
6 2.60 85 3:25 53 85 1200
Algod.
60 °C
6 1.85 85 3:25 53 55 1200
Algod. 20°
3)
20 °C
6 0.40 85 2:45 53 20 1200
Sintéticos
40 °C
3 0.65 55 2:10 35 40 1200
PORTUGUÊS 33
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Delicados
4)
30 °C
2 0.35 50 1:00 35 30 1200
Lana/Lãs+Seda
30 °C
1 0.20 35 1:10 30 30 1200
1)
Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2)
Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3)
Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4)
Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
16. GUIA RÁPIDO
16.1 Utilização diária
1
2
1
2
3
Ligue a ficha na tomada elétrica.
Abra a torneira da água.
Coloque a roupa.
Verta detergente e outro tratamento no
compartimento adequado do
dispensador de detergente.
1. Prima o botão On/Off para ativar
o aparelho. Rode o seletor de
programas para selecionar o
programa pretendido.
2. Defina as opções pretendidas (1)
através dos botões táteis
correspondentes. Para iniciar o
programa, toque no Inicio/Pausa
botão (2).
3. O aparelho inicia.
No final do programa, retire a roupa.
Prima o botão On/Off para desativar o
aparelho.
16.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento
1 32
www.aeg.com34
Limpe o filtro regularmente,
especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.
16.3 Programas
Programas Carga Descrição do produto
Eco 40-60 6 kg
Algodão branco e de cor. Roupa com sujidade
normal.
Algod.
6 kg Algodão branco e de cor.
Sintéticos
3 kg Artigos de tecido sintético ou misto.
Fácil
3 kg Peças sintéticas que requerem lavagem suave.
Delicados
2 kg
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliés‐
ter.
Lana/Lãs+Seda
1 kg
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e pe‐
ças delicadas.
Edredones/Edredões
2 kg Simples cobertor sintético, colcha, edredão.
Drenar/Centrif.
6 kg
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito
delicados. Programa para centrifugação e dre‐
nagem da água.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito
delicados. Programa para enxaguamento e cen‐
trifugação.
Rápido Intensivo
6 kg
Um ciclo para roupas desportivas de exterior
com fase adicional de pré-lavagem.
Jeans
3 kg Vestuário de ganga e malhas.
Algod. 20°
6 kg Tecidos mistos. Artigos de algodão e sintéticos.
Sport
2,5 kg Peças sintéticas que requerem lavagem suave.
20 min. - 3 kg
3 kg
Artigos de algodão e sintéticos com pouca suji‐
dade ou usados apenas uma vez.
17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
PORTUGUÊS 35
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................39
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................41
4. DATOS TÉCNICOS............................................................................................ 42
5. INSTALACIÓN.................................................................................................... 42
6. PANEL DE MANDOS..........................................................................................45
7. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 47
8. OPCIONES......................................................................................................... 50
9. AJUSTES............................................................................................................52
10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 53
11. USO DIARIO.....................................................................................................53
12. CONSEJOS...................................................................................................... 58
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 59
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................63
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 66
16. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 68
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com36
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL 37
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
www.aeg.com38
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
ESPAÑOL 39
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
www.aeg.com40
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, de energía y de
detergente, y un cuidado respetuoso con
los tejidos.
La lavadora ProSense System ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada en el
tambor para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. Lea el párrafo «Detección de
carga ProSense System» para
obtener más información.
3.2 Descripción general del aparato
8
9
12
6
7
10
11
2
3
1
5
4
6
1
Panel de control
2
Tapa
3
Asa de la tapa
4
Filtro de la bomba de desagüe
5
Palanca para mover el aparato
6
Patas para la nivelación del aparato
7
Tubo de entrada
8
Tubo de desagüe
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
Placa de características
ESPAÑOL 41
Información para el registro del producto.
La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el
número del producto (B), las
clasificaciones eléctricas (C) y el número
de serie (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
A
B
C
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión Ancho / alto / fondo total 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
IPX4
Presión del suministro de
agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 6 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad de centrifugado
máxima
1151 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com42
5.1 Desembalaje y posicionamiento
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3. 4.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del
aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el nivel.
ESPAÑOL 43
5.2 La manguera de entrada
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Los accesorios suministrados con el
aparato pueden variar según el modelo.
Asegúrese de que los
tubos no estén dañados y
no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice
ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio
técnico para cambiar el
tubo de entrada.
5.3 Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000
mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto
con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.4 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
www.aeg.com44
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
789
1 2 3
5
4
6
1
On/Off tecla táctil
2
Selector de programas
3
Pantalla
4
Inicio Diferido tecla táctil
5
Extra Rápido tecla táctil
6
Inicio/Pausa tecla táctil
7
Opc. tecla táctil
Manchas opción
Pre-lav. opción
8
Centrif. tecla táctil reducción de
9
Temp. tecla táctil
ESPAÑOL 45
6.2 Pantalla
A
B
ED
C
A El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (p. ej., ).
Inicio diferido (p. ej., o ).
Fin de ciclo (
).
Código de advertencia ( ).
B Indicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se se‐
lecciona esta opción.
C
El indicador parpadea durante las detecciones de la
carga de la colada.
D Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
E Indicador de bloqueo de la puerta.
www.aeg.com46
7. TABLA DE PROGRAMAS
Programas de lavado
Programa Tempe‐
ratura
por de‐
fecto
Rango
de tem‐
peratu‐
ra
Veloci‐
dad de
centrifu‐
gado de
referen‐
cia
Rango
de velo‐
cidades
de centri‐
fugado
Car‐
ga
má‐
xi‐
ma
Descripción del programa
Eco 40-60
40 °C
1)
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Prendas con suciedad normal. El
consumo de energía disminuye y aumenta la
duración del programa de lavado, lo que garan‐
tiza buenos resultados de lavado.
Algod.
40 °C
95 °C -
Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Algodón blanco y de color prendas de algo‐
dón sucias o muy sucias.
Algodón blanco y de color
Sintéticos
40 °C
60 °C -
Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
3 kg
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas
con suciedad normal.
Fácil
40 °C
60 °C -
Frío
800 rpm
800-800 r
pm
3 kg
Prendas sintéticas que requieren un lavado
suave. Prendas con suciedad normal y ligera.
2)
Delicados
30 °C
40 °C -
Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Prendas con suciedad normal o poco sucias.
Lana/Lãs
+Seda
40 °C
40 °C -
Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
1 kg
Lana lavable a máquina y a mano y otros te‐
jidos con el símbolo “lavado a mano”
3)
.
Edredones/
Edredões
40 °C
60 °C -
Frío
800 rpm
800-800 r
pm
2 kg
Una sola manta sintética, prendas con relle‐
no, edredones, plumones y prendas similares.
Drenar/
Centrif.
-
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos de‐
licados. Para centrifugar la colada y vaciar el
agua del tambor.
Aclarado/
Enxag.
-
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los
tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados.
Reduce la velocidad de centrifugado de acuerdo
con el tipo de colada.
ESPAÑOL 47
Programa Tempe‐
ratura
por de‐
fecto
Rango
de tem‐
peratu‐
ra
Veloci‐
dad de
centrifu‐
gado de
referen‐
cia
Rango
de velo‐
cidades
de centri‐
fugado
Car‐
ga
má‐
xi‐
ma
Descripción del programa
Rápido In‐
tensivo
60 °C
60 °C -
40 °C
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Prendas sintéticas. Ciclo para prendas deporti‐
vas de exterior con suciedad normal o muy su‐
cias. La fase de prelavado se activa automática‐
mente para eliminar la suciedad.
4)
.
Jeans
40 °C
60 °C -
Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
3 kg
Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad
normal. Este programa realiza una fase de acla‐
rado suave, diseñada para la tela vaquera, que
reduce la decoloración y no deja restos de de‐
tergente en polvo de las fibras.
Algod. 20°
Lavado
en frío
1200 rpm
1200-800
rpm
6 kg
Tejidos mixtos (prendas sintéticas y de algo‐
dón)
5)
.
Sport
30 °C
40 °C -
Frío
1200 rpm
1200-800
rpm
2,5
kg
Ropa deportiva de tejidos mixtos como po‐
liéster, mezcla de poliéster y elastano, polia‐
mida. Un ciclo para prendas deportivas de exte‐
rior con suciedad normal.
20 min. - 3
kg
30 °C
40 °C -
30 °C
1200 rpm
1200-800
rpm
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias
o que se han puesto una vez.
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado
suaves. El aparato añade algunos aclarados.
3)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
4)
No utilices detergente para la fase de prelavado ni para aclarado solo con agua.
5)
Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo al mis‐
mo tiempo un buen rendimiento de lavado.
www.aeg.com48
Compatibilidad de opciones de
programas
OPCIONES
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Drenar/Centrif.
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
Centrif.
Sin centrifugado
Agua en cuba
Manchas
1)
Pre-lav.
Inicio Diferido
Extra Rápido
2)
Extra aclarado/enxag.
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa
Polvo univer‐
sal
1)
Líquido
universal
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
licadas
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod.
-- --
Sintéticos
-- --
Fácil
-- --
Delicados
-- -- --
ESPAÑOL 49
Programa
Polvo univer‐
sal
1)
Líquido
universal
Líquido
para ropa
de color
Lanas de‐
licadas
Especial
Lana/Lãs+Seda
-- -- --
Edredones/Edredões
-- -- --
Rápido Intensivo
-- --
Jeans
-- --
Algod. 20°
-- --
Sport
-- --
20 min. - 3 kg
-- -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado -- = No recomendado
7.1 Woolmark Apparel Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐
pre que las prendas se laven de acuerdo con
las instrucciones indicadas por el fabricante
de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐
da para el secado y demás instrucciones de
la colada. M1145
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
8. OPCIONES
8.1 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
www.aeg.com50
8.2 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.3 Temp.
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Se enciende el indicador
= agua fría
de la temperatura ajustada (el aparato
no calienta el agua).
8.4 Centrif.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
Reducir la velocidad de centrifugado
Active la opción Agua en cuba
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas.
Debe vaciar el agua para desbloquear
la tapa.
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
El aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
Active la opción Sin centrifugado
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. Solo
está disponible la fase de descarga.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
La velocidad de centrifugado
se puede reducir.
8.5 Opc.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las opciones disponibles.
Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa. Esta opción no
está disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
Pre-lav.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
ESPAÑOL 51
Se enciende el indicador
correspondiente.
8.6 Extra Rápido
Esta opción se puede usar para acortar
la duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad normal o ligera o para airear.
Toque esta tecla una vez para reducir la
duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para ajustar
un programa rápido adicional.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado.
8.7 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado. Después de tocar el
botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la
cuenta atrás.
8.8 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Para desactivar las señales acústicas
cuando ha terminado el programa, toque
las teclas Inicio Diferido y Extra Rápido
al mismo tiempo durante 6 segundos.
Las señales acústicas
siguen funcionando cuando
el aparato presenta un fallo.
9.2 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Opc. al
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
9.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas Temp. y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
correspondiente se ilumine/
apague en la pantalla.
www.aeg.com52
10. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para la
fase de lavado.
Así se activa el sistema de desagüe.
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
11. USO DIARIO
11.1 Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
2. Pulse el botón A.
A
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que
cierra correctamente el
tambor.
11.2 Compartimentos de
detergente. Uso de
detergente y aditivos
1. Dosifique detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el
suavizante.
2. Ponga el detergente y el suavizante
en los compartimentos adecuados.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto
del detergente.
ESPAÑOL 53
Compartimento de detergente
para la fase de prelavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Cuando ajuste un programa pa‐
ra manchas, añada detergente
(líquido o en polvo).
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Las marcas MAX son los nive‐
les máximos de la cantidad de
detergente (líquido o en polvo).
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (suavizante, almidón).
La marca
es el nivel máximo
para la cantidad de aditivos lí‐
quidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
11.3 Detergente líquido o en
polvo
1 2
3 4
CLICK
A
CLICK
B
Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
www.aeg.com54
Cuando utilice detergente
líquido:
No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
gruesos.
No ponga más líquido del
nivel máximo.
No ajuste la función de
Inicio retardado.
11.4 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
El indicador de Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura, la velocidad de
centrifugado y la duración del ciclo o
añada funciones disponibles.
Cuando se activa una opción, se
enciende el indicador de la opción
ajustada.
En caso de que una
selección no sea posible,
no se enciende ningún
indicador y se emite una
señal acústica.
11.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La adaptación PROSENSE
se inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar la nueva cuenta atrás.
11.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la tapa se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
antes de que el aparato
llene agua.
ESPAÑOL 55
11.8 Nuevo cálculo de la
duración del ciclo
Después de unos 15
minutos del inicio del
programa:
El aparato ajusta
automáticamente el
tiempo del ciclo para la
colada que se ha
introducido en el tambor
a fin de lograr unos
resultados de lavado
perfectos en el mínimo
tiempo necesario.
La pantalla muestra el
nuevo valor de tiempo.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de una
opción
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la opción ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten.
11.11 Detección de ProSense
Systemcarga
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. ProSense System inicia la detección
de carga de la colada para calcular la
duración real del programa. El
indicador y los puntos de la hora
parpadean.
2. Después de 15 minutos, la pantalla
muestra la duración del nuevo
programa: el indicador se apaga y
los puntos de la hora dejan de
parpadear.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. La duración del programa
puede aumentar o reducirse.
La detección ProSense
System se lleva a cabo
únicamente con programas
de lavado completos (sin
seleccionar un salto de
fase).
ProSense System no está
disponible en todos los
programas, por ejemplo para
Lana/Lãs+Seda, Aclarado/
Enxag., Centrif.Descarga y
programas con ciclos cortos.
11.12 Apertura de la tapa con
el programa en
funcionamiento
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados, el
indicador permanece
encendido y no se puede
abrir la tapa.
Para abrir la tapa, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa
con cuidado.
3. Cierre la tapa.
4. Active el aparato y ajuste el
programa de nuevo.
www.aeg.com56
11.13 Apertura de la tapa con
inicio diferido activo
Mientras el inicio diferido están en
marcha, la tapa del aparato está
bloqueada.
Para abrir la tapa del aparato:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador
se apaga.
2. Abra la tapa del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/
Pausa.
El inicio diferido continúa.
11.14 Fin de ciclo
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suena la señal acústica, si está activada.
En la pantalla se enciende y el
indicador de tapa bloqueada se
apaga.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para
evitar la formación de moho y olores
desagradables
11.15 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
tapa . La tapa permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
1. Si fuera necesario, reduzca la
velocidad de centrifugado.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse On/Off durante unos segundos
para desactivar el aparato.
El electrodoméstico desagua
y centrifuga
automáticamente después
de unas 18 horas.
11.16 Opción Espera AUTO
La función Espera AUTO apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla Inicio/
Pausa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función Espera AUTO no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
ESPAÑOL 57
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
www.aeg.com58
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no
satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ESPAÑOL 59
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Una vez al mes
Limpieza de la junta
de la tapa
Cada dos meses
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Cada dos meses
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en los filtros y el
tambor. Consulte los párrafos "Limpieza
del tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
13.6 Limpiar el tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
www.aeg.com60
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación del
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siempre siga las
instrucciones que encuentre
en el empaque del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa Algod. con la
temperatura más alta.
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para enjuagar los residuos que
quedan.
Ocasionalmente, al final de
un ciclo, la pantalla puede
mostrar el icono : esta es
una recomendación para
realizar la “limpieza del
tambor”. Una vez que se ha
realizado la limpieza del
tambor, el ícono
desaparece.
13.7 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
1 2 3
13.9 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de
desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de
la toma de red.
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
el filtro.
ESPAÑOL 61
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1 2 3
4 5
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
3
21
3
4
1
90
O
90
O
13.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
www.aeg.com62
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Problema Posible solución
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
ESPAÑOL 63
El aparato no desa‐
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
No hay comunicación
entre los elementos
electrónicos del apara‐
to.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
La alimentación de la
red es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
El programa no se po‐
ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor
estén cerradas.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
www.aeg.com64
Problema Posible solución
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la
tapa del aparato.
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐
ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
ESPAÑOL 65
Problema Posible solución
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición
correcta.
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
15.2 Leyenda
kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
www.aeg.com66
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60Progra‐
ma
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga completa 6 0.940 47 3:17 53 47 1151
Media carga 3 0.518 37 2:35 53 39 1151
Cuarto de carga 1,5 0.260 29 2:35 55 25 1151
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio retardado
(W)
0.48 0.48 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Algod.
2)
95 °C
6 2.60 85 3:25 53 85 1200
Algod.
60 °C
6 1.85 85 3:25 53 55 1200
Algod. 20°
3)
20 °C
6 0.40 85 2:45 53 20 1200
Sintéticos
40 °C
3 0.65 55 2:10 35 40 1200
Delicados
4)
30 °C
2 0.35 50 1:00 35 30 1200
ESPAÑOL 67
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Lana/Lãs+Seda
30 °C
1 0.20 35 1:10 30 30 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
16. GUÍA RÁPIDA
16.1 Uso diario
1
2
1
2
3
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1 32
www.aeg.com68
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
16.3 Programas
Programas Carga Descripción del producto
Eco 40-60 6 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
dad normal.
Algod.
6 kg Algodón blanco y de color.
Sintéticos
3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Fácil
3 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Delicados
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐
liéster.
Lana/Lãs+Seda
1 kg
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
delicados.
Edredones/Edredões
2 kg
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐
bles.
Drenar/Centrif.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para centrifugar y descar‐
gar el agua.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para aclarar y centrifugar.
Rápido Intensivo
6 kg
Un ciclo para prendas deportivas de exterior fa‐
se de prelavado adicional.
Jeans
3 kg Prendas de tela vaquera y jerséis.
Algod. 20°
6 kg Tejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas.
Sport
2,5 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
20 min. - 3 kg
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se han puesto una vez.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
ESPAÑOL 69
www.aeg.com/shop
135999880-A-112021

Transcripción de documentos

L6TBK621 USER MANUAL PT Manual de instruções Máquina de lavar ES Manual de instrucciones Lavadora 2 36 2 www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................5 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................... 7 4. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................................................................................... 8 5. INSTALAÇÃO....................................................................................................... 8 6. PAINEL DE COMANDOS................................................................................... 11 7. TABELA DE PROGRAMAS................................................................................ 13 8. OPÇÕES.............................................................................................................16 9. PROGRAMAÇÕES............................................................................................. 18 10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO................................................................19 11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................ 19 12. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 24 13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................25 14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 29 15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 32 16. GUIA RÁPIDO.................................................................................................. 34 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. Visite o nosso website para: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação. Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. PORTUGUÊS 1. 3 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando a porta estiver aberta. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. 4 www.aeg.com 1.2 Segurança geral • • • • • • • • • • • Não altere as especificações deste aparelho. Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial; – áreas de utilização comum em blocos de apartamentos ou em lavandarias. A carga máxima do aparelho é 6 kg. Não exceda a carga máxima para cada programa (consulte o capítulo "Programas"). A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa). A abertura de ventilação na base não deve ficar obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro revestimento do piso. O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com as mangueiras novas fornecidas com o aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. Antes de qualquer operação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. PORTUGUÊS 5 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica A instalação deve cumprir com as regulamentações nacionais relevantes. • • • • • • • • • • • • • Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte incluindo bucha de borracha com espaçador de plástico. Guarde os parafusos de fixação para transporte num local seguro. Se o aparelho for transportado no futuro, é necessário instalar os parafusos para bloquear o tambor e evitar danos no interior do aparelho. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condições meteorológicas. O piso onde instala o aparelho deve ser plano, estável, resistente ao calor e estar limpo. Certifique-se de que existe circulação de ar entre o aparelho e o piso. Quando o aparelho estiver colocado na sua posição definitiva, verifique se está corretamente nivelado, com a ajuda de um nível de bolha. Se não estiver, regule os pés até ficar nivelado. Não instale o aparelho diretamente sobre um ralo de escoamento no chão. Não pulverize água sobre o aparelho e não o exponha a humidade excessiva. Não instale o aparelho em locais onde a tampa do aparelho não possa ser aberta na totalidade. Não coloque um recipiente fechado debaixo do aparelho para recolher eventuais fugas de água. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para saber quais são os acessórios que pode utilizar. AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • • • • • • • O aparelho tem de ficar ligado à terra. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. 2.3 Ligação à rede de abastecimento de água • • • • • A água fornecida não pode exceder os 25°C. Não danifique as mangueiras da água. Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada 6 www.aeg.com • • • for demasiado pequena. Contacte um Centro de Assistência Técnica para saber como substituir a mangueira de entrada. Quando retirar o aparelho da embalagem, é possível que saia água da mangueira de escoamento. Isto deve-se aos testes do aparelho com a utilização de água na fábrica. Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões. Certifique-se de que a torneira fica acessível após a instalação. 2.4 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, choque elétrico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho. • • • • Siga as instruções de segurança da embalagem do detergente. Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. Não utilize a máquina para lavar roupa que esteja muito suja com óleo, massa lubrificante ou outras substâncias gordurosas. Podem danificar as peças de borracha da máquina de lavar roupa. Lave a roupa previamente à mão antes de a colocar na máquina de lavar roupa. Certifique-se de que retira todos os objectos metálicos da roupa. • 2.6 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. 2.5 Assistência técnica • • • Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais. Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia. As peças sobressalentes que se seguem estarão disponíveis durante 10 anos após o modelo ter sido descontinuado: motor e escovas do motor, transmissão entre o motor e o tambor, bombas, amortecedores de choques e molas, tambor de lavagem, cruzeta do tambor e rolamentos esféricos relacionados, filamento de aquecimento e elementos de aquecimento, incluindo bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado incluindo mangueiras, válvulas, filtros e aquastops, placas de circuito impressas, visores eletrónicos, interruptores de pressão, termóstatos e sensores, software e formware incluindo software de redefinição, porta, dobradiça e vedantes de porta, outros vedantes, unidade de bloqueio da porta, periféricos de plástico tais como dispensadores de detergente. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos. Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. • • • • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e do fornecimento de água. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no tambor. Elimine o equipamento em conformidade com os requisitos locais de eliminação de Resíduos de PORTUGUÊS 7 Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Funções especiais programa à carga de roupa no tambor para proporcionar resultados de lavagem perfeitos no mínimo de tempo possível. Leia o parágrafo “A deteção de carga ProSense System” para mais detalhes. A sua nova máquina de lavar roupa satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente, respeitando os tecidos. • O ProSense System ajusta automaticamente a duração do 3.2 Visão geral do aparelho 1 2 7 8 3 9 10 11 4 5 6 6 1 2 3 4 5 6 7 Painel de comandos Tampa Pega da tampa Filtro da bomba de escoamento Alavanca para mover o aparelho Pés de nivelamento do aparelho Mangueira de entrada 8 9 10 11 12 12 Mangueira de escoamento Cabo de alimentação eléctrica Parafusos de transporte Suporte da mangueira Placa de características 8 www.aeg.com Informação para registar o produto. A placa de características informa o nome do modelo (A) , número do produto (B), características elétricas (C) e número de série (D). A B C D A etiqueta de informação informa o nome do modelo (A), número do produto (B ) e número de série (C). Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 A B C 4. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensão Largura/ Altura/ Profundida‐ de total 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm Ligação elétrica Voltagem Potência total Fusível Frequência 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção contra humidade IPX4 Pressão do abastecimento de água 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Mínima Máxima Água fria Fornecimento de água 1) Carga máxima Algod. 6 kg Velocidade de centrifuga‐ ção Velocidade de centrifugação máxima 1151 rpm 1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' . 5. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. PORTUGUÊS 5.1 Desembalar e posicionar 1. 2. 1 2 2 1 2 3. 1 4. Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafusos de transporte para quando transportar o aparelho. Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho enquanto funciona. AVISO! Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo dos pés do aparelho para o nivelar. 9 10 www.aeg.com 5.2 Mangueira de entrada Os acessórios entregues com o aparelho podem variar dependendo do modelo. 0.3-10 bar 3/4” 3/4” 90 FI SE NO DK 1/2” 3/4” Certifique-se de que as mangueiras não estão danificadas e que não existem fugas nas uniões. Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena. Contacte o centro de assistência se for necessário substituir a mangueira de entrada. O 5.3 Escoamento da água min.600 mm max.1000 mm A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a 1000 mm. Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões. 5.4 Ligação elétrica No final da instalação, pode ligar a ficha à tomada elétrica. A placa de características e o capítulo "Dados técnicos" indicam as características elétricas necessárias. Certifique-se de que são compatíveis com a fonte de alimentação elétrica. PORTUGUÊS Verifique se a instalação elétrica de sua casa suporta a carga máxima necessária, tendo também em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento. Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra. 11 O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina Para qualquer trabalho elétrico necessário para instalar este aparelho, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado. O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida. 6. PAINEL DE COMANDOS 6.1 Descrição do painel de comandos 1 2 3 4 5 6 9 1 On/Off (botão tátil) 2 Seletor de programas 3 Visor 4 Inicio Diferido (botão tátil) 5 Extra Rápido (botão tátil) 6 Inicio/Pausa (botão tátil) 8 7 7 Opc. (botão tátil) • Manchas (opção) • Pre-lav. (opção) 8 Centrif. (botão tátil de redução) 9 Temp. (botão tátil) 12 www.aeg.com 6.2 Visor A B A C D E O indicador digital pode apresentar: • Duração do programa (por ex. • Tempo de atraso (por ex. • Fim do ciclo ( ). • Código de aviso ( ). ou ). ). B Indicador de enxaguameno extra. Acende quando esta opção é seleccionada. C O indicador roupa. D Indicador de bloqueio de segurança para crianças. E Indicador de porta bloqueada. pisca durante a detecção da carga de PORTUGUÊS 13 7. TABELA DE PROGRAMAS Programas de lavagem Programa Tempe‐ ratura predefi‐ nida Gama de tem‐ peratu‐ ra Velocida‐ Car‐ Descrição do programa de de ga centrifu‐ má‐ gação de xi‐ referên‐ ma cia Intervalo de velo‐ cidade de centri‐ fugação 1200 rpm 40 °C 1) 1200-800 rpm Algodão branco e de cores resistentes. Pe‐ ças com sujidade normal. O consumo de ener‐ 6 kg gia diminui e o tempo do programa de lavagem aumenta, garantindo bons resultados de lava‐ gem.. 40 °C 95 °C – Fria 1200 rpm 1200-800 rpm Peças de algodão branco e de cor muito su‐ 6 kg jas ou com sujidade normal. Peças de algodão branco e de cor Sintéticos 40 °C 60 °C – Fria 1200 rpm 1200-800 rpm Artigos de tecido sintético ou misto. Peças 3 kg com sujidade normal. Fácil 40 °C 60 °C – Fria 800 rpm 800-800 rpm Peças sintéticas que requerem lavagem sua‐ 3 kg ve. Peças com sujidade normal e ligeira.2) Delicados 30 °C 40 °C – Fria 1200 rpm 1200-800 rpm Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster, bem como tecidos mistos que pre‐ 2 kg cisam de lavagem suave. Para roupa com suji‐ dade normal e ligeira. Lana/Lãs +Seda 40 °C 40 °C – Fria 1200 rpm 1200-800 rpm Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão 1 kg e outros tecidos com o símbolo de cuidado “la‐ var à mão”3). 800 rpm 800-800 rpm Um cobertor sintético, artigos acolchoados, 2 kg edredões, casacos com forro de pelo e arti‐ gos semelhantes. - 1200 rpm 1200-800 rpm Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos deli‐ 6 kg cados. Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor. - 1200 rpm 1200-800 rpm Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. 6 kg Reduza a velocidade de centrifugação de acor‐ do com o tipo de roupa. Eco 40-60 Algod. 40 °C Edredones/ 60 °C – Fria Edredões Drenar/ Centrif. Aclarado/ Enxag. 14 www.aeg.com Programa Tempe‐ ratura predefi‐ nida Gama de tem‐ peratu‐ ra Velocida‐ Car‐ Descrição do programa de de ga centrifu‐ má‐ gação de xi‐ referên‐ ma cia Intervalo de velo‐ cidade de centri‐ fugação Rápido In‐ tensivo 60 °C 60 °C – 40 °C 1200 rpm 1200-800 rpm Jeans 40 °C 60 °C – Fria 1200 rpm 1200-800 rpm Vestuário de ganga e malhas. Sujidade nor‐ mal. Este programa efetua uma fase de enxa‐ 3 kg guamento suave, concebida para ganga, que reduz o desbotamento e evita que fiquem resí‐ duos de detergente nas fibras. Algod. 20° Fria 1200 rpm 1200-800 rpm Tecidos mistos (peças de algodão e sintéti‐ 6 kg cas)5). Sport 30 °C 40 °C – Fria 1200 rpm 1200-800 rpm Para vestuário desportivo com tecidos mis‐ 2,5 k tos, como poliéster, misturas de elastano e g poliamida. Ciclo para vestuário desportivo out‐ door com sujidade normal 30 °C 20 min. - 3 40 °C – 30 °C kg 1200 rpm 1200-800 rpm Peças sintéticas. Um ciclo para roupas despor‐ tivas de exterior com sujidade normal ou muito 6 kg sujas. A fase de pré-lavagem é ativada automa‐ ticamente para remover a sujidade4). Artigos de algodão e sintéticos com pouca 3 kg sujidade ou usados apenas uma vez. 1) De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo. Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte o capítulo "Valores de consumo". Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa. 2) Para reduzir os vincos, este ciclo regula a temperatura da água e executa uma lavagem suave com fase de centrifugação também suave. O aparelho acrescenta alguns enxaguamentos. 3) Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa. 4) Não utilize detergente para a fase de pré-lavagem, para enxaguar apenas com água.. 5) Este programa pode ser utilizado quotidianamente e proporciona os consumos de energia e água mais baixos, mantendo um bom desempenho de lavagem. PORTUGUÊS 15 Aclarado/Enxag. Rápido Intensivo Jeans Algod. 20° Sport 20 min. - 3 kg ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cuba Cheia ■ ■ ■ Pre-lav. Inicio Diferido Fácil ■ Sintéticos ■ Algod. ■ Eco 40-60 Drenar/Centrif. ■ Lana/Lãs+Seda ■ Delicados ■ ■ ■ Programa ■ ■ Sem Centrifugação Extra aclarado/enxag. ■ ■ ■ 2) ■ ■ ■ Extra Rápido ■ ■ ■ 1) ■ ■ Centrif. OPÇÕES Manchas Edredones/Edredões Compatibilidade das opções com os programas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C. 2) Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios. Detergentes adequados para programas de lavagem Programa Detergente Detergente universal em universal líquido pó1) Detergen‐ te líquido para teci‐ dos de cor Lãs deli‐ cadas Detergen‐ te especi‐ al Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Algod. ▲ ▲ ▲ -- -- ▲ ▲ ▲ -- -- ▲ ▲ ▲ -- -- Sintéticos Fácil 16 www.aeg.com Programa Delicados Lana/Lãs+Seda Edredones/Edredões Rápido Intensivo Jeans Algod. 20° Sport 20 min. - 3 kg Detergente Detergente universal em universal líquido pó1) Detergen‐ te líquido para teci‐ dos de cor Lãs deli‐ cadas Detergen‐ te especi‐ al -- -- -- ▲ ▲ -- -- -- ▲ ▲ -- -- -- ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ -- -- -- -- ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ -- -- -- ▲ ▲ -- ▲ -- ▲ ▲ -- -- 1) A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó. ▲ = Recomendado -- = Não recomendado 7.1 Woolmark Apparel Care - Azul O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi aprovado pela The Woolmark Company para a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta “Lavar à mão”, desde que as peças sejam la‐ vadas de acordo com as instruções publica‐ das pelo fabricante desta máquina de lavar roupa. Siga as instruções de secagem e ou‐ tras instruções que existirem nas etiquetas do vestuário. M1145 O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐ tificação em muitos países. 8. OPÇÕES 8.1 On/Off Premir este botão durante alguns segundos permite activar ou desactivar o aparelho. O aparelho emite dois sons diferentes quando é activado ou desactivado. PORTUGUÊS Uma vez que a função Stand-by (Espera) desactiva automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia em algumas situações, pode ser necessário activar o aparelho novamente. Para saber mais, consulte a secção “Stand-by (Espera)” no capítulo “Utilização diária”. • • • • • 8.2 Introdução As opções/funções não podem ser seleccionadas com todos os programas de lavagem. Verifique a compatibilidade entre as opções/funções e os programas de lavagem na “Tabela de programas”. O aparelho não permite a selecção de opções/funções incompatíveis em conjunto, porque algumas opções/ funções excluem outras. Certifique-se de que o ecrã e os botões tácteis estão sempre limpos e secos. 8.3 Temp. Quando seleccionar um programa de lavagem, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida. Seleccione esta opção para alterar a temperatura predefinida. Ativar a opção Sem Centrifugação • • • • 8.5 Opc. Prima repetidamente este botão para ativar uma das opções disponíveis. • Manchas Selecione esta opção para adicionar uma fase de tira-nódoas a um programa, para tratar roupa muito suja ou manchada com um tiranódoas. Coloque o tira-nódoas no compartimento . O tira-nódoas será adicionado durante a fase adequada do programa de lavagem. Quando selecionar um programa, o aparelho seleciona automaticamente a velocidade de centrifugação máxima permitida. Esta opção pode aumentar a duração do programa. Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C. Toque repetidamente neste botão para: Diminuir a velocidade de centrifugação Selecione esta opção para evitar vincos na roupa. Selecione esta opção para eliminar todas as fases de centrifugação. Só a fase de escoamento está disponível. O indicador correspondente acende. Selecione esta opção quando lavar tecidos delicados. A fase de enxaguamentos utiliza mais água em alguns programas de lavagem. A velocidade de centrifugação pode ser reduzida. 8.4 Centrif. • O indicador correspondente acende. A água fica no tambor quando o programa termina. A porta permanece bloqueada e o tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É necessário escoar a água para desbloquear a tampa. Se tocar no botão Inicio/Pausa, o aparelho executa a fase de centrifugação e escoa a água. O aparelho escoa automaticamente a água após cerca de 18 horas. O indicador (água fria) da temperatura seleccionada acende-se (o aparelho não aquece a água). Ativar a opção Cuba Cheia 17 • Pre-lav. 18 www.aeg.com Utilize esta opção para adicionar uma fase de pré-lavagem a 30 °C antes da fase de lavagem. Esta opção é recomendada para roupa com bastante sujidade, especialmente se tiver areia, pó, lama ou outras partículas sólidas. Esta opção pode aumentar a duração do programa. O indicador correspondente acende. O indicador da opção e o indicador do valor definido ficam acesos. 8.7 Inicio Diferido Com esta opção, pode atrasar o início de um programa para uma hora mais conveniente. Toque repetidamente no botão para selecionar o atraso pretendido. O tempo aumenta em passos de 30 minutos até 90 minutos e depois em passos de 2 horas até 20 horas. 8.6 Extra Rápido Esta opção pode ser recomendada para encurtar a duração do programa. Utilize esta função para peças com sujidade normal ou ligeira ou para refrescar peças. O indicador da opção e o indicador do valor definido ficam acesos. Após tocar no botão Inicio/Pausa, o aparelho inicia a contagem decrescente. 8.8 Inicio/Pausa Toque neste botão uma vez para diminuir a duração. Se a carga de roupa for pequena, toque neste botão duas vezes para selecionar um programa mais rápido. Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar ou pausar o aparelho ou interromper um programa em curso. 9. PROGRAMAÇÕES 9.1 Sinais sonoros • Para desativar os sinais sonoros de fim de programa, toque nos botões Início Diferido e Extra Rápido ao mesmo tempo durante cerca de 6 segundos. O aparelho ainda emitirá sinais sonoros quando detetar anomalias. Após tocar no botão Inicio/Pausa: todos os botões e o selector de programas ficam desactivados (excepto o botão On/Off). • Antes de tocar no botão Inicio/Pausa: o aparelho não pode ser activado. O aparelho mantém a selecção desta opção mesmo após ser desligado. 9.2 Bloqueio para crianças 9.3 Enxaguamento Extra Permanente Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o painel de comandos. Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra quando seleccionar um novo programa. • • Para activar/desactivar esta opção, toque nos botões Centrif. e Opç. em simultâneo até que o indicador acenda/apague no visor. Pode activar esta opção: se Para activar/desactivar esta opção, toque nos botões Temp. e Centrif. em simultâneo até que o indicador correspondente apague no visor. se acenda/ PORTUGUÊS 19 10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 2. Abra a torneira da água. 3. Coloque 2 litros de água no compartimento do detergente destinado à fase de lavagem. Isto ativa o sistema de escoamento. 4. Coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento destinado à fase de lavagem. 5. Selecione e inicie um programa para algodão com a temperatura mais elevada, sem roupa. Isto remove toda a sujidade do tambor e da cuba. É possível que observe alguma água no aparelho durante a instalação ou antes da primeira utilização. Trata-se de alguma água que ficou no aparelho após o teste funcional completo na fábrica, cujo objetivo é garantir que o aparelho é entregue ao cliente em perfeito estado de funcionamento, e não é motivo de preocupação. 1. Ligue a ficha na tomada elétrica. 11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 11.1 Carregar roupa Certifique-se de que não coloca demasiada roupa no tambor. 5. Feche o tambor e a tampa. 1. Abra a tampa do aparelho. 2. Prima o botão A. A CUIDADO! Antes de fechar a tampa do aparelho, certifique-se de que fechou o tambor corretamente. 11.2 Compartimentos de detergente. Utilizar detergente e aditivos 1. Meça os detergentes específicos da máquina de lavar roupa e do amaciador. 2. Coloque o detergente e o amaciador nos respetivos compartimentos. O tambor abre automaticamente. 3. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez. 4. Deve sacudir a roupa antes de a colocar no aparelho. Cumpra sempre as instruções que encontrar nas embalagens de detergente. 20 www.aeg.com Compartimento de detergente para a fase de pré-lavagem. As marcas MAX indicam os ní‐ veis máximos da quantidade de detergente (pó ou líquido). Quando selecionar um progra‐ ma com pré-lavagem para trata‐ mento de nódoas, adicione de‐ tergente (em pó ou líquido). Compartimento de detergente para a fase de lavagem. As marcas MAX indicam os ní‐ veis máximos da quantidade de detergente (pó ou líquido). Compartimento para aditivos lí‐ quidos (amaciador de roupa, goma). A marca M é o nível máximo para a quantidade de aditivos lí‐ quidos. Aba para detergente em pó ou líquido. 11.3 Detergente em pó ou líquido 1 2 CLICK A 3 4 CLICK B • • Posição A para detergente em pó (definição de fábrica). Posição B para detergente líquido. PORTUGUÊS Quando utilizar detergente líquido: • Não utilize detergentes líquidos gelatinosos ou espessos. • Não coloque mais líquido do que o nível máximo. • Não selecione a função de início diferido. 11.4 Activar o aparelho 1. Ligue a ficha na tomada eléctrica. 2. Abra a torneira da água. 3. Prima o botão On/Off para activar o aparelho. É emitida uma pequena melodia. 11.5 Selecionar um programa 1. Rode o seletor de programas e selecione o programa: • O indicador de Inicio/Pausa pisca. • O visor apresenta a duração do programa. 2. Se necessário, altere a temperatura, a velocidade de centrifugação e a duração do ciclo ou acrescente opções aplicáveis. Quando ativar uma opção, o indicador da opção selecionada acende. Se uma seleção não for possível, o indicador não aparece e o aparelho emite sinais sonoros. 11.6 Iniciar um programa com início diferido Toque no botão Inicio/Pausa. O aparelho inicia a contagem decrescente do início diferido. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia. A previsão PROSENSE inicia no fim da contagem decrescente. Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada Para cancelar o início diferido: 21 1. Toque no botão Inicio/Pausa para colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca. 2. Toque repetidamente no botão Inicio Diferido até que o visor apresente . 3. Toque novamente no botão Inicio/ Pausa para iniciar o programa imediatamente. Alterar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada Para alterar o início diferido: 1. Toque no botão Inicio/Pausa para colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca. 2. Toque repetidamente no botão Inicio Diferido até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido. 3. Toque novamente no botão Inicio/ Pausa para iniciar a nova contagem decrescente. 11.7 Iniciar um programa Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar o programa. O indicador correspondente deixa de piscar e fica aceso. O programa inicia e a porta é bloqueada. O visor apresenta o indicador . A bomba de escoamento pode funcionar durante algum tempo enquanto o aparelho faz o enchimento com água. 22 www.aeg.com 11.8 Recálculo do tempo do ciclo Aproximadamente 15 minutos após o início do programa: • O aparelho ajusta automaticamente o tempo do ciclo para a roupa que colocou no tambor, para que obtenha resultados de lavagem perfeitos no mínimo tempo necessário. • O visor apresenta o novo tempo. 11.9 Interromper um programa e alterar uma opção Pode alterar apenas algumas opções antes de entrarem em funcionamento. 1. Prima o botão Inicio/Pausa. O indicador correspondente pisca. 2. Altere a opção seleccionada. 3. Prima o botão Inicio/Pausa novamente. O programa continua. 11.10 Cancelar um programa em curso 1. Prima o botão On/Off para cancelar o programa e desactivar o aparelho. 2. Prima o botão On/Off para activar novamente o aparelho. Já pode seleccionar um novo programa de lavagem. Se a fase ProSense já tiver sido executada e o enchimento com água já tiver iniciado, o novo programa inicia sem repetir a fase ProSense. A água e o detergente não são escoados para evitar desperdício. 11.11 ProSense System deteção de carga Depois de tocar no botão Inicio/Pausa : 1. O ProSense System inicia a deteção de carga de roupa a lavar para calcular a duração real do programa. O indicador e os pontos de tempo ficam a piscar. 2. Depois de cerca de 15 minutos, o visor apresenta a nova duração do apaga-se e programa: o indicador os pontos de tempo param de piscar. O aparelho ajusta automaticamente a duração do programa em função da carga, para conseguir resultados perfeitos de lavagem, no mínimo tempo possível. A duração do programa pode aumentar ou diminuir. Esta deteção ProSense System é feita apenas nos programas de lavagem completa (sem selecionar a opção de saltar fases). O ProSense System não está disponível com todos os programas, como:Lana/Lãs+Seda, Aclarado/Enxag., Centrif.Descarga, e programas com ciclos curtos. 11.12 Abrir a tampa com um programa em funcionamento CUIDADO! Se a temperatura e o nível de água no tambor forem demasiado elevados, o indicador permanece aceso e não é possível abrir a tampa. Para abrir a tampa, proceda da seguinte forma: 1. Prima o botão On/Off durante alguns segundos para desativar o aparelho. PORTUGUÊS 2. Aguarde alguns minutos e abra a tampa com cuidado. 3. Feche a tampa. 4. Ative o aparelho e defina a temperatura novamente. 11.13 Abrir a tampa com o início diferido ativo Quando o início diferido está ativo, a tampa do aparelho está bloqueada. Para abrir a tampa do aparelho: 1. Prima o botão Inicio/Pausa. apaga-se. O indicador 2. Abra a tampa do aparelho. 3. Feche a tampa e prima o botão Inicio/Pausa. O início diferido prossegue. 11.14 Fim do ciclo Quando o programa terminar, o aparelho pára automaticamente. É emitido um sinal sonoro (se estiver activado). O visor apresenta tampa bloqueada e o indicador de apaga-se. O indicador do botão Inicio/Pausa apaga-se. 1. Prima o botão On/Off para desactivar o aparelho. Cinco minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desactiva automaticamente o aparelho. Quando activar o aparelho novamente, o visor mostra o final do último programa seleccionado. Rode o selector de programas para seleccionar um novo ciclo. 2. Retire a roupa do aparelho. 3. Certifique-se de que o tambor fica vazio. 4. Mantenha a porta entreaberta para evitar bolores e odores. 11.15 Escoar a água após o fim do ciclo O programa de lavagem está concluído, mas há água no tambor: 23 O tambor roda regularmente para evitar vincos na roupa. O indicador de bloqueio da tampa está aceso. A tampa permanece bloqueada. Deve escoar a água para poder abrir a tampa: 1. Se necessário, reduza a velocidade de centrifugação. 2. Prima o botão Inicio/Pausa. O aparelho faz a centrifugação e escoa a água. 3. Quando o programa terminar e o indicador de bloqueio da porta se apagar, pode abrir a porta. 4. Prima On/Off durante alguns segundos para desactivar o aparelho. O aparelho escoa e centrifuga automaticamente após cerca de 18 horas. 11.16 Opção AUTO Stand-by A função AUTO Stand-by desactiva automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia quando: • • O aparelho não é utilizado durante 5 minutos após o botão Inicio/Pausa ter sido premido. Prima o botão On/Off para activar novamente o aparelho. 5 minutos após o fim do programa de lavagem Prima o botão On/Off para activar novamente o aparelho. O visor apresenta o fim do último programa seleccionado. Rode o selector de programas para seleccionar um novo ciclo. Se seleccionar um programa ou uma opção que termina com água na cuba, a função AUTO Stand-by não desactiva o aparelho, para lembrar que deve escoar a água. 24 www.aeg.com 12. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 12.1 Carregar roupa • • • • • • • • • • • Divida a roupa em: branca, de cor, sintética, delicada e lã. Cumpra as instruções de lavagem indicadas nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa. Não lave peças brancas e de cor em conjunto. Algumas peças coloridas podem desbotar com a primeira lavagem. Recomendamos que as lave separadamente durante as primeiras vezes. Vire do avesso todos os tecidos que tenham várias camadas, as peças de lã e as peças com estampagens. Trate previamente as nódoas difíceis. Lave as nódoas difíceis com um detergente especial. Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou coloque as cortinas num saco de lavagem ou numa fronha. Uma carga muito pequena pode causar problemas de desequilíbrio na fase de centrifugação e provocar vibração excessiva. Se isto ocorrer: a. interrompa o programa e abra a porta (consulte o capítulo "Utilização diária"); b. redistribua manualmente a carga de modo que as peças fiquem distribuídas uniformemente na cuba; c. prima o botão Inicio/Pausa . A fase de centrifugação continua. Abotoe as fronhas e feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Amarre cintos, cordões, atacadores, fitas e quaisquer outros elementos soltos. Não lave roupa que não tenha bainhas ou que tenha cortes. Utilize um saco de lavagem quando lavar peças pequenas e/ou delicadas (soutiens com armação, cintos, collants, atacadores, fitas, etc.). • Esvazie bolsos e desdobre as peças. 12.2 Nódoas difíceis Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente. Recomendamos que trate previamente estas nódoas antes de colocar a roupa no aparelho. Existem tira-nódoas especiais. Utilize um tira-nódoas especial que se aplique ao tipo de nódoa e ao tecido. 12.3 Tipo e quantidade de detergente A escolha de detergente a a utilização de quantidades corretas não só afeta o desempenho da sua lavagem, mas também ajuda a evitar o desperdício e a proteger o ambiente: • Utilize apenas detergentes e outros tratamentos especialmente concebidos para máquinas de lavar: Em primeiro lugar, siga estas regras genéricas: – detergentes em pó para todos os tipos de tecidos, excluindo os delicados. Prefira detergentes em pó que contenham lixívia para roupa branca e higienização de roupas, – detergentes líquidos, de preferência para programas de PORTUGUÊS • • lavagem a baixa temperatura (máx. 60 °C) para todos os tipos de tecidos ou especiais apenas para lãs. A escolha e quantidade de detergente dependerão: do tipo de tecido (delicados, lãs, algodões, etc.), da cor das roupas, do tamanho da carga, do grau de sujidade, da temperatura de lavagem e da dureza da água utilizada. Respeite as instruções que encontrar nas embalagens dos detergentes e outros produtos de tratamento e não exceda o nível máximo indicado ( ). Não misture detergentes de tipo diferente. • Utilize menos detergente quando: – lavar uma carga de roupa pequena, – a roupa estiver pouco suja, – existem grandes quantidades de espuma durante a lavagem. • Quando utilizar detergente em pastilhas ou cápsulas, coloque-s sempre no interior do tambor, não do dispensador de detergente. Detergente insuficiente pode provocar: • resultados de lavagem não satisfatórios, • a carga a lavar fica cinzenta, • roupa gordurosa, • bolor no aparelho. • • • • • Detergente em excesso pode provocar: • formação de espuma, • efeito reduzido da lavagem, • enxaguamento inadequado, • um maior impacto no ambiente. • 25 A roupa com sujidade normalpode ser lavada sem pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo (também protege o ambiente!). Carregar o aparelho para a capacidade máxima indicada para cada programa, ajuda a reduzir o consumo de energia e de água. Com o pré-tratamento adequado, é possível remover nódoas e sujidade moderada; a roupa poderá depois ser lavada a uma temperatura mais baixa. Para utilizar a quantidade correta de detergente, consulte a quantidade sugerida pelo fabricante de detergente e verifique a dureza da água do seu sistema doméstico. Consulte "Dureza da água". Regule a velocidade de centrifugação máxima possívelpara o programa de lavagem selecionado antes de secar a sua roupa numa máquina de secar roupa. Tal irá poupar energia durante a secagem! 12.5 Dureza da água Se a dureza da água for elevada ou moderada na sua área, recomendamos que utilize um amaciador de água para máquinas de lavar. Nas áreas onde a água for macia, não é necessário utilizar amaciador de água. Para saber qual é a dureza da água na sua área, contacte os serviços de abastecimento de água locais. Utilize a quantidade correcta de amaciador de água. Cumpra as instruções indicadas nas embalagens dos produtos. 12.4 Sugestões ecológicas Para poupar água, energia e ajudar a proteger o ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões: 13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 Programa de limpeza periódica A limpeza periódica ajuda a prolongar a vida do seu aparelho. 26 www.aeg.com Após cada ciclo, mantenha a porta e o dispensador de detergente entreabertos para obter circulação de ar e secar a humidade no interior do aparelho: fazê-lo evitará mofo e odores. Se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado: feche a torneira da água e desligue o aparelho. 13.3 Limpeza externa Limpe o aparelho apenas com detergente suave e água morna. Seque totalmente todas as superfícies. Não utilize esfregões ou qualquer material abrasivo. CUIDADO! Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes. Tabela de limpeza periódica indicativa: Descalcificação Duas vezes por ano Lavagem de manu‐ tenção Uma vez por mês Limpar o vedante da tampa A cada dois meses Limpar o tambor A cada dois meses Limpar o dispensa‐ dor de detergente A cada dois meses Limpar o filtro da bomba de escoa‐ mento Duas vezes por ano CUIDADO! Não limpe as superfícies de metal com detergente à base de cloro. 13.4 Descalcificação Se a dureza da água da sua área for elevada ou moderada, recomendamos que utilize um produto de descalcificação da água para máquinas de lavar. Limpar a mangueira Duas vezes por ano de entrada e o filtro da válvula Inspeccione regularmente o tambor para verificar se existe acumulação de calcário. Os parágrafos que se seguem explicam como deve limpar cada parte. Os detergentes normais já contêm agentes amaciadores da água, mas recomendamos e execução ocasional de um ciclo com o tambor vazio e um produto descalcificante. 13.2 Retire objetos estranhos Certifique-se de que os bolsos estão vazios e todos os elementos soltos estão amarrados antes de executar o seu ciclo. Consulte "A carga de roupa" em "Sugestões e dicas". Retire quaisquer objetos estranhos (tais como: clipes metálicos, botões, moedas, etc.) que possa encontrar nos filtros e no tambor. Consulte os parágrafos "Limpar o tambor", "Limpar a bomba de escoamento" e "Limpar a mangueira de admissão e o filtro da válvula". Se necessário, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos. 13.5 Lavagem de manutenção Com os programas de baixa temperatura, é possível que fique algum detergente no tambor. Efectue uma lavagem de manutenção regularmente. Para isso: • • Retire toda a roupa do tambor. Seleccione o programa de algodão com a temperatura máxima e coloque uma pequena quantidade de detergente. PORTUGUÊS 13.6 Limpar o tambor Examine regularmente o tambor para evitar a acumulação de depósitos indesejáveis. Podem surgir depósitos de ferrugem devido a objetos que enferrujam durante as lavagens ou devido à presença de ferro na água da torneira. Limpe o tambor com um produto especial para aço inoxidável. Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos. Não limpe o tambor com produtos de descalcificação ácidos, produtos de limpeza com cloro ou esfregões de ferro ou aço. Para uma limpeza profunda: 1. Retire toda a roupa do tambor. 2. Execute um programa Algod. com a temperatura máxima. 3. Coloque uma pequena quantidade de detergente em pó no tambor vazio, para remover todos os resíduos restantes. Ocasionalmente, no fim de um ciclo, o visor pode apresentar o ícone :é uma recomendação para efetuar uma “limpeza do tambor”. O ícone desaparece após a limpeza do tambor. 13.7 Vedante da tampa Examine regularmente o vedante e retire todos os objectos que estejam na parte interior. Se necessário, limpe o vedante com um creme de limpeza à base de amónia sem o riscar. Cumpra sempre as instruções indicadas nas embalagens dos produtos. 13.8 Limpar o distribuidor de detergente 1 2 13.9 Limpar o filtro de escoamento Verifique regularmente o filtro da bomba de escoamento e limpe-o sempre que estiver sujo. Limpe a bomba de escoamento se: • • • • O aparelho não escoa a água. O tambor não roda. O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de escoamento. O visor mostra o código de alarme. 27 3 AVISO! • Desligue a ficha da tomada elétrica. • Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver em funcionamento. • Não limpe a bomba se existir água quente no aparelho. Aguarde até que a água arrefeça. Tenha sempre um pano à mão para secar os salpicos de água depois de retirar o filtro. 28 www.aeg.com Para limpar a bomba, proceda assim: 1 2 4 5 3 13.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula 1 2 1 2 3 1 3 4 90 13.11 Escoamento de emergência Se o aparelho não conseguir escoar a água, execute o procedimento descrito no parágrafo “Limpar a bomba de escoamento”. Se necessário, limpe a bomba. Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento: 1. Coloque 2 litros de água no compartimento do distribuidor de O detergente destinado à lavagem principal. 2. Inicie o programa de escoamento da água. 13.12 Precauções contra congelação Se o aparelho for instalado num local onde a temperatura possa ser igual ou inferior a 0 °C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento. 1. Desligue a ficha da tomada eléctrica. 2. Feche a torneira da água. PORTUGUÊS 3. Coloque as duas extremidades da mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira. 4. Esvazie a bomba de escoamento. Consulte o procedimento de escoamento de emergência. 5. Quando a bomba de escoamento estiver vazia, instale novamente a mangueira de entrada. 29 AVISO! Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C. O fabricante não poderá ser responsabilizado por quaisquer danos causados por baixas temperaturas. 14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consulte as tabelas). AVISO! Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação. Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o botãoInicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente: Problema Solução possível • O aparelho não se en‐ • che com água correc‐ tamente. • • • • Certifique-se de que a torneira da água está aberta. Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais. Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras, danos ou vincos. Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está correcta. Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐ peza”. 30 www.aeg.com • O aparelho não escoa a água. • • • • • • Nenhuma comunica‐ ção entre os elemen‐ • tos eletrónicos do apa‐ relho. Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐ do. Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐ bras ou vincos. Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐ do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐ peza”. Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento está correcta. Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado um programa sem fase de escoamento. Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado uma opção que termine com água na cuba. O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐ tro de Assistência Técnica Autorizado. • Aguarde até que a corrente elétrica estabilize. • Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. A alimentação da rede está instável. O dispositivo anti-inundação foi activa‐ do. Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de um problema diferente com a máquina de lavar, verifique a tabela abaixo para possíveis soluções. Problema Solução possível • • • O programa não inicia. • • • • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica. Certifique-se de que a tampa do aparelho e a porta do tambor está fechada. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico. Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa . Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar. Desactive a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐ va. Verifique se o botão está na posição do programa selecciona‐ do. PORTUGUÊS 31 Problema Solução possível O aparelho enche-se com água e escoa de imediato. • Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐ sição correcta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Consulte "Instruções de instalação". • • Seleccione o programa de centrifugação. Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐ do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐ peza”. Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por um desequilíbrio. A fase de centrifuga‐ ção não inicia ou o ci‐ clo de lavagem demo‐ ra mais tempo do que o normal. • • Existe água no chão. • • • Não consegue abrir a tampa do aparelho. • • • • • O aparelho emite um ruído anormal e vibra. • • A duração do progra‐ ma aumenta ou dimi‐ nui durante a execu‐ ção do programa. Certifique-se que um programa de lavagem que termina com água na cuba não foi selecionado. Certifique-se de que o programa de lavagem terminou. Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação se houver água no tambor. Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica. Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte "Instruções de instalação". Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐ gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de instalação". Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐ ente. • A função ProSense System consegue ajustar a duração do programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo "Utilização diária". • Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente diferente. Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐ tes de lavar a roupa. Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta. Diminua a carga de roupa. Os resultados de lava‐ • gem não são satisfató‐ rios. • • Demasiada espuma no tambor durante o ciclo de lavagem. Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão bem apertadas e que não há fugas de água. Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a mangueira de escoamento não estão danificadas. Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐ dade correcta. • Reduza a quantidade de detergente. 32 www.aeg.com Problema Solução possível Após o ciclo de lava‐ gem, a gaveta do dis‐ tribuidor fica com resí‐ duos de detergente. • • Certifique-se de que a aba está na posição correcta. Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de acordo com as indicações dadas no manual do utilizador. Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características. 15. VALORES DE CONSUMO 15.1 Introdução Consulte o link da web www.theenergylabel.eu para informação detalhada sobre a etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando o link https:// eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo “Descrição do produto” para a posição da placa de características. 15.2 Legenda kg Carga de roupa. h:mm Duração do programa. kWh Consumo de energia. °C Temperatura na roupa. Litros Consumo de água. rpm Velocidade de centrifugação. % Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐ cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante. PORTUGUÊS 33 Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa. 15.3 De acordo com a regulamentação da Comissão UE 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ grama kg kWh Litros h:mm % °C rpm1) Carga total 6 0.940 47 3:17 53 47 1151 Meia carga 3 0.518 37 2:35 53 39 1151 1,5 0.260 29 2:35 55 25 1151 Um quarto de car‐ ga 1) Velocidade máxima de centrifugação. Consumo energético em modos diferentes Off (desligado) (W) Stand-by (W) Início programa‐ do (W) 0.48 0.48 4.00 O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo. 15.4 Programas comuns Estes valores são apenas indicativos. Programa kg kWh Litros h:mm % °C rpm1) Algod.2) 95 °C 6 2.60 85 3:25 53 85 1200 Algod. 60 °C 6 1.85 85 3:25 53 55 1200 Algod. 20°3) 20 °C 6 0.40 85 2:45 53 20 1200 Sintéticos 40 °C 3 0.65 55 2:10 35 40 1200 34 www.aeg.com Programa kg kWh Litros h:mm % °C rpm1) Delicados4) 30 °C 2 0.35 50 1:00 35 30 1200 Lana/Lãs+Seda 30 °C 1 0.20 35 1:10 30 30 1200 1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação. 2) Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos. 3) Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos. 4) Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja. 16. GUIA RÁPIDO 16.1 Utilização diária 1 2 3 1 Ligue a ficha na tomada elétrica. Abra a torneira da água. Coloque a roupa. Verta detergente e outro tratamento no compartimento adequado do dispensador de detergente. para ativar 1. Prima o botão On/Off o aparelho. Rode o seletor de programas para selecionar o programa pretendido. 2 2. Defina as opções pretendidas (1) através dos botões táteis correspondentes. Para iniciar o programa, toque no Inicio/Pausa botão (2). 3. O aparelho inicia. No final do programa, retire a roupa. Prima o botão On/Off aparelho. 16.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento 1 2 3 para desativar o PORTUGUÊS 35 Limpe o filtro regularmente, especialmente se o código de alarme aparecer no visor. 16.3 Programas Programas Carga Descrição do produto Eco 40-60 6 kg Algodão branco e de cor. Roupa com sujidade normal. Algod. 6 kg Algodão branco e de cor. Sintéticos 3 kg Artigos de tecido sintético ou misto. Fácil 3 kg Peças sintéticas que requerem lavagem suave. Delicados 2 kg Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliés‐ ter. Lana/Lãs+Seda 1 kg Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e pe‐ ças delicadas. Edredones/Edredões 2 kg Simples cobertor sintético, colcha, edredão. Drenar/Centrif. 6 kg Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Programa para centrifugação e dre‐ nagem da água. Aclarado/Enxag. 6 kg Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Programa para enxaguamento e cen‐ trifugação. Rápido Intensivo 6 kg Um ciclo para roupas desportivas de exterior com fase adicional de pré-lavagem. Jeans 3 kg Vestuário de ganga e malhas. Algod. 20° 6 kg Tecidos mistos. Artigos de algodão e sintéticos. 2,5 kg Peças sintéticas que requerem lavagem suave. 3 kg Artigos de algodão e sintéticos com pouca suji‐ dade ou usados apenas uma vez. Sport 20 min. - 3 kg 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. 36 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................37 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 39 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................41 4. DATOS TÉCNICOS............................................................................................ 42 5. INSTALACIÓN.................................................................................................... 42 6. PANEL DE MANDOS..........................................................................................45 7. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 47 8. OPCIONES......................................................................................................... 50 9. AJUSTES............................................................................................................ 52 10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 53 11. USO DIARIO..................................................................................................... 53 12. CONSEJOS...................................................................................................... 58 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 59 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 63 15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 66 16. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 68 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 37 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones de este aparato. 38 www.aeg.com • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado para uso doméstico o para ser utilizado en/por: – zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros entornos residenciales; – áreas de uso común en bloques de pisos o lavanderías. La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la carga máxima de cada programa (consulte el capítulo "Programas"). La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. ESPAÑOL 39 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes. • • • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico. Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. No instale ni utilice un aparato dañado. No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie. El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo. No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva. No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Conexión de agua • • • • • El agua de entrada no debe superar los 25 °C. No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en 40 www.aeg.com • • • contacto con el servicio técnico autorizado para sustituir la manguera de entrada. Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica. Puede alargar la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión. Asegúrese de que haya acceso al grifo después de la instalación. 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • • • • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato. No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora. Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • 2.6 Eliminación 2.5 Asistencia tecnica • • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). ESPAÑOL 41 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Características especiales • Esta nueva lavadora cumple con todos los requisitos modernos para un tratamiento efectivo de la ropa con bajo consumo de agua, de energía y de detergente, y un cuidado respetuoso con los tejidos. La lavadora ProSense System ajusta automáticamente la duración del programa según la colada en el tambor para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. Lea el párrafo «Detección de carga ProSense System» para obtener más información. 3.2 Descripción general del aparato 1 2 7 8 3 9 10 11 4 5 6 6 1 2 3 4 5 6 7 Panel de control Tapa Asa de la tapa Filtro de la bomba de desagüe Palanca para mover el aparato Patas para la nivelación del aparato Tubo de entrada 8 9 10 11 12 Tubo de desagüe Cable de alimentación Pasadores de transporte Soporte de la manguera Placa de características 12 42 www.aeg.com Información para el registro del producto. La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D). A B C D Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B ) y el número de serie (C). A B C 4. DATOS TÉCNICOS Dimensión Ancho / alto / fondo total 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm Conexión eléctrica Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐ tra la humedad IPX4 Presión del suministro de agua 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Mínima Máxima Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón 6 kg Velocidad de centrifugado Velocidad de centrifugado máxima 1151 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . 5. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ESPAÑOL 5.1 Desembalaje y posicionamiento 1. 2. 1 2 2 1 2 3. 1 4. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier transporte del aparato. Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 43 44 www.aeg.com 5.2 La manguera de entrada Los accesorios suministrados con el aparato pueden variar según el modelo. 0.3-10 bar 3/4” 3/4” 90 FI SE NO DK 1/2” 3/4” Asegúrese de que los tubos no estén dañados y no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo de entrada. O 5.3 Desagüe min.600 mm max.1000 mm El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000 mm. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 5.4 Conexión eléctrica Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente. La placa de características y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red. ESPAÑOL Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra 45 El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores. 6. PANEL DE MANDOS 6.1 Descripción del panel de control 1 2 3 4 5 6 9 1 On/Off tecla táctil 2 Selector de programas 3 Pantalla 4 Inicio Diferido tecla táctil 5 Extra Rápido tecla táctil 6 Inicio/Pausa tecla táctil 8 7 7 Opc. tecla táctil • Manchas opción • Pre-lav. opción 8 Centrif. tecla táctil reducción de 9 Temp. tecla táctil 46 www.aeg.com 6.2 Pantalla A B A C D E El indicador digital puede mostrar: • Duración del programa (p. ej., • Inicio diferido (p. ej., • Fin de ciclo ( ). • Código de advertencia ( o ). ). ). B Indicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se se‐ lecciona esta opción. C El indicador parpadea durante las detecciones de la carga de la colada. D Indicador de bloqueo de seguridad para niños. E Indicador de bloqueo de la puerta. ESPAÑOL 47 7. TABLA DE PROGRAMAS Programas de lavado Programa Tempe‐ ratura por de‐ fecto Rango de tem‐ peratu‐ ra Veloci‐ Car‐ Descripción del programa dad de ga centrifu‐ má‐ gado de xi‐ referen‐ ma cia Rango de velo‐ cidades de centri‐ fugado 1200 rpm 40 °C 1) 1200-800 rpm Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Prendas con suciedad normal. El 6 kg consumo de energía disminuye y aumenta la duración del programa de lavado, lo que garan‐ tiza buenos resultados de lavado. 40 °C 95 °C Frío 1200 rpm 1200-800 rpm Algodón blanco y de color prendas de algo‐ 6 kg dón sucias o muy sucias. Algodón blanco y de color Sintéticos 40 °C 60 °C Frío 1200 rpm 1200-800 rpm Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas 3 kg con suciedad normal. Fácil 40 °C 60 °C Frío 800 rpm 800-800 r pm Prendas sintéticas que requieren un lavado 3 kg suave. Prendas con suciedad normal y ligera.2) Delicados 30 °C 40 °C Frío 1200 rpm 1200-800 rpm Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y 2 kg mixtos que requieren un lavado más suave. Prendas con suciedad normal o poco sucias. Lana/Lãs +Seda 40 °C 40 °C Frío 1200 rpm 1200-800 rpm Lana lavable a máquina y a mano y otros te‐ 1 kg jidos con el símbolo “lavado a mano”3). Eco 40-60 Algod. 40 °C Edredones/ 60 °C Frío Edredões Drenar/ Centrif. Aclarado/ Enxag. Una sola manta sintética, prendas con relle‐ 800 rpm 800-800 r 2 kg no, edredones, plumones y prendas similares. pm - 1200 rpm 1200-800 rpm Todos los tejidos, excepto lana y tejidos de‐ 6 kg licados. Para centrifugar la colada y vaciar el agua del tambor. - 1200 rpm 1200-800 rpm Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados. 6 kg Reduce la velocidad de centrifugado de acuerdo con el tipo de colada. 48 www.aeg.com Programa Tempe‐ ratura por de‐ fecto Rango de tem‐ peratu‐ ra Veloci‐ Car‐ Descripción del programa dad de ga centrifu‐ má‐ gado de xi‐ referen‐ ma cia Rango de velo‐ cidades de centri‐ fugado Rápido In‐ tensivo 60 °C 60 °C 40 °C 1200 rpm 1200-800 rpm Jeans 40 °C 60 °C Frío 1200 rpm 1200-800 rpm Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad normal. Este programa realiza una fase de acla‐ 3 kg rado suave, diseñada para la tela vaquera, que reduce la decoloración y no deja restos de de‐ tergente en polvo de las fibras. Algod. 20° Lavado en frío 1200 rpm 1200-800 rpm Tejidos mixtos (prendas sintéticas y de algo‐ 6 kg dón)5). Sport 30 °C 40 °C Frío 1200 rpm 1200-800 rpm 2,5 kg 30 °C 20 min. - 3 40 °C 30 °C kg 1200 rpm 1200-800 rpm Prendas sintéticas. Ciclo para prendas deporti‐ vas de exterior con suciedad normal o muy su‐ 6 kg cias. La fase de prelavado se activa automática‐ mente para eliminar la suciedad.4). Ropa deportiva de tejidos mixtos como po‐ liéster, mezcla de poliéster y elastano, polia‐ mida. Un ciclo para prendas deportivas de exte‐ rior con suciedad normal. Prendas de algodón y sintéticas poco sucias 3 kg o que se han puesto una vez. 1) De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo. La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración. 2) Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves. El aparato añade algunos aclarados. 3) Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa. 4) No utilices detergente para la fase de prelavado ni para aclarado solo con agua. 5) Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo al mis‐ mo tiempo un buen rendimiento de lavado. ESPAÑOL 49 Aclarado/Enxag. Rápido Intensivo Jeans Algod. 20° Sport 20 min. - 3 kg ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Agua en cuba ■ ■ ■ Pre-lav. Inicio Diferido Fácil ■ Sintéticos ■ Algod. ■ Eco 40-60 Drenar/Centrif. ■ Lana/Lãs+Seda ■ Delicados ■ ■ ■ Programa ■ ■ Sin centrifugado Extra aclarado/enxag. ■ ■ ■ 2) ■ ■ ■ Extra Rápido ■ ■ ■ 1) ■ ■ Centrif. OPCIONES Manchas Edredones/Edredões Compatibilidad de opciones de programas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. 2) Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios. Detergentes adecuados para los programas de lavado sal1) Líquido universal Líquido para ropa de color Lanas de‐ licadas Especial Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Algod. ▲ ▲ ▲ -- -- ▲ ▲ ▲ -- -- ▲ ▲ ▲ -- -- -- -- -- ▲ ▲ Programa Sintéticos Fácil Delicados Polvo univer‐ 50 www.aeg.com Programa Lana/Lãs+Seda Edredones/Edredões Rápido Intensivo Jeans Algod. 20° Sport 20 min. - 3 kg sal1) Líquido universal Líquido para ropa de color Lanas de‐ licadas Especial -- -- -- ▲ ▲ -- -- -- ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ -- -- -- -- ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ -- -- -- ▲ ▲ -- ▲ -- ▲ ▲ -- -- Polvo univer‐ 1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo. ▲ = Recomendado -- = No recomendado 7.1 Woolmark Apparel Care - Azul El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐ pre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐ da para el secado y demás instrucciones de la colada. M1145 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países. 8. OPCIONES 8.1 On/Off Pulse la tecla durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato. Como la función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato. Para obtener más información, consulte el apartado de espera en el capítulo Uso diario. ESPAÑOL 8.2 Introducción Las opciones/funciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles juntas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas. 8.3 Temp. Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada. Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada. • Active la opción Sin centrifugado • • • • 8.5 Opc. Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las opciones disponibles. • Esta opción puede aumentar la duración del programa. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. Toque repetidamente esta tecla para: • • • • Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos. Se enciende el indicador correspondiente. Queda agua en el tambor cuando termina el programa. La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe vaciar el agua para desbloquear la tapa. Manchas Seleccione esta opción para añadir una fase antimanchas a un programa a fin de tratar ropa muy sucia o con manchas con un quitamanchas. Vierta el quitamanchas en el compartimento . El quitamanchas se añade a la fase correspondiente del programa de lavado. Cuando seleccione un programa, el aparato ajustará automáticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida. • Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga. Se enciende el indicador correspondiente. Ajuste esta opción para tejidos muy delicados. La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado. La velocidad de centrifugado se puede reducir. 8.4 Centrif. Active la opción Agua en cuba Si toca la tecla Inicio/Pausa, el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua. El aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas. Se enciende el indicador = agua fría de la temperatura ajustada (el aparato no calienta el agua). Reducir la velocidad de centrifugado 51 • Pre-lav. Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas. Esta opción puede aumentar la duración del programa. 52 www.aeg.com Se enciende el indicador correspondiente. 8.6 Extra Rápido Esta opción se puede usar para acortar la duración del programa. Utilice esta opción para las prendas con suciedad normal o ligera o para airear. Toque esta tecla una vez para reducir la duración. En caso de una carga más pequeña, toque esta tecla dos veces para ajustar un programa rápido adicional. Pulse la tecla repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h. Se iluminan el indicador de la opción y el del valor ajustado. Después de tocar el botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta atrás. 8.8 Inicio/Pausa Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso. Se iluminan el indicador de la opción y el del valor ajustado. 8.7 Inicio Diferido Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada. 9. AJUSTES 9.1 Señales acústicas Para desactivar las señales acústicas cuando ha terminado el programa, toque las teclas Inicio Diferido y Extra Rápido al mismo tiempo durante 6 segundos. Las señales acústicas siguen funcionando cuando el aparato presenta un fallo. 9.2 Bloqueo Seguridad Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar/desactivar esta opción, toque las teclas Centrif. y Opc. al mismo tiempo hasta que el indicador se ilumine/apague en la pantalla. Puede activar esta opción: • Después de tocar la tecla Inicio/ Pausa: todas las teclas y el selector de programas están desactivados (excepto la tecla On/Off). • Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar. El aparato memoriza la selección de esta opción después de apagarlo. 9.3 Aclarado extra permanente Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar/desactivar esta opción, pulse las teclas Temp. y Centrif. al mismo tiempo hasta que el indicador correspondiente se ilumine/ apague en la pantalla. ESPAÑOL 53 10. ANTES DEL PRIMER USO 2. Abra la llave de paso. 3. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe. 4. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. Durante la instalación o primer uso es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que quedó en el aparato después de la prueba de funcionamiento en fábrica para garantizar que sea entregado al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya motivos de preocupación. 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 11. USO DIARIO 11.1 Cargar la colada Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 5. Cierre el tambor y la tapa. 1. Abra la tapa del aparato. 2. Pulse el botón A. A PRECAUCIÓN! Antes de cerrar la tapa del aparato, asegúrese de que cierra correctamente el tambor. 11.2 Compartimentos de detergente. Uso de detergente y aditivos 1. Dosifique detergentes específicos para lavadora, el detergente y el suavizante. 2. Ponga el detergente y el suavizante en los compartimentos adecuados. El tambor se abre automáticamente. 3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. 4. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto del detergente. 54 www.aeg.com Compartimento de detergente para la fase de prelavado. Las marcas MAX son los nive‐ les máximos de la cantidad de detergente (líquido o en polvo). Cuando ajuste un programa pa‐ ra manchas, añada detergente (líquido o en polvo). Compartimento de detergente para la fase de lavado. Las marcas MAX son los nive‐ les máximos de la cantidad de detergente (líquido o en polvo). Compartimento para aditivos lí‐ quidos (suavizante, almidón). La marca M es el nivel máximo para la cantidad de aditivos lí‐ quidos. Tapa abatible para detergente líquido o en polvo. 11.3 Detergente líquido o en polvo 1 2 CLICK A 3 4 CLICK B • • Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica). Posición B para detergente líquido. ESPAÑOL Cuando utilice detergente líquido: • No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. • No ponga más líquido del nivel máximo. • No ajuste la función de Inicio retardado. 11.4 Puesta en marcha del aparato 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Abra la llave de paso. 3. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato. Se emite una breve melodía. 11.5 Ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para ajustar el programa: • El indicador de Inicio/Pausa parpadea. • En la pantalla se muestra la duración del programa. 2. Si fuera necesario, cambie la temperatura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada. En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica. 11.6 Inicio de un programa con el inicio diferido Toque la tecla Inicio/Pausa. El aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. La adaptación PROSENSE se inicia al final de la cuenta atrás. 55 Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cancelar el inicio diferido: 1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea. 2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre . 3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cambiar el inicio diferido: 1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea. 2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado. 3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar la nueva cuenta atrás. 11.7 Inicio de un programa Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa. El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El programa se inicia y la tapa se bloquea. La pantalla muestra el indicador . La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua. 56 www.aeg.com 11.8 Nuevo cálculo de la duración del ciclo Después de unos 15 minutos del inicio del programa: • El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo tiempo necesario. • La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo. 11.9 Interrupción de un programa y cambio de una opción Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. El indicador correspondiente parpadea. 2. Cambio de la opción ajustada. 3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo. El programa continúa. 11.10 Cancelación de un programa en curso 1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato. 2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para encender el aparato. Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado. Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten. 11.11 Detección de ProSense Systemcarga Después de tocar el botón Inicio/Pausa : 1. ProSense System inicia la detección de carga de la colada para calcular la duración real del programa. El indicador y los puntos de la hora parpadean. 2. Después de 15 minutos, la pantalla muestra la duración del nuevo programa: el indicador se apaga y los puntos de la hora dejan de parpadear. El aparato ajusta automáticamente la duración del programa según la carga para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. La duración del programa puede aumentar o reducirse. La detección ProSense System se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase). ProSense System no está disponible en todos los programas, por ejemplo para Lana/Lãs+Seda, Aclarado/ Enxag., Centrif.Descarga y programas con ciclos cortos. 11.12 Apertura de la tapa con el programa en funcionamiento PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, el indicador permanece encendido y no se puede abrir la tapa. Para abrir la tapa, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para apagar el aparato. 2. Espere unos minutos y abra la tapa con cuidado. 3. Cierre la tapa. 4. Active el aparato y ajuste el programa de nuevo. ESPAÑOL 11.13 Apertura de la tapa con inicio diferido activo El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. Mientras el inicio diferido están en marcha, la tapa del aparato está bloqueada. tapa Para abrir la tapa del aparato: 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. se apaga. El indicador 2. Abra la tapa del aparato. 3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/ Pausa. El inicio diferido continúa. 11.14 Fin de ciclo Se ilumina el indicador de bloqueo de la indicador de tapa bloqueada apaga. y el se El indicador de la tecla Inicio/Pausa se apaga. 1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato. Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. 2. Retire la colada del aparato. 3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. 4. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables 11.15 Desagüe del agua tras el final del ciclo El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: . La tapa permanece bloqueada. Debe vaciar el agua para abrir la tapa. 1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. 2. Pulse la tecla Inicio/Pausa. El aparato desagua y centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 4. Pulse On/Off durante unos segundos para desactivar el aparato. El electrodoméstico desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas. Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suena la señal acústica, si está activada. En la pantalla se enciende 57 11.16 Opción Espera AUTO La función Espera AUTO apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando: • • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar la tecla Inicio/ Pausa. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función Espera AUTO no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua. 58 www.aeg.com 12. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Introducir colada • • • • • • • • • • • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. No lave juntas las prendas blancas y de color. Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces. De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. Pretratamiento de manchas resistentes. Quite las manchas difíciles con un detergente especial. Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre: a. interrumpa el programa y abra la puerta (consulte el capítulo "Uso diario"); b. redistribuya manualmente la carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba; c. pulse el botón Inicio/Pausa. La fase de centrifugado continúa. Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto. No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.). • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. 12.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 12.3 Tipo y cantidad de detergente La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos: • Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene. – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas ESPAÑOL • • de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada. Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel máximo indicado ( ). No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Use menos detergente en los casos siguientes: – si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma durante el lavado. • Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente. La falta de detergente puede causar: • resultados del lavado no satisfactorios, • que la colada se vuelva gris, • prendas grasientas. • moho en el aparato. • El exceso de detergente puede provocar: • espuma jabonosa • efecto de lavado reducido, • aclarado inadecuado. • un mayor impacto para el medio ambiente. 12.4 Consejos ecológicos A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente: • • • • • La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente). Cargar el aparato a la capacidad máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua. Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua". Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía durante el secado! 12.5 Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 59 13.1 Programa de limpieza periódica La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato. Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente 60 www.aeg.com ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores. Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato. 13.3 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies. No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Programa indicativo de limpieza periódica: Descalcificación Dos veces al año Lavado de manteni‐ Una vez al mes miento PRECAUCIÓN! No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro. Limpieza de la junta Cada dos meses de la tapa Limpieza del tambor Cada dos meses 13.4 Descalcificación Limpieza del dosifi‐ Cada dos meses cador de detergente Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Dos veces al año Limpieza del tubo Dos veces al año de entrada y el filtro de la válvula Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento. 13.2 Eliminación de objetos extraños Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos". Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal. Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 13.5 Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera: • • Saque todas las prendas del tambor. Seleccione el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente. 13.6 Limpiar el tambor Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados. ESPAÑOL Los depósitos de óxido en el tambor pueden ocurrir debido a la oxidación del cuerpo extraño en el lavado o en el agua del grifo que contiene hierro. Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable. Siempre siga las instrucciones que encuentre en el empaque del producto. No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, no frote productos que contengan cloro o hierro o lana de acero. Para una limpieza completa: 1. Retire toda la ropa del tambor. 2. Ejecute un programa Algod. con la temperatura más alta. 3. Agregue una pequeña cantidad de detergente en polvo en el tambor vacío para enjuagar los residuos que quedan. 61 Ocasionalmente, al final de un ciclo, la pantalla puede mostrar el icono : esta es una recomendación para realizar la “limpieza del tambor”. Una vez que se ha realizado la limpieza del tambor, el ícono desaparece. 13.7 Junta de la tapa Examine regularmente el sellado y elimine todos los objetos de la parte interna. Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 13.8 Limpieza del dosificador de detergente 1 2 13.9 Limpieza del filtro de desagüe Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Limpie la bomba de desagüe si: • • • • El aparato no desagua. El tambor no gira. El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. La pantalla muestra el código de alarma 3 ADVERTENCIA! • Desenchufe el aparato de la toma de red. • No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. • No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro. 62 www.aeg.com Siga estos pasos para limpiar la bomba: 1 2 4 5 3 13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 1 2 1 2 3 1 3 4 90 13.11 Desagüe de emergencia Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. O 2. Inicie el programa para desaguar. 13.12 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a valores de 0 °C o inferiores, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. ESPAÑOL 4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia. 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. 63 ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 14.1 Códigos de alarma y posibles fallos El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas). ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación. Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente: Problema El aparato no carga agua correctamente. Posible solución • • • • • • Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐ ja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐ tada correctamente. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y limpieza'. 64 www.aeg.com El aparato no desa‐ gua. • • • • • • • No hay comunicación entre los elementos electrónicos del apara‐ • to. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐ torcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za". Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐ rrectamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba. El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a ponerla en marcha Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico. • Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. • Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. La alimentación de la red es inestable. El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones. Problema Posible solución • • • El programa no se po‐ • ne en marcha. • • • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente. Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor estén cerradas. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa . Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado. ESPAÑOL 65 Problema Posible solución El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente. • Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐ sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación". • • Seleccione el programa de centrifugado. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za". Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio. La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal. • • Hay agua en el suelo. • • • No se puede abrir la tapa del aparato. • • • • • El aparato produce un ruido extraño y vibra. • • La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐ cución del programa. Los resultados del la‐ vado no son satisfac‐ torios. Demasiada espuma en el tambor durante el ciclo de lavado. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐ vado que termine con agua en la cuba. Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad. Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐ sulte "Instrucciones de instalación". Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐ ción". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. • El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐ ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario". • • • • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga. • Reduzca la cantidad de detergente. 66 www.aeg.com Problema Posible solución Después del ciclo de • lavado, hay restos de detergente en el dosifi‐ • cador. Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición correcta. Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las indicaciones de este manual del usuario. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. 15. VALORES DE CONSUMO 15.1 Introducción Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta energética. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características. 15.2 Leyenda kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa. kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería. Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado. % Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐ locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante. ESPAÑOL 67 Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa. 15.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023 Eco 40-60Progra‐ ma kg kWh Litros h:mm % °C rpm 1) Carga completa 6 0.940 47 3:17 53 47 1151 Media carga 3 0.518 37 2:35 53 39 1151 1,5 0.260 29 2:35 55 25 1151 Cuarto de carga 1) Velocidad de centrifugado máxima. Consumo de energía en diferentes modos Apagado (W) Espera (W) Inicio retardado (W) 0.48 0.48 4.00 El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo. 15.4 Programas comunes Estos valores son solo indicativos. Programa kg kWh Litros h:mm % °C rpm 1) Algod.2) 95 °C 6 2.60 85 3:25 53 85 1200 Algod. 60 °C 6 1.85 85 3:25 53 55 1200 Algod. 20°3) 20 °C 6 0.40 85 2:45 53 20 1200 Sintéticos 40 °C 3 0.65 55 2:10 35 40 1200 Delicados4) 30 °C 2 0.35 50 1:00 35 30 1200 68 www.aeg.com Programa Lana/Lãs+Seda 30 °C kg kWh Litros h:mm % °C rpm 1) 1 0.20 35 1:10 30 30 1200 1) Indicador de referencia de la velocidad de giro. 2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios. 3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia. 4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia. 16. GUÍA RÁPIDA 16.1 Uso diario 1 2 3 1 Conecte el enchufe a la toma de corriente. Abra la llave de paso. Cargue la ropa. Vierta el detergente y demás tratamientos en el compartimento correspondiente del dosificador de detergente. 1. Pulse el botón On/Off para encender el aparato. Gire el selector para ajustar el programa que desee. 2 2. Seleccione las opciones disponibles (1) con los botones táctiles correspondientes. Para iniciar el programa, toque el botón Inicio/ Pausa (2). 3. Se inicia el aparato. Al final del programa, retire la colada. Pulse el botón On/Off aparato. 16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 1 2 3 para apagar el ESPAÑOL 69 Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo, si aparece el código de alarma en la pantalla. 16.3 Programas Programas Carga Descripción del producto Eco 40-60 6 kg Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐ dad normal. Algod. 6 kg Algodón blanco y de color. Sintéticos 3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Fácil 3 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave. Delicados 2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐ liéster. Lana/Lãs+Seda 1 kg Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados. Edredones/Edredões 2 kg Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐ bles. Drenar/Centrif. 6 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para centrifugar y descar‐ gar el agua. Aclarado/Enxag. 6 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para aclarar y centrifugar. Rápido Intensivo 6 kg Un ciclo para prendas deportivas de exterior fa‐ se de prelavado adicional. Jeans 3 kg Prendas de tela vaquera y jerséis. Algod. 20° 6 kg Tejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas. Sport 20 min. - 3 kg 2,5 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave. 3 kg Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez. 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos * marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 135999880-A-112021 www.aeg.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG L6TBK621 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas