Transcripción de documentos
AKZM 793
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric
shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s
instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the
user manual.
Regulations require that the appliance is earthed.
The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply
socket.
For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3
mm must be utilized.
Do not use multiple plug adapters or extension leads.
Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.:
heating rooms). The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or
without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those
responsible for their safety.
The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the
appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow
the appliance to come into contact with cloths or other flammable materials until all the components have cooled
sufficiently.
At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually
before accessing the oven. When the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel.
Do not obstruct the vent apertures.
Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched
on.
Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to
explode, damaging the appliance.
Do not use containers made of synthetic materials.
Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.
Never leave the appliance unattended during food drying.
If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high
temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with
the electrical heating element.
Scrapping of household appliances
-
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal
regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
GB1
INSTALLATION
After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In
the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven
from its polystyrene foam base at the time of installation.
PREPARING THE HOUSING UNIT
•
•
•
•
Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all wood chips and sawdust.
After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The dataplate is on the front
edge of the oven (visible when the door is open).
•
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm2) must be carried out by a qualified electrician. Contact an
authorized service centre.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use:
-
Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the
insulating materials and protective grease.
During use:
-
Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
Do not cling to the door or hang anything from the handle.
Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.
Do not expose the oven to atmospheric agents.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must
therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
-
This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol
on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as
domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Energy saving
-
Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.
Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even
once the oven is switched off.
DECLARATION OF CONFORMITY
-
This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n.1935/2004
and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/
CE.
GB2
TROUBLESHOOTING GUIDE
The oven does not work:
•
•
Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The electronic programmer does not work:
•
If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the
number that follows the letter “ ”.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service:
1.
See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide“.
2.
Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
•
a brief description of the fault;
•
the type and exact model of the oven;
•
the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity
(visible when the oven door is open). The service number is also indicated on the guarantee booklet;
•
your full address;
•
your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used
and repairs carried out correctly).
CLEANING
WARNING
-
Never use steam cleaning equipment.
Only clean the oven when it is cool to the touch.
Disconnect the appliance from the power supply.
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with
the appliance, clean immediately with a damp cloth.
•
Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off
with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces
and the oven door glass.
•
After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and
stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).
•
Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter.
•
Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see
MAINTENANCE).
•
The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form
on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories:
•
•
Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still
hot.
Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could
damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties.
•
Operate the oven empty with the fan-assisted function at 200°C for about one hour
•
Next, leave the appliance to cool down before removing any food residue with a sponge.
GB3
MAINTENANCE
-
WARNING
Use safety gloves.
Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
Disconnect the oven from the power supply.
REMOVING THE DOOR
To remove the door:
1.
2.
3.
Open the door fully.
Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1).
Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (fig. 2).
To refit the door:
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Insert the hinges in their seats.
Open the door fully.
Lower the two catches.
Close the door.
Fig. 2
MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)
1.
2.
3.
Fig. 3
Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3).
Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5).
To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest on the lateral
supports.
Fig. 4
Fig. 5
GB4
REPLACING THE OVEN LAMP
To replace the rear lamp (if present):
1.
Disconnect the oven from the power supply.
2.
Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on.
3.
Reconnect the oven to the power supply.
To replace the side lamp (if present):
1.
Disconnect the oven from the power supply.
2.
Remove the side accessory holder grilles, if present (Fig. 3).
3.
Use a screwdriver to prise off the lamp cover (Fig. 7).
4.
Replace the lamp (see note for lamp type) (Fig. 8).
5.
Reposition the lamp cover, pushing it on firmly until it snaps into place (Fig. 9).
6.
Refit the side accessory holder grilles.
7.
Reconnect the oven to the power supply.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
N.B.:
Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps, or 20-40W/230 V type G9, T300°C halogen lamps.
Lamps are available from our After-sales Service.
IMPORTANT:
If using halogen lamps, do not handle with bare hands since fingerprints can damage them.
Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
GB5
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1.
Control panel
2.
Upper heating element/grill
3.
Cooling fan (not visible)
4.
Dataplate (not to be removed)
5.
Light
6.
Fan
7.
Turnspit
8.
Lower heating element (hidden)
9.
Door
10. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven)
11. Rear wall
NOTE:
During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.
At the end of cooking, after the oven in switched off, the cooling fan may continue to run for a while.
When the oven door is opened during cooking, the heating elements switch off.
ACCESSORIES SUPPLIED
Fig. A
A.
B.
C.
Fig. B
Fig. C
WIRE SHELF (n. 2): the wire shelf can be used to grill food or as a support for pans, cake tins and other ovenproof cooking
receptacles.
DRIP TRAY (n. 1): the drip tray is designed to be positioned under the wire shelf in order to collect fat or as an oven tray
for cooking meat, fish, vegetables, focaccia, etc.
TURNSPIT (n. 1): for even roasting of large pieces of meat and poultry.
ACCESSORIES NOT SUPPLIED
Other accessories which can be purchased separately from the After-sales Service include baking trays and catalytic panels.
GB6
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN
The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal.
Fig. 1
1.
2.
Fig. 2
Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (fig. 1).
Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B” (fig. 2).
Fig. 3
3.
Return the wire shelf to the horizontal position and push it in fully to “C” (fig. 3).
4.
To remove the wire shelf proceed in reverse order.
The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted in exactly the same way. The protrusion on the flat surface
enables the accessories to lock in place.
CONTROL PANEL DESCRIPTION
ELECTRONIC PROGRAMMER
1
3
4
2
DISPLAY
1.
FUNCTION SELECTOR KNOB: On/off and function selector knob
2.
BROWSE KNOB: for browsing the menu and adjusting pre-set values
NOTE: the two knobs are retractable. Press the knobs in the middle and they pop up.
3.
BUTTON : to return to the previous screen
4.
BUTTON : to select and confirm settings
LIST OF FUNCTIONS
Turn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the associated
submenus.
The submenus are available and selectable by turning the knob to the functions GRILL, SPECIALS, SETTINGS, BREAD/PIZZA.
NOTE: for the list and description of functions, see the specific table at page 12.
GB7
DESCRIPTION OF DISPLAY
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Display of heating elements activated during the various cooking functions
Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time
Information regarding selected functions
Automatic BREAD/PIZZA function selected
Indication of door locked during automatic cleaning cycle (not available on this model)
Internal oven temperature
Pyro-cleaning function (not available on this model)
Browning
Special functions: defrosting, warm keeping, rising
STARTING THE OVEN - SETTING THE TIME
After connecting the oven to the mains power, the time must be set on the clock. The two hour digits flash on the display.
1.
Turn the “Browse” knob to display the correct hour.
2.
Press the button to confirm; the two minute digits flash on the display.
3.
Turn the “Browse” knob to display the correct minutes.
4.
Press button to confirm.
To change the time, for example following a power cut, see the next paragraph (SETTINGS).
SELECTING COOKING FUNCTIONS
1.
2.
Turn the “Functions” knob to the desired function: the cooking settings are shown on the display.
If the values shown are those desired, press . To change them, proceed as indicated below.
SETTING THE TEMPERATURE/OUTPUT OF THE GRILL
To change the temperature or output of the grill, proceed as follows:
1.
Turn the “Browse” knob to display the desired value.
2.
Press button to confirm.
The oven automatically confirms your selection 10 seconds after the last operation.
GB8
FAST PREHEATING
1.
Turn the “Functions” knob to the symbol
2.
3.
Confirm by pressing : the settings are shown on the display.
If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous
paragraphs. The message PRE appears on the display. When the set temperature is reached, the corresponding value (e.g.
200°C) appears on the display and the acoustic signal sounds. At the end of preheating, the oven automatically selects the
conventional function
.
At this point food can be placed in the oven for cooking.
If you wish to set a different cooking function, turn the “Functions” knob and select the desired function.
4.
to select the fast preheating function.
SETTING COOKING TIME
This function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the maximum time allowed by
the selected function, after which the oven switches off automatically.
1.
Once the temperature is confirmed, the symbol
flashes.
2.
Turn the adjustment knob to display the desired cooking time.
3.
To confirm the cooking time, press button .
The oven automatically confirms your selection 10 seconds after the last operation.
SETTING END OF COOKING TIME /START DELAYED
IMPORTANT: the start delayed setting is not available for the following functions: FAST PREHEATING, BREAD/PIZZA,
GENTLE CONVECTION BAKE.
N.B.: with this setting, the selected temperature is reached in a more gradual way, so cooking times will be slightly
longer than stated in the cooking table.
The end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59 minutes. This can only
be done once cooking time has been set.
After setting cooking time, the display shows the end of cooking time (for example 15:45) and the symbol
flashes.
To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows:
1.
Turn the “Browse” knob to display the time you wish cooking to end (for example 16:00).
2.
Confirm the selected value by pressing button : the two dots of end of cooking time flash, indicating that the setting
has been made correctly.
3.
The oven will automatically delay the start of cooking so as to finish cooking at the set time.
At any time, however, set values (temperature, grill setting, cooking time) can be changed using button to go back,
followed by the “Browse” knob to change values and button to confirm.
INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVEN
If at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over 50°C, the display shows the
word HOT and the current temperature. When the residual heat reaches 50°C, the display shows the current time again.
GB9
TIMER
This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta.
The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes.
1.
With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time.
2.
Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show “00:00:00” and an acoustic
signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of day appears on the display).
KEY-LOCK
This function can be used to lock the buttons and knobs on the control panel.
To activate it, press and at the same time for at least 3 seconds. When activated, the functions associated with the buttons
are locked and the display shows a key symbol. This function can also be activated during cooking. To deactivate it, repeat the
above procedure. When the key-lock function is activated, the oven can be switched off by turning the knob to 0 (zero). In this
case, however, the previously selected function will have to be set again.
SELECTING SPECIAL FUNCTIONS
Turn the “Functions” knob indicator to the symbol
to access a submenu containing three special functions.
To browse, select and start one of these functions, proceed as follows:
1.
Turn the “Functions” knob to symbol
: the display shows ” DEFROST” along with this function’s corresponding symbol.
2.
3.
Turn the “Browse” knob to scroll the list of functions; the function names are in English: DEFROST, KEEP WARM, RISING.
Press button to confirm.
BROWNING
At the end of cooking, with certain functions, the display indicates the possibility of browning. This function can only be used
when cooking time has been set.
At the end of cooking time, the display shows: “PRESS TO BROWN (press for browning). Press button
a 5-minute browning cycle. This function can be selected consecutively a maximum of twice.
GB10
, and the oven starts
BREAD/PIZZA FUNCTION SELECTION
Turn the “Function” knob pointer to the symbol
“bread” and “pizza”.
to access a submenu containing the automatic baking functions for
Bread
1.
2.
3.
4.
Turn the “Function” knob to the symbol
: the display shows “BREAD” and AUTO alongside.
Press to select the function.
Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 180°C and 220°C) and confirm with button
Turn the “Browse” knob to set the required cooking duration and press to start cooking.
.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Turn the Function knob to the symbol
: the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:
Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display.
Press to select the function.
Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with button .
Turn the “Browse” knob to set the required cooking duration and press to start cooking.
SETTING
Turn the “Functions” knob indicator to the symbol
to access a submenu containing four display settings which can be
changed.
Clock
Turn the “Functions” knob to the symbol
: the word CLOCK appears on the display. To change the time of day, see the
previous paragraph (SETTING THE TIME).
Eco
With the ECO mode selected (ON), the display switches off when the oven is on standby or 5 minutes after the end of cooking.
To view information on the display, simply press a button or turn a knob.
1.
Turn the “Browse” knob to display “ECO”.
2.
Press to access the setting (ON/OFF).
3.
Turn the “Browse” knob to select the desired setting and confirm by pressing button .
Acoustic signal
To activate or deactivate the acoustic signal, proceed as follows:
1.
Turn the “Browse” knob to display “SOUND”.
2.
Press to access the setting (ON/OFF).
3.
Turn the “Browse” knob to select the desired setting and confirm by pressing button
.
Brightness
To change the display brightness, proceed as follows:
1.
Turn the “Browse” knob to display “BRIGHTNESS”.
2.
Press button : number 1 appears on the display.
3.
Turn the “Browse” knob to increase or decrease brightness and confirm by pressing
GB11
.
FUNCTION DESCRIPTION TABLE
FUNCTION SELECTOR KNOB
OFF
LAMP
To stop cooking and switch off the oven.
To switch the oven light on/off.
SPECIALS
To speed up defrosting of food. Place food on the middle level. It is advisable to leave food in its
packaging to prevent it from drying on the outside.
DEFROSTING
For keeping just-cooked food (e.g. meat, fried food, flans) hot and crisp. It is advisable to place food on
the middle level. The function will not activate if the compartment temperature is above 65°C.
KEEP WARM
RISING
CONVENTIONAL
For optimal proving of sweet or savoury dough. To safeguard the quality of proving, the function will
not activate if the compartment temperature is above 40°C. Place dough on the 2nd level. The oven
does not have to be preheated.
To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd level. To bake pizzas, savoury pies and cakes with
liquid fillings use the 1st or 2nd level. Preheat the oven before placing food inside.
CONVECTION
BAKE
For baking cakes with liquid filling (sweet or savoury) on a single shelf. This function can also be used
for cooking on two shelves. Switch the position of the dishes to cook food more evenly. Use the 3rd
shelf to cook on one shelf only, and the 1st and 4th to cook on two shelves. Preheat the oven before
cooking.
GENTLE
CONVECTION
BAKE
To cook food requiring medium/low cooking temperatures on a maximum of two shelves. This function
is used to cook gently and slowly on two levels without having to switch the position of the dishes
during the cooking process. Use the 3rd shelf to cook on one shelf only, and the 1st and 4th to cook on
two shelves. Preheat the oven before cooking.
GRILL
To grill steak, kebabs and sausages; to gratinate vegetables and toast bread. Place food on the 4th or
5th level. When grilling meat, it is advisable to use the drip-tray to collect the cooking juices. Position it
on the 3rd/4th level, adding approx. half a litre of water. The oven does not have to be preheated.
During cooking the oven door must remain closed.
TURBO GRILL
To roast large cuts of meat (legs, roast beef, chicken). Position food on the middle levels. It is advisable
to use the drip-tray to collect the cooking juices. Position it on the 1st/2nd level, adding approx. half a
litre of water. The oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must remain
closed. With this function the spit can be used, if the relevant accessory is provided.
SETTINGS
To set the display (time, brightness, buzzer volume, energy saving).
BREAD/PIZZA
To bake different types and sizes of bread and pizza. This function has two programmes with
predefined settings. Just indicate the required values (temperature and time) and the oven will
automatically manage the optimum cooking cycle. Place the dough on the 2nd shelf after preheating
the oven.
FAST
PREHEATING
To preheat the oven rapidly.
GB12
COOKING TABLES
Recipe
Function
PreCooking level Temperature
heating (from bottom)
(°C)
Time
(min)
Accessories
Cake tin on grill
Yes
2/3
160 - 180
30 - 90
Yes
1-4
160 - 180
30 - 90
Leavened cakes
Level 4: cake tin on grill
Level 1: cake tin on grill
GENTLE
Yes
Filled pies
(cheesecake, strudel,
apple pie)
Yes
3
1-4
160 - 200
160 - 200
30 -85
Drip-tray / baking tray or cake tin on grill
35 -90
Level 4: cake tin on grill (switch levels
halfway through cooking)
Level 1: cake tin on grill
Yes
3
170 - 180
15 - 45
Yes
1-4
160 - 170
20 - 45
Biscuits/Tartlets
Drip-tray / baking tray
Level 4: grill
Level 1: drip-tray / baking tray
GENTLE
Yes
3
180 - 200
30 - 40
Yes
1-4
180 - 190
35 - 45
Choux pastry
Drip-tray / baking tray
Level 4: pan on grill
Level 1: drip-tray / baking tray
GENTLE
Yes
3
90
110 -150 Drip-tray / baking tray
Yes
1-4
90
130 - 150
Meringues
Level 4: pan on grill
Level 1: drip-tray / baking tray
GENTLE
Yes
1/2
190 - 250
15 - 50
Drip-tray / baking tray
25 - 45
Level 4: pan on grill (switch levels
halfway through cooking)
Bread / Pizza /
Focaccia
Yes
1-4
190 - 250
Level 1: drip-tray / baking tray
Yes
3
250
10 -15
Level 3: drip-tray / baking tray or grill
10 -20
Level 4: pan on grill (switch levels
halfway through cooking)
Frozen pizzas
Yes
1-4
250
Level 1: drip-tray / baking tray
Yes
Meat & potato pies
(vegetable pie, quiche
lorraine)
Yes
3
1-4
180 - 190
180 - 190
40 - 55
Cake tin on grill
40 - 55
Level 4: cake tin on grill (switch levels
halfway through cooking)
Level 1: cake tin on grill
Yes
3
190 - 200
20 - 30
Yes
1-4
180 - 190
20 - 40
Vols-au-vent / Puff
pastry crackers
Drip-tray / baking tray
Level 4: pan on grill
Level 1: drip-tray / baking tray
GENTLE
GB13
Recipe
Function
PreCooking level Temperature
heating (from bottom)
(°C)
Time
(min)
Accessories
Pan on grill
Lasagne / Baked pasta
/ Cannelloni / Flans
Yes
3
190 - 200
45 - 55
Lamb / Veal / Beef /
Pork 1 kg
Yes
3
190 - 200
80 - 110 Drip-tray or pan on grill
Chicken / Rabbit /
Duck 1 kg
Yes
3
200 - 230
50 - 100 Drip-tray or pan on grill
Turkey / Goose 3 kg
Yes
2
190 - 200
80 - 130 Drip-tray or pan on grill
Baked fish / en
papillote (fillet,
whole)
Yes
3
180 - 200
40 - 60
Drip-tray or pan on grill
Stuffed vegetables
(tomatoes,
courgettes,
aubergines)
Yes
2
180 - 200
50 - 60
Pan on grill
-
5
High
3-5
Toast
Fish fillets / steaks
-
Sausages / Kebabs /
Spare ribs /
Hamburgers
-
4
5
Medium
Medium - High
Grill
20 - 30
Level 4: grill (turn food halfway through
cooking)
20 - 30
Level 3: drip-tray with water
15 - 30
Level 5: grill (turn food halfway through
cooking)
Level 4: drip-tray with water
-
2
Medium
55 - 70
Level 2: grill (turn food two thirds of the
way through cooking)
-
2
High
60 - 80
Level 2: spit
Roast Beef rare 1 kg
-
3
Medium
35 - 45
Pan on grill (if necessary, turn food two
thirds of the way through cooking)
Leg of lamb / Knuckle
-
3
Medium
60 - 90
Drip-tray or pan on grill (if necessary,
turn food two thirds of the way through
cooking)
Roast potatoes
-
3
Medium
45 - 55
Drip-tray / baking tray (if necessary, turn
food two thirds of the way through
cooking)
Gratinated vegetables
-
3
High
10 - 15
Pan on grill
200
Level 4: pan on grill (if necessary, turn
food two thirds of the way through
50 - 100 cooking)
Roast chicken 1-1.3 kg
Lasagna & Meat
Yes
1-4
Level 1: drip-tray or pan on grill
Carne & Potatoes
Yes
1-4
200
Level 4: pan on grill (if necessary, turn
food two thirds of the way through
45 - 100 cooking)
Level 1: drip-tray or pan on grill
Level 4: pan on grill
Fish & Vegetables
Yes
1-4
180
GENTLE
30 - 50
Level 1: drip-tray or pan on grill
GB14
Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)
Recipe
Function Preheating
Level
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
3
170
15 - 25
Drip-tray / baking tray
25 - 35
Level 4: baking tray (switch levels
halfway through cooking)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Yes
Shortbread biscuits
Yes
1-4
160
Level 1: drip-tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Yes
3
170
20 - 30
Drip-tray / baking tray
20 - 30
Level 4: baking tray (switch levels
halfway through cooking)
Small cakes
Yes
1-4
160
Level 1: drip-tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Fatless sponge cake
Yes
2
170
25 - 35
Cake tin on grill
Yes
2/3
185
55 - 75
Cake tin on grill
75 - 95
Level 4: cake tin on grill (switch
levels halfway through cooking)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 Apple pies
Yes
1-4
175
Level 1: cake tin on grill
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast
-
5
High
3-5
Grill
-
5
High
20 - 30
Level 5: grill (turn food halfway
through cooking)
-
5
High
20 - 30
Level 4: drip-tray with water
Yes
3
180
30 - 40
Drip-tray / baking tray
Yes
1-4
160
50 -60
Level 4: baking tray (switch levels
halfway through cooking)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Burgers
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray
cake
Level 1: drip-tray
DIN 3360-12:07 § 6.6
Level 3: grill
Roast pork
-
3
190
Yes
3
170
150 -170 Level 2: drip-tray with water (top-up
when necessary)
DIN 3360-12:07 annex C
35 - 45
Drip-tray / baking tray
40 - 50
Level 4: baking tray (switch levels
halfway through cooking)
Tart
Yes
1-4
170
Level 1: drip-tray
The cooking table suggests the functions and ideal temperatures for obtaining best results with any type of recipe. For hot air
cooking on a single level, it is advisable to use the third shelf and the same temperature suggested for “CONVECTION BAKE”
cooking on several levels.
When grilling, it is advisable to leave 3-4 cm free from the front edge of the grill to facilitate removal.
GB15
RECOMMENDED USE AND TIPS
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking
times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and
times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest recommended
values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and
preferably dark coloured metal cake tins and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear
in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in the cooking table
for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves.
Cooking different foods at the same time
Using the “GENTLE CONVECTION BAKE” function, you can cook different foods which require the same cooking temperature at
the same time (for example: fish and vegetables), using different shelves. Remove the food which requires less cooking time and
leave food which requires longer cooking time in the oven.
Desserts
-
-
Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal cake tins and always
position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the
position of the cake tins on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air.
To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If the toothpick comes
out clean, the cake is ready.
If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the
mixture and mixing more gently.
For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function. If the base of the cake is
soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling.
Meat
-
Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to
add some stock to the bottom of the dish, basting the meat during cooking for added flavour. When the roast is ready, let
it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium foil.
When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very
thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from burning on the outside, lower the position of
the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the grill on which the meat
is placed. Top-up when necessary.
Turnspit
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it with string if chicken,
and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective
support. To prevent smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water on the first
level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns
when taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through
cooking.
Dough proving function
It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is
reduced by approximately one third compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza
dough is around one hour.
GB16
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE
Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons
à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
Ceci est le symbole de danger relatif à la sécurité. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de danger et des termes suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera de graves
lésions.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible
d’occasionner de graves lésions.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient le danger potentiel auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le
risque de lésions, de dommages et de chocs électriques résultant d’une utilisation non réglementaire de l’appareil. Veuillez
observer scrupuleusement les instructions suivantes :
Débranchez le four de l’alimentation secteur avant d’entreprendre toute intervention sur celui-ci.
Les opérations d’installation et d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se
conformer aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Pour toute réparation ou
tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spécifiées dans le manuel en utilisant les pièces
expressément indiquées.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l’appareil encastré
à la prise du secteur.
Afin que l’installation soit conforme aux normes locales de sécurité, il est nécessaire de brancher l’appareil au moyen d’un
interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise secteur.
Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques.
Évitez de toucher l’appareil avec les mains mouillées et ne l’utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
Ce four a été conçu uniquement comme appareil ménager destiné à la cuisson des aliments. Toute autre utilisation est
considérée comme impropre (chauffer une pièce, par exemple). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un réglage erroné des commandes.
Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se servir de
l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se conformant aux instructions d’une personne responsable.
Les parties accessibles du four peuvent atteindre une température élevée quand l’appareil est en service. Veillez à
maintenir les enfants hors de portée de l’appareil. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Veillez à ne pas toucher les résistances ou les surfaces intérieures du four, sous peine d’encourir des brûlures. Évitez de
mettre le four en contact avec des chiffons ou tout matériau inflammable avant que les composants de l’appareil ne
soient suffisamment refroidis.
En fin de cuisson, soyez particulièrement prudent au moment d’ouvrir la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’évacuer
progressivement de l’enceinte de cuisson avant d’accéder à celle-ci. Lorsque la porte est fermée, l’air chaud est convoyé à
travers l’ouverture située au-dessus du bandeau de commande. Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation.
Munissez-vous de gants pour retirer les plats et les accessoires chauds du four. Veillez à ne pas toucher les résistances.
Ne placez jamais de produits inflammables à l’intérieur du four ou à proximité de celui-ci. Ces produits risqueraient en
effet de s’enflammer si le four était mis sous tension par inadvertance.
Évitez de chauffer ou de cuisiner dans le four des aliments contenus dans des récipients hermétiques. La pression qui se
développe à l’intérieur du récipient pourrait le faire exploser et endommager le four.
N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.
Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une
quantité importante de graisse ou d’huile.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le processus de séchage des aliments.
Si vous utilisez des boissons alcoolisées (rhum, cognac, vin, par exemple) pour cuisiner des plats, rappelez-vous que
l’alcool s’évapore à des températures élevées. Il se peut, par conséquent, que les vapeurs dégagées par l’alcool
s’enflamment en entrant en contact avec la résistance électrique.
FR17
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
-
-
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous
conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut,
rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
Pour toute information sur le traitement et le recyclage de cet appareil, contactez le service municipal compétent, votre
déchetterie locale ou le magasin où vous l’avez acheté.
INSTALLATION
Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme
parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Nous recommandons de
retirer le four de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l’installation, afin d’éviter tout risque
d’endommagement de l’appareil.
PRÉPARATION DU MEUBLE POUR L’ENCASTREMENT
•
•
Les meubles de cuisine adjacents au four doivent résister à la chaleur (min. 90 °C).
Procédez au découpage complet du meuble avant d’y installer l’appareil et éliminez soigneusement les copeaux et la
sciure de bois.
On ne doit plus pouvoir accéder à la partie inférieure du four une fois l’installation terminée.
Afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, veillez à ne pas obstruer l’ouverture minimale prévue entre le plan
de travail et la partie supérieure du four.
•
•
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle de votre habitation. La plaque
signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
•
Le remplacement éventuel du câble d’alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) doit être effectué uniquement par un
professionnel qualifié. Adressez-vous à un Service Après-vente agréé.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Avant d’utiliser le four pour la première fois :
-
Enlevez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires.
Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200°C pendant une heure environ, afin de faire disparaître les
odeurs et les fumées qui se dégagent du matériau isolant et des graisses de protection.
Pendant l’utilisation :
-
Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.
Évitez de prendre appui sur la porte du four ou de suspendre des objets sur la poignée du four.
Évitez de couvrir l’intérieur du four avec des feuilles d’aluminium.
Ne versez jamais d’eau dans le four lorsque celui-ci est chaud ; vous risqueriez d’endommager l’émail.
Évitez de déplacer les ustensiles de cuisson en les traînant sur le fond du four sous peine de rayer le revêtement.
Veillez à ce que le câble électrique d’autres appareils électroménagers se trouvant à proximité immédiate ne puisse ni
entrer en contact avec les parties chaudes, ni se coincer dans la porte du four.
Évitez d’exposer le four aux éléments atmosphériques.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Élimination des emballages
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les
jetez jamais dans la nature mais conformez-vous aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
-
Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE, concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l’environnement et la santé.
Le symbole
apposé sur le produit et sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères, mais remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Conseils pour économiser l’énergie
-
Préchauffez le four uniquement si le tableau de cuisson ou votre recette le précise.
Utilisez des moules à pâtisserie foncés, laqués noir ou émaillés, car ceux-ci absorbent très bien la chaleur.
Éteignez le four 10 à 15 minutes avant la fin du temps de cuisson réglé. En cas d’aliments nécessitant un temps de cuisson
relativement long, ceux-ci continueront néanmoins à cuire en utilisant la chaleur résiduelle du four.
FR18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
-
Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004.
Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/
95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et modifications suivantes) et aux exigences de protection de la directive
« CEM » 2004/108/CE.
DIAGNOSTIC DES PANNES
Le four ne fonctionne pas :
•
•
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant et que le four est correctement branché.
Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé.
Le programmateur électronique ne fonctionne pas :
•
Si la lettre «
lettre « ».
» suivie d’un numéro s’affiche à l’écran, contactez votre Service Après-vente. Spécifiez le numéro qui suit la
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de faire appel au Service Après-vente :
1.
Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre
« Diagnostic des pannes ».
2.
Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous à votre Service Après-vente.
Veuillez toujours spécifier :
•
une brève description du défaut ;
•
le type et le modèle exact du four ;
•
les codes service (numéros suivant le mot « Service » sur la plaque signalétique) apparaissant sur le rebord droit de la
cavité du four (visibles lorsque la porte est ouverte). Les codes service sont également indiqués dans le livret de garantie ;
•
votre adresse complète ;
•
votre numéro de téléphone.
Nous vous invitons à enregistrer votre four sur le site : www.whirlpool.fr, rubrique « enregistrez votre produit » afin d’être
rapidement reconnu et renseigné par l service consommateur en cas de conseil ou de panne.
Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
Pour obtenir les coordonnées du Service Après-Vente le plus proche de chez vous, connectez-vous au site www.whirlpool.fr ou
contactez le Service Consommateurs Whirlpool au : 0.892.700.150.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
-
Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez en aucun cas un jet d’eau sous haute
pression ni d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Attendez que le four soit froid avant de procéder à son nettoyage.
Débranchez l’appareil.
Extérieur du four
Remarque importante : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits
entre en contact avec le four, essuyez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon humide.
•
Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon humide. Si celles-ci sont particulièrement sales, utilisez une solution d’eau
additionnée de quelques gouttes de détergent à vaisselle. Essuyez à l’aide d’un chiffon doux.
FR19
Enceinte du four
Remarque importante : évitez l’emploi d’éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent
d’abîmer les surfaces émaillées et la vitre de la porte.
•
Après chaque utilisation, laissez refroidir le four et nettoyez-le, de préférence lorsqu’il est tiède, pour éviter que les résidus
d’aliments ne s’incrustent (aliments à haute teneur en sucre, par exemple).
•
Utilisez des produits spéciaux pour fours et respectez les instructions du fabricant.
•
Nettoyez la vitre de la porte avec un produit liquide spécifique. Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible d’enlever
la porte (référez-vous au chapitre ENTRETIEN).
•
Pour nettoyer la partie supérieure du four, il est possible d’abaisser (seulement dans certains modèles) la résistance
supérieure du gril (voir le chapitre ENTRETIEN).
REMARQUE : durant la cuisson prolongée d’aliments à haute teneur en eau (pizzas, légumes, etc.), il se peut que de la
condensation se forme à l’intérieur de la porte et sur le joint. Dès que le four est froid, essuyez à l’aide d’un chiffon ou
d’une éponge.
Accessoires :
•
Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle après leur utilisation et après refroidissement. S’ils sont encore
chauds, munissez-vous de gants pour les manipuler.
Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les résidus d’aliments.
•
Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont
fournis) :
Remarque importante : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs,
des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le nettoyage du four, car ils pourraient
endommager la surface catalytique et lui faire perdre ses propriétés autonettoyantes.
•
Faites fonctionner le four à vide à 200°C pendant environ une heure en sélectionnant la fonction Ventilation.
•
Une fois ce temps écoulé, faites refroidir l’appareil, puis éliminez les éventuels résidus d’aliments à l’aide d’une éponge.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
-
Munissez-vous de gants de protection.
Procédez aux opérations indiquées lorsque l’appareil est froid.
Veillez à toujours débrancher l’appareil.
DÉMONTAGE DE LA PORTE
Pour démonter la porte :
1.
2.
3.
Ouvrez complètement la porte du four.
Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les poussant vers l’avant, jusqu’à la butée (Fig. 1).
Refermez pratiquement complètement la porte (A), soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C) jusqu’à ce qu’elle se décroche (D)
(Fig. 2).
Pour remonter la porte :
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Introduisez les charnières dans leur logement respectif.
Ouvrez complètement la porte.
Abaissez les deux manettes d’arrêt.
Fermez la porte du four.
Fig. 2
FR20
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS
MODÈLES)
1.
2.
3.
Fig. 3
Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3).
Dégagez légèrement la résistance (Fig. 4) et abaissez-la (Fig. 5).
Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports
latéraux prévus à cet effet.
Fig. 4
Fig. 5
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :
1.
Débranchez le four.
2.
Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplacez l’ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour
connaître le type), puis revissez le capot de l’ampoule.
3.
Rebranchez le four.
Pour remplacer l’ampoule latérale (si présente) :
1.
Débranchez le four.
2.
Déposez les grilles porte-accessoires latérales, si elles sont présentes (Fig. 3).
3.
À l’aide d’un tournevis à tête plate que vous utiliserez pour faire levier vers l’extérieur, dégagez le capot de l’ampoule
(Fig. 7).
4.
Remplacez l’ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour connaître le type) (Fig. 8).
5.
Réinstallez le capot de l’ampoule en le poussant contre la paroi, de façon à l’accrocher correctement (Fig. 9).
6.
Remontez les grilles porte-accessoires latérales.
7.
Rebranchez le four.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
REMARQUE :
Utilisez uniquement des ampoules à incandescence de 25-40W/230V type E-14, T300°C, ou des ampoules halogènes de
20-40W/230 V type G9, T300°C.
Ces ampoules sont disponibles auprès de nos Services Après-vente ou sur le site d’accessoires www.feel-at-home.fr.
Remarque importante :
Si vous utilisez des ampoules halogènes, évitez de les manipuler à mains nues, car vos empreintes digitales
risqueraient de les abîmer.
Avant de faire fonctionner le four, contrôlez que le capot de l’ampoule a été remis en place.
FR21
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR
POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION
1.
Bandeau de commandes
2.
Résistance supérieure/gril
3.
Ventilateur (non visible)
4.
Plaque signalétique (à ne pas enlever)
5.
Éclairage
6.
Ventilateur
7.
Tournebroche
8.
Résistance inférieure (non visible)
9.
Porte
10. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur le devant du four)
11. Cloison
REMARQUE :
Durant la cuisson, il est possible que le ventilateur de refroidissement se mette en marche par intermittence pour réduire
la consommation d’énergie.
À la fin de la cuisson, après l’extinction du four, le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner pendant
un certain temps.
À l’ouverture de la porte durant la cuisson, les éléments chauffants se désactivent.
ACCESSOIRES
Fig. A
A.
B.
C.
Fig. B
Fig. C
GRILLE (n. 2) : à utiliser pour la cuisson d’aliments ou en tant que support pour casseroles, moules à gâteau ou tout autre
récipient approprié à la cuisson au four.
LÈCHEFRITE (n. 1) : à utiliser, positionnée sous la grille, pour récolter les jus ou comme plat pour cuire la viande, les
légumes, les fougasses etc.
TOURNEBROCHE (n° 1) : permet de rôtir de façon uniforme de grosses pièces de viande ou de grosses volailles.
ACCESSOIRES NON FOURNIS
Il est possible d’acheter séparément d’autres accessoires comme les plaques à pâtisserie, panneaux catalytiques, etc., auprès du
service d’assistance clients.
FR22
INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR
La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire.
Fig. 1
1.
2.
Fig. 2
Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (fig. 1).
Inclinez la grille à la hauteur de la position de blocage « B » (fig. 2).
Fig. 3
3.
Remettez la grille en position horizontale et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement insérée « C » (fig. 3).
4.
Pour extraire la grille, procédez dans le sens inverse.
Pour les autres accessoires, comme la lèchefrite et la plaque à pâtisserie, l’introduction s’effectue de la même manière. La partie
saillante présente sur la partie plate en permet le blocage.
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
1
3
4
2
AFFICHEUR
1.
BOUTON DES FONCTIONS : allumage/extinction et sélection des fonctions
2.
BOUTON DE NAVIGATION : navigation dans le menu, réglage valeurs pré-introduites
REMARQUE : les deux boutons sont escamotables. Appuyez sur le centre de ces boutons pour les extraire de leur siège.
3.
TOUCHE
: pour retourner à la page précédente
4.
TOUCHE : pour sélectionner et confirmer les paramétrages
LISTE DES FONCTIONS
En tournant le bouton « Fonctions » dans une position quelconque, le four s’active : l’afficheur visualise les fonctions ou les sousmenus associés à chacune d’elles.
Les sous-menus sont disponibles et sélectionnables en positionnant le bouton sur les fonctions GRIL, SPÉCIALES, RÉGLAGES,
PAIN/PIZZA.
REMARQUE : pour la liste et la description des fonctions, se référer au tableau spécifique pag. 28.
FR23
DESCRIPTION AFFICHEUR
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctions
Symboles pour la gestion du temps : minuterie, durée de cuisson, heure de fin cuisson, heure courante
Informations relatives aux fonctions choisies
Fonction automatique PAIN/PIZZA sélectionnée
Indication porte four fermée durant le cycle de nettoyage automatique (non disponible sur ce modèle)
Température intérieure four
Fonction Pyrolyse (non disponible sur ce modèle)
Dorage
Fonctions spéciales : décongélation, maintien au chaud, levage de pâtes
ACTIVATION DU FOUR - RÉGLAGE DE L’HEURE
Après avoir branché le four au réseau électrique, il est nécessaire de renseigner l’heure courante. Les deux chiffres relatifs à
l’heure clignoteront sur l’afficheur.
1.
Tournez le bouton « Navigation » pour afficher l’heure correcte.
2.
Appuyez sur la touche pour confirmer ; les deux chiffres relatifs aux minutes clignoteront sur l’afficheur.
3.
Tournez le bouton « Navigation » pour afficher les minutes correctes.
4.
Appuyez sur la touche pour confirmer.
Pour modifier l’heure courante, par exemple à la suite d’une interruption de l’alimentation électrique, voir le paragraphe suivant
(RÉGLAGES).
SÉLECTION DES FONCTIONS DE CUISSON
1.
2.
Tournez le bouton « Fonctions » sur la fonction choisie: les paramétres de cuisson apparaissent sur l’afficheur.
Si les paramètres proposés correspondent à ceux désirés, appuyez sur la touche . Pour les modifier, procédez comme
indiqué ci-dessous.
PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRIL
Pour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :
1.
Tournez le bouton « Navigation » pour afficher la valeur désirée.
2.
Appuyez sur la touche pour confirmer.
Le four confirme automatiquement la sélection 10 secondes après la dernière opération.
FR24
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
1.
Sélectionnez la fonction préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole
2.
3.
Confirmez avec la touche
: les paramétrages apparaissent sur l’afficheur.
Si la température proposée correspond à celle désirée, appuyez sur la touche . Pour la modifier, procédez comme indiqué
dans les paragraphes précédents. Le message PRE apparaît sur l’écran. Lorsque la température programmée est atteinte,
elle est remplacée par la valeur (ex.200°) accompagnée par un signal acoustique. À la fin de la phase de préchauffage, le four
sélectionne automatiquement la fonction convection naturelle
.
À ce stade, introduisez le plat à cuire.
Si vous désirez programmer une fonction de cuisson différente, tournez le bouton « Fonctions » et sélectionnez celle
désirée.
4.
.
PARAMÉTRAGE DE LA DURÉE DE CUISSON
Cette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par la
fonction sélectionnée, à la fin duquel le four s’éteint automatiquement.
1.
Après avoir confirmé la température, le symbole
clignote.
2.
Tournez le bouton Réglage afin de visualiser le temps de cuisson désiré.
3.
Confirmez la durée de cuisson avec la touche .
Le four confirme automatiquement la sélection 10 secondes après la dernière opération.
PARAMÉTRAGE DE L’HEURE DE FIN CUISSON / DÉPART RETARDÉ
REMARQUE IMPORTANTE : le réglage du départ différé n’est pas disponible avec les fonctions suivantes :
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE, PAIN/PIZZA, CONVECTION FORCÉE DÉLICATE.
REMARQUE : lorsque vous effectuez ce réglage, la température sélectionnée sera atteinte progressivement, c’est
pourquoi la durée de cuisson sera légèrement plus longue que celle figurant dans le tableau de cuisson.
Il est possible de programmer l’heure de fin cuisson désirée en retardant la mise en marche du four jusqu’à un maximum de
23 heures et 59 minutes à l’avance. Ceci n’est possible qu’après avoir programmé une durée de cuisson.
Après avoir introduit la durée de la cuisson, l’afficheur visualise l’heure de fin cuisson (par exemple 15 :45) et le symbole
clignote.
Pour retarder la fin de la cuisson, en retardant l’allumage du four, procédez comme suit :
1.
Tournez le bouton « Navigation » jusqu’à la visualisation de l’heure à laquelle vous désirez terminer la cuisson (par
exemple 16 :00).
2.
Confirmez la valeur choisie avec la touche : les deux points de l’heure de fin de cuisson clignotent pour indiquer que le
paramétrage a été effectué correctement.
3.
Le four retardera le départ automatiquement de manière à terminer la cuisson à l’heure choisie.
Il est possible à tout moment de modifier les valeurs introduites (température, niveau du gril, durée de cuisson) en
utilisant la touche pour retourner en arrière, le bouton « Navigation » pour modifier les valeurs et la touche pour
confirmer.
INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOUR
À la fin de chaque cuisson, ou à l’extinction du four, si la température à l’intérieur de la chambre est supérieure à 50° C, l’afficheur
visualise le message HOT avec la température instantanée. Lorsque la chaleur résiduelle atteint 50° C, l’afficheur visualise l’heure.
FR25
MINUTEUR
Cette fonction ne peut être utilisée que four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes.
La durée maximum pouvant être introduite est de 23 heures et 59 minutes.
1.
Avec le bouton « Fonctions » sur le zéro, tourner le bouton « Navigation » jusqu’à l’affichage de la durée désirée.
2.
Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du temps programmé, l’afficheur visualise « 00 :00 :00 »
accompagné d’un signal sonore. Pour l’interrompre, appuyez sur la touche (l’heure courante apparaît sur l’afficheur).
BLOCAGE TOUCHES (KEY-LOCK)
Cette fonction permet de bloquer l’utilisation des touches et des boutons sur le bandeau de commande.
Pour l’activer, appuyez simultanément sur les touches et pendant au moins 3 secondes. Si activée, la fonction des touches
résulte bloquée et une clé apparaît sur l’afficheur. Cette fonction peut être activée même durant la cuisson. Pour la désactiver,
répétez la procédure indiquée ci-dessus. Avec le blocage des touches inséré, il est possible d’éteindre le four en tournant le
bouton sur le 0 (zéro). Cependant dans ce cas, il faut réintroduire la fonction précédemment sélectionnée.
SÉLECTION FONCTIONS SPÉCIALES
En positionnant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole
, on accède à un sous-menu contenant trois
fonctions spéciales.
Pour sélectionner et lancer l’une de ces fonctions, procédez comme suit :
1.
2.
3.
Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole
: l’afficheur visualise « DEFROST » et le symbole correspondant
associé à cette fonction.
Tournez le bouton « Navigation » pour dérouler la liste des fonctions ; leurs noms sont en anglais : DEFROST
(décongélation), KEEP WARM (maintien au chaud), RISING (levage).
Appuyez sur la touche pour confirmer.
DORAGE
À la fin de la cuisson, pour les fonctions qui le permettent, l’afficheur propose de dorer encore plus votre plat. Cette fonction ne
peut être activée que si vous avez introduit une durée de cuisson.
Une fois la durée de cuisson écoulée, l’afficheur montre : « PRESS TO BROWN » (appuyez sur pour dorer). En appuyant sur
la touche , le four lance la phase de dorage pendant 5 minutes. Cette fonction ne peut être effectuée que deux fois.
FR26
SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZA
En plaçant le repère du bouton « Fonctions » au niveau du symbole
automatiques de cuisson pour « pain » et « pizza ».
on accède à un sous-menu contenant deux fonctions
Pain
1.
2.
3.
4.
Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole
: l’afficheur visualise « BREAD » (pain) avec à côté AUTO.
Appuyez sur pour sélectionner la fonction.
Tournez le bouton « Navigation » pour introduire la température désirée (entre 180°C et 220°C) et confirmez avec la
touche .
Tournez le bouton « Navigation » pour introduire la durée de cuisson désirée et appuyez sur pour lancer la cuisson.
Pizzas
1.
2.
3.
4.
5.
Tournez le bouton Fonctions sur le symbole
: l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionner la fonction
« PIZZA », procédez comme suit :
Tournez le bouton « Navigation » : « PIZZA » apparaît sur l’écran.
Appuyez sur pour sélectionner la fonction.
Tournez le bouton « Navigation » pour introduire la température désirée (entre 220°C et 250°C) et confirmez avec la
touche .
Tournez le bouton « Navigation » pour introduire la durée de cuisson désirée et appuyez sur pour lancer la cuisson.
RÉGLAGES
En positionnant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole
, on accède à un sous-menu contenant quatre
réglages de l’afficheur, qu’il est possible de modifier.
Horloge
Tournez le bouton « Fonctions » à la hauteur du symbole
: le message CLOCK (horloge) apparaît sur l’afficheur. Pour
modifier l’heure, se référer au paragraphe précédent (RÉGLAGE HEURE).
ÉCO
Avec le mode ECO actif (ON), l’afficheur s’éteint lorsque le four est en standby ou bien lorsque les 5 minutes à compter de la fin
de la cuisson se sont écoulées. Pour visualiser les informations sur l’afficheur, il suffit d’appuyer sur l’une des touches et de
tourner l’un des boutons.
1.
Tournez le bouton « Navigation » jusqu’à la visualisation de « ECO ».
2.
Appuyez sur la touche pour accéder aux réglages (ON/OFF).
3.
Tournez le bouton « Navigation » pour sélectionner le réglage désiré et confirmez avec la touche .
Signal sonore
Pour activer ou désactiver le signal sonore, procédez comme suit :
1.
Tournez le bouton « Navigation » jusqu’à la visualisation « SOUND ».
2.
Appuyez sur la touche pour accéder aux réglages (ON/OFF).
3.
Tournez le bouton « Navigation » pour sélectionner le réglage désiré et confirmez avec la touche
.
Luminosité
Pour modifier la luminosité de l’écran, procédez comme suit :
1.
Tournez le bouton « Navigation » jusqu’à la visualisation de « BRIGHTENESS ».
2.
Appuyez sur la touche
: le numéro 1 apparaît sur l’écran.
3.
Tournez le bouton « Navigation » pour augmenter ou diminuer la luminosité et confirmez avec la touche
FR27
.
TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONS
BOUTON FONCTIONS
OFF
FONCTIONS SPÉCIALES
LAMPE
DÉCONGÉLA
TION
MAINTIEN
AU CHAUD
LEVAGE DE
LA PÂTE
Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.
Pour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four.
Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son
emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate.
Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex : viandes, fritures, flans). Placez l’aliment sur
le gradin central. La fonction ne s’active que si la température du foyer est supérieure à 65°C.
Pour obtenir un levage optimal des pâtons salés ou sucrés. Afin de préserver la qualité du levage, la
fonction ne s’active que si la température du foyer est supérieure à 40°C. Placez la pâte sur le 2e gradin.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
CONVECTION
NATURELLE
Pour cuire n’importe quel type de plat sur un seul gradin. Utilisez le 3ème gradin. Pour les pizzas, les
tartes salées et les pâtisseries avec farce liquide, utilisez au contraire le 1er ou le 2e gradin. Préchauffez
le four avant d’y introduire les aliments.
CONVECTION
FORCÉE
Pour cuire les gâteaux avec farce liquide (salés ou sucrés) sur un unique gradin. Cette fonction est
idéale pour les cuissons sur deux gradins. Inverser la position des aliments à mi-cuisson pour obtenir
un résultat plus homogène. Utilisez le 3ème gradin pour les cuissons sur un seul gradin, le 1er et le 4ème
pour les cuissons sur deux gradins. Préchauffez le four avant d’y introduire les aliments.
CONVECTION
FORCÉE
DÉLICATE
Pour cuire simultanément, sur deux gradins, des aliments nécessitant des températures de cuisson
moyenne/basse. La fonction permet de cuire délicatement et progressivement sur deux niveaux sans
devoir inverser la position des aliments pendant la cuisson. Utilisez le 3ème gradin pour les cuissons sur
un seul gradin, le 1er et le 4ème pour les cuissons sur deux gradins. Préchauffez le four avant d’y
introduire les aliments.
GRIL
Pour cuire les entrecôtes, les brochettes, les saucisses ; faire gratiner les légumes ou dorer le pain. Nous
suggérons de positionner le plat sur le 4ème ou le 5ème gradin. Pour cuire les viandes, nous conseillons
d’utiliser une lèchefrite pour récolter le jus de cuisson. La placer sur le 3ème/4ème gradin en ajoutant
environ un demi-litre d’eau. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
TURBO GRIL
Pour griller les gros morceaux de viande (cuisseaux, rosbifs, poulets). Placez-les sur les gradins centraux.
Nous conseillons d’utiliser une lèchefrite pour récolter le jus de cuisson. La placer sur le 1er/2e gradin en
ajoutant environ un demi-litre d’eau. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Pendant la cuisson, la
porte du four doit rester fermée. Avec cette fonction, il est possible d’utiliser le tournebroche (lorsque
cet accessoire est présent).
RÉGLAGES
PAIN/PIZZAS
Pour régler l’afficheur (horloge, luminosité, volume du signal sonore, économie d’énergie).
Pour cuire différents types et formats de pizzas et de pain. Deux programmes sont présents dans cette
fonction ; leurs paramétrages sont prédéfinis. Il suffira d’indiquer les valeurs demandées (température
et durée) et le four gèrera automatiquement le cycle de cuisson optimal. Positionner la pâte sur le 2°
niveau après préchauffage.
PRÉCHAUFFAGE
Pour préchauffer le four rapidement.
RAPIDE
FR28
TABLEAUX DE CUISSON
Recette
Fonction
PréGradin cuisson
Température
chauffage (en partant du bas)
(°C)
Durée
(min)
Accessoires
Moule à gâteau sur grille
Oui
2/3
160 - 180
30 - 90
Oui
1-4
160 - 180
30 - 90
Gâteaux levés
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
DÉLICATE
Oui
Tourtes fourrées
(cheese cake,
strudel, chaussons
aux pommes)
Oui
3
160 - 200
1-4
160 - 200
30 -85
35 -90
Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou
moule à gâteau sur grille
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
(inverser les gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Oui
3
170 - 180
15 - 45
Biscuits/Tartes
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Grad. 4 : grille
Oui
1-4
160 - 170
20 - 45
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Oui
3
180 - 200
30 - 40
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
DÉLICATE
Choux à la crème
Grad. 4 : plaque sur grille
Oui
1-4
180 - 190
Oui
3
90
35 - 45
DÉLICATE
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à
pâtisserie
110 -150 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Meringues
Grad. 4 : plaque sur grille
Oui
1-4
90
Oui
1/2
190 - 250
DÉLICATE
130 - 150 Grad. 1 : lèchefrite / plaque à
pâtisserie
15 - 50
Pain / Pizza /
Fougasse
Oui
1-4
190 - 250
25 - 45
Oui
3
250
10 -15
Pizzas surgelées
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille (inverser
les gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Grad. 3 : lèchefrite / plaque à
pâtisserie ou grille
Grad. 4 : plaque sur grille (inverser
les gradins à mi-cuisson)
Oui
1-4
250
10 -20
Oui
3
180 - 190
40 - 55
Moule à gâteau sur grille
40 - 55
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
(inverser les gradins à mi-cuisson)
Tourtes (légumes,
quiches)
Oui
1-4
180 - 190
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Oui
3
190 - 200
20 - 30
Vol-au vent/
Feuilletés
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
Oui
1-4
180 - 190
DÉLICATE
FR29
20 - 40
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Recette
Fonction
PréGradin cuisson
Température
chauffage (en partant du bas)
(°C)
Durée
(min)
Accessoires
Plaque sur grille
Lasagnes / Pâtes au
four / Cannellonis /
gâteau de pâtes
Oui
3
190 - 200
45 - 55
Agneau / Veau /
Bœuf / Porc 1 Kg
Oui
3
190 - 200
80 - 110 Lèchefrite ou plaque sur grille
Poulet, lapin,
canard 1 Kg
Oui
3
200 - 230
50 - 100 Lèchefrite ou plaque sur grille
Dinde/oie 3 Kg
Oui
2
190 - 200
80 - 130 Lèchefrite ou plaque sur grille
Poisson au four /
en papillote (filet,
entier)
Oui
3
180 - 200
40 - 60
Lèchefrite ou plaque sur grille
Légumes farcis
(tomates,
courgettes,
aubergines)
Oui
2
180 - 200
50 - 60
Plaque sur grille
Pain grillé
-
5
Haut
3-5
Filets / Tranches de
poisson
-
4
Moyen
Saucisses /
Brochettes /
Pointes de porc /
Hamburger
-
5
Moyen - Haut
Grille
20 - 30
Grad. 4 : grille (tourner l’aliment à
mi-cuisson)
20 - 30
Grad. 3 : lèchefrite avec eau
15 - 30
Grad. 5 : grille (tourner l’aliment à
mi-cuisson)
Grad. 4 : lèchefrite avec eau
-
2
Moyen
55 - 70
Grad. 2 : grille (tourner l’aliment à 2/
3 cuisson)
-
2
Haut
60 - 80
Grad. 2 : tournebroche
Rosbif saignant
1 Kg
-
3
Moyen
35 - 45
Plaque sur grille (tourner l’aliment à
2/3 cuisson si nécessaire)
Gigot d’agneau /
Jarret
-
3
Moyen
60 - 90
Lèchefrite ou plaque sur grille
(tourner l’aliment à 2/3 cuisson si
nécessaire)
Pommes de terre
sautées
-
3
Moyen
45 - 55
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
(tourner l’aliment à 2/3 cuisson si
nécessaire)
Légumes gratinés
-
3
Haut
10 - 15
Plaque sur grille
Poulet rôti 1-1,3 Kg
Lasagnes & Viande
Oui
1-4
200
50 - 100
Grad. 4 : plaque sur grille (tourner
l’aliment à 2/3 cuisson si nécessaire)
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Viande et Pommes
de terre
Poissons &
Légumes
Oui
1-4
200
45 - 100
Grad. 4 : plaque sur grille (tourner
l’aliment à 2/3 cuisson si nécessaire)
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Grad. 4 : plaque sur grille
Oui
1-4
180
30 - 50
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
DÉLICATE
FR30
RECETTES TESTÉES conformément à la norme CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:0)
Recette
Fonction
PréGradin (en
Température
chauffage partant du bas)
(°C)
Durée
(min)
Accessoires et notes
CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Oui
3
170
15 - 25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Biscuits sablés
(Shortbread)
Oui
1-4
160
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
25 - 35 (inverser les gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
Oui
3
170
20 - 30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Viennoiserie
(Small cakes)
Oui
1-4
160
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
20 - 30 (inverser les gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
Oui
2
170
25 - 35 Moule à gâteau sur grille
Oui
2/3
185
55 - 75 Moule à gâteau sur grille
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
75 - 95 (inverser les gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Génoise sans matières grasses
(Fatless sponge cake)
CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 Tartes aux pommes
(Two apple pies)
Oui
1-4
175
-
5
Haut
3-5
-
5
Haut
20 - 30
-
5
Haut
20 - 30 Grad. 4 : lèchefrite avec eau
Oui
3
180
30 - 40 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui
1-4
160
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
50 -60 (inverser les gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Croque-monsieur
(Toast)
Grille
CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburgers
(Burgers)
Grad. 5 : grille (tourner l’aliment à
mi-cuisson)
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte aux pommes, tarte sur
plaque
(Apple cake, yeast tray cake)
DIN 3360-12:07 § 6.6
Rôti de porc
(Pork Roast)
Grad. 3 : grille
-
3
190
150 -170 Grad. 2 : lèchefrite avec eau
(remplir si nécessaire)
Oui
3
170
35 - 45 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
170
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
40 - 50 (inverser les gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
DIN 3360-12:07 annex C
Gâteau plat
(Flat cake)
Oui
1-4
Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour obtenir les meilleurs résultats pour chaque type de
recette. Pour réaliser une cuisson à air pulsé sur un seul gradin il est conseillé d’utiliser le troisième gradin et la même
température suggérée pour le « CONVECTION FORCÉE » sur plusieurs gradins.
Pour griller il est conseillé de laisser 3-4 cm libres à partir du bord frontal de la grille pour faciliter l’extraction.
FR31
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS
Comment lire le tableau de cuisson
Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément.
Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque demandé).
Les températures et les durées de cuisson sont indicatives et dépendent de la quantité à cuire et du type d’accessoire. Au départ,
utilisez les valeurs les plus basses conseillées et, si le résultat de la cuisson n’est pas celui désiré, passez à celles plus élevées. Nous
conseillons d’utiliser les accessoires fournis et des moules ou plats si possible en métal foncé. Il est également possible d’utiliser
des casseroles et accessoires en pyrex ou en céramique ; les temps de cuisson augmenteront légèrement. Pour obtenir de
meilleurs résultats, suivez attentivement les conseils présentés dans le tableau de cuisson pour le choix des accessoires à
positionner sur les différents gradins.
Cuisson simultanée d’aliments différents
En utilisant la fonction « CONVECTION FORCÉE DÉLICATE », il est possible de cuire simultanément plusieurs aliments (par
exemple : poisson et légumes) nécessitant la même température, sur différents gradins. Extrayez les aliments nécessitant des
temps de cuisson inférieurs et laisser la cuisson continuer pour ceux avec des temps plus longs.
Gâteaux
-
-
Cuisez la pâtisserie avec la fonction statique sur un seul gradin. Utilisez des moules à gâteau en métal foncé et placez-les
toujours sur la grille fournie. Pour la cuisson sur plusieurs gradins, sélectionnez la fonction avec air forcé et disposez les
moules décalés sur les grilles, de manière à favoriser la circulation de l’air.
Pour comprendre si le gâteau est cuit, introduisez un cure-dent dans la partie la plus haute (généralement le centre) du
gâteau. Si le cure-dent reste sec, le gâteau est cuit.
Si vous utilisez des moules antiadhérents, ne beurrez pas les bords ; le gâteau pourrait ne pas lever de manière homogène
sur le pourtour.
Si le gâteau se « dégonfle » durant la cuisson, la fois suivante utilisez une température inférieure ; vous pouvez également
réduire la quantité de liquide et mélanger plus délicatement la pâte.
La pâtisserie avec farce juteuse (gâteaux au fromage ou avec des fruits) requiert la fonction « CONVECTION FORCÉE ». Si le
fond de la tarte est trop humide, placez-le sur un gradin inférieur et saupoudrez la base avec de la chapelure ou des
biscuits émiettés avant d’ajouter la farce.
Viandes
-
Utilisez n’importe quel type de plat approprié aux dimensions de la viande à cuire. Pour les rôtis, ajoutez de préférence du
bouillon sur le fond du plat et mouillez la viande durant la cuisson pour la rendre plus savoureuse. Lorsque le rôti est cuit,
laissez-le reposer dans le four pendant 10-15 min ou bien enveloppez-le dans du papier d’aluminium.
Si vous désirez griller la viande, pour obtenir une cuisson uniforme, choisissez des morceaux de la même épaisseur. Les
tranches de viande très épaisses nécessitent un temps de cuisson supérieur. Pour éviter de les brûler, éloignez-les du gril,
en plaçant la grille à des gradins inférieurs. Tournez la viande après 2/3 de la cuisson.
Nous conseillons d’utiliser une lèchefrite avec un demi-litre d’eau, directement sous la grille sur laquelle vous avez positionné la
viande à griller pour recueillir le jus de cuisson. Ajoutez de l’eau si nécessaire.
Tournebroche
Cet accessoire sert à griller de gros morceaux de viande et des volailles de façon uniforme. Enfilez la viande sur le tournebroche,
fixez-la avec une ficelle de cuisine s’il s’agit d’un poulet et vérifiez qu’il ne bouge pas avant d’installer la broche dans son
logement sur la paroi frontale du four puis posez-la sur son support. Pour éviter la formation de fumée et recueillir les jus de
cuisson, nous conseillons de placer une lèchefrite sur le premier gradin avec un demi-litre d’eau. La broche est dotée d’une
poignée en plastique qu’il faut enlever avant de commencer la cuisson et qu’il faut replacer en fin de cuisson pour sortir la viande
du four sans se brûler.
Pizzas
Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza
après 2/3 de la cuisson.
Fonction levage
Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage dans cette fonction
diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à température ambiante (20-25°C). Le temps de levage pour 1 kg
de pâte à pizza est d’environ une heure.
FR32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y
descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del
fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o
sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a
la toma de red.
Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor omnipolar con una
distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
No tirar del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso
(ej. calentar el ambiente). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del
aparato.
El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo
que hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para
que no jueguen con el aparato.
Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se
hayan enfriado lo suficiente.
Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o vapor caliente antes
de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale por la abertura situada en el panel de
mandos. No obstruir dichas aberturas.
Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las resistencias.
No colocar material inflamable dentro o cerca del horno ya que: Dicho material podría incendiarse si el aparato se pusiera
en funcionamiento inadvertidamente.
No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede explotar debido a la
presión que se genera en el interior y dañar el aparato.
No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.
No descuidar el aparato mientras los alimentos se secan.
Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se evapora a temperaturas
altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame.
Eliminación de los electrodomésticos
-
Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con las normas
de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación para inutilizarlo.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los electrodomésticos,
ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda
donde se adquirió el producto.
ES33
INSTALACIÓN
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se
observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno
de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
•
•
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por completo todas las
astillas y partículas de madera.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de trabajo y el borde
superior del horno.
•
•
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La placa de datos se
encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
•
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un electricista profesional.
Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
-
Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar el olor de la grasa
protectora y los materiales aislantes.
Durante el uso:
-
No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento esmaltado.
Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni queden atrapados por la
puerta.
No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado (
del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
). Elimine los distintos tipos de material
Eliminación del producto
-
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre
desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
-
El símbolo
en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho
doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
-
Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta.
Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se
siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
-
Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n.1935/2004 y
se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo
Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC”
2004/108/CE.
ES34
Guía para la solución de problemas
El horno no funciona:
•
•
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
El programador electrónico no funciona:
•
Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de asistencia más cercano.
Indique el número que aparece después de la letra “ ”.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1.
Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2.
Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
•
una breve descripción del problema;
•
el tipo y el modelo exactos;
•
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que se encuentra en el
borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). También aparece en el folleto de la garantía;
•
su dirección completa;
•
su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica autorizado para asegurar
el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
-
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en
contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
•
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente
para vajillas. Seque con un paño seco.
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las
superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
•
Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para eliminar la suciedad
y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto contenido de azúcar).
•
Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.
•
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno para facilitar la
limpieza (consulte MANTENIMIENTO).
•
La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el
techo interior del horno.
NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza, verduras, etc.), puede
acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño
o una esponja.
Accesorios:
•
•
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si
aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
ES35
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno
(si cuenta con ellos):
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para
horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
•
Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.
•
A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
MANTENIMIENTO
-
ADVERTENCIA
Utilice guantes de seguridad.
Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1.
2.
3.
Abra la puerta por completo.
Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Introduzca las bisagras en sus posiciones.
Abra la puerta por completo.
Baje las dos palancas de bloqueo.
Cierre la puerta.
Fig. 2
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1.
2.
3.
Fig. 3
Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda
apoyada en los soportes laterales.
Fig. 4
Fig. 5
ES36
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1.
Desconecte el horno de la red eléctrica.
2.
Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a
atornillar la tapa.
3.
Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1.
Desconecte el horno de la red eléctrica.
2.
Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3.
Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4.
Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5.
Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6.
Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7.
Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
NOTA:
Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9,
T300°C.
Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales podrían dañarlas.
No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
ES37
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1.
Panel de mandos
2.
Resistencia superior/grill
3.
Ventilador de refrigeración (no visible)
4.
Placa de datos (no debe retirarse)
5.
Bombillas
6.
Ventilador
7.
Asador rotativo
8.
Resistencia inferior (no visible)
9.
Puerta
10. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
11. Pared posterior
NOTA:
Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir al mínimo el
consumo energético.
Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga funcionando durante
un determinado lapso de tiempo.
Al abrir la puerta durante la cocción, las resistencias se desactivan.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
Fig. A
A.
B.
C.
Fig. B
Fig. C
PARRILLA (n. 2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes de
cocción.
GRASERA (n. 1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede emplear para cocinar
carne, pescado, verduras, pan, etc.
ASADOR ROTATIVO (n. 1): Para asar de modo uniforme grandes trozos de carne y aves.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
Existen otros accesorios opcionales como, por ejemplo, la bandeja pastelera, los paneles catalíticos, etc. que se pueden comprar
en el Servicio de Asistencia al Cliente.
ES38
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria.
Fig. 1
1.
2.
Fig. 2
Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (fig. 1).
Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (fig. 2).
Fig. 3
3.
Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (fig. 3).
4.
Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso.
Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos. La curva de la parte
plana sirve para bloquear la parrilla.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1
3
4
2
DISPLAY
1.
SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2.
SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores
NOTA: los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su alojamiento.
3.
TECLA : para volver a la pantalla anterior
4.
TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes
LISTA DE FUNCIONES
Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones o los submenús
asociados a cada función.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, FUNCIONES ESPECIALES, AJUSTES, PAN/
PIZZA.
NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla específica página 44.
ES39
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual
Información sobre las funciones elegidas
Función automática PIZZA/PAN seleccionada
Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (no disponible en este modelo)
Temperatura interna horno
Función pirólisis (no disponible en este modelo)
Gratinado
Funciones especiales: descongelar, mantener caliente, fermentar masas
ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean las dos cifras de la
hora.
1.
Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2.
Pulsar la tecla para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos.
3.
Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4.
Pulsar la tecla para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el apartado siguiente
(AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1.
2.
Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción.
Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla . Para modificarlos, ver las indicaciones siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1.
Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2.
Pulsar la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
ES40
PRECALENTADO RÁPIDO
1.
Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo
2.
3.
Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la
pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor correspondiente (por ej. 200°),
acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la
función Convencional
.
Introducir los alimentos e iniciar la cocción.
Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la función deseada.
4.
.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la
función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1.
Confirmada la temperatura, el símbolo
parpadea.
2.
Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3.
Confirmar con la tecla .
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones: PRECALENTADO RÁPIDO,
PAN/PIZZA, CONVECCIÓN DELICADO.
NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de cocción indicados en
la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a
partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el símbolo
parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1.
Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo, 16:00).
2.
Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción parpadean para indicar
que se ha ajustado.
3.
El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de cocción), utilizando la
tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la tecla para confirmar.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla indica HOT y la
temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual.
ES41
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El
tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1.
Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado.
2.
Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “0:00” y se
activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla (en la pantalla aparece la hora actual).
BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos.
Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de
las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se puede activar durante la cocción. Para
desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a
0 (cero). Sin embargo, en este caso se deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente.
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
para entrar en el submenú de las tres funciones especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1.
Girar el selector de Funciones al símbolo
2.
Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en inglés: DEFROST
(descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas).
Pulsar la tecla para confirmar.
3.
: la pantalla indica ”DEFROST” y el símbolo asociado a esta función.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta función sólo se activa
cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulsar para gratinar). Pulsando la tecla
horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo dos veces.
ES42
, el
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
cocción para pan y pizza.
para entrar en el submenú de las dos funciones automáticas de
Pan
1.
2.
3.
4.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción AUTO al lado.
Pulsar para seleccionar la función.
Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y confirmar con la tecla
Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción.
.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”:
Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”.
Pulsar para seleccionar la función.
Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirmar con la tecla
Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción.
.
AJUSTES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
para entrar en el submenú de los cuatro ajustes de pantalla.
Reloj
Girar el selector de Funciones al símbolo
: aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora consultar el apartado
anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han transcurrido 5 minutos desde
el fin de la cocción. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar una de las teclas o girar uno de los selectores.
1.
Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”.
2.
Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3.
Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1.
Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”.
2.
Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3.
Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla
.
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1.
Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”.
2.
Pulsar la tecla : aparece en pantalla el número 1.
3.
Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla
ES43
.
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR FUNCIONES
OFF
FUNCIONES ESPECIALES
LÁMPARA
Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel
central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie.
DESCONGELAR
MANTENER
CALIENTE
FERMENTAR
MASAS
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej. carnes, fritos y flanes).
Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. La función no se activa si la temperatura en
la cámara de cocción supera los 65 °C.
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la calidad de fermentación, la
función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el
2° nivel. No es necesario precalentar el horno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 3° nivel. Para cocinar pizzas, tartas
saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2° nivel. Precalentar el horno antes de
introducir los alimentos que se van a cocinar.
HORNO DE
CONVECCIÓN
Para cocinar tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único nivel. Esta función se puede
utilizar también para cocciones en dos niveles. Invierta la posición de los alimentos para obtener
una cocción más homogénea. Utilice el 3° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 4° para
cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
CONVECCIÓN
DELICADO
Para cocinar simultáneamente en dos niveles alimentos que requieran temperaturas de cocción
medias / bajas. La función permite cocinar delicada y gradualmente en dos niveles sin tener que
invertir los alimentos durante la cocción. Utilice el 3° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el
4° para cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda poner
los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la parrilla se recomienda utilizar una grasera
que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 3°/ 4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es
necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada.
TURBO GRILL
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos en los niveles
centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 1°/ 2°
nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la
puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador rotativo,
si este accesorio está presente.
AJUSTES
PAN/PIZZA
PRECALENTADO
RÁPIDO
Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro energético).
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con
ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores (temperatura y tiempo); el horno gestiona
automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar
el horno.
Para precalentar el horno con rapidez.
ES44
TABLA DE COCCIÓN
Receta
Función Precalentado
Nivel cocción
Temperatura Tiempo Accesorios
(desde el inferior)
(°C)
(min)
Sí
2/3
160-180
30-90
Sí
1-4
160-180
30-90
Bizcochos
Molde sobre parrilla
Niv. 4: molde sobre parrilla
Niv. 1: molde sobre parrilla
DELICADO
Sí
Tartas rellenas (tarta de
queso, strudel, tarta de
fruta)
Sí
3
1-4
160-200
160-200
30-85
35-90
Grasera / bandeja pastelera
o molde sobre parrilla
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
Sí
3
170-180
15-45
Sí
1-4
160-170
20-45
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
3
180-200
30-40
Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
180-190
35-45
Sí
3
90
110-150 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
90
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
130-150 Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
1/2
190-250
Galletas, tartitas
Grasera, bandeja pastelera
Niv. 4: parrilla
DELICADO
Petisús
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
DELICADO
Merengues
DELICADO
15-50
Grasera, bandeja pastelera
25-45
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Pan, pizza, focaccia
Sí
1-4
190-250
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
3
250
10-15
Pizzas congeladas
Sí
1-4
250
10-20
Niv. 3: Grasera, bandeja
pastelera o parrilla
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
3
180-190
40-55
Molde sobre parrilla
40-55
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Tartas saladas (tarta de
verdura, quiche)
Sí
1-4
180-190
Niv. 1: molde sobre parrilla
ES45
Receta
Función Precalentado
Sí
Nivel cocción
Temperatura Tiempo Accesorios
(desde el inferior)
(°C)
(min)
3
190-200
20-30
Volovanes, canapés de
hojaldre
Grasera, bandeja pastelera
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Sí
1-4
180-190
20-40
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al horno,
canelones, budines
Sí
3
190-200
45-55
Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera, buey,
cerdo 1 Kg
Sí
3
190-200
80-110
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pollo, conejo, pato 1 Kg
Sí
3
200-230
50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pavo, oca 3 Kg
Sí
2
190-200
80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pescado al horno/en
papillote (lomos, entero)
Sí
3
180-200
40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Verduras rellenas
(tomates, calabacines,
berenjenas)
Sí
2
180-200
50-60
Bandeja sobre parrilla
Pan tostado
-
5
Alto
3-5
Filetes, rodajas de
pescado
-
4
Medio
Chorizos, brochetas,
costillas, hamburguesas
-
DELICADO
5
Medio-Alto
20-30
Niv. 4: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
20-30
Niv. 3: grasera con agua
15-30
Niv. 5: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 4: grasera con agua
-
2
Medio
55-70
Niv. 2: parrilla (invierta en el
segundo tercio de la
cocción)
-
2
Alto
60-80
Niv. 2: asador rotativo
35-45
Bandeja sobre parrilla
(invierta en el segundo
tercio de la cocción si es
necesario)
60-90
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta en el
segundo tercio de la cocción
si es necesario)
Pollo asado 1-1,3 Kg
Rosbif poco hecho 1 Kg
Pierna de cordero / cerdo
Parrilla
-
-
3
3
Medio
Medio
Patatas asadas
-
3
Medio
45-55
Grasera o bandeja pastelera
(invierta en el segundo
tercio de la cocción si es
necesario)
Verduras gratinadas
-
3
Alto
10-15
Bandeja sobre parrilla
200
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
(invierta en el segundo
tercio de la cocción si es
50-100 necesario)
Lasaña y carne
Sí
1-4
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
ES46
Receta
Función Precalentado
Carne y patatas
Sí
Nivel cocción
Temperatura Tiempo Accesorios
(desde el inferior)
(°C)
(min)
1-4
200
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
(invierta en el segundo
tercio de la cocción si es
45-100 necesario)
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Niv. 4: bandeja sobre parrilla
Pescados y verduras
Sí
1-4
180
30-50
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
DELICADO
ES47
Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 y DIN 3360-12:07:07)
Receta
Función Precalentado Nivel (desde Temperatura Tiempo
el inferior)
(°C)
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Sí
3
170
15-25 Grasera, bandeja pastelera
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
Sí
1-4
160
Niv. 4: bandeja pastelera (invierta
25-35 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
Sí
3
170
20-30 Grasera, bandeja pastelera
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Pasteles
(Small cakes)
Sí
1-4
160
Niv. 4: bandeja pastelera (invierta
20-30 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
Sí
2
170
25-35 Molde sobre parrilla
Sí
2/3
185
55-75 Molde sobre parrilla
175
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad de la
75-95 cocción)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa
(Fatless sponge cake)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 tartas de manzana
(Two apple pies)
Sí
1-4
Niv. 1: molde sobre parrilla
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Pan tostado (Toast)
-
5
Alto
3-5
Parrilla
-
5
Alto
20-30
-
5
Alto
20-30 Niv. 4: grasera con agua
Sí
3
180
30-40 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
160
Niv. 4: bandeja pastelera (invierta
50-60 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Niv. 5: parrilla (invierta a mitad de
la cocción)
Hamburguesas (Burgers)
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta en
molde
(Apple cake, yeast tray cake)
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo
(Roast pork)
Niv. 3: parrilla
-
3
190
150-170 Niv. 2: grasera con agua (llenar lo
necesario)
Sí
3
170
35-45 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
170
Niv. 4: bandeja pastelera (invierta
40-50 los niveles a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera
DIN 3360-12:07 annex C
Tarta plana
(Flat cake)
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener óptimos resultados al utilizar
las recetas. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilizar el tercer nivel y la temperatura
recomendada para “HORNO DE CONVECCIÓN” en varios niveles.
Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con
facilidad.
ES48
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo
tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento
(cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos
y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente,
aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede
utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán ligeramente
mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de
accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “CONVECCIÓN DELICADO”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por ejemplo: pescado y
verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción
más prolongada.
Postres
-
-
Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos
siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los
moldes en los niveles de modo que la circulación de aire caliente sea óptima.
Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a
punto.
Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de
manera homogénea en torno a los bordes.
Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede
reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho
o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de galletas antes de añadir el relleno.
Carnes
-
Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el
caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el
sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las
piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme en el
exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill. Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo
de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador rotativo
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda
si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar
el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer
nivel. La barra tiene una asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al
retirar la carne del horno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo
tercio del tiempo de cocción.
Función de fermentación
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo
de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente (20-25 °C). El tiempo de leudado de una
pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
ES49
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE
Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações.
Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros.
Todas as mensagens relativas à segurança são precedidas do símbolo de perigo e dos termos seguintes:
PERIGO
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, provocará uma lesão grave.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá provocar uma lesão grave.
Todos os avisos de segurança fornecem detalhes específicos do eventual risco presente e indicam a forma de reduzir esse risco
de lesões, danos ou choques eléctricos resultantes do uso incorrecto do aparelho. Cumpra cuidadosamente as instruções
seguintes:
Antes de realizar os trabalhos de instalação desligue o aparelho da corrente eléctrica.
A instalação e a manutenção devem ser efectuadas por um técnico qualificado, em conformidade com as instruções do
fabricante e com as normas de segurança locais. Não repare nem substitua qualquer componente do aparelho a menos
que especificamente indicado no manual do utilizador.
A ligação à terra do aparelho é obrigatória.
O cabo de alimentação deverá ter um comprimento suficiente para permitir a ligação do aparelho, encastrado no móvel,
à tomada de corrente.
Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurança em vigor, deve colocar um interruptor
omnipolar com uma distância mínima de 3 mm. entre os contactos.
Não utilize fichas múltiplas ou extensões.
Não puxe o cabo de alimentação do aparelho para o desligar da tomada.
Após a instalação do aparelho, os componentes eléctricos devem estar inacessíveis ao utilizador.
Não toque no aparelho com partes do corpo húmidas nem o utilize com os pés descalços.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico de cozedura de alimentos. Estão proibidos outros tipos de
utilização (por ex.: aquecer o ambiente). O Fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por uma utilização
inadequada ou por uma regulação errada dos comandos.
O aparelho não se destina a ser utilizados por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham
recebido instruções relativas à utilização do aparelho por parte da pessoa responsável pela sua segurança.
As partes acessíveis do forno podem vir a ficar quentes durante a utilização do mesmo. As crianças pequenas devem ser
mantidas afastadas do aparelho a fim de garantir que não brincam com o mesmo.
Durante e após a utilização, não toque nas resistências ou nas superfícies internas do aparelho - risco de queimaduras.
Não permita que o aparelho entre em contacto com panos ou outros materiais inflamáveis até que os componentes
tenham arrefecido o suficiente.
No final da cozedura, tome todas as medidas de precaução quando abrir a porta do aparelho, deixando sair gradualmente
o ar quente ou o vapor antes de aceder ao forno. Quando a porta do aparelho está fechada, o ar quente é ventilado
através da abertura situada por cima do painel de controlo. Não obstrua as aberturas de ventilação.
Utilize luvas adequadas para fornos para retirar panelas e acessórios, tendo o cuidado de não tocar nas resistências.
Não coloque materiais inflamáveis no interior ou junto do aparelho. Se o aparelho for ligado inadvertidamente, pode
incendiar-se.
Não aqueça nem cozinhe no forno alimentos em frascos ou recipientes fechados. A pressão acumulada no interior poderá
fazer explodir o frasco e danificar o forno.
Não utilize recipientes feitos em materiais sintéticos.
As gorduras e óleos aquecidos incendeiam-se facilmente. Vigie a cozedura dos alimentos ricos em gordura e óleo.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a secagem de alimentos.
Se para grelhar ou cozer doces se acrescentam bebidas alcoólicas (por ex. rum, cognac, vinho etc.), tenha presente que o
álcool evapora com altas temperaturas. Em virtude disso, poderá ocorrer o risco de os vapores libertados pelo álcool se
incendiarem ao entrarem em contacto com a resistência eléctrica.
Eliminação de electrodomésticos
-
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de
eliminação de resíduos locais. Antes de o eliminar, inutilize-o cortando o cabo de alimentação.
Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de electrodomésticos, contacte as
autoridades locais competentes, o serviço de recolha de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho.
PT50
INSTALAÇÃO
Após ter desembalado o forno verifique se o aparelho não ficou avariado durante o transporte e se a porta fecha correctamente.
Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais
danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação.
PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR
•
•
Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C).
Execute todos os trabalhos de corte no móvel antes de instalar o forno e remova cuidadosamente todas as lascas de
madeira e o serrim.
Após a instalação, a base do forno não deverá ficar acessível.
Para uma operação correcta do aparelho, não obstrua a abertura mínima existente entre o tampo e a extremidade
superior do forno.
•
•
LIGAR O FORNO À REDE ELÉCTRICA
Verifique se a tensão eléctrica especificada na chapa de características do aparelho corresponde à tensão da rede eléctrica. A
chapa de características está situada na extremidade frontal do forno (visível com a porta aberta).
•
A substituição do cabo eléctrico (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) deve ser efectuada por um técnico qualificado. Contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
RECOMENDAÇÕES GERAIS
Antes de utilizar:
-
Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas adesivas dos acessórios.
Retire os acessórios do forno e aqueça-os a 200°C durante cerca de uma hora para eliminar os cheiros e os fumos do
material isolante e das gorduras de protecção.
Durante a utilização:
-
Não coloque objectos pesados na porta pois poderão danificá-la.
Não se pendure na porta nem coloque objectos pendurados na pega.
Não tape o interior do forno com papel de alumínio.
Nunca deite água no interior de um forno quente; poderá danificar o revestimento de esmalte.
Nunca arraste panelas e tachos pelo fundo do forno pois poderá danificar o revestimento de esmalte.
Certifique-se de que os cabos eléctricos de outros aparelhos não entram em contacto com as partes quentes do forno
nem ficam presos na porta.
Evite a exposição do forno aos agentes atmosféricos.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Eliminação da embalagem
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos
materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra as normas locais relativas à eliminação de
resíduos.
Eliminação do produto
-
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de equipamento eléctrico
e electrónico (REEE).
Ao assegurar a eliminação correcta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos
potencialmente negativos.
O símbolo
no aparelho ou na documentação que o acompanha indica que este produto não deve ser tratado como
um resíduo doméstico, mas sim depositado nos devidos locais de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos.
Poupança de energia
-
Aqueça previamente o forno apenas se tal procedimento estiver especificado na tabela de cozedura ou na receita.
Utilize formas para o forno lacadas de preto ou esmaltadas porque absorvem melhor o calor.
Desligue o forno 10 a 15 minutos antes do tempo de cozedura definido. Os alimentos que necessitem de uma cozedura mais
prolongada continuarão a ser cozinhados mesmo com o forno desligado.
PT51
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
-
Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a norma ( )
n.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos de segurança da directiva
de “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção
da directiva “EMC” 2004/108/CE.
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O forno não funciona:
•
•
Verifique se há energia eléctrica e se o forno está ligado electricamente.
Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se a avaria ficou resolvida.
O programador electrónico não funciona:
•
Se o visor apresentar a letra “ ” seguida de um número, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo. Especifique neste
caso o número que segue a letra “ ”.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:
1.
Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a resolução de
problemas”.
2.
Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se a avaria ficou resolvida.
Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Indique sempre:
•
uma breve descrição do problema;
•
o tipo e o modelo exacto do forno;
•
o numero de Assistência (é o numero que se encontra após a palavra Service na chapa das características), na margem
interna direita da cavidade do forno (visível com a porta aberta). O número de assistência também está indicado no
manual de garantia;
•
a sua morada completa;
•
o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte um Serviço Pós-Venda autorizado (para garantir a utilização de peças
sobresselentes originais e de uma reparação correcta).
LIMPEZA
AVISO
-
Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor.
Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
Exterior do forno
IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental
com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido.
•
Limpe as superfícies com um pano húmido. Se estiver muito sujo, acrescente à água alguns pingos de detergente para a
loiça. Termine a limpeza com um pano seco.
Interior do forno
IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou raspadores e polidores metálicos. Com o decorrer do tempo, estes
poderão danificar as superfícies esmaltadas e o vidro da porta do forno.
•
Após cada utilização, deixe o forno arrefecer e depois limpe-o, de preferência ainda morno, para remover a sujidade
acumulada e os resíduos de alimentos (por ex. alimentos com um elevado teor de açúcar).
•
Utilize detergentes específicos para forno e siga rigorosamente as instruções do fabricante.
•
Limpe o vidro da porta com um detergente líquido adequado. A porta do forno pode ser removida para facilitar a limpeza
(consulte a secção MANUTENÇÃO).
•
A resistência superior do grelhador (consulte a secção MANUTENÇÃO) pode ser rebaixada (apenas em alguns modelos)
para limpar o tecto do forno.
NOTA: durante a cozedura prolongada de alimentos com um elevado teor de água (por ex. piza, legumes, etc.) poderá
ocorrer condensação no interior da porta e em redor da vedação. Com o forno frio, seque com um pano ou uma esponja.
PT52
Acessórios:
•
Coloque os acessórios em água com detergente para loiça imediatamente após a respectiva utilização, pegando neles
com luvas adequadas para fornos, caso estejam quentes.
Os restos de alimentos podem ser retirados com uma escova adequada ou com uma esponja.
•
Limpeza da parede traseira e dos painéis laterais catalíticos do forno (se existentes):
IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos, escovas ásperas, polidores de panelas ou sprays para
fornos que possam danificar a superfície catalítica e destruir as suas propriedades de limpeza automática.
•
Utilize o forno vazio com a função cozedura convenção a 200°C durante cerca de uma hora.
•
De seguida, deixe arrefecer o forno antes de retirar quaisquer resíduos de alimentos com uma esponja.
MANUTENÇÃO
-
AVISO
Utilize luvas de protecção.
Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações seguintes.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
REMOÇÃO DA PORTA
Para remover a porta:
1.
2.
3.
Abra a porta na totalidade.
Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (fig. 1).
Feche a porta o mais possível (A), levante a porta (B) e rode-a (C) até ficar solta (D) (fig. 2).
Para reinstalar a porta:
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Insira as dobradiças nos respectivos suportes.
Abra a porta na totalidade.
Baixe os dois travões.
Feche a porta.
Fig. 2
DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS)
1.
2.
3.
Fig. 3
Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3).
Puxe a resistência ligeiramente para fora (Fig. 4) e baixe-a (Fig. 5).
Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direcção, e certifique-se de que fica assente nos
suportes laterais.
Fig. 4
Fig. 5
PT53
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO
Para substituir a lâmpada traseira (se existente):
1.
Desligue o forno da corrente eléctrica.
2.
Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse
novamente a cobertura da lâmpada.
3.
Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
Para substituir a lâmpada lateral (se existente):
1.
Desligue o forno da corrente eléctrica.
2.
Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios, se existentes (Fig. 3).
3.
Utilize uma pequena chave de fendas para retirar a cobertura da lâmpada (Fig. 7).
4.
Substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) (Fig. 8).
5.
Volte a colocar a cobertura da lâmpada e empurre-a contra a parede para que encaixe correctamente (Fig. 9).
6.
Volte a colocar as grelhas do suporte lateral para acessórios.
7.
Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
NOTA:
Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40 W/230 V tipo E-14, T300°C, ou lâmpadas halogéneas de 20-40 W/230 V
tipo G9, T300°C.
As lâmpadas estão disponíveis no nosso Serviço Pós-Venda.
IMPORTANTE:
Caso utilize lâmpadas halogéneas, não as manuseie com as mãos nuas para evitar danificá-las com impressões
digitais.
Não colocar o forno em funcionamento sem voltar a posicionar a cobertura da lâmpada.
PT54
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO
PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO
1.
Painel de controlo
2.
Resistência superior/grelhador
3.
Ventoinha de arrefecimento (não visível)
4.
Chapa de características (não remover)
5.
Luz
6.
Ventilador
7.
Espeto
8.
Resistência inferior (não visível)
9.
Porta
10. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno)
11. Parede traseira
NOTA:
Durante a cozedura, é possível que a ventoinha de arrefecimento se active e desactive para reduzir o consumo energético.
No final da cozedura, depois de desligar o forno, a ventoinha de refrigeração poderá continuar a funcionar durante algum
tempo.
Abrir a porta durante a cozedura desactiva as resistências.
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
Fig. A
A.
B.
C.
Fig. B
Fig. C
GRELHA ( 2): Deve ser usada para cozinhar alimentos ou como suporte para panelas, tartes e qualquer outro recipiente
apropriado para forno.
PINGADEIRA ( 1): Deve ser colocada debaixo da grelha para recolher gordura ou pode ser utilizada como placa, para
cozinhar carne, peixe, legumes, pão pita, etc.
ESPETO ( 1): para assar de forma uniforme pedaços grandes de carne e aves.
ACESSÓRIOS NÃO INCLUÍDOS
Pode adquirir separadamente outros acessórios, como tabuleiros para bolos, painéis catalíticos, etc., no Serviço Pós-venda.
PT55
INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO
A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária.
Fig. 1
1.
2.
Fig. 2
Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (fig. 1).
Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B” (fig. 2).
Fig. 3
3.
Coloque a grelha na posição horizontal e empurre-a até estar completamente introduzida “C” (fig. 3).
4.
Para retirar a grelha proceda no sentido inverso.
Para os outros acessórios, como pingadeira, tabuleiro para bolos, a introdução é feita da mesma forma. A saliência presente na
parte plana permite o bloqueio.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1
3
4
2
VISOR
1.
BOTÃO DE FUNÇÕES: ligar/desligar e selecção de funções
2.
BOTÃO DE NAVEGAÇÃO: navegação no menu, regulação dos valores predefinidos
NOTA: Os dois botões são retrácteis. Prima o centro do respectivo botão para o extrair da sua posição.
3.
TECLA : Para regressar ao ecrã anterior
4.
TECLA : Para seleccionar e configurar as definições
LISTA DE FUNÇÕES
Rode o botão “Funções” para uma posição qualquer para activar o forno: o visor exibe as funções ou os submenus associados a
cada função.
Os submenus ficam disponíveis e seleccionáveis colocando o botão nas funções GRELHADOR, FUNÇÕES ESPECIAIS, DEFINIÇÕES,
PÃO/PIZZA.
NOTA: Para a lista e descrição das funções, consulte a tabela específica na pág. 61.
PT56
DESCRIÇÃO DO VISOR
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Visualização das resistências activas para diversas funções
Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da cozedura, hora actual
Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas
Função automática PIZZA/PÃO seleccionada
Indicação porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (não disponível neste modelo)
Temperatura interna do forno
Função limpeza pirolítica (não disponível neste modelo)
Aloirar
Funções Especiais: descongelação, manutenção do calor, a levedar
ACTIVAÇÃO DO FORNO - PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL
Após ligar o forno à rede eléctrica é necessário programar a hora actual. No visor piscam os dois dígitos relativos à hora.
1.
Rode o botão “Navegação” até visualizar a hora correcta.
2.
Prima a tecla para confirmar; No visor piscam os dois dígitos relativos aos minutos.
3.
Rode o botão “Navegação” até visualizar os minutos correctos.
4.
Prima a tecla para confirmar.
Para modificar a hora actual, por exemplo após uma falha de energia eléctrica, consulte o parágrafo seguinte (DEFINIÇÕES).
SELECCIONAR FUNÇÕES DE COZEDURA
1.
2.
Rode o botão “Funções” para a função pretendida: As definições de cozedura surgem no visor.
Se os valores propostos corresponderem aos pretendidos, prima a tecla . Para os modificar, proceda conforme se segue.
DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA/POTÊNCIA DO GRELHADOR
Para modificar a temperatura ou a potência do grelhador, proceda como se segue:
1.
Rode o botão “Navegação” até surgir o valor desejado.
2.
Prima a tecla para confirmar.
O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação.
PT57
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO
1.
Seleccione a função pré-aquecimento rápido rodando o botão “Funções” em correspondência com o símbolo
2.
3.
Confirme com a tecla : as definições surgem no visor.
Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como indicado nos
parágrafos anteriores. No visor surge a indicaçãoPRE. Ao atingir a temperatura definida, esta será substituída pelo
respectivo valor (ex. 200°), acompanhado por um sinal sonoro. No final da fase de pré-aquecimento, o forno selecciona
automaticamente a função convencional
.
Neste momento, introduza o alimento e proceda à cozedura.
Caso pretenda definir uma função de cozedura diferente, rode o botão “Funções” e seleccione a função pretendida.
4.
.
DEFINIÇÃO DA DURAÇÃO DA COZEDURA
Esta função permite cozer por um tempo definido, de um mínimo de 1 minuto até ao tempo máximo permitido pela função
seleccionada, no final do qual o forno se desliga automaticamente.
1.
Após confirmar a temperatura, o símbolo
pisca.
2.
Rode o botão de regulação até surgir o tempo de cozedura pretendido.
3.
Confirme o tempo de cozedura premindo a tecla .
O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação.
DEFINIÇÃO DA HORA DO FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADO
IMPORTANTE: A programação de início atrasado não se encontra disponível para as seguintes funções: PRÉAQUECIMENTO RÁPIDO, PÃO/PIZZA, COZEDURA CONVECÇÃO DELICADA.
NOTA: com esta programação, a temperatura seleccionada é atingida de forma mais gradual, por conseguinte os
tempos de cozedura serão um pouco mais longos relativamente aos indicados na tabela de cozedura.
Pode definir a hora de fim de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de 23 horas e 59 minutos a partir
da hora actual. Isto só será possível após definir a duração da cozedura.
Após definir a duração da cozedura, no visor surge a hora de fim da cozedura (por exemplo 15:45) e o símbolo
pisca.
Para atrasar o fim da cozedura, adiando o início do forno, proceda como se segue:
1.
Rode o botão “Navegação” até surgir a hora em que pretende que a cozedura finalize (por exemplo 16:00).
2.
Confirme o valor pré-seleccionado com a tecla : Os dois pontos da hora do fim da cozedura piscam, a indicar que a
programação foi realizada correctamente.
3.
O forno atrasará o início automaticamente de forma a terminar a cozedura à hora pré-definida.
Em qualquer momento, é possível modificar os valores definidos (temperatura, nível do grelhador, tempo de cozedura),
utilizando as teclas para retroceder, o botão “Navegação” para modificar os valores e a tecla para confirmar.
INDICAÇÃO DO CALOR RESIDUAL NO INTERIOR DO FORNO
No final de cada cozedura ou ao desligar o forno, se a temperatura no interior do compartimento for superior aos 50ºC, no visor
surgirá a indicação HOT, com a indicação da temperatura actual. Quando o calor residual atingir os 50°C, no visor surgirá
novamente a hora actual.
PT58
CONTA-MINUTOS
Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo de cozedura da massa.
O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos.
1.
Com o botão “Funções” no zero, rode o botão “Navegação” até visualizar o tempo pretendido.
2.
Prima a tecla para dar início à contagem decrescente. No final do tempo definido, ouve-se um sinal sonoro e no visor
surge a indicação “0:00”. Para o interromper, prima a tecla (no visor surgirá a hora actual).
BLOQUEIO DAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta função permite bloquear a utilização das teclas e dos botões no painel de controlo.
Para a activar, prima em simultâneo as teclas e por pelo menos 3 segundos. Se estiver activada, a função das teclas será
bloqueada e no visor surge uma chave. Esta função pode ser activada também durante a cozedura. Para a desactivar, repita o
procedimento acima indicado. Com o bloqueio do teclado activo, pode desligar o forno rodando o botão para o 0 (zero). Neste
caso, porém, deve voltar a definir a função anteriormente seleccionada.
SELECCIONAR FUNÇÕES ESPECIAIS
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo
acede-se a um submenu que contém três
funções especiais.
Para explorar e seleccionar uma função, proceda como se segue:
1.
Rode o botão “Funções” para o símbolo
2.
Rode o botão “Navegação” para percorrer a lista das funções; O nome das mesmas é apresentado em Inglês: DEFROST
(descongelação), KEEP WARM (manutenção do calor), RISING (a levedar).
Prima a tecla para confirmar.
3.
: no visor surge ”DEFROST” e o símbolo associado a esta função.
ALOIRAR
No final da cozedura, nas funções que o permitem, no visor surge a possibilidade de aloirar os alimentos. Só poderá activar esta
função caso tenha definido uma duração de cozedura.
Quando o tempo de cozedura chegar ao fim, o visor exibe: “PRESS TO BROWN” (premir para aloirar). Se premir a tecla
o forno inicia a fase “aloirar” durante 5 minutos. Esta função só pode ser utilizada duas vezes.
PT59
,
SELECÇÃO FUNÇÃO PÃO/PIZZA
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo
funções automáticas de cozedura para “pão” e “pizza”.
acede-se a um submenu que contém duas
Pão
1.
2.
3.
4.
Rode o botão “Funções” para o símbolo
: No visor surge “BREAD” (pão) com ao lado a indicação AUTO.
Prima para seleccionar a função.
Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 180°C e 220°C) e confirme com a tecla .
Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar início à cozedura.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Rode o botão “Funções” para o símbolo
: No visor surge “BREAD” (pão). Para seleccionar a função “PIZZA”, proceda
como se segue:
Rode o botão “Navegação”: No visor surge “PIZZA”.
Prima para seleccionar a função.
Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 220°C e 250°C) e confirme com a tecla .
Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar início à cozedura.
DEFINIÇÕES
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo
acede-se a um submenu que contém quatro
definições do visor que se podem modificar.
Relógio
Rode o botão “Funções” em correspondência com o símbolo
: No visor surge a indicação CLOCK (relógio). Para modificar a
hora, consulte o parágrafo anterior (PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL).
Eco
Com o modo ECO activo (ON), o visor desliga-se quando o forno estiver em espera ou após 5 minutos do final da cozedura. Para
visualizar as informações no visor, prima uma teclas ou rode um boto.
1.
Rode o botão “Navegação” até visualizar “ECO”.
2.
Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF).
3.
Rode o botão “Navegação” para seleccionar a configuração desejada e confirme com a tecla .
Sinal sonoro
Para activar ou desactivar o sinal sonoro, proceda como se segue:
1.
Rode o botão “Navegação” até visualizar “SOUND”.
2.
Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF).
3.
Rode o botão “Navegação” para seleccionar a configuração desejada e confirme com a tecla
.
Luminosidade
Para modificar a luminosidade do ecrã, proceder como se segue:
1.
Rode o botão “Navegação” até visualizar “BRIGHTENESS”.
2.
Prima a tecla : Surgirá no visor o número 1.
3.
Rode o botão “Navegação” para aumentar ou diminuir a luminosidade e confirme com a tecla
PT60
.
TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES
BOTÃO DE FUNÇÕES
OFF
FUNÇÕES ESPECIAIS
LÂMPADA
DESCONGELAÇÃO
Para interromper a cozedura e desligar o forno.
Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno.
Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível
central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da
superfície.
para manter os alimentos quentes e crocantes depois de cozinhados (ex.: carne, fritos, flan). É
aconselhável posicionar os alimentos no nível central. A função não se activa se a temperatura da
MANUTENÇÃO DO cavidade for superior a 65°C.
CALOR
LEVEDURA
Para obter a fermentação ideal para pastelaria doce ou salgada. Para preservar a qualidade da
fermentação, a função não se activa se a temperatura na cavidade for superior a 40°C. Colocar a
massa no 2° nível. Não é necessário pré-aquecer o forno.
CONVENCIONAL
Para cozinhar qualquer tipo de alimento apenas numa calha. Utilize o 3° nível. Para cozinhar pizza,
tartes e sobremesas com recheio líquido, utilize o 1º ou 2º nível. Aqueça previamente o forno
antes de introduzir os alimentos.
COZEDURA
CONVECÇÃO
Para cozinhar bolos com recheio líquido (doce ou salgado) num único nível. Esta função também
pode ser utilizada para cozinhar em dois níveis. Vire os alimentos para obter uma cozedura mais
homogénea. Utilize o 3° nível para cozinhar numa única calha, o 1° e 4° para cozinhar em duas
calhas. Aqueça previamente o forno antes de introduzir os alimentos.
COZEDURA
CONVECÇÃO
DELICADA
Para cozinhar em, no máximo, duas calhas em simultâneo, alimentos que exijam uma
temperatura de cozedura média/baixa. A função permite cozinhar delicada e gradualmente em
dois níveis sem ter de inverter a posição dos alimentos durante a cozedura. Utilize o 3° nível para
cozinhar numa única calha, o 1° e 4° para cozinhar em duas calhas. Aqueça previamente o forno
antes de introduzir os alimentos.
GRELHADOR
Para grelhar costeletas, espetadas, salsichas; gratinar legumes ou tostar pão. Sugere-se que
coloque o alimento no 4° ou 5° nível. Para grelhar carne, é aconselhável utilizar uma pingadeira
para recolher o líquido da cozedura. Coloque-a no 3°/4° nível, adicionando cerca de meio litro de
água. Não é necessário pré-aquecer o forno. Durante a cozedura, a porta do forno deve
permanecer fechada.
TURBO GRILL
Para assar pedaços grandes de carne (pernil, rosbife, frango). Coloque os alimentos nos níveis
centrais. É aconselhável utilizar uma pingadeira para recolher o líquido da cozedura. Coloque-a
no 1°/2° nível, adicionando cerca de meio litro de água. Não é necessário pré-aquecer o forno.
Durante a cozedura, a porta do forno deve permanecer fechada. Com esta função é possível
utilizar espeto, caso o respectivo acessório esteja presente.
DEFINIÇÕES
Para definir o visor (hora, luminosidade, volume do sinal sonoro, poupança de energia).
PÃO/PIZZA
Para cozinhar diferentes tipos e formatos de pão e pizza. Esta função possui dois programas prédefinidos. Deverá apenas indicar os valores pedidos (temperatura e tempo) e o forno fará
automaticamente a gestão do ciclo de cozedura. Coloque a massa no 2º nível depois de aquecer
previamente o forno.
PRÉ-AQUECIMENTO
RÁPIDO
Para pré-aquecer o forno rapidamente.
PT61
TABELA DE COZEDURA
Receita
Função
PréNível de cozedura Temperatura
aquecimento (de baixo para cima)
(°C)
Sim
2/3
160-180
Tempo Acessórios
(m)
30-90
Bolos com levedura
Sim
1-4
160-180
30-90
Sim
3
160-200
30-85
DELICADO
Tartes recheadas (cheese
cake, strudel, tarte de
fruta)
Sim
1-4
160-200
35-90
Forma para assar na
grelha
Nív. 4: forma para assar na
grelha
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou forma para assar
na grelha
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Sim
3
170-180
15-45
Sim
1-4
160-170
20-45
Sim
3
180-200
30-40
Biscoitos/queques
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nív. 4: grelha
DELICADO
Massa cozida para pães
Sim
1-4
180-190
35-45
Sim
3
90
110-150
DELICADO
Merengue
Sim
1-4
90
130-150
Sim
1/2
190-250
15-50
DELICADO
Pão/Pizza/Pãezinhos
Sim
1-4
190-250
25-45
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nív. 4: tabuleiro de assar
na grelha
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nív. 4: tabuleiro de assar
na grelha
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Sim
3
250
10-15
Pizza congelada
Sim
1-4
250
10-20
Nív. 3: Pingadeira/
tabuleiro para bolos ou
grelha
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
PT62
Receita
Função
PréNível de cozedura Temperatura Tempo Acessórios
aquecimento (de baixo para cima)
(°C)
(m)
Sim
3
180-190
40-55
Tartes salgadas (tarte de
legumes, quiche)
Sim
1-4
180-190
40-55
Forma para assar na
grelha
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Sim
3
190-200
20-30
Vols-au-vent/Salgadinhos
de massa folhada
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nív. 4: tabuleiro de assar
na grelha
Sim
1-4
180-190
20-40
Lasanha/Massa no forno/
Cannellones/Flan
Sim
3
190-200
45-55
Tabuleiro de assar na
grelha
Borrego/vitela/vaca/
porco 1 kg
Sim
3
190-200
80-110
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Frango/coelho/pato 1 kg
Sim
3
200-230
50-100
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Peru/ganso 3 kg
Sim
2
190-200
80-130
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Peixe no forno/em
cartucho de papel (filete,
inteiro)
Sim
3
180-200
40-60
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Legumes recheados
(tomates, courgettes,
beringelas)
Sim
2
180-200
50-60
Tabuleiro de assar na
grelha
-
5
Alto
3-5
DELICADO
Pão tostado
Filetes/postas de peixe
Salsichas/espetadas/
costeletas/hambúrgueres
-
4
Perna de borrego/pernis
Grelha
20-30
Nív. 4: grelha (vire a meio
da cozedura)
20-30
Nív. 3: pingadeira com
água
Médio
Nív. 5: grelha (vire a meio
da cozedura)
-
5
Médio-Alto
15-30
-
2
Médio
55-70
Nív. 2: grelha (vire a meio
da cozedura)
-
2
Alto
60-80
Nív. 2: espeto
35-45
Tabuleiro de assar na
grelha (vire o alimento a
dois terços da cozedura,
se necessário)
60-90
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha (vire o
alimento a dois terços da
cozedura, se necessário)
Frango assado 1-1,3 kg
Rosbife mal passado 1 kg
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
-
-
3
3
Médio
Médio
Nív. 4: pingadeira com
água
Batatas assadas
-
3
Médio
45-55
Pingadeira/tabuleiro para
bolos (vire o alimento a
dois terços da cozedura,
se necessário)
Gratinado de legumes
-
3
Alto
10-15
Tabuleiro de assar na
grelha
PT63
Receita
Função
Lasanha e Carne
PréNível de cozedura Temperatura
aquecimento (de baixo para cima)
(°C)
Sim
Carne e Batatas
Sim
1-4
1-4
Tempo Acessórios
(m)
200
Nív. 4: tabuleiro de assar
na grelha (vire o alimento
a dois terços da cozedura,
50-100 se necessário)
Nív. 1: pingadeira ou
tabuleiro de assar na
grelha
200
Nív. 4: tabuleiro de assar
na grelha (vire o alimento
a dois terços da cozedura,
45-100 se necessário)
Nív. 1: pingadeira ou
tabuleiro de assar na
grelha
Nív. 4: tabuleiro de assar
na grelha
Peixe e Legumes
Sim
1-4
DELICADO
PT64
180
30-50
Nív. 1: pingadeira ou
tabuleiro de assar na
grelha
Tabela de receitas testadas (em conformidade com a norma IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07)
Receita
Função
PréNível (a partir
aquecimento
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo
(m)
Acessórios e notas
170
15-25
Pingadeira/tabuleiro para bolos
25-35
Nív. 4: tabuleiro para bolos (inverta os
níveis a meio da cozedura)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Sim
3
Biscoitos
(Shortbread)
Sim
1-4
160
Nív. 1: pingadeira
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Sim
3
170
20-30
Pingadeira/tabuleiro para bolos
20-30
Nív. 4: tabuleiro para bolos (inverta os
níveis a meio da cozedura)
Pequenos doces
(Small cakes)
Sim
1-4
160
Nív. 1: pingadeira
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Pão-de-ló sem gordura
(Fatless sponge cake)
Sim
2
170
25-35
Forma para assar na grelha
Sim
2/3
185
55-75
Forma para assar na grelha
75-95
Nív. 4: forma para assar na grelha
(inverta os níveis a meio da cozedura)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 tartes de maçã
(Two apple pies)
Sim
1-4
175
Nív. 1: forma para assar na grelha
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Tostas (Toast)
-
5
Alto
3-5
Grelha
-
5
Alto
20-30
Nív. 5: grelha (vire a meio da
cozedura)
-
5
Alto
20-30
Nív. 4: pingadeira com água
Sim
3
180
30-40
Pingadeira/tabuleiro para bolos
Sim
1-4
160
50-60
Nív. 4: tabuleiro para bolos (inverta os
níveis a meio da cozedura)
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hambúrgueres (Burgers)
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte de maçã, tarte no
tabuleiro de assar
(Apple cake, yeast tray
cake)
Nív. 1: pingadeira
DIN 3360-12:07 § 6.6
Lombo assado
(Roast pork)
Nív. 3: grelha
-
3
190
Sim
3
170
150-170 Nív. 2: pingadeira com água (encher
totalmente quando necessário)
DIN 3360-12:07 anexo C
35-45
Pingadeira/tabuleiro para bolos
40-50
Nív. 4: tabuleiro para bolos (inverta os
níveis a meio da cozedura)
Bolo achatado
(Flat cake)
Sim
1-4
170
Nív. 1: pingadeira
A tabela de cozedura sugere as funções e as temperatura ideais para obter os melhores resultados para cada tipo de receita. Caso
pretenda realizar uma cozedura convecção num único nível, sugere-se que utilize a terceira calha e a mesma temperatura
sugerida para a função “COZEDURA CONVECÇÃO” em mais níveis.
Para grelhar, sugere-se que deixe 3-4 cm livres do rebordo frontal da grelha para facilitar a extracção.
PT65
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES
Como efectuar a leitura da tabela de cozedura
A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo.
Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento
(sempre que necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são meramente indicativos e dependem da quantidade de
alimento e do tipo de acessórios utilizados. Comece por utilizar os valores mais baixos recomendados e, se o alimento não ficar
bem cozinhado, passe a utilizar os valores mais altos. Utilize os acessórios fornecidos e, de preferência, formas para bolos e
tabuleiros para fornos metálicos e de cor escura. Poderá utilizar igualmente caçarolas e acessórios em pirex ou em cerâmica, mas
lembre-se de que os tempos de cozedura serão ligeiramente superiores. Para obter os melhores resultados, siga
cuidadosamente os conselhos fornecidos na tabela de cozedura relativamente à selecção dos acessórios (fornecidos) a colocar
nas diversas calhas.
Cozinhar diferentes alimentos em simultâneo
A função “COZEDURA CONVECÇÃO DELICADA”, permite cozinhar em simultâneo diferentes alimentos (por exemplo: peixe e
legumes), que requerem a mesma temperatura, em calhas diferentes. Retire os alimentos que necessitam de menos tempo de
cozedura e deixe no forno o alimento que necessita de um tempo de cozedura mais prolongado.
Sobremesas
-
-
Cozinhe sobremesas delicadas com a função convencional numa única calha. Utilize formas para bolos metálicas de cor
escura e coloque-as sempre na grelha fornecida. Para cozinhar em diversas calhas, seleccione a função de ar forçado e
disponha as formas para bolos nas grelhas, em posições alternadas, para permitir uma boa circulação de ar quente.
Para verificar se um bolo já está cozido, insira um palito no centro do mesmo. Se o palito sair limpo, significará que o bolo
está pronto.
Se utilizar uma forma para bolos antiaderente, não unte as extremidades da mesma com manteiga pois poderá impedir o
crescimento uniforme do bolo nas extremidades.
Se o bolo “afundar” durante a cozedura, defina uma temperatura mais baixa na cozedura seguinte, eventualmente
reduzindo a quantidade de líquidos na mistura e efectuando uma mistura mais cuidadosa.
No caso de doces com recheios húmidos (cheese cake ou tartes de frutas) utilize a função “COZEDURA CONVECÇÃO”. Se a
base do bolo ficar mal cozida, baixe a calha e polvilhe a base do bolo com miolo de pão ou miolo de biscoito antes de
adicionar o recheio.
Carne
-
Utilize qualquer tipo de tabuleiro para fornos ou pírex adequado ao tamanho do pedaço de carne a cozinhar. No caso de
assados coloque, de preferência, caldo no fundo da travessa e regue a carne durante a cozedura para obter um melhor
sabor. Quando o assado estiver pronto, deixe-o repousar no forno durante 10-15 minutos adicionais ou envolva-o em
folha de alumínio.
Sempre que quiser grelhar carne, seleccione pedaços de carne com uma espessura uniforme para alcançar resultados de
cozedura uniformes. Os pedaços de carne muito grossos necessitam de tempos de cozedura mais prolongados. Para
evitar que a carne fique demasiado tostada no exterior, baixe a posição da grelha, afastando o alimento um pouco mais
do grelhador. Vire a carne quando atingir dois terços do tempo de cozedura.
Para recolher os sucos da cozedura é aconselhável colocar uma pingadeira com meio litro de água directamente por baixo da
grelha onde está posicionada a carne. Encha totalmente sempre que necessário.
Espeto
Utilize este acessório para assar de forma uniforme pedaços grandes de carne e de aves. Coloque a carne na vareta do espeto,
atando-a com fio no caso de frango, e verifique se está bem presa antes de inserir a vareta no suporte situado na parede frontal
do forno e assentá-la no respectivo suporte. Para evitar a formação de fumos e recolher os sucos da cozedura, é aconselhável
colocar uma pingadeira com meio litro de água no primeiro nível. A vareta possui uma pega plástica que deve ser removida
antes de iniciar a cozedura e utilizada no final da cozedura, para evitar a ocorrência de queimaduras ao retirar o alimento do
forno.
Pizza
Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozzarella
sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura.
Função levedura
É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de levedura com esta função é
reduzido em cerca de um terço em comparação com uma levedura à temperatura ambiente (20-25°C). O tempo de levedura
para uma fornada de 1 kg de massa para pizza é de cerca de uma hora.
PT66
5019 310 01103
GB
FR
ES
PT
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
Printed in Italy
04/2010