Siemens HE2416U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
La estufa Siemens a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
Un Mensaje Especial
para Nuestros Clientes
Estimado Propietario de una Estufa Siemens:
Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Eléctrica de Siemens. No importa
si usted es un chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá
todas sus expectativas. Esta estufa se basa en décadas de conocimientos y
experiencias, convirtiéndola en la estufa de mayor calidad, más versátil y eficiente
disponible.
Le queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su estufa
nueva. Ponga mucha atención a las precauciones de seguridad que aparecen al
principio de este libro y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en todo
momento. Además, asegúrese de familiarizarse con la operación correcta de la
estufa y sus procedimientos de limpieza y mantenimiento. Cumpliendo con estas
instrucciones y procedimientos, Ud. podrá sacar el máximo provecho de su nueva
estufa de Siemens y mantenerla funcionando por muchos años más.
Gracias y mucho éxito con su estufa,
BSH Home Appliances Corporation
ADVERTENCIA
Cuidándola bien, su nueva estufa de Siemens fue diseñada
para ser un aparato seguro y confiable. Lea todas las
instrucciones cuidadosamente antes de usar la estufa. Estas
precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una
descarga eléctrica, fuego o lesiones. No opere los controles
del horno o la estufa cuando el vidrio está roto. Restos
alimenticios o la solución de limpieza pueden penetrar un
panel de control roto y crear un riesgo de una descarga
eléctrica. Contacte a un técnico calificado de inmediato en
caso que el vidrio de su panel de control se rompa. Cuando
se usan aparatos electrodomésticos, se deben observar
precauciones básicas, incluyendo las que aparecen en las
siguientes páginas.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos
requiere que el Gobernador de California publique una
lista de substancias conocidas que causan cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que
las empresas adviertan a sus clientes de la exposición
potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar y la
eliminación de residuos durante la autolimpieza puede
generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de
autolimpieza despide una pequeña cantidad de
Formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza.
California lista el Formaldehído como una causa potencial
del cáncer. El Monóxido de Carbono es una causa
potencial de la toxicidad reproductiva.
Se puede minimizar la exposición a estas substancias al:
1. Proporcionar una buena ventilación al cocinar con
gas.
2. Proporcionar una buena ventilación durante e
inmediatamente después de autolimpiar el horno.
3. Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones en
este manual.
Instrucciones Importantes de Seguridad ...................................................................................... 1
Familiarizarse con su Estufa ......................................................................................................... 3
Preparar su Estufa
Poner y Cambiar el Reloj .......................................................................................................... 5
Seleccionar las Funciones ........................................................................................................ 6
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones .................................................................... 6
Volumen ............................................................................................................................ 7
Cambiar la Temperatura .................................................................................................... 7
Formato de la Temperatura ............................................................................................... 7
Teclas de Bloqueo .............................................................................................................. 7
Opción de Idiomas............................................................................................................. 7
Reloj .................................................................................................................................. 7
Compensar la Temperatura del Horno ............................................................................... 7
Modo de Demostración ..................................................................................................... 7
Restablecer Defaults .......................................................................................................... 7
Opción Sabatina ................................................................................................................ 8
Formato de la Hora............................................................................................................ 8
La Estufa
Características de la Estufa ...................................................................................................... 9
Operar la Estufa magTron ........................................................................................................11
El Horno
Características del Horno ......................................................................................................... 12
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección ........................................................ 14
Modos del Horno - Asado y Asado de Convección ................................................................... 15
Modos del Horno - Tostado de Convección .............................................................................. 16
Modos del Horno - Deshidratado ............................................................................................. 17
Configurar el Modo de Cocinar ................................................................................................ 18
Usando el Reloj(es) .................................................................................................................. 19
Usando la Opción de Cocinar Cronometrado ........................................................................... 20
Usando la Sonda ...................................................................................................................... 21
El Cajón Calentador ...................................................................................................................... 22
Cuidado y Limpieza
Estufa ...................................................................................................................................... 24
Horno ...................................................................................................................................... 26
Autoayuda, Mantenimiento, etc.
Guía para Seleccionar Ollas ...................................................................................................... 29
Mantenimiento
Quitar la Puerta del Horno ................................................................................................. 30
Reemplazar una Lámpara en el Horno ............................................................................... 30
Autoayuda
Estufa ................................................................................................................................31
Horno ................................................................................................................................32
Servicio al Cliente y Garantía .................................................................................................... 33
Contenido
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 1
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
PERSONAL
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Instrucciones Importantes de Seguridad
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN EL CASO DE
UN INCENDIO DE GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Use un extinguidor SÓLO cuando:
Ud. sepa que tiene un extinguidor de fuego de la
Clase ABC, y sabe cómo manejarlo.
El incendio es pequeño y está contenido en el área
donde comenzó.
Se está llamando a los bomberos.
Ud. puede combatir el fuego con su espalda hacia la salida
APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego
trate de apagar el quemador de gas. TENGA
CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Se puede
quemar.
NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas húmedas
- puede resultar una explosión violenta de vapor.
Seguridad de la Estufa
Que el instalador le muestre el lugar del fusible
o cortacircuitos. Márquelo para el futuro.
Este aparato debe ser instalado y aterrizado
correctamente por un técnico calificado. Conecte
sólo a una toma de corriente aterrizada. Consulte
las instrucciones de instalación para detalles.
Sólo un técnico autorizado que fue entrenado
para este tipo de unidad específica debe dar el
servicio. Este es un aparato de alta tecnología. Los
técnicos no autorizados tal vez desconocen el
funcionamiento sofisticado de este aparato y
pueden, por lo tanto, causar daños y crear un
riesgo. Contacte al centro de servicio autorizado
más cercano para reparaciones o ajustes.
No repare o reemplace ninguna parte de la estufa
a menos que fue recomendado específicamente
por un técnico de servicio autorizado.
No opere esta unidad si no funciona bien o si
fue dañada hasta que un técnico de servicio
autorizado la haya revisado.
Use este aparato sólo para el uso intencionado
como se describe en este manual. Si tiene alguna
pregunta, contacte al fabricante.
No use químicos corrosivos, vapores, inflamables
o productos no alimenticios en este aparato. Este
tipo de estufa está diseñada específicamente para
calentar o cocinar alimentos. No está diseñada para
uso industrial o de laboratorio. El uso de químicos
corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará
el aparato y podría causar lesiones.
Antes de comenzar, sujete la ropa suelta. Recoja
el cabello largo y no use ropa holgada o prendas
que cuelguen flojas como corbatas, joyas o mangas.
No trate de alcanzar cosas arriba o atrás de la
estufa o recostarse sobre ésta. Sepa que cierta ropa
y fijador de cabello pueden contener químicos
inflamables que se pueden encender al tener
contacto con superficies calientes o los elementos
calentadores y pueden causar quemaduras severas.
En el caso de encenderse la ropa o el cabello,
ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO
para apagar las llamas.
No toque el área(s) de cocinar o el área(s)
alrededor mientras usa la estufa o mientras cocina.
Se pueden calentar suficientemente las áreas
cercanas a los quemadores, el horno y el cajón
calentador causanado quemaduras y pueden estar
calientes aunque estén apagadas. Nunca permita
que la ropa, agarraderas de ollas u otros materiales
inflamables tengan contacto con un área de cocinar
hasta que se haya enfriado.
No opere la estufa durante una falla de electricidad.
Siempre apague la estufa cuando no hay luz. Si no se
apaga la estufa, comenzará a funcionar en cuando se
restablezca la electricidad. Una vez que vuelva la luz,
ajuste el reloj y las funciones del horno.
Siempre prenda la campana cuando flamee
alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cherries Jubilee, Filete
de Pimienta Flameado).
Limpie los ventiladores frecuentemente No permita
que se acumule grasa en el ventilador o filtro. La grasa
en los filtros puede derretirse y llegar a la ventilación.
Use ollas de tamaño correcto. Siempre use ollas
apropiadas para el tamaño del elemento.
Cuando sea posible, no opere el ventilador durante
un incendio de la estufa. Sin embargo, NO META LA
MANO AL FUEGO PARA APAGAR EL VENTILADOR.
No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos
detergentes producen vapores nocivos cuando son
aplicados a una superficie caliente.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno o
cajón calentador. Estando parado a un lado, abra la
puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el aire
caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y
asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la
unidad. Después de sacar el aire caliente, siga
cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos que
sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de
cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin
atención.
No caliente o recaliente contenedores de alimentos
cerrados ya sea dentro del horno o el cajón calentador.
La presión acumulada puede causar la ruptura del
contenedor y causar lesiones.
Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar
deseado cuando el horno está frío. Cuando deba
mover una rejilla mientras que el horno esté caliente,
evite el contacto de la agarradera de la olla con los
elementos calientes.
Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las
agarraderas mojadas o húmedas pueden causar
quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las
agarraderas con los elementos de calentamiento. No
use una toalla u otro trapo estorboso.
No use agua o un trapo o toalla húmeda con un
incendio de grasa. Sofoque las llamas con bicarbonato
de sodio o use un extinguidor químico de polvo o tipo
espuma (ABC).
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Instrucciones Importantes de Seguridad
Con respecto a pájaros en la casa:
Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles.
Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones
donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante
la auto-limpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos
para pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar
margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también.
Seguridad de Autolimpieza
Confirme que se cierra la puerta y que no se abrirá
una vez que aparezca el icono de la puerta cerrada.
Si la puerta no se cierra, oprima OFF y no ejecute la
autolimpieza. Llame al 866-44SIEMENS (447-4363)
para servicio.
Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal, la
puerta no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo,
se cierra antes de alcanzar las temperaturas altas del
ciclo. En un ciclo de autolimpieza retardado, la puerta
se cierra de inmediato.
No limpie el empaque de la puerta. Es esencial
para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no
frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la
puerta.
No use detergentes comerciales para hornos o
recubrimientos de protección de ningún tipo en o
alrededor de alguna parte del horno.
Limpie sólo las partes listadas en este manual.
Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno,
otros utensilios y limpie derrames excesivos de
alimentos antes de autolimpiar el horno.
ADVERTENCIA
SE PUEDEN VOLCAR TODAS
LAS ESTUFAS.
ESTO PUEDE CAUSAR
LESIONES
INSTALE EL DISPOSITIVO QUE
SE INCLUYE CON LA ESTUFA
QUE EVITA LA VOLCADURA
VEA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.
Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado ,
a la mano, altamente visible y con fácil acceso cerca del
horno.
Evite la acumulación de grasa en el horno.
No coloque los alimentos sobre el piso del horno.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use
bolsas para cocinar u hornear.
No permita que alguien se suba, que esté parado,
recostado o sentado sobre ninguna parte del horno,
ni que esté colgado de la puerta del horno, del cajón
calentador o del cajón de almacenamiento. Esto puede
dañar la estufa, causar su volcadura y lesiones severas.
No permita que niños utilicen este aparato a menos
que estén supervisados por un adulto. Nunca se
deben dejar solos a los niños y mascotas en el área
donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir
sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa o
jugar cerca, sin importar si se usa el aparato o no.
En caso que se enciendan materiales dentro del
horno, mantenga cerrada la puerta del horno.
Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del
cortacircuito.
Cocine con calor alto sólo cuando sea necesario.
Caliente aceite lentamente con un calor bajo a
mediano para evitar la formación de burbujas y
salpicaduras. El aceite caliente puede causar
quemaduras y lesiones severas.
Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre
todo un sartén profundo. Espere hasta que esté frío.
Nunca deje la estufa sin atención. Los derrames
pueden causar humo y posiblemente dañar la estufa.
Agarre el mango de la olla para no mover el utensilio
cuando revuelva o voltee la comida.
Use sólo utensilios apropiados para el uso en una
estufa de cerámica (Vea la “Guía para Selecciónar
Ollas”, pág. 29 para más detalles). Otros tipos de
utensilios pueden romperse con cambios rápidos de la
temperatura. Use sólo con bajo a mediano calor
cuando sea posible. Use los utensilios de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
Iguale el tamaño de la olla al elemento. Ollas muy
pequeñas exponen el elemento al contacto directo,
que podría causar lesiones o quemaduras. El tamaño
correcto de la olla mejora también la eficiencia.
Panorama General de la Operación de la Estufa:
Se opera la estufa mediante almohadillas de toque en
el panel de fondo y en la estufa, la perilla en el panel
de fondo y la perilla magnética magTron en la estufa.
Se usan las almohadillas de toque del panel de
fondo, junto con la perilla en el panel del fondo, para
seleccionar un modo del horno, poner la hora y
configurar su estufa. Para usar la almohadilla de
toque, pulse la parte central de la almohadilla con la
punta de su dedo. Sonará un pitido para indicar que se
hizo la selección. Gire la perilla en el panel de fondo a
la posición deseada y oprima Start.
Use las almohadillas de toque del panel de fondo
para escoger el elemento y el tamaño del elemento. Se
pueden usar estas almohadillas de toque también para
prender y apagar la estufa y para bloquear las
almohadillas de toque de la estufa.
Se usa la perilla magTron para seleccionar el calor de
la estufa. Toque la almohadilla del elemento y gire la
perilla magTron a la posición deseada.
Vea las secciones sobre cómo operar la estufa, el
horno y el cajón calentador para más detalles.
CUIDADO
No almacene cosas de interés para los niños en la estufa,
en los gabinetes arriba de la estufa o la parte trasera de
ésta. Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar
estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de
vapor cuando limpia una superficie caliente con una
esponja húmeda. Algunos detergentes pueden producir
vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie
caliente.
Esta estufa está diseñada para uso residencial sólo.
No está aprobada para el uso en exteriores.
Tenga cuidado que las corrientes de aire
(ventilador o ductos de aire forzado) soplen el
material inflamable hacia los elementos.
Siempre posicione las agarraderas de ollas hacia
dentro de modo que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo cercanas, quemadores o el borde de la estufa.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 3
Los dibujos no están a escala.
Partes incluidas con su estufa:
1. Soporte Antivolcadura
2. Bandeja y Parrilla de Asado
3. Crema de Limpieza para la Estufa
4. Raspador de Estufa
5. Juego de Literatura:
Guía de Referencia Rápida
Manual de Uso y Cuidado
Instrucciones de Instalación
Folleto Antivolcadura AHAM
Folleto para Cocinar Seguro AHAM
Tarjeta de Registro/Garantía
6. Rejillas del Horno, Planos (Modelos HE25: 2; Modelos HE24: 3)
7. Rejilla del Horno, Extensión Completa (Modelos HE25)
8. Sonda (Modelos HE25)
9. Rejilla del Cajón Calentador (Modelos HE25)
Partes de la Estufa:
10. Lámparas Incandescentes
(pared trasera)
11. Panel de Control del Horno
12. Perilla de Control del Horno
13. Perilla magTron
14. Elemento de Asado
15. Ventilador y Elemento de
Convección
16. Receptáculo de Soda
(algunos modelos)
17. Guías para las Rejillas
18. Empaque de la Puerta
19. Placa con # de Serie y Modelo
20. Elemento para Hornear
21. Bloqueo de la Puerta del Horno
22. Cajón Calentador
23. Ventilación del Horno
1. Soporte antivolcadura
6. Rejilla de horno, plana
8. Sonda
7. Rejilla de horno,
extensión completa
9. Rejilla del cajón calentador
Familiarizarse con su Estufa
11
12
13
17
18
19
22
23
16
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Cooking Mode
Temperature
Start
Light
Time
Off
Opciones de Despliegue en la Ventana
Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12
horas o para 24 horas.
Modo de Cocinar - Oprima la almohadilla para indicar el
modo de cocinar.
Modo Cronometrado de Cocinar – Indica el número de
horas y minutos que el horno quedará “encendido”. También
se muestra el icono del modo de cocinar cuando selecciona
el modo de cocinar.
Perilla de Control - Se usa para fijar el reloj y los
cronómetros, seleccionar un modo de cocinar y la
temperatura. Gire en sentido de las manecillas del reloj
para aumentar y en sentido opuesto para disminuir.
Luz - Oprima la almohadilla para prender y apagar la luz del
horno.
Indicador de Bloqueo de la Puerta - aparece el icono durante
el modo de autolimpieza cuando la puerta está cerrada. NO
trate de abrir la puerta hasta que desaparezca el símbolo de
bloqueo.
Off (Apagar) - Oprima la almohadilla para apagar el horno
y/o el cajón calentador.
Temperatura del Horno - Indica la temperatura seleccionada
del horno.
Precalentar - Indica la temperatura del horno durante el
modo de precalentar. También indica la temperatura de la
carne cuando usa la sonda.
Indicador de la Sonda - Indica que la sonda está instalada
en el horno. La temperatura interna de la carne aparece en
lugar de la temperatura de precalentamiento.
Start (Inicio) - Oprima la almohadilla para completar un
comando.
Temperatura - Oprima la almohadilla para seleccionar la
temperatura de cocinar.
Hora - Oprima la almohadilla para fijar la hora del día y/o el
cronómetro.
Otras Indicaciones y Opciones
Pitido - Señala que se debe ingresar más información o
confirmar la recepción de un ingreso. Un pitido señala
además el fin de una función o una falla del horno.
Parámetros por Default - Los modos de cocinar
automáticamente seleccionan una temperatura
adecuada. Cuando se necesita una temperatura
diferente, se puede cambiar ésta.
Símbolo o Número que Parpadea - Señala una
configuración incompleta y solicita otro paso o que se
oprima START.
Códigos de Números F - Estos códigos aparecen
cuando existe un problema con la estufa. También
suena el pitido de modo contínuo (Consulte la sección
de autoayuda, pág. 32).
Ventilador de Convección - El ventilador de
convección opera durante cualquier modo de
convección. Cuando el horno opera en el modo de
convección, el ventilador se apaga automáticamente al
abrir la puerta, excepto cuando esté en el modo de
deshidratado.
Elementos - Muestra cual elemento(s) está activo
durante un modo de cocinar. Se encuentra en el lado
izquierdo de la estufa.
El Panel de Control de Horno
Modo de Cocinar
Perilla de Control
Indicador de
Bloqueo de
Puerta
Indicador de
la Sonda
Off
(Apagar)
Start
(Inicio)
Temperatura
AM
PM
BB
BB
B
AKEAKE
AKEAKE
AKE
Luz
Hora
Indicador
del Cajón
Calentador
Temperatura de
Precalentamiento o
de la Sonda
Reloj
Temperatura
del Horno
Cronómetro– Hay dos cronómetros - CRONÓMETRO 1 Y
CRONÓMETRO 2; cada uno cuenta en forma regresiva las
horas y minutos. Con menos de 60 minutos restantes, el
cronómetro muestra también los segundos.
Indicador del Cajón Calentador - El icono aparece cuando
se usa el cajón calentador. Indica la temperatura de
calentamiento.
Familiarizarse con su Estufa
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 5
Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez
que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am.
La hora del día aparece en horas y minutos.
La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el
cronómetro o alguna operación de cocina cronometrada.
El horno está configurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM.
También se puede apagar el despliegue del reloj (Vea Despliegue del Reloj, página 7).
1. Aparecerá RELOJ y los dígitos de la hora
parpadean.
Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm.
2. Oprima TIME. Aún aparece RELOJ y los dígitos
de minutos parpadearán.
3. Gire la perilla para ajustar los minutos.
4. Oprima TIME y el reloj queda configurado.
Cambiar la Hora del Reloj
1. Oprima Time. RELOJ MINUTOS 1 parpadeará en
la pantalla.
2. Gire la perilla para seleccionar RELOJ.
3. Oprima TIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de la hora.
4. Gire la perilla para cambiar las horas.
5. OprimaTIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de minutos.
6. Gire la perilla para cambiar los minutos.
7. OprimaTIME nuevamente y el reloj quedará
configurado.
Nota: Para cambiar al reloj de 24 horas, vea la sección
Seleccionar Función.
Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa)
Si no se termina la operación, el
horno emitirá pitidos periódicos
como recordatorio para poner la
hora del reloj. Oprima OFF.
RECORDATORIO
RELOJ MINUTRELOJ MINUT
RELOJ MINUTRELOJ MINUT
RELOJ MINUT
OS 1OS 1
OS 1OS 1
OS 1
HR:MIN
RELOJ
0: 000: 00
0: 000: 00
0: 00
AM
RELOJRELOJ
RELOJRELOJ
RELOJ
AM
11
11
1
22
22
2: 00
Preparar su Estufa
Para cancelar la selección de
HORA al fijar el reloj, oprima
OFF en cualquier momento
estando en el modo del reloj.
Consejo Útil
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar
Funciones
Para accesar al menú de SELECT FUNCTION, oprima y
mantenga oprimido la almohadilla COOKING MODE por
cinco (5) segundos.
SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.
1. Gire la perilla a la opción deseada.
2. Oprima START para seleccionar alguna función, y
gire la perilla para escoger sub-funciones.
3. Después de seleccionar una opción, oprima OFF
para guardar los ajustes.
Vea la página siguiente para más información
SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las siguientes
opciones de su estufa:
CONSEJOS para Usar Funciones
VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de
sonido de los pitidos de control)
FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la escala
a grados Fahrenheit o Celsio)
FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas)
TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de
control)
OPCIÓN DE IDIOMA (para indicaciones;
seleccione Inglés, Español o Francés)
RELOJ (sí o no)
COMPENSACIÓN TEMPERATURA DEL HORNO (se
usa para calibrar la temperatura del horno)
MODO DE DEMOSTRACIÓN (usado por tiendas)
RESTABLECER PARÁMETROS POR DEFAULT
(regresa todas las funciones a los parámetros
originales de fábrica)
OPCIÓN SABATINA (para religiones que no
permiten “trabajar” los Sábados)
DEMO
NOTA:
En el caso de una falla de
electricidad, las funciones
regresan a los parámetros de
fábrica y se deben ajustar
nuevamente.
PITIDOS
3 pitidos consecutivos indicarán
cuando termina algún modo.
Preparar su Estufa
Habrá un ligero retraso antes de
poder ver cada mensaje (u
opción) en la pantalla.
Gire la perilla lentamente, y
espere aproximadamente un
segundo para que la pantalla
muestre la siguiente opción.
Para desplazarse a través del
menú de opciones, lentamente
gire la perilla en sentido del reloj
un clic después de que aparezca
cada opción.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 7
CAMBIAR LA TEMPERATURA
El horno ha sido preconfigurado a la escala de
temperatura en grados Fahrenheit.
La opción le permite cambiar entre grados
Fahrenheit y grados Celsio.
Cambiar la Escala de Temperatura
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj lentamente
hasta que aparezca SELECT TEMP F-C.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar Fahrenheit (F) o
Celsio (C).
5. Oprima START para aceptar la nueva selección.
DESPLIEGUE EN IDIOMAS
Los idiomas posibles son Inglés, Español y
Francés.
El idioma por default es el Inglés.
Cambiar el volumen del pitido
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca VOLUME.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el nivel de
volumen, Bajo, Mediano o Alto.
5. Oprima START.
VOLUMEN DEL PITIDO
Se puede cambiar el volumen del pitido de
control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte).
El volumen por default es Mediano.
TECLAS DE BLOQUEO
Se puede bloquear el teclado por cuestión de
seguridad.
Se puede usar esta opción para prevenir cambios
a las funciones del horno.
Bloquear o Desbloquear el Panel de Control del
Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
parpadee LOCK KEYS.
3. Oprima START. Aparece KEYPAD LOCKED. La
pantalla emite un pitido cuando se oprime una
tecla para indicar que el teclado queda bloqueado.
4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING
MODE y mantenga oprimido por 5 segundos. La
pantalla indicará UNLOCKING KEYPAD.
5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a
aparecer en la pantalla.
Nota: Esta función NO bloquea la puerta del horno.
NOTA
El menú SELECT FUNCTION aparece
sólo en Inglés sin importar el idioma
seleccionado.
RELOJ (PRENDIDO o APAGADO)
Se puede apagar el reloj en la pantalla.
Por default el reloj aparece en la pantalla.
COMPENSAR LA TEMPERATURA DEL HORNO
Permite ajustar la temperatura del horno cuando
los alimentos salen consistentemente muy
dorados o muy poco dorados.
Cambiar la Compensación de Temperatura del
Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca OVEN TEMP OFFSET.
3. Oprima START. Aparece 0° F.
4. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la
temperatura +25°F y hacia la izquierda para
disminuir la temperatura -25°.
5. Oprima START para aceptar la nueva temperatura.
RESTABLECER DEFAULTS
Se usa esta opción para regresar todas las
opciones modificadas del menú “Select
Functions” a los parámetros originales de
fábrica (o de default).
Restablecer los parámetros de fábrica.
1. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca RESET DEFAULTS.
3. Oprima START. La pantalla muestra SELECT
FUNCTIONS.
Preparar su Estufa
MODO DE DEMOSTRACIÓN
El modo de demostración es para uso exclusivo de
tiendas que venden aparatos electrodomésticos.
DEMO
Cambiar el Idioma que aparece en la pantalla
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca el idioma deseado.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla en sentido del reloj para seleccionar
un idioma diferente.
5. Oprima START para aceptar el idioma nuevo.
Prender o Apagar el Reloj
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca CLOCK DISPLAY (pantalla
reloj).
3. Oprima START.
4. Gire la perilla una vez y ON (Prenda) o OFF
(Apague) aparecerá en la pantalla.
5. Oprima START para aceptar la nueva selección.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
FORMATO DE LA HORA
Se puede configurar el reloj a un formato de 12
horas o de 24 horas.
Por default el reloj del horno tiene el formato de
12 horas.
Cambiar el formato de la HORA
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca TIME FORMAT.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el formato de 12
horas o de 24 horas.
5. Oprima START para aceptar la selección nueva.
OPCIÓN SABATINA
El horno horneará por 73 horas antes de
apagarse automáticamente.
No se puede operar el horno o el cajón
calentador con la opción SABBATH seleccionada.
Poner la Opción Sabatina
1. Verifique que el horno y el cajón calentador
estén apagados antes de comenzar.
2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SABBATH OPTION.
4. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR y
la temperatura empieza a parpadear.
5. Gire la perilla para fijar la temperatura del
horno.
6. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima
LIGHT (LUZ)).
Nota: No se puede cambiar la luz después de este
punto. Se quedará prendida o apagada durante todo
el modo sabatino.
7. Oprima START. El horno comienza después de 5
segundos.
Nota: NO se puede usar la sonda durante el modo
Sabatino.
Mientras hornea en el modo Sabatino, la pantalla
indicará SABBATH y el icono de HORNEAR. El reloj
estará apagado y no aparece ninguna temperatura en la
pantalla.
Durante el modo Sabatino, sólo el botón para cancelar
(Off) funcionará. Oprima OFF en cualquier momento
durante el modo Sabatino para terminar el modo y
apagar el horno.
Al final de las 48 horas, el horno se apagará
automáticamente y la pantalla indicará SABBATH END
(fin sabatino). Oprima OFF para regresar a la hora de
día.
Preparar su Estufa
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 9
Reguladores de Temperatura
Cada elemento de calentamiento radiante tiene su propio
sensor para proteger la superficie de vidrio de
temperaturas muy altas. Los reguladores funcionan
automáticamente apagando el elemento en ciclos, sin
importar el ajuste de calor para cocinar.
Aunque el ciclo es normal, cualquiera de las siguientes
condiciones puede activar el regulador y causar que
prenda y apague más de lo normal:
La base de la olla no tiene contacto completo con la
superficie de calentamiento (debido a una base
pandeada o poco uniforme).
La olla es muy pequeña para el tamaño del elemento.
La olla se secó hirviendo.
El material o la forma de la olla transfiere el calor
lentamente.
Antes de Usar la Estufa
Quite todos los materiales de empaque y las
etiquetas de la superficie de la estufa.
Estando fría, limpie con una esponja limpia,
húmeda y seque.
Aplique la Crema de Limpieza para Estufas que se
incluye con la estufa. Pula con un trapo limpio. Vea la
Sección de Cuidado y Limpieza, página 25.
Puede haber un ligero olor durante los primeros usos;
esto es normal y desaparecerá.
Los resultados óptimos de cocinar dependen de los
utensilios apropiados que Ud. selecciona o usa.
La superficie de cocinar mantendrá el calor y se
quedará caliente hasta por 30 minutos después de
haber apagado los elementos.
Lea todas las precauciones de seguridad y la
información en el Manual de Uso y Cuidado antes de
operar el equipo.
Calor Retenido
La superficie de vidrio para cocinar retiene el calor y se
mantiene caliente después de que se hayan apagado los
elementos. El calor retenido puede usarse para mantener
calientes alimentos a temperaturas de servicio por un
breve tiempo. Cuando se prende una lámpara de
superficie caliente, tenga cuidado al trabajar o limpiar
alrededor de la estufa, ya que ésta aún puede estar muy
caliente.
Precauciones para una Vida Larga y una
Buena Apariencia de la Superficie
El uso regular, diario de la Crema de Limpieza para Estufas
®
protegerá la superficie y facilita la eliminación de los restos
de alimentos y manchas de agua.
La superficie para cocinar de vidrio cerámico es un material
duradero resistente al impacto pero no irrompible si se
deja caer encima un sartén u otro objeto.
Nunca cocine los alimentos directamente sobre el vidrio.
Evite colocar un anillo de soporte para wok, trébedes u
otra base metálica encima de la superficie de vidrio.
No use la superficie de vidrio como tabla para cortar.
No deslice ollas y otros objetos encima de la superficie de
cocinar; puede rayar el vidrio.
No coloque ollas mojadas encima de la superficie de vidrio.
Elementos Radiantes
Los elementos radiantes Siemens quick Start
TM
usan una
cinta de alambre que se encuentra abajo de la superficie
de vidrio cerámico para proporcionar el calor para
cocinar. Estos elementos radiantes se prenden y apagan
por diseño (vea Reguladores de Temperatura, izq.). Hay 9
ajustes de calor desde 9 (alto) a 1 (bajo) y un ajuste
especial para mantener calientes los alimentos.
Elemento Doble
El elemento doble consiste en dos elementos de cinta
radiante dentro de la misma área de calentar. Se puede
seleccionar ya sea el elemento interior pequeño, o ambos
elementos, el interior y el exterior para usarlos,
dependiendo del tamaño de las ollas.
Elemento Triple (Modelos HE25)
El elemento triple, localizado en la posición frontal
izquierda, consiste en tres elementos de cinta radiante
dentro de la misma área de calentar. Se pueden
seleccionar uno, dos o tres elementos.
El ajuste por default es el elemento más grande.
Oprima TAMAÑO OLLA una vez para un tamaño
mediano.
Oprima TAMAÑO OLLA dos veces para un tamaño
pequeño.
Use esta tabla como guía para seleccionar el calor*:
*Aparece una gama de ajustes de calor porque el
ajuste verdadero depende de (1) tipo y calidad
de la olla (Vea “Seleccionar Ollas”, página 29),
(2) tipo, cantidad y temperatura del alimento,
(3) el elemento utilizado y (4) las preferencias
del chef.
Calor
Hervir agua
Freir con sartén, sofreir,
dorar carne, freir con mucho
aceite
Freido general, huevos,
panqués, hervido lento
Cocinar alimentos tapados,
vaporizar
Derretir mantequilla y
chocolate
Usos
Mantener calientes alimentos
Calentar
Conexión de 208/240 Voltios: Los ajustes de calor que
se recomiendan en esta página se basan en una fuente de
alimentación de 240 volts. Si su estufa está conectada a
208 volts, aplican los mismos ajustes de calor, pero tal
vez los alimentos toman un poco más de tiempo para
terminar el proceso de cocinarse.
Características de la Estufa
Guía para cocinar
9
Alto
6-8
Med-Alto
4-5
Med
2-3
Med Bajo
1
Bajo
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
NO. TIPO/TAMAÑO VATIAJE
1. Sencillo 7" 1500
2. Doble 5"/ 8" 800 / 1900
3. Sencillo 6" 1200
4. Doble 5" / 9" 1100 / 2500
5. Triple 5"/ 7"/ 9" 800 / 1600 / 2500
6. Luces Indicadoras de Encendido Doble Elemento
una luz: el elemento interior y exterior están
prendidos
sin luz: el elemento interior está prendido
7. Luces Indicadoras de Encendido Triple Elemento
dos luces: los tres elementos están prendidos
una luz: dos elementos están prendidos
sin luz: un elemento está prendido
8. Botones Selectores del Elemento
9. Lugar de Perilla magTron
10. Botones de Función
11. Botón de APAGADO
12. Luz Indicadora de Superficie Caliente
La estufa Siemens HE24 magTron tiene dos (2) elementos sencillos (pequeño y mediano) y dos (2) elementos dobles. La
estufa Siemens HE25 tiene dos (2) elementos sencillos, un (1) elemento doble y un (1) elemento triple. La perilla magTrones
una perilla magnética removible, que permite una limpieza fácil de la estufa suave de vidrio cerámico.
9
10
8
11
Lámpara Indicadora de Superficie Caliente
Cada elemento viene con una lámpara indicadora de calor
cuando la superficie de la estufa queda demasiado
caliente para tocarla. Una letra H aparecerá arriba del
botón pulsador del elemento.
La lámpara se queda prendida hasta que la superficie se
haya enfriado a una temperatura segura de tocar.
Cuando se prende una lámpara de superficie caliente,
tenga cuidado al trabajar o limpiar alrededor de la estufa,
ya que ésta aún puede estar muy caliente.
Lámpara Indicadora de "ENCENDIDO"
El área arriba del botón pulsador del elemento en uso
indicará el ajuste de calor al prender el elemento. Cuando
se apaga el elemento, se activa el indicador de superficie
caliente en esta área. (Vea abajo).
Mantener Caliente
Cada elemento tiene un ajuste para mantener caliente
alimentos cocidos a temperaturas para servir.
Para fijar la opción de Mantener Caliente:
1. Oprima el botón para el elemento deseado.
2. Oprima el botón KEEP WARM (mantener caliente). L
aparece arriba del elemento seleccionado y se prende el
elemento.
6
Lineamiento para Mantener Caliente
Utilice ollas/utensilios con una base plana. Se pueden usar
platos y cazuelas con un resalto poco profundo alrededor
de la base cuando son hechos de materiales a prueba de
calor.
Mantenga cubierto el plato para mantener la comida
caliente. No use platos de papel o plástico.
Escoja ollas y utensilios de cocina que se pueden usar
seguramente en una superficie caliente. Ejemplo: Use
CorningWare® "Seguro para Estufa" en lugar de Pyrex®
que no se recomienda para el uso con estufas.
Utilice un trébedes o vaporera adentro de la olla cuando sea
necesario para levantar los alimentos del fondo de la olla.
7
Perilla magTron
La estufa emplea una perilla magnética magTron para
seleccionar el calor deseado. Un imán fuerte mantiene la
perilla magTron sobre la estufa y se posiciona
automáticamente en el centro del lugar de la perilla cuando
se coloca sobre la estufa.
Nota: Cuando se quita la perilla de la estufa mientras que
ésta se esté usando, se apagan todos los elementos después
de 10 segundos. Se bloquea la estufa y se prende la luz del
Bloqueo del Panel. (Vea Bloquear el Panel en la Página 11.)
Operación de la Estufa
H
12
HE25
HE24
4
2
1
3
2
1
3
5
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 11
Operación con la Perilla magTron
1. Ponga la olla sobre el elemento.
2. Toque la almohadilla del elemento deseado. La
pantalla indicará 0.
3. Para elementos sencillos, siga con el paso 4.
Para doble y triple elemento, toque la almohadilla
para escoger el tamaño de la olla (POT SIZING). El
control escoge por default el elemento más grande.
Vuelva a tocar la almohadilla (POT SIZING) para
seleccionar un elemento más pequeño. Tocar la
almohadilla POT SIZING repetidamente alterna entre
los tamaños de los elementos.
Cuando se selecciona un doble elemento, se ilumina
una luz arriba del botón para el elemento
correspondiente.
Cuando se selecciona un triple elemento, se iluminan
2 luces arriba del botón para el elemento correspondiente.
4. Gire la perilla magTron hasta que aparezca el calor
deseado.
Cambiar el Calor Mientras Cocina
1. Toque la almohadilla del elemento deseado. La pantalla
indicará 0.
2. Gire la perilla. El primer giro de la perilla magTron
indicará el ajuste actual para cocinar.
3. Gire la perilla al nuevo ajuste de calor. La pantalla
indica el nuevo ajuste.
Para Apagar Un Elemento Superficial
1. Toque la almohadilla para el elemento deseado.
2. La pantalla indica 0. Después de cinco segundos se
apaga el elemento. Después de cinco segundos se
apaga el elemento si la almohadilla del elemento se
toca dos veces.
Para apagar todos los elementos al mismo
tiempo
1. Toque la almohadilla de Apagar (POWER OFF) o
quite la perilla magTron de la estufa. Los controles de la
estufa se bloquean al momento de extraerlos.
2. Reemplace la perilla magTron y luego toque la
almohadilla PANEL LOCK y mantenga el contacto por
cinco segundos para desbloquear el control.
Almohadillas de Función de la Estufa
Bloqueo del Panel (Panel Lock)
Se selecciona el bloqueo del panel para evitar que se prenda
la estufa, por ejemplo cuando la quiere limpiar. Los elementos
no funcionan cuando el Panel Lock está activado.
Configurar el Bloqueo del Panel (Panel Lock)
1. Toque y mantenga apretada la almohadilla de bloqueo
del panel (PANEL LOCK) por tres segundos. Cuando el
panel está bloqueado, se prende una luz arriba de la
almohadilla.
2. Para desbloquear toque y mantenga apretada la
almohadilla de bloqueo del panel (PANEL LOCK) por tres
segundos. Se apaga la luz arriba de la almohadilla.
Cuando opera un elemento superficial, no se puede bloquear
la estufa. Se recomienda bloquear la estufa antes de
limpiarla.
Apagado (Power Off)
“Power Off” apaga todos los elementos al mismo tiempo.
Se ilumina la luz indicadora arriba de la almohadilla de
apagar (Power Off) cuando al menos un elemento esta
prendido. La luz se apaga cuando se toca la almohadilla
de apagar (Power Off) o cuando todos los elementos
estan apagados.
Escoger el Tamaño de la Olla (Pot Sizing)
Utilice esa almohadilla para escoger el tamaño de la olla con
doble o triple elemento.
1. Toque la almohadilla de elemento. El control escoge
por default el elemento más grande. Se prende la luz del
doble o triple elemento arriba de la almohadilla de
elemento indicando que se seleccionó el elemento
grande.
2. Toque la almohadilla (POT SIZING) para escoger el
elemento más pequeño. Se apaga la luz del doble o triple
elemento.
3. Gire la perilla magTron al calor deseado. Para cambiar
el tamaño del elemento para usarse con ollas de tamaños
diferentes cuando el elemento está prendido:
1. Toque la almohadilla del elemento. La pantalla indicará 0.
2. Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la Olla
(POT SIZING) para cambiar el tamaño del elemento
escogido, se apaga el elemento.
3. Gire la perilla magTron a la posición deseada.
Operación General de la Estufa
La estufa se opera mediante almohadillas táctiles y una
perilla magnética. Cuando toque la superficie de una
almohadilla, como una almohadilla para un elemento o
una de fución, use la yema del dedo y toque la
almohadilla en el centro. Suena un timbre (como pip)
para indicar que usted tocó una almohadilla.
Operación sin la Perilla magTron
Se puede operar la estufa sin la perilla magTron.
1. Apague el Bloqueo del Panel (vea “Cambiar el Bloqueo
del Panel” (Panel Lock) abajo).
2. Toque la almohadilla del elemento deseado. La pantalla
indicará 0.
3. Escoja el Tamaño de la Olla (POT SIZING) (si usa el
doble o triple elemento).
4. Toque la almohadilla del elemento repetidamente
hasta que aparezca el calor deseado.
Operación de la Estufa
Cambiar el Calor
1. Seleccione la almohadilla del elemento deseado.
2. Cada toque de la almohadilla del elemento cambia el
calor. Siga tocando hasta que aparezca el calor deseado.
Cambiar el Tamaño de Olla - (sólo para elemento doble y
triple)
1. Seleccione la almohadilla del elemento deseado.
2. Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la Olla
(POT SIZING) para la almohadilla deseada.
3. Toque la almohadilla del elemento hasta que aparezca
el calor deseado.
Apagar el Elemento:
1. Toque la almohadilla del elemento.
2. Toque la almohadilla del elemento hasta que aparezca
0. Para varios elementos, seleccione la almohadilla
Apagar (POWER OFF).
CUIDADO
No se deben colocar alimentos empacados en papel
de aluminio directamente sobre la superficie de
vidrio cerámico para cocinarlos; el papel de aluminio
se puede derretir y causar daños permanentes a la
superficie.
El plástico, papel o tela se pueden derretir o
quemar cuando tienen contacto con una superficie
caliente. No permita que estas cosas tengan
contacto con la superficie caliente de vidrio cerámico.
No permita que las ollas hiervan hasta secarse.
Esto puede dañar las ollas, los elementos y el vidrio
de la estufa en forma permanente.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Rejillas del Horno
Su horno tiene tres rejillas. Los modelos HE25 tienen 2 rejillas
planas y una de extensión completa. Los demás tienen tres
rejillas planas. Están diseñadas con un tope para detenerse
antes de salir completamente y para no caerse.
El Horno
Modos y Características del Horno
Las dos secciones de la rejilla se desarman para facilitar
la limpieza. Para hacerlo, coloque la rejilla sobre una
superficie plana en la posición cerrada con el lado
superior hacia arriba. Jale el frente de la rejilla hacia arriba
y gire un lado hacia Ud. hasta que salga del tope (bola).
jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero (Vea
Figura 2). Para reensamblar la rejilla, sostenga la rejilla
superior diagonalmente sobre la rejilla inferior. Inserte un
lado de la rejilla superior a la posición cerrada. Gire el
otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el
tope (bola). Empuje la rejilla completamente (Fig. 3)
Si la rejilla superior no se extiende completamente, no se
instaló correctamente. Vuelva a instalarla de modo que el
tope de ollas quede en el fondo del horno.
Sacar del horno: Agarre la rejilla firmemente en ambos lados
y jálela hacia Ud. Al llegar al tope, incline la rejilla hacia
arriba y jálela completamente
Reemplazar en el horno: Agarre la rejilla firmemente en
ambos lados. Incline la rejilla hacia arriba para encajar el
tope en el portarejilla. Cambie la rejilla a una posición
horizontal y empújela completamente. La rejilla debe
estar recta y plana, no torcida.
Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la
posición cerrada cuando la quiere quitar o reemplazar.
Agarre toda la rejilla (ambas secciones).
La rejilla de extensión completa permite un acceso más
fácil para cocinar alimentos. La sección inferior se
extiende igual que la rejilla plana estándar. Sin embargo,
la sección superior se extiende más allá de la sección
inferior, de este modo acercando los alimentos al usuario.
Para pedir una rejilla de extensión completa, contacte a
su distribuidor de Siemens o llame al Servicio de Siemens:
866-44SIEMENS (447-4363) para localizar un distribuidor
cerca de su casa.
Uso: Primero, agarre la sección inferior y jálela hacia Ud.
Una vez que llegue al tope, agarre la sección superior y
jálela hacia Ud. hasta llegar al segundo tope.
Limpiar: Limpie la rejilla con agua jabonosa caliente.
Seque bien. Para suciedad persistente, use esponjillas de
fibra metálica con jabón. NO limpie la rejilla en el horno
de autolimpieza.
Figura 2 - Desarmar la Rejilla
Topes para Ollas
Rejilla
Superior
Rejilla
Inferior
Guía de
Rejilla
Descanso
de Rejilla
Superior
Topes
Figura 1 - La Rejilla de Extensión Completa
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Posición
Cerrada
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 3 - Armar la Rejilla
Posición
Cerrada
Posición
Cerrada
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Insertar rejilla con el
fondo de la rejilla hacia la
pared trasera de la estufa
Figura 1 - La Rejilla Plana
CUIDADO:
Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del
horno en las posiciones deseadas antes de prender el
horno. Siempre use guantes cuando el horno está
caliente. Si debe sacar la rejilla cuando el horno esté
caliente, no toque el elemento calentador con los guantes
Siempre verifique que se instale
CUIDADO:
correctamente la rejilla superior después del
reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior
deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO
descanse simplemente la rejilla superior sobre la
inferior.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 13
Precalentar
Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es
necesario precalentar el horno para lograr buenos
resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas,
pastelitos y panes. No se recomienda el precalentamiento
cuando usa la sonda. Fijar una temperatura más alta no
reduce el tiempo del precalentado. Coloque las rejillas del
horno en una posición adecuada antes de precalentar. Un
pitido confirmará que el horno está precalentado y la
pantalla indicará la temperatura seleccionada del horno.
Posición de Rejilla
(vea los gráficos a la derecha para mayores detalles)
REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso,
asar alimentos delgados.
REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan.
REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas.
REJILLA 3 – Se usa para horneado, cuando hornea en una
sola rejilla, como una bandeja para galletas o moldes para
hornear, pasteles, alimentos congelados, bollos, brownies,
molletes.
REJILLA 2 – Se usa para hornear pays, caserolas, panes,
pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o aves.
REJILLA 1 (posición más baja) – Se usa para pastel tipo
bizcocho, tostados grandes, pavo.
Cocinar con Múltiples Rejillas - Colocación de Moldes
Posición de Rejilla
Cocinar con Múltiples Rejillas:
Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones
abajo para su colocación.
Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5. La rejilla en
la posición 2 puede ser una rejilla de extensión completa
si lo desea.
Colocación de Moldes
Los resultados de hornear son mejores cuando se
colocan los moldes en el centro del horno. Cuando
hornea más de un molde en una rejilla, permita al
menos 1” a 1 ½” de espacio libre alrededor del molde.
Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo
tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal
modo que ningún molde quede directamente encima
de otro. Vea el dibujo a la derecha.
Tres rejillas (para horneado de convección): Use las
posiciones 1, 3 y 6.
Una Rejilla
Dos Rejillas
Moldes para Hornear
Los moldes de vidrio absorben el calor, por lo tanto debe
reducir la temperatura del horno 25°F cuando hornea en
moldes de vidrio.
Metal brilloso, suave refleja el calor, resultando un
dorado más ligero y más delicado.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el
calor, produciendo una costra más dorada y crujiente.
Algunos fabricantes recomiendan bajar la temperatura
25° cuando usa este tipo de molde. Siga las
recomendaciones del fabricante. Use moldes de oscuros
de metal o de vidrio para pays.
Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la
duración del tiempo recomendado de horneado.
6
5
4
3
2
1
Muchos factores afectan el resultado de cocinar.
Siempre revise el estado de cocido de los alimentos
antes de servirlos.
CUIDADO:
El Horno
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
HORNEADO, FERMENTADO (algunos
modelos) y CALENTADO
En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento
inferior y superior para sostener una temperatura baja
para mantener los alimentos a una temperatura de servir.
Use el ajuste de calentar en el horno para mantener
calientes los alimentos hasta que sean servidos.
Las temperaturas del modo de calentar son 140° - 220°F.
La temperatura por default es 170°.
Alimentos que deben quedar húmedos, deben taparse
con una tapa o papel aluminio.
En el modo de Fermentado, el horno usa el elemento
superior e inferior para mantener una temperatura baja
para fermentar (elevar) pan. El fermentado es la segunda
elevación de una masa de levadura.
Las temperaturas del modo de fermentado son 85° a
105°F. La temperatura por default es 100°.
Tape la olla o el pan sin apretar y use cualquier rejilla que
acomode el tamaño del contenedor.
Mantenga cerrada la puerta y use la luz del horno para
revisar la elevación de la masa.
HORNEADO DE CONVECCIÓN
Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el
elemento superior como el inferior se prenden en ciclos
para mantener la temperatura del horno:
El Horneado de Convección es similar al horneado. En
este caso, el calor viene del elemento de calentamiento
inferior y un tercer elemento detrás de la pared trasera.
La principal diferencia en el horneado de convección es
que el calor recircula a través del horno por el ventilador
de convección.
Los beneficios del horneado de convección incluyen:
Ligera disminución del tiempo de hornear
Hornear con 3 rejillas (dorado más uniforme)
Mayor volumen (la levadura se eleva más)
Hornear más alimentos a la vez
Para lograr mejores resultados:
Reduzca la temperatura de la receta por 25° F Consulte
la tabla de Horneado de Convección para ejemplos.
Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados,
como bandejas para galletas sin costados.
Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del horno.
El modo de Horneado de Convección sirve muy bien para
hornear cantidades grandes de alimentos sobre múltiples
rejillas. Se puede usar para preparar galletas, pays,
pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas.
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
También se puede usar para asar carnes.
Tabla del Horneado de Convección
*La temperatura del horneado de convección es 25°F menos que
recomendada en los empaques o recetas. La temperatura en esta
tabla ha sido reducida por 25°F.
**Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos dependen de
las mezclas y recetas horneadas. Siga las direcciones de la receta
o del empaque y reduzca la temperatura de modo apropiado.
Modos y Características del Horno
El Horno
otnemilA nóicisoP
allijeRed
*arutarepmeT
onroh(
)°F()odatnelacerp
ledopmeiT
edodaenroH
).nim(**nóiccevnoC
letsaP
odaesalG
tdnuBletsaP
sohcocziB
3
2
1
523
523
523
91-71
34-73
93-53
yaP
"9,ocserf,sazetroc2
aturf,sazetroc2
"9,adalegnoc
2
2
004-053
053
55-54
87-86
satellaG
racúzA
pihCetalocohC
seinworB
3
3
3
053-523
053-523
523
11-6
31-8
63-92
senaP
5x9,arudaveLednaP
arudaveLedsolloR
4x8,odipáRnaP
ollicenaP,olloB
setelloM
2
3
2
3
3
053
573-053
053-523
573-053
004
22-81
51-21
55-54
51-11
91-51
azziP
adalegnoC
acserF
3
3
524-573
524-004
62-32
51-21
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 15
ASADO DE CONVECCIÓN
ASADO
El Asado usa el calor intenso radiado del elemento
superior:
El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el
calor intenso del elemento superior con el aire circulado
por el ventilador de convección:
El modo de Asado de Convección sirve bien para cocinar
cortes delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y
pescado. Generalmente no se recomienda el asado de
convección para dorar carnes, guisados y otros alimentos.
Los beneficios del Asado de Convección, además de los
beneficios del asado normal, incluyen:
Cocinado más rápido que el asado normal
Para lograr mejores resultados:
Precaliente el horno 3-4 minutos
Las carnes deben tener un grosor de al menos 1 1/2”
Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado de
convección para ejemplos)
Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa
No forre la parilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de
la superficie y evitar manchas y humos
Eche sal después de cocinar
SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA
SIEMPRE ASE DE CONVECCIÓN CON LA PUERTA ABIERTA
Nota: El único ajuste de calor para el Asado de Convección es
Alto.
Tabla del Asado de Convección
Tabla del Asado
Los tiempos del Asado y Asado de Convección son aproximados
y pueden variar ligeramente. Los tiempos se basan en cocinar
con un elemento de asado precalentado.
Modos y Características del Horno
El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes
delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y
pescado. Se puede usar también para calentar y dorar
carnes, guisados y otros alimentos.
Los beneficios del Asado incluyen:
Asado rápido y eficiente
Cocinar sin agregar grasas o líquidos
Los alimentos se doran mientras se cocinan
Para lograr mejores resultados:
Precaliente el horno 3-4 minutos
Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al
menos 3/4”
Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para
evitar que se pegue
Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa
No forre la rejilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de
la superficie y evitar manchas y humos
Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
para ejemplos).
Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio
cerámico como Corningware®.
Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede
tolerar la temperatura alta.
El Horno
rosorGyotnemilA
nóicisoP
allijeRed
ednóicisoP
allirePal
arutarepmeT
anretnI
)F°(
opmeiT
1odaL
*)nim(
opmeiT
2odaL
*)nim(
seR
)"1-"4/3(eteliF
atleuVyatleuV
oideM
odicoCneiB
)"1-"4/3(saseugrubmaH
adicoCneiB
5
5
5
4
*otlA
otlA
otlA
otlA
541
061
071
061
8-7
9-8
11-9
11-9
7-6
9-6
01-7
01-8
olloP
)oseuhnoc(aguhceP
4*ojaB07102-8191-81
ocreuP
)"1(sateluhC
acserf-ahcihclaS
)"2/1(nómaJedsadanabeR
4
3
5
otlA
otlA
otlA
061
061
061
01-9
01-8
4-3
9-8
9-7
3-2
socsiraM
"1,odacsePedseteliF
alliuqetnaMnoC
4ojaB
atsahranicoC
edeuqeuq
esyocapo
azunemsed
dadilicafnoc
7-6oN
eetloV
oredroC
)"1(sateluhC
atleuVyatleuV
oideM
odicoCneiB
5
5
5
otlA
otlA
otlA
541
061
071
7-5
9-8
11-9
7-6
8-6
9-8
naP
"1edsadanaber,ojAednaP
5otlA4-2
rosorGyotnemilA
nóicisoP
allijeRed
ednóicisoP
allirePal
arutarepmeT
)F°(anretnI
1odaLopmeiT
*)nim(
2odaLopmeiT
*)nim(
seR
)sámo"½1(eteliF
atleuVyatleuV
oideM
odicoCneiB
)"1edsám(saseugrubmaH
adicoCneiB
4
4
4
4
*otlA
otlA
otlA
otlA
541
061
071
061
9-8
11-01
31-21
11-9
8-7
01-9
21-11
9-7
olloP
olloPedsotrauC
4otlA
)solsum(081
)aguhcep(07151-2111-9
ocreuP
)sámo"¼1(sateluhC
acserf-ahcihclaS
4
4
otlA
otlA
061
061
01-8
7-6
9-7
5-4
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Oven
TOSTADO DE CONVECCIÓN
El Tostado de Convección usa el calor de los elementos
superiores e inferiores así como el calor circulado por el
ventilador de convección:
El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para
preparar cortes suaves de carne y pollo.
Los beneficios del Tostado de Convección incluyen:
Hasta un 25% más rápido para cocinar que el
Tostado/Horneado normal
Un dorado uniforme
Para lograr mejores resultados:
Use la misma temperatura que se indica en la receta.
Revise el término de la carne oportunamente, ya que
se puede disminuir el tiempo de asado por un 25%.
Consulte la tabla del asado de convección para
ejemplos.
No tape la carne o use bolsas
Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida
con la estufa. También se puede usar una olla no
tapada y poco profunda.
Use la sonda (algunos modelos) o termómetro para
carne para determinar la temperatura interna de la
carne.
Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún
no se coció, puede colocar una pequeña tira de papel
de aluminio encima del pecho para evitar que se dore
demasiado.
Después de sacar la carne del horno, cúbrala con
papel de aluminio 10 - 15 minutos.
Use carne bien descongelada.
*Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar
dependiendo de la forma de la carne y se basan en carne
descongelada.
**Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La
mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F.
Tabla del Tostado de Convección
Modos y Características del Horno
El Horno
senraC
oseP
)sarbil(
arutarepmeT
)F°(onroHled
edopmeiT
.nim(*odasA
)arbilrop
arutarepmeT
)F°(anretnI
seR
sallitsoC
,eyEbiR
oseuhnis
,piT,eyE,pmuR
)oseuhnis(niolriS
evauSomoL
6-4
6-4
6-3
3-2
523
523
523
524
23-52
23-82
23-42
23-72
03-52
23-82
52-51
)vyatleuv(541
)oidem(061
)vyatleuv(541
)oidem(061
)vyatleuv(541
)oidem(061
)vyatleuv(541
ocreuP
nisonoc(omoL
)oseuh
orbmoH
8-5
6-3
053
053
52-51
03-02
061
061
olloP
oretne-olloP
**onellernis,ovaP
**onellernis,ovaP
**onellernis,ovaP
ohceP/ovaP
neHhsinroC
4-3
51-21
02-61
52-12
8-3
½1-1
573
523
523
523
523
053
02-41
41-01
31-9
01-6
52-02
.nim57-54
latotopmeit
081
081
081
081
071
081
oredroC
anreiPaideM
aretneanreiP
4-3
8-6
523
523
53-03
03-52
03-52
53-03
)oidem(061
)cneib(071
)oidem(061
)cneib(071
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 17
DESHIDRATADO
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar
alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo
mantiene una temperatura baja óptima (100° F - 160° F)
mientras circula el aire caliente para eliminar lentamente
la humedad.
El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El
calor circula a través del horno por el ventilador de
convección.
Para lograr mejores resultados:
Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F.
Seque especies a 100°F. (Consulte la tabla de
deshidratado para ver ejemplos)
Los tiempos de secado varían debido a la humedad y
el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño de
las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos que
se están secando y la humedad en el aire. Revise los
alimentos cuando llegue al tiempo mínimo de
secado.
Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
Para obtener rejillas adicionales de secado, contacte
a sudistribuidor de Siemens.
Trate frutas con antioxidantes para evitar la
decoloración.
Consulte un libro de conservación de alimentos, la
Oficina Cooperativa del condado o una librería para
obtener información adicional.
La puerta debe estar abierta durante el modo de
Deshidratado. Mantenga la puerta abierta al menos 1”
colocando un objeto (i.e., cuchara de madera) en la
esquina superior entre la puerta y el panel lateral. Tenga
cuidado que el objeto no toque el empaque del horno.
Tabla del Deshidratado
* El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse
en forma automática.
Modos y Características del Horno
El Horno
otnemilA nóicaraperP
odaceSedopmeiT
)saroh(*odamixorpA
ledabeurP
odanimreT
aturF
sanaznaM
sananaB
sazereC
yaracsáC
edsozort
ajnaraN
añiPedsollinA
saserF
nocosav¼neodigremuS
sosav2ynómiledogeuj
edsadanaber,auganoc
"¼
nocosav¼neodigremuS
sosav2ynómiledogeuj
edsadanaber,auganoc
"¼
.allaotnocracesyravaL
,sacserfsazerecaraP
soseuhsolracas
;"¼edajnaranedsozorT
átsearacsácaledetrapal
aledadalepetnemaregil
ajnaran
allaotnocodaceS
.allaotnocracesyravaL
leipal,"½edsadanabeR
allijeralerbos)roiretxe(
51-11
51-01
51-01
4-2:aracsáC
61-21:sadanabeR
31-9:odatalnE
21-8:ocserF
71-21
elbixelfetnemaregiL
elbixelfetnemaregiL
,orud,elbixelF
elbacitsam
:ajnaraNedaracsáC
edsozorT.ligárfyaces
saracsácsal:ajnaraN
,seligárfysacesnátse
adeuqaturfal
ademúhetnemaregil
elbixelfyevauS
ligárf,oceS
sarudreV
selihC
sognoH
setamotiJ
nocracesyravaL
alratiuQ.allaot
,elihcledanarbmem
sadanabernesodatroc
edsednarg
"1etnemadamixorpa
nocracesyravaL
.ollatleratroC.allaot
edsadanaberneratroC
"8/1
.allaotnocracesyraveL
sadanaberneratroC
,"8/1edrosorg,sadagled
neibranerd
02-61
21-7
32-61
renetnisoruD
roiretnilenedademuh
ocesyoruD
ollirdaledroloc,oceS
ojor
seicepsE
,onagérO
,edrevlijerep
yollimot
ojonih
acahablA
anunocracesyragaujnE
lepapedallaot
edsajohsalrasU
sadaglup4a3acahabla
raicoR.atnupaledsed
edriducas,auganoc
ydademuhalamicne
soticeplogaraces
F°001araceS
saroh5-3
F°001araceS
saroh5-3
ligárfyetneijurC
ligárfyetneijurC
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
El Horno
Configurar el Modo de Cocinar
1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar).
2. HORNEAR parpadea en la pantalla.
Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5
segundos, el control emitirá un pitido y parpadea.
Cuando estosucede, oprima START.
3. Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar.
4. Oprima START.
El modo seleccionado aparecerá en la pantalla, junto
con la temperatura de default para ese modo, la cual
estará parpadeando.
5. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la
perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos
de 5°) hasta llegar a la temperatura deseada.
6. Oprima START. Si no oprime START, el horno se
prenderá automáticamente en 5 segundos.
7. La pantalla alterna entre el modo de cocinar y
precalentar. También aparece la temperatura
precalentada, comenzando en 100°F. La temperatura
verdadera se incrementa hasta alcanzar la
temperatura preestablecida, en cuyo momento el
horno emitirá un pitido.
8. Para cambiar la temperatura durante el proceso de
cocinar, simplemente oprima TEMPERATURE. Gire
la perilla para seleccionar una temperatura nueva y
oprima START.
9. Una vez que haya terminado el horneado, oprima
OFF para apagar el horno.
Tiempo de Operación del Horno
El horno se apagará automáticamente después de 12
horas (24 horas si el formato de tiempo está configurado
para 24 horas en la sección de SELECT FUNCTION).
HORNEARHORNEAR
HORNEARHORNEAR
HORNEAR
11
11
1
0000
0000
00
6: 356: 35
6: 356: 35
6: 35
PM
380º380º
380º380º
380º
Nota: Después de apagar el horno, la pantalla muestra
HOT en lugar del modo de cocinar. Se hace esto para
indicar que el horno está apagado pero aún está caliente.
Cuando la temperatura del horno cae abajo de 176°F
(80°C), desaparece HOT de la pantalla.
Ventilación del Horno
La ventilación del horno se encuentra abajo de la
pantalla arriba del elemento izquierdo trasero para
cocinar.
Operación del Horno - Seleccionar el Modo
CONSEJO ÚTIL
Seleccionar OFF (apagar)
cuando no está en un modo
de configuración, detendrá el
funcionamiento del horno.
Para salirse de un modo
actual, oprima OFF (apagar).
CUIDADO:
Esta área se puede calentar
cuando se usa el horno.
Es normal que salga vapor de la ventilación y que haya
condensación en el panel trasero y en la estufa.
No tape la ventilación ya que es importante para circular
el aire.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 19
3. Gire la perilla para seleccionar los minutos. Si ajusta
sólo minutos, oprima START. De otro modo, siga con
el paso 4.
4. Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean.
2. Gire en sentido opuesto del reloj y RELOJ 2
aparecerá. Seleccione RELOJ 1 o 2, luego oprima
TIME. FIJAR RELOJ 1 aparece en la pantalla. Los
minutos parpadean.
Fijar el RELOJ(s)
1. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá.
Cambiar el Reloj(es)
1. Oprima TIME. RELOJ 1 aparecerá en la pantalla.
Seleccione el RELOJ 1 o 2.
5. Gire la perilla hacia la derecha para fijar las horas.
6. Oprima TIME nuevamente. Ahora el RELOJ está
configurado.
7. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a
emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a
parpadear.
RELOJ 1RELOJ 1
RELOJ 1RELOJ 1
RELOJ 1
0: 000: 00
0: 000: 00
0: 00
2. Oprima TIME. La pantalla muestra RESET TIMER 1
(2). Los dígitos de minutos parpadean.
3. Gire la perilla para cambiar los minutos.
4. Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos de
las horas.
5. Gire la perilla para cambiar las horas.
6. Oprima TIME y el tiempo nuevo está configurado.
FIJAR RELOJ 2FIJAR RELOJ 2
FIJAR RELOJ 2FIJAR RELOJ 2
FIJAR RELOJ 2
1
: 00: 00
: 00: 00
: 00
HR:MIN
RELOJ
FIJAR RELOJ 2FIJAR RELOJ 2
FIJAR RELOJ 2FIJAR RELOJ 2
FIJAR RELOJ 2
HR:MIN
RELOJ
PM
Operación del Horno - Usando el Reloj
Borrar el RELOJ
1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea.
2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2).
3. Oprima TIME.
4. Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un
pitido y la pantalla sigue parpadeando.
2:2:
2:2:
2: 02
0
: 00: 00
: 00: 00
: 00
AM
RELOJ 1RELOJ 1
RELOJ 1RELOJ 1
RELOJ 1
Oprima TIME para regresar a la pantalla principal.
El Horno
CONSEJO
Gire la perilla para mostrar la
hora del día o más información
sobre el modo del horno cuando
se usan los relojes.
CANCELAR
Si no termina la operación, el horno
emitirá pitidos periódicamente como
recordatorio para ajustar el tiempo.
Oprima OFF para salir del modo de
RELOJ.
Seleccionar OFF cuando no está en un
modo de configuración detendrá el
funcionamiento del horno.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
El Horno
Configurar un Modo Cronometrado
1. Oprima MODO DE COCINAR.
2. Aparecerá HORNEAR. Para seleccionar otro modo de
cocinar, gire la perilla.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura
deseada.
Nota: se debe incluir el tiempo que el horno requiere para
alcanzar la temperatura en el tiempo configurado para
cocinar.
5. Oprima TIME. Aparecerá HORNEADO CRON en la
pantalla.
6. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
7. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START.
8. Aparecerá HORNEADO CRON en la pantalla y el
horno comienza a precalentar.
Después de terminar, parpadea FIN HORNEADO CRON y
la estufa emite pitidos. Oprima OFF para borrarlo.
Retrasar el Inicio de un Modo Cronometrado
1. Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba.
2. Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO
RETRAS en la pantalla.
3. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
4. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START.
5. Aparece FIJ FIN HORN en la pantalla. Oprima TIME.
6. Use la perilla para ingresar la hora del día cuando el
horno deje de cocinar o cuando se apague.
Fijar horas. Oprima TIME.
Fijar minutos. Oprima START.
El reloj calcula automáticamente la hora del día
cuando el modo comienza y termina. El tiempo de
cocinar que aparece cuenta regresivo por minuto.
7. Al final del tiempo programado de cocinar, el horno
se apaga automáticamente. La pantalla indicará FIN
TIEMPO COCINAR y el horno emitirá pitidos. Oprima
OFF para borrarlo.
Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato
después del ciclo terminado para evitar que se cuezan
demasiado. Los alimentos que se dejan en el horno
seguiran cocinándose aún cuando el ciclo haya terminado.
Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención
después de haber fijado un retraso, oprima TIME. Gire la
perilla a FIN HORNEADO o TIEMPO DE HORNEAR.
Oprima TIME.
La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado
y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno:
Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora
correcta antes de comenzar. Vea “Cambiar la Hora del
Reloj”, página 5 para ajustar el tiempo.
350°350°
350°350°
350°
F
1: 201: 20
1: 201: 20
1: 20
HR:MIN
RELOJ
HORNEADO RETRASHORNEADO RETRAS
HORNEADO RETRASHORNEADO RETRAS
HORNEADO RETRAS
HORNEADO RETRASHORNEADO RETRAS
HORNEADO RETRASHORNEADO RETRAS
HORNEADO RETRAS
400°400°
400°400°
400°
F
5: 005: 00
5: 005: 00
5: 00
PM
HR:MIN
RELOJ
Operación del Horno - Cocinar en Modo Cronometrado o Retrasado
No se recomienda cocinar en
modo retrasado para
alimentos que deben
levantarse (ej., galletas,
pasteles, panes, suflés, etc.)
NOTA
Al final del tiempo programado
de cocinar, el horno se apagará
en forma automática. La
pantalla indicará el modo y FIN.
NOTA
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 21
Nota: Siempre debe quitar la sonda del horno cuando
termina el proceso de cocinar. El símbolo de la sonda
permanecerá en la pantalla hasta quitar la sonda. No deje
la sonda en el horno durante la autolimpieza. El horno no
se autolimpia con la sonda instalada en el horno.
Usando la Sonda
1. Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o
sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte la
sonda en la carne. (Vea “Insertar la Sonda”, arriba).
2. Asegúrese que la sonda no toca cartílagos, grasa,
huesos, la rejilla o la olla.
3. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la
rejilla recomendada. Ponga la sonda en el
receptáculo. El símbolo de la sonda aparecerá en la
pantalla.
Nota: Se puede fijar la temperatura de la sonda sólo
cuando la sonda está instalada en el horno.
4. Oprima el COOKING MODE (Modo de Cocinar) y
seleccione HORNEADO, HORNEADO DE
CONVECCIÓN o ASADO DE CONVECCIÓN.
5. Oprima START. Aparecerá temperatura del horno por
default
6. Gire la perilla para cambiar la temperatura si es
necesario.
7. Oprima START.
8. Gire la perilla para fijar la temperatura de la sonda (la
temperatura final deseada del alimento).
9. Oprima START.
La temperatura del horno aparece en la esquina
derecha superior de la pantalla.
La temperatura de la sonda aparece en el centro
hacia la izquierda del modo de cocinar. Comienza
en 80 grados y se incrementa en incrementos de
5°F hasta alcanzar la temperatura prefijada.
El horno queda precalentado cuando suena una
vez.
Al alcanzar la temperatura fijada de la sonda,
aparece END (Fin) en la pantalla y se apaga el
horno.
Acerca de la Sonda
Se puede usar la sonda para determinar el terminado
interno o la temperatura “FINAL” de muchos
alimentos, especialmente carnes y aves.
El rango de temperatura para la sonda es de 135°F a
200°F (57°C a 93°C).
No se recomienda precalentar el horno cuando usa la
sonda. Un horno caliente le impedirá conectar la
sonda al receptáculo y de insertarla en la carne.
Se puede ajustar la temperatura del horno desde
100°F hasta 450°F (38°C a 232°C).
Insertar la Sonda
Inserte la punta de la sonda en el alimento.
Para carnes, inserte la punta de la sonda en la parte
más gruesa sin tocar huesos, grasa o cartílagos.
Para pollos grandes y pavos, inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno.
Para otros alimentos, como asado de carne molida, la
punta de la sonda debe quedar en el centro de la
parte más gruesa del alimento.
Consejos para Usar la Sonda
El horno está bien aislado y el calor retenido seguirá
cocinando la carne después de apagar el horno. Por
este motivo, saque la carne del horno en cuanto el
control pite.
Puesto que la carne sigue cocinándose después de
sacarla del horno, fije la temperatura interna (sonda)
5-10 grados abajo de la temperatura interna final
deseada. Permita que la carne se enfríe (10 - 20
minutos) antes de cortarla.
Siempre use el mango de la sonda para insertar y
quitarla. Use una agarradera para quitarla puesto
que la sonda se calienta.
Quite la sonda del horno cuando no se está usando.
No se puede usar la sonda con carnes congeladas.
Para lograr mejores resultados, descongele las
carnes completamente antes de usar la sonda.
Operación del Horno - Usando la Sonda (Sólo Modelos HGS25)
El Horno
Cambiar la Temperatura del Horno
1. Oprima TEMPERATURA. OVEN TEMP (TEMP del
HORNO) parpadeará en la pantalla.
2. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START dos veces.
Cambiar la Temperatura de la Sonda
1. Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno
parpadeará.
2. Oprima START y PROBE TEMP (TEMP de SONDA)
parpadeará.
3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START nuevamente.
TEMP SONDTEMP SOND
TEMP SONDTEMP SOND
TEMP SOND
AA
AA
A
325°325°
325°325°
325°
F
5: 005: 00
5: 005: 00
5: 00
PM
00
00
0
ASADO CONVASADO CONV
ASADO CONVASADO CONV
ASADO CONV
325°325°
325°325°
325°
F
5: 005: 00
5: 005: 00
5: 00
PM
8080
8080
80
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Siempre comience con
alimentos calientes. NO lo use para calentar alimentos fríos con excepción de tostar ligeramente galletas saladas,
papas fritas y cereal seco o calentar platos o platillos.
Llave de Partes:
1. Interior del cajón de acero inoxidable
2. Agarradera (Sólo Modelos HE25)
3. Empaque
4. Bloqueo del Riel
Espacio Útil y Tamaños de Utensilios
Interior del Cajón:
25"W x 17"D x 5" H
Tamaños de utensilios:
2 - platos 9 x 13" Pyrex de 3 cuartos,
lado a lado.
2 - platos 9 1/2 x 15" Pyrex de 4 cuartos,
lado a lado.
4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados
3 - platos de 11", sencillo o apilados
Pizza grande 14", en caja.
Empacado dentro del Cajón:
• Rejilla Reversible (algunos modelos)
Bajo
Mediano
Alto
3
2
Contacte a su distribuidor para solicitar una rejilla del
cajón calentador.
El cajón calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y
Alto. Los iconos abajo aparecen en la pantalla cuando se
selecciona el ajuste correspondiente:
Vea la tabla del cajón calentador (siguiente página) para
los ajustes recomendados.
El Cajón Calentador
1
4
El Cajón Calentador
Rejilla del cajon calentador
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 23
Usando su Cajón Calentador
Los alimentos deben estar a la temperatura de servir
(arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón
calentador.
Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla.
Precaliente con la rejilla en su lugar si la usa. Cabe de
lado a lado.
Precaliente el plato vacío mientras precalienta el
cajón.
Añada alimentos calientes, cocidos en utensilios de
cocinar o caliente los platos a servir.
Se pueden mantener calientes los alimentos en sus
contenedores de cocinar o se pueden transferir a un
plato térmico.
Se pueden tapar los alimentos con papel de aluminio.
Fijar la Temperatura
Fijar la Temperatura con el Control del Horno
Los ajustes del cajón calentador son Bajo, Mediano y Alto.
Para mantener varios alimentos diferentes calientes, fije
la temperatura de acuerdo al alimento que necesita el
mayor calor. Coloque el alimento que necesita el mayor
calor en el costado del cajón y el alimento que necesita
menos calor en la rejilla o en el centro del fondo del cajón.
Calentar Platos y Tazones Vacíos
Use sólo platos que guardan el calor.
Use la rejilla reversible, en la posición inferior para
levantar el utensilio del contacto directo con el fondo
del cajón.
Caliente con un ajuste de calor apropiado para el
utensilio.
Revise la temperatura del plato durante el período de
calentamiento.
Ponga los platos vacíos en un cajón calentador frío.
No los precaliente,
Dorar Alimentos No Frescos
Coloque el alimento en ollas o platos planos.
Precaliente en Bajo.
Revise lo crujiente después de 45 minutos. Agregue
tiempo si se necesita.
Precalentar
Para lograr mejores resultados, siempre precaliente el
cajón calentador cuando quiera calentar alimentos.
Los tiempos de precalentamiento son los siguientes:
Bajo: 10 minutos
Mediano: 15 minutos
Alto: 20 minutos
NO FORRE EL CAJÓN CALENTADOR CON PAPEL DE
ALUMINIO.
Guía del Cajón Calentador
El Cajón Calentador
El Cajón Calentador
CUIDADO:
Los contenedores o forros de plástico
pueden derretirse cuando tienen
contacto directo con el cajón o un
utensilio caliente. Si se derrite sobre
el cajón, tal vez no se pueda quitar.
otnemilA arutarepmeT odapatseD/odapaT
onicoTotlAodapatseD
odicocneibyoidem,seRdeModapaT
atleuvyatleuv,seRojaBodapaT
sorudsolloR,naPdeModapatseD
sotiletsaP,sevaussolloR,naPdeModapaT
solloBdeModapaT
salorecaCdeModapaT
soveuHdeModapaT
socsiraM,odacsePdeModapaT
sotirFsotnemilAotlAodapatseD
sasomerCsaslaS,yvarGaslaSdeModapaT
nómaJdeModapaT
séuqnaPotlAodapaT
azetroCanU,syaPdeModapaT
sazetroCsoD,syaPdeModapatseD
azziPotlAodapaT
ocreuPdeModapaT
sadaenroH,sapaPotlAodapaT
éruP,sapaPdeModapaT
odazitsoR,olloPdeModapaT
sarudreVdeModapaT
sotalPojaBodapatseD
otnemilAedotalPdeModapaT
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
No Use los Siguientes Limpiadores
Detergentes para vidrio que contienen amoniaco
o blanqueador con cloro. Estos ingredientes pueden
atacar o manchar la estufa permanentemente.
Limpiadores Caústicos
Limpiadores de horno como Easy Off
®
pueden atacar
la superficie de la estufa.
Detergentes Abrasivos
Esponjillas metálicas y esponjas para fregadero
como Scotch Brite
®
pueden raspar y/o dejar marcas
metálicas.
Esponjillas con jabón como SOS
®
pueden raspar la
superficie.
Limpiadores en polvo que contienen blanqueador
con cloro pueden manchar la estufa
permanentemente.
Limpiadores inflamables como líquido para
encendedor o WD-40.
Antes de Usarla, Cuidarla
El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos.
Por ejemplo, aplique diariamente una cantidad pequeña
de Crema para Limpieza de Estufas (incluida con la
estufa). Esto proporciona una película de protección que
facilita la eliminación de las manchas de agua o
salpicaduras de comida. La temperatura de la superficie
para cocinar reduce las cualidades de protección de este
detergente. Se debe volver a aplicar antes de cada uso.
Use un trapo limpio y aplique Crema para Limpieza de
Estufas antes de cada uso para eliminar polvo o marcas
metálicas que puedan presentarse en la superficie de la
cubierta entre los usos.
Técnicas de Limpieza Diaria
1. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría con
la Crema para Limpieza de Estufas.
Excepción: Quite Azúcar Seca, Jarabe Seco,
Productos de Jitomate y Leche de inmediato con el
raspador o rasquete con navaja de rasurar.
2. Quite salpicaduras con una esponja húmeda,
limpia o toalla de papel. Enjuague y seque. Use
vinagre blanco si la mugre persiste; enjuague.
3. Aplique una cantidad pequeña de la Crema para
Limpieza de Estufas. Cuando esté seca, saque brillo
a la superficie con una toalla de papel o un trapo
limpio.
CUIDADO
No use ningún tipo de detergente sobre el vidrio
mientras que la superficie esté caliente; use sólo
el raspador. Los humos que se producen pueden
ser peligrosos para su salud. Calentar el
detergente puede producir un ataque qúmico y
dañar la superficie.
Usar el Raspador
Use el raspador para quitar alimentos quemados.
Sostenga el raspador a un ángulo de 45°. Múevalo sobre
la suciedad para levantarla de la estufa. Limpie con una
esponja limpia, húmeda o una toalla de papel. Aplique
vinagre si las manchas persisten y enjuague.
Cuidado y Limpieza - La Estufa
Limpiar la Perilla magTron
Quítela de la estufa. Límpiela con un trapo jabonoso,
caliente, enjuague y seque. No remoje o lave la
perilla en una lavavajillas.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 25
Tabla de Cuidado de la Estufa
TIPO DE SUCIEDAD
Si no quita estas suciedades de inmediato puede
dañar la superficie permanentemente.
Quite el sartén y apague el elemento.
Usando un guante para horno, sostenga el
raspador a un ángulo de °30, y tenga cuidado
de no rayar el vidrio. Quite la suciedad del
área caliente.
Después de enfriarse la superficie, quite los
residuos y aplique la Crema de Limpieza para
Estufas.
Remoje, poniendo una toalla (papel) o esponja
húmeda encima de la suciedad por 30 min.
Use un raspador de plástico y la Crema de
Limpieza para Estufas o use el raspador con
navaja de rasurar. Enjuague y seque.
Use una esponja o trapo jabonoso para quitar
la grasa; enjuague bien y séquelo. Aplique la
Crema de Limpieza para Estufas.
Los sartenes con bases de aluminio, cobre o
acero inoxidable pueden dejar marcas. Trátelos
de inmediato, una vez que se haya enfriado la
superficie, con la Crema de Limpieza para
Estufas. Si esto no quita las marcas metálicas,
use un detergente ligeramente abrasivo (Bon
Ami
®
, Soft Scrub
®
sin blanqueador) con una
toalla de papel húmeda. Enjuague y reaplique
la crema.
Si no quita las marcas antes de volver a
calentar la estufa, tendrá dificultades
posteriormente.
Los minerales en el agua pueden ser
transferidos a la superficie y causar manchas.
Use vinagre blanco no diluido, enjuague y
seque. Vuelva a aplicar la Crema de Limpieza
para Estufas.
Aplique la Crema de Limpieza para Estufas
antes de usar la estufa para quitar granos
como arena y polvo como sal y condimentos.
Se pueden reducir usando ollas con bases
suaves, limpias y secas. Use la Crema de
Limpieza para Estufas todos los días.
POSIBLE SOLUCIÓN
Azúcar seca, jarabe seco, derrames de leche o
jitomate. Película de plástico o lámina derretida.
Todas estas cosas se DEBEN QUITAR DE INMEDIATO.
Quite sólo estos tipos de suciedades mientras que la
superficie esté caliente usando el raspador. Asegúrese
de usar una navaja nueva en su raspador.
Alimentos quemados, rayas oscuras, y manchas
Salpicaduras de grasa
Marcas metálicas: Tono iridiscente
Manchas duras de agua
Cuidado y Limpieza - La Estufa
Rayas en la superficie
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Preparar el Horno para la Autolimpieza
1. Saque todos los utensilios y moldes.
2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el
horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su
acabado brilloso permanentemente y dejarán de
deslizarse suavemente sobre las guías. Vea la Tabla de
Limpieza del Horno para el cuidado correcto.
3. Limpie los restos de alimentos suaves y la grasa con
toallas de papel. Un exceso de grasa causará llamas y
humo dentro del horno durante la autolimpieza.
4. Revise la ilustración abajo. Algunas áreas del horno
deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo.
Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico
o una esponjilla S.O.S.
®
llena de detergente. Debe
limpiar a mano el borde del horno, el bastidor frontal
y hasta 1-1/2 pulgadas dentro del bastidor con
detergente y agua caliente. No frote ni limpie el
empaque en el horno. Enjuague todas las áreas
cuidadosamente, luego séquelas.
5. Asegúrese que las lámparas interiores del horno
estén apagadas y que los focos y las cubiertas de
lentes estén en sus lugares. No debe operar el
horno sin que los focos y las cubiertas estén en
sus lugares.
Autolimpieza del Horno
No se deben usar Limpiadores Comerciales para Hornos
en el horno de autolimpieza o en alguna otra parte porque
éstos dañarán el acabado o la parte.
NO
limpie el
empaque a
mano
LIMPIE el área
del bastidor fuera
del empaque a
mano
LIMPIE el
área de la
puerta fuera
del empaque
a mano
LIMPIE a mano
a una distancia
de
1-1/2" de las
guías de rejillas
hasta el frente
de la cavidad del
horno.
Los hornos de Siemens vienen con una función de
autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de
fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el
horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos
de comida y grasa.
Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del
contenido y de la cantidad de suciedad que queda en
el horno. Cuando persiste una llama, apague el
horno y permita que se enfríe antes de abrir la puerta
para limpiar los restos de comida con un trapo.
En un modo normal de Autolimpieza, la puerta no se
cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se cierra
antes de alcanzar las temperaturas altas de la
autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece
en la pantalla en este momento. La puerta no se
bloqueará al comienzo del ciclo.
La lámpara del horno no funciona durante este
modo.
Durante la autolimpieza, la cocina debe estar bien
ventilada para ayudar a eliminar los olores asociados
con la autolimpieza. Con el tiempo disminuyen los
olores.
El tiempo prefijado de la limpieza son cuatro horas.
Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5
horas.
El modo se detiene automáticamente al final de las
horas de limpieza.
Cuando el calor del horno baja a una temperatura
segura, se desbloquea el cierre automático de la
puerta y se puede abrir.
Cuidado y Limpieza - El Horno
ADVERTENCIA
Se necesita un empaque
flexible de la puerta para un
buen sellado. No limpie, frote,
dañe o quite el empaque.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 27
Configurar el Modo de Autolimpieza
1. Oprima Modo de Cocinar.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. (Vea Fig. 1). De otro
modo, siga con el paso 4.
4. Toque START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima
START.
5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantalla como
recordatoriopara quitar las rejillas del horno. (Vea
Figura 2)
6. Oprima START nuevamente para iniciar la
autolimpieza.
Nota: En un modo normal de Autolimpieza, la puerta
no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se
cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de la
autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece
en la pantalla en este momento.
Retrasar el Inicio del Modo de Autolimpieza
Nota: Para que esta opción funcione bien, se debe
configurar la hora del día correctamente. Vea la
sección “Poner el Reloj” en “Preparar su Estufa”, Pág. 5.
1. Oprima Modo de Cocinar.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga con
el paso 4.
4. Oprima START.
5. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
LIMPIEZA RETRASADA. (Fig. 3) Oprima Start.
6. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla.
7. Gire la perilla para ingresar la hora del día que quiere
terminar la autolimpieza: Fije las horas, oprima
tiempo, fije los minutos (Vea Fig. 4).
8. Oprima START. La pantalla le va a recordar de quitar
las rejillas (Vea Fig. 2).
9. Oprima START. La pantalla indicará LIMPIEZA
RETRASADA. La autolimpieza se iniciará
automáticamente a la hora correcta.
Nota: En el Modo de Autolimpieza, se activa
automáticamente el pestillo de la puerta al comienzo
del ciclo. El símbolo de la puerta cerrada aparece en
la pantalla en este momento.
AA
AA
A
UTUT
UTUT
UT
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
QUITQUIT
QUITQUIT
QUIT
AR REJILLASAR REJILLAS
AR REJILLASAR REJILLAS
AR REJILLAS
4: 004: 00
4: 004: 00
4: 00
4: 004: 00
4: 004: 00
4: 00
5: 455: 45
5: 455: 45
5: 45
AA
AA
A
UTUT
UTUT
UT
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
FIN AFIN A
FIN AFIN A
FIN A
UTUT
UTUT
UT
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
AA
AA
A
UTUT
UTUT
UT
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
Después de la Autolimpieza:
1. Al final del tiempo programado de limpieza, el horno
se apagará automáticamente. Aparece FIN DE
AUTOLIMPIEZA en la pantalla. Oprima OFF para
borrarlo.
Nota: Para cancelar o detener el modo después de
que aparezca el símbolo de bloqueo, oprima OFF. La
puerta no se desbloqueará hasta que el horno alcance
una temperatura segura.
2. El modo de autolimpieza puede producir cenizas que
se asentarán dentro del horno. Cuando esto sucede,
quite las cenizas con un trapo húmedo antes de usar
el horno.
3. Si se dejan las rejillas en el horno durante la
autolimpieza, limpie los bordes de las rejillas con
aceite comestible para permitir un deslizamiento
correcto. Limpie el exceso del aceite.
Cuidado y Limpieza - El Horno
Las lámparas del horno
no funcionan en el modo
de Autolimpieza.
NOTA
LIMP RETRASLIMP RETRAS
LIMP RETRASLIMP RETRAS
LIMP RETRAS
ADAD
ADAD
AD
AA
AA
A
4: 004: 00
4: 004: 00
4: 00
AA
AA
A
UTUT
UTUT
UT
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZAOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
Figura 3
Figura 4
Figura 1
Figura 2
Si la puerta no se bloquea,
oprima OFF y no use la
autolimpieza; llame al 866-
44SIEMENS (447-4363) para
servicio.
NOTA
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Rejillas,
(Horno,
Cajón
Calentador
Empaque de
Fibra de
Vidrio
Vidrio
Superficies
Pintadas
Porcelana
Acero
Inoxidable
Sonda
Plástico y
Controles
Cajones (p/
Calentar -
Almacenar)
Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún
problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta
página.
Siempre use el detergente más suave para el trabajo.
Talle los acabados de metal en la dirección del grano.
Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.
Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas.
Seque bien para evitar manchas de agua.
Los detergentes listados abajo indican tipos de productos y no representan alguna promoción. Use todos los
productos de acuerdo a las indicaciones en sus empaques.
MÉTODO DE LIMPIEZA
PARTE
Cuidado y Limpieza - El Horno
Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con
esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno
durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse
suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite
vegetal, luego limpie el exceso.
NO SE DEBE LIMPIAR EL EMPAQUE.
Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik
®
o Formula 409
®
para quitar
salpicaduras grasosas y manchas duras.
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik
®
o Formula 409
®
primero a una esponja limpia o
una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica.
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use
una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está frío, limpie con agua jabonosa
caliente o aplique Bon-Ami
®
o Soft Scrub
®
a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para manchas
resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas)
con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida.
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con
Fantastik
®
o Formula 409
®
aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel Magic
®
y un
trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use
Bar
Keeper’s Friend
®
para quitar la decoloración térmica.
Limpie la sonda a mano con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque la sonda. No la
remoje o lave en la lavavajillas.
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 29
Características de las Ollas
La selección de ollas afecta directamente la velocidad y
uniformidad del proceso de cocinar. Para lograr mejores
resultados, seleccione ollas con las siguientes
características:
Bases Planas - Cuando se calienta una olla, la base (fondo
de la olla) debe descansar uniformemente sobre la
superficie sin moverse (balancearse). Ollas planas de peso
mediano a alto son las mejores.
Para Comprobar lo Plano de sus Ollas
Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana
contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y el borde
recto de la regla deben estar al ras uno contra el otro.
Otra prueba sencilla para determinar la distribución
térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner 1"
de agua en la olla. Ahora debe hervir el agua y observar la
ubicación de las burbujas a medida que el agua comienza
a hervir. Una buena olla plana tendrá una distribución
homogénea de burbujas en toda la superficie del fondo.
Diámetros Iguales – La base de la olla debe cubrir o
igualar el diámetro del elemento que se está usando. Las
ollas pueden rebasar el área del elemento por 1" en total.
Tapas Muy Ajustadas – Una tapa acorta el tiempo de
cocinar al mantener el calor dentro de la olla.
Consejos para Ollas
Evite usar ollas y sartenes con fondos redondos (ya
sea cóncavos o convexos) deformados o dentados.
Vea los dibujos abajo.
Asegúrese que el fondo de la olla o sartén, que se
esté usando, está limpio y seco.
Use ollas y sartenes con fondos metálicos gruesos y
suaves.
Nunca deslice ollas de metal sobre la estufa. Las
ollas pueden dejar marcas que se deben quitar de
inmediato. Vea la Sección sobre Cuidado y Limpieza.
No use ollas de vidrio ya que pueden rayar la
superficie.
Ollas Especiales
Las ollas especiales como asaderos, tostadores, ollas de
presión, woks, enlatadoras con baño de agua y
enlatadoras a presión deben tener las mismas
características de las que se describen arriba. Use sólo un
wok con fondo plano. Nunca coloque un aro de soporte,
como un aro para wok o un trébedes, sobre la superficie
de cocinar.
Guía para Seleccionar Ollas
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
Reemplazar la Puerta del Horno
1. Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos,
coloque las bisagras en las ranuras.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
bisagras y las ranuras. Empuje la palanca (una en
cada bisagra) hacia la estufa (lejos de sí mismo).
3. Después de regresar los soportes con bisagra a su
posición, asegúrese de cerrar y abrir la puerta
lentamente para estar seguro que esté colocada bien
y que funcione correctamente.
4. La puerta debe estar recta, no torcida o chueca.
Reemplazar una Lámpara en el Horno
Su horno tiene dos lámparas.
Cada conjunto de lámparas consiste en un lente
removible, un foco así como un casquillo fijo.
1. Lea la ADVERTENCIA a la derecha.
2. Apague la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
3. Desatornille el lente y sáquelo.
4. Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas.
5. Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de 40
Watt aprobado para aparatos electrodomésticos.
Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de
las manos puede dañar el foco cuando éste se
calienta.
6. Vuelva a atornillar el lente.
7. Prenda la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de
tratar de quitar la puerta.
2. Abra la puerta completamente.
3. Voltee la palanca en la bisagra hacia Ud. (vea Figura
A).
4. Cierre la puerta dejándola mitad abierta.
5. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos
costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela
de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta
firmemente, ya que pesa mucho (Vea Figura B).
6. Coloque la puerta en un lugar conveniente y estable
para su limpieza.
Quitar la Puerta
Asegúrese que el horno esté frío y que se
haya apagado la corriente antes de quitar la
puerta. De otro modo puede causar una
descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno está pesada y frágil. Use
ambas manos para quitar la puerta. El frente
de la puerta está hecho de vidrio, Tenga
cuidado de no romperla.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno. No use la agarradera ya que puede
girar en su mano y causar daños o heridas.
Si no agarra la puerta del horno firmemente
y de modo correcto, puede causar lesiones
personales o daños al producto.
ADVERTENCIA
Asegúrese que el horno y las lámparas
estén fríos y de haber desconectado
el horno antes de reemplazar los
focos. En caso contrario puede sufrir
una descarga eléctrica o quemaduras.
Los lentes deben estar en su lugar
cuando se usa el horno.
Los lentes sirven de protección para
evitar que se rompan los focos.
Los lentes son de vidrio. Manéjelos
con cuidado para evitar que se
rompan. Vidrio roto puede causar
heridas.
El casquillo tiene corriente cuando
la puerta está abierta.
ADVERTENCIA
Mantenimiento
Figura A
Figura B
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 31
Antes de solicitar servicio, revise estas sugerencias para evitar gastos innecesarios por servicio.
El elemento cicla en el ajuste de calor más alto
El elemento cicla más de lo normal
Se puede notar un ligero color al prender un elemento
No prenden los controles de la estufa
“F” y un número aparece en la pantalla y el control emite
pitidos continuos
El raspador (rastrillo) no funciona bien
Los resultados de cocinar no son como se esperaba
Perilla magTron de repuesto para la estufa
Esto es normal. El regulador de la temperatura
opera automáticamente para proteger la superficie
de vidrio cerámico de daños debido a extremas
temperaturas altas.
La base para ollas está deformada, muy pequeña
para el elemento o hecho de un mal conductor
térmico. Vea “Guía para Seleccionar Ollas”, Pág.29
Se secaron completamente los ingredientes de la
olla al hervir.
Esto es normal con estufas nuevas y desaparece
después de varios usos.
La estufa no recibe corriente. Revise la fuente de
alimentación para ver si se quemó un fusible o si
se desconectó el interruptor. Revise el cable de
alimentación para ver si está bien enchufado.
El panel de la estufa está bloqueado. Toque la
almohadilla PANEL LOCK y mantenga la presión
hasta que se apague la luz indicadora.
Se trata de un código de error. Cuando parpadea
un código “F”, oprima Off para borrar la pantalla y
dejar de pitar. Reinicie el horno si es necesario. Si
se queda el código de error y los pitidos continúan,
anote el número del código, cancele la operación
del horno y llame a un técnico de servicio
autorizado.
La navaja del rastrillo no tiene filo. El rastrillo viene
con navajas de acero inoxidable, de una sola hoja.
Use una navaja estándar de una sola hoja como
repuesto.
La estufa no está nivelada. Ajuste las patas de
nivelación en la parte inferior de la estufa.
La olla no cabe en la superficie que se está usando.
Los utensilios para cocinar no son del tipo o
tamaño recomendado. Vea “Guía para Seleccionar
Ollas”, Pág. 29.
Si se requiere una perilla adicional, llame al
Servicio de Siemens 866-44SIEMENS (447-4363)
para pedir la parte de repuesto #4862973001.
PROBLEMA DE LA ESTUFA
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS
Auto-Ayuda - La Estufa
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y LimpiezaAutoayuda
“La pantalla indica “F’ y un número y el
control emite pitidos
Con una estufa nueva hay un fuerte olor
cuando se prende el horno
Esto es un código de error. Cuando parpadea una “F”,
oprima Off para borrar la pantalla y detener el pitido.
Reinice el horno si es necesario. Si el código de error
persiste y el pitido continúa, anote el código de error y
llame a un servicio autorizado.
Esto es normal con una estufa nueva y desaparece con el
tiempo. Operar el ciclo de la autolimpieza “quemará”
también el olor más rápido.
El modo o la temperatura del horno o los
números seleccionados no aparecen en la
pantalla
La puerta del horno está cerrada y no se abre,
aún estando fría.
El horno no está calentando
El horno no cocina de modo uniforme
La temperatura del horno está muy caliente o
muy fría
La lámpara del horno no funciona bien
La luz del horno se queda prendida
No se puede quitar la cubierta del lente
El horno no se autolimpia bien
El reloj y cronómetro no funcionan bien
Astillas de porcelana
Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más
lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda
correcta. Revise el manual cuando configura el reloj,
cronómetro o el modo de autolimpieza.
Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos.
Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se
podrá operar.
Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa.
Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta
para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
Revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es
necesario (vea Compensación de la Temperatura del
Horno, Pág. 7). Consulte las tablas de cocinar para las
posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la
temperatura de recetas por 25°F cuando hornea con el
modo de Horneado de Convección.
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea
Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 7.
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El
foco se puede quemar si lo toca con los dedos.
Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las
bisagras están dobladas.
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta.
Limpie el área del lente con una toalla seca y limp a antes
de tratar de quitar la cubierta del lente.
Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la
autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o
derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno
está muy sucio, configure una autolimpieza de cinco
horas. Vea Preparar la Autolimpieza del Horno, Pág. 26.
Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el
horno. Vea las secciones sobre Reloj y Cronómetro,
Páginas 5 y 19.
Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe
inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la
porcelana.
PROBLEMA DEL HORNO POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS
Auto-Ayuda - El Horno
Comenzar
Usar - La Estufa
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 33
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las
Estufas Eléctricas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la
Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el
país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía Limitada, se refiere a la
fecha más temprana cuando se instala la Estufa o diez (10) días laborales después de la fecha de compra de la Estufa
por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador y no se
pueden transferir.
Garantía Limitada Estándar
BSH garantiza que su Estufa está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12) meses a
partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va a reparar o
reemplazar, a su discreción, cualquier Estufa que resulte defectuosa bajo condiciones de uso normal sin costo alguno.
Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta
garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
Otras Condiciones de las Garantías Limitadas
Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el uso
de la Estufa en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la Estufa no se considera normal o
usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento, instalación no apropiada o
servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de no cumplir con los
códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar, (6) derrames de alimentos o líquidos, y (7) fuerzas externas
como inundaciones, fuegos, casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de BSH. También se excluyen
raspaduras y daños en superficies externas y partes expuestas o Estufas donde se alteró o se quitó el número de serie.
Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos cubiertos
por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, y
negligencia), etc. BSH no se hace responsable de daños, pérdidas o consecuencias consecuenciales o incidentales. ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY, YA SEA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO, ETC., TENDRÁ VIGENCIA SÓLO POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a
menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o el
Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 866-44SIEMENS (447-
4363).
AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA
Si su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted, puede
notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa. Si el revendedor de BSH no repara o reemplaza las
partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente el precio de su compra (donde aplica), usted puede llevar la Estufa a
cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos electrodomésticos para su reparación y todos los gastos
razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están justificados por escrito y el trabajo realizado está
cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación bajo la presente que exceda el valor
depreciado de la Estufa.
Garantía

Transcripción de documentos

Un Mensaje Especial para Nuestros Clientes Estimado Propietario de una Estufa Siemens: Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Eléctrica de Siemens. No importa si usted es un chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá todas sus expectativas. Esta estufa se basa en décadas de conocimientos y experiencias, convirtiéndola en la estufa de mayor calidad, más versátil y eficiente disponible. Le queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su estufa nueva. Ponga mucha atención a las precauciones de seguridad que aparecen al principio de este libro y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en todo momento. Además, asegúrese de familiarizarse con la operación correcta de la estufa y sus procedimientos de limpieza y mantenimiento. Cumpliendo con estas instrucciones y procedimientos, Ud. podrá sacar el máximo provecho de su nueva estufa de Siemens y mantenerla funcionando por muchos años más. Gracias y mucho éxito con su estufa, BSH Home Appliances Corporation AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California publique una lista de substancias conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante tales substancias. La combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante la autolimpieza puede generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono. ADVERTENCIA Cuidándola bien, su nueva estufa de Siemens fue diseñada para ser un aparato seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la estufa. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego o lesiones. No opere los controles del horno o la estufa cuando el vidrio está roto. Restos alimenticios o la solución de limpieza pueden penetrar un panel de control roto y crear un riesgo de una descarga eléctrica. Contacte a un técnico calificado de inmediato en caso que el vidrio de su panel de control se rompa. Cuando se usan aparatos electrodomésticos, se deben observar precauciones básicas, incluyendo las que aparecen en las siguientes páginas. El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de Formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. California lista el Formaldehído como una causa potencial del cáncer. El Monóxido de Carbono es una causa potencial de la toxicidad reproductiva. Se puede minimizar la exposición a estas substancias al: 1. Proporcionar una buena ventilación al cocinar con gas. 2. Proporcionar una buena ventilación durante e inmediatamente después de autolimpiar el horno. 3. Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones en este manual. La estufa Siemens a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp. Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ...................................................................................... 1 Familiarizarse con su Estufa ......................................................................................................... 3 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj .......................................................................................................... 5 Seleccionar las Funciones ........................................................................................................ 6 Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones .................................................................... 6 Volumen ............................................................................................................................ 7 Cambiar la Temperatura .................................................................................................... 7 Formato de la Temperatura ............................................................................................... 7 Teclas de Bloqueo .............................................................................................................. 7 Opción de Idiomas ............................................................................................................. 7 Reloj .................................................................................................................................. 7 Compensar la Temperatura del Horno ............................................................................... 7 Modo de Demostración ..................................................................................................... 7 Restablecer Defaults .......................................................................................................... 7 Opción Sabatina ................................................................................................................ 8 Formato de la Hora ............................................................................................................ 8 La Estufa Características de la Estufa ...................................................................................................... 9 Operar la Estufa magTron ........................................................................................................ 11 El Horno Características del Horno ......................................................................................................... 12 Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección ........................................................ 14 Modos del Horno - Asado y Asado de Convección ................................................................... 15 Modos del Horno - Tostado de Convección .............................................................................. 16 Modos del Horno - Deshidratado ............................................................................................. 17 Configurar el Modo de Cocinar ................................................................................................ 18 Usando el Reloj(es) .................................................................................................................. 19 Usando la Opción de Cocinar Cronometrado ........................................................................... 20 Usando la Sonda ...................................................................................................................... 21 El Cajón Calentador ...................................................................................................................... 22 Cuidado y Limpieza Estufa ...................................................................................................................................... 24 Horno ...................................................................................................................................... 26 Autoayuda, Mantenimiento, etc. Guía para Seleccionar Ollas ...................................................................................................... 29 Mantenimiento Quitar la Puerta del Horno ................................................................................................. 30 Reemplazar una Lámpara en el Horno ............................................................................... 30 Autoayuda Estufa ................................................................................................................................ 31 Horno ................................................................................................................................ 32 Servicio al Cliente y Garantía .................................................................................................... 33 Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PERSONAL • Use un extinguidor SÓLO cuando: • Ud. sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase ABC, y sabe cómo manejarlo. • El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. • Se está llamando a los bomberos. • Ud. puede combatir el fuego con su espalda hacia la salida Autoayuda Español • 1 Cuidado y Limpieza • Limpie los ventiladores frecuentemente No permita que se acumule grasa en el ventilador o filtro. La grasa en los filtros puede derretirse y llegar a la ventilación. • Use ollas de tamaño correcto. Siempre use ollas apropiadas para el tamaño del elemento. • Cuando sea posible, no opere el ventilador durante un incendio de la estufa. Sin embargo, NO META LA MANO AL FUEGO PARA APAGAR EL VENTILADOR. • No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. • Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno o cajón calentador. Estando parado a un lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el aire caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la unidad. Después de sacar el aire caliente, siga cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención. • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados ya sea dentro del horno o el cajón calentador. La presión acumulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones. • Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno está frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el horno esté caliente, evite el contacto de la agarradera de la olla con los elementos calientes. • Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las agarraderas con los elementos de calentamiento. No use una toalla u otro trapo estorboso. • No use agua o un trapo o toalla húmeda con un incendio de grasa. Sofoque las llamas con bicarbonato de sodio o use un extinguidor químico de polvo o tipo espuma (ABC). Usar - La Estufa PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN EL CASO DE UN INCENDIO DE GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE: • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador de gas. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. • NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Se puede quemar. • NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas húmedas - puede resultar una explosión violenta de vapor. Comenzar Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Seguridad de la Estufa • Que el instalador le muestre el lugar del fusible o cortacircuitos. Márquelo para el futuro. • Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado. Conecte sólo a una toma de corriente aterrizada. Consulte las instrucciones de instalación para detalles. • Sólo un técnico autorizado que fue entrenado para este tipo de unidad específica debe dar el servicio. Este es un aparato de alta tecnología. Los técnicos no autorizados tal vez desconocen el funcionamiento sofisticado de este aparato y pueden, por lo tanto, causar daños y crear un riesgo. Contacte al centro de servicio autorizado más cercano para reparaciones o ajustes. • No repare o reemplace ninguna parte de la estufa a menos que fue recomendado específicamente por un técnico de servicio autorizado. • No opere esta unidad si no funciona bien o si fue dañada hasta que un técnico de servicio autorizado la haya revisado. • Use este aparato sólo para el uso intencionado como se describe en este manual. Si tiene alguna pregunta, contacte al fabricante. • No use químicos corrosivos, vapores, inflamables o productos no alimenticios en este aparato. Este tipo de estufa está diseñada específicamente para calentar o cocinar alimentos. No está diseñada para uso industrial o de laboratorio. El uso de químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el aparato y podría causar lesiones. • Antes de comenzar, sujete la ropa suelta. Recoja el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen flojas como corbatas, joyas o mangas. No trate de alcanzar cosas arriba o atrás de la estufa o recostarse sobre ésta. Sepa que cierta ropa y fijador de cabello pueden contener químicos inflamables que se pueden encender al tener contacto con superficies calientes o los elementos calentadores y pueden causar quemaduras severas. • En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas. • No toque el área(s) de cocinar o el área(s) alrededor mientras usa la estufa o mientras cocina. Se pueden calentar suficientemente las áreas cercanas a los quemadores, el horno y el cajón calentador causanado quemaduras y pueden estar calientes aunque estén apagadas. Nunca permita que la ropa, agarraderas de ollas u otros materiales inflamables tengan contacto con un área de cocinar hasta que se haya enfriado. • No opere la estufa durante una falla de electricidad. Siempre apague la estufa cuando no hay luz. Si no se apaga la estufa, comenzará a funcionar en cuando se restablezca la electricidad. Una vez que vuelva la luz, ajuste el reloj y las funciones del horno. • Siempre prenda la campana cuando flamee alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cherries Jubilee, Filete de Pimienta Flameado). Comenzar Instrucciones Importantes de Seguridad • Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado , a la mano, altamente visible y con fácil acceso cerca del horno. • Evite la acumulación de grasa en el horno. • No coloque los alimentos sobre el piso del horno. • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar u hornear. ADVERTENCIA • Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa • • SE PUEDEN VOLCAR TODAS LAS ESTUFAS. ESTO PUEDE CAUSAR LESIONES INSTALE EL DISPOSITIVO QUE SE INCLUYE CON LA ESTUFA QUE EVITA LA VOLCADURA VEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. • No permita que alguien se suba, que esté parado, recostado o sentado sobre ninguna parte del horno, ni que esté colgado de la puerta del horno, del cajón calentador o del cajón de almacenamiento. Esto puede dañar la estufa, causar su volcadura y lesiones severas. • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa o jugar cerca, sin importar si se usa el aparato o no. CUIDADO No almacene cosas de interés para los niños en la estufa, en los gabinetes arriba de la estufa o la parte trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias. • En caso que se enciendan materiales dentro del horno, mantenga cerrada la puerta del horno. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del cortacircuito. • Cocine con calor alto sólo cuando sea necesario. Caliente aceite lentamente con un calor bajo a mediano para evitar la formación de burbujas y salpicaduras. El aceite caliente puede causar quemaduras y lesiones severas. • Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre todo un sartén profundo. Espere hasta que esté frío. • Nunca deje la estufa sin atención. Los derrames pueden causar humo y posiblemente dañar la estufa. • Agarre el mango de la olla para no mover el utensilio cuando revuelva o voltee la comida. • Use sólo utensilios apropiados para el uso en una estufa de cerámica (Vea la “Guía para Selecciónar Ollas”, pág. 29 para más detalles). Otros tipos de utensilios pueden romperse con cambios rápidos de la temperatura. Use sólo con bajo a mediano calor cuando sea posible. Use los utensilios de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Iguale el tamaño de la olla al elemento. Ollas muy pequeñas exponen el elemento al contacto directo, que podría causar lesiones o quemaduras. El tamaño correcto de la olla mejora también la eficiencia. • Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de vapor cuando limpia una superficie caliente con una esponja húmeda. Algunos detergentes pueden producir vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. • Esta estufa está diseñada para uso residencial sólo. No está aprobada para el uso en exteriores. • Tenga cuidado que las corrientes de aire (ventilador o ductos de aire forzado) soplen el material inflamable hacia los elementos. • Siempre posicione las agarraderas de ollas hacia dentro de modo que no se extiendan sobre las áreas de trabajo cercanas, quemadores o el borde de la estufa. Seguridad de Autolimpieza • Confirme que se cierra la puerta y que no se abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima OFF y no ejecute la autolimpieza. Llame al 866-44SIEMENS (447-4363) para servicio. Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal, la puerta no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se cierra antes de alcanzar las temperaturas altas del ciclo. En un ciclo de autolimpieza retardado, la puerta se cierra de inmediato. • No limpie el empaque de la puerta. Es esencial para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta. • No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo en o alrededor de alguna parte del horno. • Limpie sólo las partes listadas en este manual. • Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno, otros utensilios y limpie derrames excesivos de alimentos antes de autolimpiar el horno. Con respecto a pájaros en la casa: Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la auto-limpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también. Panorama General de la Operación de la Estufa: Se opera la estufa mediante almohadillas de toque en el panel de fondo y en la estufa, la perilla en el panel de fondo y la perilla magnética magTron en la estufa. Se usan las almohadillas de toque del panel de fondo, junto con la perilla en el panel del fondo, para seleccionar un modo del horno, poner la hora y configurar su estufa. Para usar la almohadilla de toque, pulse la parte central de la almohadilla con la punta de su dedo. Sonará un pitido para indicar que se hizo la selección. Gire la perilla en el panel de fondo a la posición deseada y oprima Start. Use las almohadillas de toque del panel de fondo para escoger el elemento y el tamaño del elemento. Se pueden usar estas almohadillas de toque también para prender y apagar la estufa y para bloquear las almohadillas de toque de la estufa. Se usa la perilla magTron para seleccionar el calor de la estufa. Toque la almohadilla del elemento y gire la perilla magTron a la posición deseada. Vea las secciones sobre cómo operar la estufa, el horno y el cajón calentador para más detalles. Familiarizarse con su Estufa Comenzar antivolcadura 6. Rejilla de horno, plana Usar - La Estufa Partes incluidas con su estufa: 1. Soporte Antivolcadura 2. Bandeja y Parrilla de Asado 3. Crema de Limpieza para la Estufa 1. Soporte 4. Raspador de Estufa 5. Juego de Literatura: Guía de Referencia Rápida Manual de Uso y Cuidado Instrucciones de Instalación Folleto Antivolcadura AHAM Folleto para Cocinar Seguro AHAM Tarjeta de Registro/Garantía 6. Rejillas del Horno, Planos (Modelos HE25: 2; Modelos HE24: 3) 7. Rejilla del Horno, Extensión Completa (Modelos HE25) 8. Sonda (Modelos HE25) 9. Rejilla del Cajón Calentador (Modelos HE25) 8. Sonda 7. Rejilla de horno, extensión completa Los dibujos no están a escala. 11 Partes de la Estufa: 23 12 13 17 16 18 Español • 3 Autoayuda 22 19 10. Lámparas Incandescentes (pared trasera) 11. Panel de Control del Horno 12. Perilla de Control del Horno 13. Perilla magTron 14. Elemento de Asado 15. Ventilador y Elemento de Convección 16. Receptáculo de Soda (algunos modelos) 17. Guías para las Rejillas 18. Empaque de la Puerta 19. Placa con # de Serie y Modelo 20. Elemento para Hornear 21. Bloqueo de la Puerta del Horno 22. Cajón Calentador 23. Ventilación del Horno Cuidado y Limpieza 9. Rejilla del cajón calentador Familiarizarse con su Estufa Comenzar El Panel de Control de Horno Temperatura Luz Modo de Cocinar Hora Reloj Light Cooking Mode AM PM Temperature Usar - La Estufa Time BAKE Off Off (Apagar) Temperatura de Precalentamiento o de la Sonda Temperatura del Horno Indicador de Bloqueo de Puerta Indicador de la Sonda Opciones de Despliegue en la Ventana Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. Cuidado y Limpieza Modo de Cocinar - Oprima la almohadilla para indicar el modo de cocinar. Modo Cronometrado de Cocinar – Indica el número de horas y minutos que el horno quedará “encendido”. También se muestra el icono del modo de cocinar cuando selecciona el modo de cocinar. Perilla de Control - Se usa para fijar el reloj y los cronómetros, seleccionar un modo de cocinar y la temperatura. Gire en sentido de las manecillas del reloj para aumentar y en sentido opuesto para disminuir. Luz - Oprima la almohadilla para prender y apagar la luz del horno. Indicador de Bloqueo de la Puerta - aparece el icono durante el modo de autolimpieza cuando la puerta está cerrada. NO trate de abrir la puerta hasta que desaparezca el símbolo de bloqueo. Off (Apagar) - Oprima la almohadilla para apagar el horno y/o el cajón calentador. Temperatura del Horno - Indica la temperatura seleccionada del horno. Autoayuda Start Precalentar - Indica la temperatura del horno durante el modo de precalentar. También indica la temperatura de la carne cuando usa la sonda. Indicador de la Sonda - Indica que la sonda está instalada en el horno. La temperatura interna de la carne aparece en lugar de la temperatura de precalentamiento. Start (Inicio) - Oprima la almohadilla para completar un comando. Temperatura - Oprima la almohadilla para seleccionar la temperatura de cocinar. Hora - Oprima la almohadilla para fijar la hora del día y/o el cronómetro. Indicador del Cajón Calentador Start (Inicio) Perilla de Control Cronómetro– Hay dos cronómetros - CRONÓMETRO 1 Y CRONÓMETRO 2; cada uno cuenta en forma regresiva las horas y minutos. Con menos de 60 minutos restantes, el cronómetro muestra también los segundos. Indicador del Cajón Calentador - El icono aparece cuando se usa el cajón calentador. Indica la temperatura de calentamiento. Otras Indicaciones y Opciones Pitido - Señala que se debe ingresar más información o confirmar la recepción de un ingreso. Un pitido señala además el fin de una función o una falla del horno. Parámetros por Default - Los modos de cocinar automáticamente seleccionan una temperatura adecuada. Cuando se necesita una temperatura diferente, se puede cambiar ésta. Símbolo o Número que Parpadea - Señala una configuración incompleta y solicita otro paso o que se oprima START. Códigos de Números F - Estos códigos aparecen cuando existe un problema con la estufa. También suena el pitido de modo contínuo (Consulte la sección de autoayuda, pág. 32). Ventilador de Convección - El ventilador de convección opera durante cualquier modo de convección. Cuando el horno opera en el modo de convección, el ventilador se apaga automáticamente al abrir la puerta, excepto cuando esté en el modo de deshidratado. Elementos - Muestra cual elemento(s) está activo durante un modo de cocinar. Se encuentra en el lado izquierdo de la estufa. Preparar su Estufa • • • • • Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. La hora del día aparece en horas y minutos. La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el cronómetro o alguna operación de cocina cronometrada. El horno está configurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM. También se puede apagar el despliegue del reloj (Vea Despliegue del Reloj, página 7). Comenzar Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa) Nota: Para cambiar al reloj de 24 horas, vea la sección “Seleccionar Función”. AM RELOJ 1. Aparecerá RELOJ y los dígitos de la hora parpadean. Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm. 2. Oprima TIME. Aún aparece RELOJ y los dígitos de minutos parpadearán. 3. Gire la perilla para ajustar los minutos. 4. Oprima TIME y el reloj queda configurado. RECORDATORIO Si no se termina la operación, el horno emitirá pitidos periódicos como recordatorio para poner la hora del reloj. Oprima OFF. 1. Oprima Time. RELOJ MINUTOS 1 parpadeará en la pantalla. 2. Gire la perilla para seleccionar RELOJ. 0: 00 HR:MIN RELOJ AM RELOJ MINUT OS 1 MINUTOS 3. Oprima TIME nuevamente y parpadearán los dígitos de la hora. 4. Gire la perilla para cambiar las horas. 5. OprimaTIME nuevamente y parpadearán los dígitos de minutos. 6. Gire la perilla para cambiar los minutos. 7. OprimaTIME nuevamente y el reloj quedará configurado. Para cancelar la selección de HORA al fijar el reloj, oprima OFF en cualquier momento estando en el modo del reloj. Español • 5 Autoayuda Consejo Útil Cuidado y Limpieza Cambiar la Hora del Reloj Usar - La Estufa 12 : 00 Comenzar Preparar su Estufa SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la escala a grados Fahrenheit o Celsio) Usar - La Estufa FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas) TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de control) OPCIÓN DE IDIOMA (para indicaciones; seleccione Inglés, Español o Francés) RELOJ (sí o no) COMPENSACIÓN TEMPERATURA DEL HORNO (se usa para calibrar la temperatura del horno) DEMO CONSEJOS para Usar Funciones • Habrá un ligero retraso antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. • Gire la perilla lentamente, y espere aproximadamente un segundo para que la pantalla muestre la siguiente opción. • Para desplazarse a través del menú de opciones, lentamente gire la perilla en sentido del reloj un clic después de que aparezca cada opción. MODO DE DEMOSTRACIÓN (usado por tiendas) RESTABLECER PARÁMETROS POR DEFAULT (regresa todas las funciones a los parámetros originales de fábrica) Autoayuda Cuidado y Limpieza OPCIÓN SABATINA (para religiones que no permiten “trabajar” los Sábados) PITIDOS 3 pitidos consecutivos indicarán cuando termina algún modo. Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones Para accesar al menú de SELECT FUNCTION, oprima y mantenga oprimido la almohadilla COOKING MODE por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla. 1. Gire la perilla a la opción deseada. 2. Oprima START para seleccionar alguna función, y gire la perilla para escoger sub-funciones. 3. Después de seleccionar una opción, oprima OFF para guardar los ajustes. Vea la página siguiente para más información NOTA: En el caso de una falla de electricidad, las funciones regresan a los parámetros de fábrica y se deben ajustar nuevamente. Preparar su Estufa • Se puede cambiar el volumen del pitido de control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). El volumen por default es Mediano. • CAMBIAR LA TEMPERATURA • • El horno ha sido preconfigurado a la escala de temperatura en grados Fahrenheit. La opción le permite cambiar entre grados Fahrenheit y grados Celsio. Cambiar la Escala de Temperatura 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj lentamente hasta que aparezca SELECT TEMP F-C. 3. Oprima START. 4. Gire la perilla para seleccionar Fahrenheit (F) o Celsio (C). 5. Oprima START para aceptar la nueva selección. Se puede apagar el reloj en la pantalla. Por default el reloj aparece en la pantalla. Prender o Apagar el Reloj 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca CLOCK DISPLAY (pantalla reloj). 3. Oprima START. 4. Gire la perilla una vez y ON (Prenda) o OFF (Apague) aparecerá en la pantalla. 5. Oprima START para aceptar la nueva selección. DEMO MODO DE DEMOSTRACIÓN El modo de demostración es para uso exclusivo de tiendas que venden aparatos electrodomésticos. • Los idiomas posibles son Inglés, Español y Francés. El idioma por default es el Inglés. Cambiar el Idioma que aparece en la pantalla 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca el idioma deseado. 3. Oprima START. 4. Gire la perilla en sentido del reloj para seleccionar un idioma diferente. 5. Oprima START para aceptar el idioma nuevo. Nota: Esta función NO bloquea la puerta del horno. COMPENSAR LA TEMPERATURA DEL HORNO • Permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen consistentemente muy dorados o muy poco dorados. Cambiar la Compensación de Temperatura del Horno 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca OVEN TEMP OFFSET. 3. Oprima START. Aparece 0° F. 4. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la temperatura +25°F y hacia la izquierda para disminuir la temperatura -25°. 5. Oprima START para aceptar la nueva temperatura. RESTABLECER DEFAULTS • Se usa esta opción para regresar todas las opciones modificadas del menú “Select Functions” a los parámetros originales de fábrica (o de default). Restablecer los parámetros de fábrica. 1. Accese al menú SELECT FUNCTIONS. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca RESET DEFAULTS. 3. Oprima START. La pantalla muestra SELECT FUNCTIONS. NOTA El menú SELECT FUNCTION aparece sólo en Inglés sin importar el idioma seleccionado. Español • 7 Autoayuda DESPLIEGUE EN IDIOMAS • Bloquear o Desbloquear el Panel de Control del Horno 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que parpadee LOCK KEYS. 3. Oprima START. Aparece KEYPAD LOCKED. La pantalla emite un pitido cuando se oprime una tecla para indicar que el teclado queda bloqueado. 4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNLOCKING KEYPAD. 5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a aparecer en la pantalla. Cuidado y Limpieza RELOJ (PRENDIDO o APAGADO) • • • Se puede bloquear el teclado por cuestión de seguridad. Se puede usar esta opción para prevenir cambios a las funciones del horno. Usar - La Estufa Cambiar el volumen del pitido 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca VOLUME. 3. Oprima START. 4. Gire la perilla para seleccionar el nivel de volumen, Bajo, Mediano o Alto. 5. Oprima START. • Comenzar TECLAS DE BLOQUEO VOLUMEN DEL PITIDO Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Preparar su Estufa OPCIÓN SABATINA • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. No se puede operar el horno o el cajón calentador con la opción SABBATH seleccionada. • Poner la Opción Sabatina 1. Verifique que el horno y el cajón calentador estén apagados antes de comenzar. 2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS. 3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca SABBATH OPTION. 4. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR y la temperatura empieza a parpadear. 5. Gire la perilla para fijar la temperatura del horno. 6. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima LIGHT (LUZ)). Nota: No se puede cambiar la luz después de este punto. Se quedará prendida o apagada durante todo el modo sabatino. 7. Oprima START. El horno comienza después de 5 segundos. Nota: NO se puede usar la sonda durante el modo Sabatino. Mientras hornea en el modo Sabatino, la pantalla indicará SABBATH y el icono de HORNEAR. El reloj estará apagado y no aparece ninguna temperatura en la pantalla. Durante el modo Sabatino, sólo el botón para cancelar (Off) funcionará. Oprima OFF en cualquier momento durante el modo Sabatino para terminar el modo y apagar el horno. Al final de las 48 horas, el horno se apagará automáticamente y la pantalla indicará SABBATH END (fin sabatino). Oprima OFF para regresar a la hora de día. FORMATO DE LA HORA • Autoayuda • Se puede configurar el reloj a un formato de 12 horas o de 24 horas. Por default el reloj del horno tiene el formato de 12 horas. Cambiar el formato de la HORA 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca TIME FORMAT. 3. Oprima START. 4. Gire la perilla para seleccionar el formato de 12 horas o de 24 horas. 5. Oprima START para aceptar la selección nueva. Características de la Estufa Elementos Radiantes • Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas de la superficie de la estufa. • Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda y seque. • Aplique la Crema de Limpieza para Estufas que se incluye con la estufa. Pula con un trapo limpio. Vea la Sección de Cuidado y Limpieza, página 25. • Puede haber un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y desaparecerá. • Los resultados óptimos de cocinar dependen de los utensilios apropiados que Ud. selecciona o usa. • La superficie de cocinar mantendrá el calor y se quedará caliente hasta por 30 minutos después de haber apagado los elementos. • Lea todas las precauciones de seguridad y la información en el Manual de Uso y Cuidado antes de operar el equipo. Los elementos radiantes Siemens quick StartTM usan una cinta de alambre que se encuentra abajo de la superficie de vidrio cerámico para proporcionar el calor para cocinar. Estos elementos radiantes se prenden y apagan por diseño (vea Reguladores de Temperatura, izq.). Hay 9 ajustes de calor desde 9 (alto) a 1 (bajo) y un ajuste especial para mantener calientes los alimentos. Calor Retenido La superficie de vidrio para cocinar retiene el calor y se mantiene caliente después de que se hayan apagado los elementos. El calor retenido puede usarse para mantener calientes alimentos a temperaturas de servicio por un breve tiempo. Cuando se prende una lámpara de superficie caliente, tenga cuidado al trabajar o limpiar alrededor de la estufa, ya que ésta aún puede estar muy caliente. Reguladores de Temperatura Elemento Triple (Modelos HE25) El elemento triple, localizado en la posición frontal izquierda, consiste en tres elementos de cinta radiante dentro de la misma área de calentar. Se pueden seleccionar uno, dos o tres elementos. • El ajuste por default es el elemento más grande. • Oprima TAMAÑO OLLA una vez para un tamaño mediano. • Oprima TAMAÑO OLLA dos veces para un tamaño pequeño. Guía para cocinar Use esta tabla como guía para seleccionar el calor*: Usos Calor Hervir agua 9 Alto Freir con sartén, sofreir, dorar carne, freir con mucho aceite 6-8 Med-Alto Freido general, huevos, panqués, hervido lento 4-5 Med Cocinar alimentos tapados, vaporizar 2-3 Med Bajo Derretir mantequilla y chocolate 1 Bajo Mantener calientes alimentos Calentar *Aparece una gama de ajustes de calor porque el ajuste verdadero depende de (1) tipo y calidad de la olla (Vea “Seleccionar Ollas”, página 29), (2) tipo, cantidad y temperatura del alimento, (3) el elemento utilizado y (4) las preferencias del chef. Conexión de 208/240 Voltios: Los ajustes de calor que se recomiendan en esta página se basan en una fuente de alimentación de 240 volts. Si su estufa está conectada a 208 volts, aplican los mismos ajustes de calor, pero tal vez los alimentos toman un poco más de tiempo para terminar el proceso de cocinarse. Español • 9 Autoayuda Cada elemento de calentamiento radiante tiene su propio sensor para proteger la superficie de vidrio de temperaturas muy altas. Los reguladores funcionan automáticamente apagando el elemento en ciclos, sin importar el ajuste de calor para cocinar. Aunque el ciclo es normal, cualquiera de las siguientes condiciones puede activar el regulador y causar que prenda y apague más de lo normal: • La base de la olla no tiene contacto completo con la superficie de calentamiento (debido a una base pandeada o poco uniforme). • La olla es muy pequeña para el tamaño del elemento. • La olla se secó hirviendo. • El material o la forma de la olla transfiere el calor lentamente. El elemento doble consiste en dos elementos de cinta radiante dentro de la misma área de calentar. Se puede seleccionar ya sea el elemento interior pequeño, o ambos elementos, el interior y el exterior para usarlos, dependiendo del tamaño de las ollas. Cuidado y Limpieza • El uso regular, diario de la Crema de Limpieza para Estufas® protegerá la superficie y facilita la eliminación de los restos de alimentos y manchas de agua. • La superficie para cocinar de vidrio cerámico es un material duradero resistente al impacto pero no irrompible si se deja caer encima un sartén u otro objeto. • Nunca cocine los alimentos directamente sobre el vidrio. • Evite colocar un anillo de soporte para wok, trébedes u otra base metálica encima de la superficie de vidrio. • No use la superficie de vidrio como tabla para cortar. • No deslice ollas y otros objetos encima de la superficie de cocinar; puede rayar el vidrio. • No coloque ollas mojadas encima de la superficie de vidrio. Elemento Doble Usar - La Estufa Precauciones para una Vida Larga y una Buena Apariencia de la Superficie Comenzar Antes de Usar la Estufa Comenzar Operación de la Estufa La estufa Siemens HE24 magTron tiene dos (2) elementos sencillos (pequeño y mediano) y dos (2) elementos dobles. La estufa Siemens HE25 tiene dos (2) elementos sencillos, un (1) elemento doble y un (1) elemento triple. La perilla magTrones una perilla magnética removible, que permite una limpieza fácil de la estufa suave de vidrio cerámico. 12 2 8 Usar - La Estufa 3 9 HE24 1 2 10 11 5 Cuidado y Limpieza 6 7 1 4 Autoayuda H 3 HE25 NO. TIPO/TAMAÑO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VATIAJE Sencillo 7" 1500 Doble 5"/ 8" 800 / 1900 Sencillo 6" 1200 Doble 5" / 9" 1100 / 2500 Triple 5"/ 7"/ 9" 800 / 1600 / 2500 Luces Indicadoras de Encendido Doble Elemento una luz: el elemento interior y exterior están prendidos sin luz: el elemento interior está prendido Luces Indicadoras de Encendido Triple Elemento dos luces: los tres elementos están prendidos una luz: dos elementos están prendidos sin luz: un elemento está prendido Botones Selectores del Elemento Lugar de Perilla magTron Botones de Función Botón de APAGADO Luz Indicadora de Superficie Caliente Lámpara Indicadora de "ENCENDIDO" El área arriba del botón pulsador del elemento en uso indicará el ajuste de calor al prender el elemento. Cuando se apaga el elemento, se activa el indicador de superficie caliente en esta área. (Vea abajo). Lámpara Indicadora de Superficie Caliente Cada elemento viene con una lámpara indicadora de calor cuando la superficie de la estufa queda demasiado caliente para tocarla. Una letra H aparecerá arriba del botón pulsador del elemento. La lámpara se queda prendida hasta que la superficie se haya enfriado a una temperatura segura de tocar. Cuando se prende una lámpara de superficie caliente, tenga cuidado al trabajar o limpiar alrededor de la estufa, ya que ésta aún puede estar muy caliente. Mantener Caliente Cada elemento tiene un ajuste para mantener caliente alimentos cocidos a temperaturas para servir. Para fijar la opción de Mantener Caliente: 1. Oprima el botón para el elemento deseado. 2. Oprima el botón KEEP WARM (mantener caliente). L aparece arriba del elemento seleccionado y se prende el elemento. Lineamiento para Mantener Caliente Perilla magTron La estufa emplea una perilla magnética magTron para seleccionar el calor deseado. Un imán fuerte mantiene la perilla magTron sobre la estufa y se posiciona automáticamente en el centro del lugar de la perilla cuando se coloca sobre la estufa. Nota: Cuando se quita la perilla de la estufa mientras que ésta se esté usando, se apagan todos los elementos después de 10 segundos. Se bloquea la estufa y se prende la luz del Bloqueo del Panel. (Vea Bloquear el Panel en la Página 11.) Utilice ollas/utensilios con una base plana. Se pueden usar platos y cazuelas con un resalto poco profundo alrededor de la base cuando son hechos de materiales a prueba de calor. Mantenga cubierto el plato para mantener la comida caliente. No use platos de papel o plástico. Escoja ollas y utensilios de cocina que se pueden usar seguramente en una superficie caliente. Ejemplo: Use CorningWare® "Seguro para Estufa" en lugar de Pyrex® que no se recomienda para el uso con estufas. Utilice un trébedes o vaporera adentro de la olla cuando sea necesario para levantar los alimentos del fondo de la olla. Operación de la Estufa Operación sin la Perilla magTron La estufa se opera mediante almohadillas táctiles y una perilla magnética. Cuando toque la superficie de una almohadilla, como una almohadilla para un elemento o una de fución, use la yema del dedo y toque la almohadilla en el centro. Suena un timbre (como pip) para indicar que usted tocó una almohadilla. Se puede operar la estufa sin la perilla magTron. 1. Apague el Bloqueo del Panel (vea “Cambiar el Bloqueo del Panel” (Panel Lock) abajo). 2. Toque la almohadilla del elemento deseado. La pantalla indicará 0. 3. Escoja el Tamaño de la Olla (POT SIZING) (si usa el doble o triple elemento). 4. Toque la almohadilla del elemento repetidamente hasta que aparezca el calor deseado. Operación con la Perilla magTron Cambiar el Calor 1. Seleccione la almohadilla del elemento deseado. 2. Cada toque de la almohadilla del elemento cambia el calor. Siga tocando hasta que aparezca el calor deseado. Cambiar el Tamaño de Olla - (sólo para elemento doble y triple) 1. Seleccione la almohadilla del elemento deseado. 2. Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la Olla (POT SIZING) para la almohadilla deseada. 3. Toque la almohadilla del elemento hasta que aparezca el calor deseado. Apagar el Elemento: 1. Toque la almohadilla del elemento. 2. Toque la almohadilla del elemento hasta que aparezca 0. Para varios elementos, seleccione la almohadilla Apagar (POWER OFF). Almohadillas de Función de la Estufa Bloqueo del Panel (Panel Lock) Se selecciona el bloqueo del panel para evitar que se prenda 1. Toque la almohadilla del elemento deseado. La pantalla la estufa, por ejemplo cuando la quiere limpiar. Los elementos indicará 0. no funcionan cuando el Panel Lock está activado. Configurar el Bloqueo del Panel (Panel Lock) 2. Gire la perilla. El primer giro de la perilla magTron 1. Toque y mantenga apretada la almohadilla de bloqueo indicará el ajuste actual para cocinar. del panel (PANEL LOCK) por tres segundos. Cuando el 3. Gire la perilla al nuevo ajuste de calor. La pantalla panel está bloqueado, se prende una luz arriba de la indica el nuevo ajuste. almohadilla. 2. Para desbloquear toque y mantenga apretada la Para Apagar Un Elemento Superficial almohadilla de bloqueo del panel (PANEL LOCK) por tres 1. Toque la almohadilla para el elemento deseado. segundos. Se apaga la luz arriba de la almohadilla. 2. La pantalla indica 0. Después de cinco segundos se Cuando opera un elemento superficial, no se puede bloquear apaga el elemento. Después de cinco segundos se la estufa. Se recomienda bloquear la estufa antes de apaga el elemento si la almohadilla del elemento se limpiarla. toca dos veces. Apagado (Power Off) “Power Off” apaga todos los elementos al mismo tiempo. Para apagar todos los elementos al mismo Se ilumina la luz indicadora arriba de la almohadilla de tiempo apagar (Power Off) cuando al menos un elemento esta 1. Toque la almohadilla de Apagar (POWER OFF) o prendido. La luz se apaga cuando se toca la almohadilla quite la perilla magTron de la estufa. Los controles de la de apagar (Power Off) o cuando todos los elementos estan apagados. estufa se bloquean al momento de extraerlos. Escoger el Tamaño de la Olla (Pot Sizing) 2. Reemplace la perilla magTron y luego toque la almohadilla PANEL LOCK y mantenga el contacto por Utilice esa almohadilla para escoger el tamaño de la olla con doble o triple elemento. cinco segundos para desbloquear el control. 1. Toque la almohadilla de elemento. El control escoge por default el elemento más grande. Se prende la luz del CUIDADO doble o triple elemento arriba de la almohadilla de elemento indicando que se seleccionó el elemento • No se deben colocar alimentos empacados en papel grande. de aluminio directamente sobre la superficie de 2. Toque la almohadilla (POT SIZING) para escoger el vidrio cerámico para cocinarlos; el papel de aluminio elemento más pequeño. Se apaga la luz del doble o triple se puede derretir y causar daños permanentes a la elemento. superficie. 3. Gire la perilla magTron al calor deseado. Para cambiar • El plástico, papel o tela se pueden derretir o el tamaño del elemento para usarse con ollas de tamaños quemar cuando tienen contacto con una superficie diferentes cuando el elemento está prendido: caliente. No permita que estas cosas tengan 1. Toque la almohadilla del elemento. La pantalla indicará 0. contacto con la superficie caliente de vidrio cerámico. 2. Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la Olla • No permita que las ollas hiervan hasta secarse. (POT SIZING) para cambiar el tamaño del elemento escogido, se apaga el elemento. Esto puede dañar las ollas, los elementos y el vidrio 3. Gire la perilla magTron a la posición deseada. de la estufa en forma permanente. Usar - La Estufa 1. Ponga la olla sobre el elemento. 2. Toque la almohadilla del elemento deseado. La pantalla indicará 0. 3. Para elementos sencillos, siga con el paso 4. Para doble y triple elemento, toque la almohadilla para escoger el tamaño de la olla (POT SIZING). El control escoge por default el elemento más grande. Vuelva a tocar la almohadilla (POT SIZING) para seleccionar un elemento más pequeño. Tocar la almohadilla POT SIZING repetidamente alterna entre los tamaños de los elementos. Cuando se selecciona un doble elemento, se ilumina una luz arriba del botón para el elemento correspondiente. Cuando se selecciona un triple elemento, se iluminan 2 luces arriba del botón para el elemento correspondiente. 4. Gire la perilla magTron hasta que aparezca el calor deseado. Comenzar Operación General de la Estufa Cambiar el Calor Mientras Cocina Cuidado y Limpieza Autoayuda Español • 11 Modos y Características del Horno Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa El Horno Comenzar Rejillas del Horno Su horno tiene tres rejillas. Los modelos HE25 tienen 2 rejillas planas y una de extensión completa. Los demás tienen tres rejillas planas. Están diseñadas con un tope para detenerse antes de salir completamente y para no caerse. el la n ia fa o c c a ha stu Fondo de Rejilla ij ll lla a e e ji l r r re e ta a a d er e l ser s In o d tra nd d fo are p Frente de Rejilla Topes para Ollas Fondo de Rejilla Rejilla Superior Rejilla Inferior Topes Guía de Rejilla Descanso de Rejilla Superior Figura 1 - La Rejilla Plana Frente de Rejilla CUIDADO: Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Siempre use guantes cuando el horno está caliente. Si debe sacar la rejilla cuando el horno esté caliente, no toque el elemento calentador con los guantes Sacar del horno: Agarre la rejilla firmemente en ambos lados y jálela hacia Ud. Al llegar al tope, incline la rejilla hacia arriba y jálela completamente Reemplazar en el horno: Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Incline la rejilla hacia arriba para encajar el tope en el portarejilla. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la posición cerrada cuando la quiere quitar o reemplazar. Agarre toda la rejilla (ambas secciones). La rejilla de extensión completa permite un acceso más fácil para cocinar alimentos. La sección inferior se extiende igual que la rejilla plana estándar. Sin embargo, la sección superior se extiende más allá de la sección inferior, de este modo acercando los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión completa, contacte a su distribuidor de Siemens o llame al Servicio de Siemens: 866-44SIEMENS (447-4363) para localizar un distribuidor cerca de su casa. Uso: Primero, agarre la sección inferior y jálela hacia Ud. Una vez que llegue al tope, agarre la sección superior y jálela hacia Ud. hasta llegar al segundo tope. Limpiar: Limpie la rejilla con agua jabonosa caliente. Seque bien. Para suciedad persistente, use esponjillas de fibra metálica con jabón. NO limpie la rejilla en el horno de autolimpieza. Las dos secciones de la rejilla se desarman para facilitar la limpieza. Para hacerlo, coloque la rejilla sobre una superficie plana en la posición cerrada con el lado superior hacia arriba. Jale el frente de la rejilla hacia arriba y gire un lado hacia Ud. hasta que salga del tope (bola). jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero (Vea Figura 2). Para reensamblar la rejilla, sostenga la rejilla superior diagonalmente sobre la rejilla inferior. Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola). Empuje la rejilla completamente (Fig. 3) Si la rejilla superior no se extiende completamente, no se instaló correctamente. Vuelva a instalarla de modo que el tope de ollas quede en el fondo del horno. Figura 1 - La Rejilla de Extensión Completa Posición Cerrada Fondo de Rejilla Frente de Rejilla Figura 2 - Desarmar la Rejilla Posición Cerrada Posición Cerrada Fondo de Rejilla Frente de Rejilla Figura 3 - Armar la Rejilla CUIDADO: Siempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior después del reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO descanse simplemente la rejilla superior sobre la inferior. Posición de Rejilla 6 5 4 3 2 1 Usar - La Estufa El Horno (vea los gráficos a la derecha para mayores detalles) REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso, asar alimentos delgados. REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan. REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas. REJILLA 3 – Se usa para horneado, cuando hornea en una sola rejilla, como una bandeja para galletas o moldes para hornear, pasteles, alimentos congelados, bollos, brownies, molletes. REJILLA 2 – Se usa para hornear pays, caserolas, panes, pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o aves. REJILLA 1 (posición más baja) – Se usa para pastel tipo bizcocho, tostados grandes, pavo. Comenzar Posición de Rejilla Precalentar Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno para lograr buenos resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas, pastelitos y panes. No se recomienda el precalentamiento cuando usa la sonda. Fijar una temperatura más alta no reduce el tiempo del precalentado. Coloque las rejillas del horno en una posición adecuada antes de precalentar. Un pitido confirmará que el horno está precalentado y la pantalla indicará la temperatura seleccionada del horno. CUIDADO: Moldes para Hornear Muchos factores afectan el resultado de cocinar. Siempre revise el estado de cocido de los alimentos antes de servirlos. Cocinar con Múltiples Rejillas: Cocinar con Múltiples Rejillas - Colocación de Moldes Una Rejilla Dos Rejillas Autoayuda Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones abajo para su colocación. Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5. La rejilla en la posición 2 puede ser una rejilla de extensión completa si lo desea. Colocación de Moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” de espacio libre alrededor del molde. Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Vea el dibujo a la derecha. Tres rejillas (para horneado de convección): Use las posiciones 1, 3 y 6. Cuidado y Limpieza Los moldes de vidrio absorben el calor, por lo tanto debe reducir la temperatura del horno 25°F cuando hornea en moldes de vidrio. Metal brilloso, suave refleja el calor, resultando un dorado más ligero y más delicado. Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor, produciendo una costra más dorada y crujiente. Algunos fabricantes recomiendan bajar la temperatura 25° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones del fabricante. Use moldes de oscuros de metal o de vidrio para pays. Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la duración del tiempo recomendado de horneado. Español • 13 Autoayuda Cuidado y Limpieza El Horno Usar - La Estufa Comenzar Modos y Características del Horno HORNEADO, FERMENTADO (algunos modelos) y CALENTADO Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se prenden en ciclos para mantener la temperatura del horno: Se puede usar el modo de Hornear para preparar una variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados. También se puede usar para asar carnes. En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento inferior y superior para sostener una temperatura baja para mantener los alimentos a una temperatura de servir. • Use el ajuste de calentar en el horno para mantener calientes los alimentos hasta que sean servidos. • Las temperaturas del modo de calentar son 140° - 220°F. La temperatura por default es 170°. • Alimentos que deben quedar húmedos, deben taparse con una tapa o papel aluminio. En el modo de Fermentado, el horno usa el elemento superior e inferior para mantener una temperatura baja para fermentar (elevar) pan. El fermentado es la segunda elevación de una masa de levadura. • Las temperaturas del modo de fermentado son 85° a 105°F. La temperatura por default es 100°. • Tape la olla o el pan sin apretar y use cualquier rejilla que acomode el tamaño del contenedor. • Mantenga cerrada la puerta y use la luz del horno para revisar la elevación de la masa. HORNEADO DE CONVECCIÓN El Horneado de Convección es similar al horneado. En este caso, el calor viene del elemento de calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la pared trasera. La principal diferencia en el horneado de convección es que el calor recircula a través del horno por el ventilador de convección. El modo de Horneado de Convección sirve muy bien para hornear cantidades grandes de alimentos sobre múltiples rejillas. Se puede usar para preparar galletas, pays, pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas. Los beneficios del horneado de convección incluyen: • Ligera disminución del tiempo de hornear • Hornear con 3 rejillas (dorado más uniforme) • Mayor volumen (la levadura se eleva más) • Hornear más alimentos a la vez Para lograr mejores resultados: • Reduzca la temperatura de la receta por 25° F Consulte la tabla de Horneado de Convección para ejemplos. • Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados, como bandejas para galletas sin costados. • Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del horno. Tabla del Horneado de Convección Alimento Posición de Rejilla Temperatura* (horno precalentado) (F°) Tiempo del Horneado de Convección** (min.) 3 2 1 325 325 325 17 - 19 37 - 43 35 - 39 2 350- 400 45 - 55 2 350 68 - 78 Galletas Azúcar Chocolate Chip Brownies 3 3 3 325 - 350 325 - 350 325 6 - 11 8 - 13 29 - 36 Panes Pan de Levadura, 9x5 Rollos de Levadura Pan Rápido, 8x4 Bollo, Panecillo Molletes 2 3 2 3 3 350 350 - 375 325 - 350 350 - 375 400 18 - 22 12 - 15 45 - 55 11 - 15 15 - 19 Pizza Congelada Fresca 3 3 375 - 425 400 - 425 23 - 26 12 - 15 Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos Pay 2 cortezas, fresco, 9" 2 cortezas, fruta congelada, 9" *La temperatura del horneado de convección es 25°F menos que recomendada en los empaques o recetas. La temperatura en esta tabla ha sido reducida por 25°F. **Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos dependen de las mezclas y recetas horneadas. Siga las direcciones de la receta o del empaque y reduzca la temperatura de modo apropiado. Modos y Características del Horno ASADO DE CONVECCIÓN El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el calor intenso del elemento superior con el aire circulado por el ventilador de convección: El modo de Asado de Convección sirve bien para cocinar cortes delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y pescado. Generalmente no se recomienda el asado de convección para dorar carnes, guisados y otros alimentos. Para lograr mejores resultados: • Precaliente el horno 3-4 minutos • Las carnes deben tener un grosor de al menos 1 1/2” • Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado para cocinar (vea la tabla de asado de convección para ejemplos) • Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa • No forre la parilla del asador con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de la superficie y evitar manchas y humos • Eche sal después de cocinar SIEMPRE ASE DE CONVECCIÓN CON LA PUERTA ABIERTA Tabla del Asado Alimento y Grosor Posición Posición de de Rejilla la Perilla Tabla del Asado de Convección Temperatura Interna (°F) Tiempo Lado 1 (min)* Tiempo Lado 2 (min)* Alimento y Grosor Posición de Rejilla Posición de la Perilla Temperatura Interna (°F) Tiempo Lado 1 Tiempo Lado 2 (min)* (min)* Res Filete (1 ½" o más) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (más de 1") Bien Cocida 4 4 4 Alto* Alto Alto 145 160 170 8-9 10-11 12-13 7-8 9-10 11-12 4 Alto 160 9-11 7-9 5 5 5 Alto* Alto Alto 145 160 170 7-8 8-9 9-11 6-7 6-9 7-10 4 Alto 160 9-11 8-10 Pollo Cuartos de Pollo 4 Alto 180 (muslos) 170 (pechuga) 12-15 9-11 Pollo Pechuga (con hueso) 4 Bajo* 170 18-20 18-19 Puerco Chuletas (1¼" o más) Salchicha - fresca 4 4 Alto Alto 160 160 8-10 6-7 7-9 4-5 Puerco Chuletas (1") Salchicha - fresca Rebanadas de Jamón (1/2") 4 3 5 Alto Alto Alto 160 160 160 9-10 8-10 3-4 8-9 7-9 2-3 4 Bajo 6-7 No Voltee Cordero Chuletas (1") Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido 5 5 5 Alto Alto Alto 5-7 8-9 9-11 6-7 6-8 8-9 Pan Pan de Ajo, rebanadas de 1" 5 Alto Mariscos Filetes de Pescado, 1" Con Mantequilla Cocinar hasta que quede opaco y se desmenuza con facilidad 145 160 170 Los tiempos del Asado y Asado de Convección son aproximados y pueden variar ligeramente. Los tiempos se basan en cocinar con un elemento de asado precalentado. Nota: El único ajuste de calor para el Asado de Convección es Alto. 2- 4 Español • 15 Autoayuda Res Filete (3/4" - 1") Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (3/4" - 1") Bien Cocida Cuidado y Limpieza Para lograr mejores resultados: • Precaliente el horno 3-4 minutos • Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al menos 3/4” • Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para evitar que se pegue • Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa • No forre la rejilla del asador con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de la superficie y evitar manchas y humos • Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado para cocinar (vea la tabla de asado para ejemplos). • Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio cerámico como Corningware®. • Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede tolerar la temperatura alta. SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA Los beneficios del Asado de Convección, además de los beneficios del asado normal, incluyen: • Cocinado más rápido que el asado normal El Horno Usar - La Estufa El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y pescado. Se puede usar también para calentar y dorar carnes, guisados y otros alimentos. Los beneficios del Asado incluyen: • Asado rápido y eficiente • Cocinar sin agregar grasas o líquidos • Los alimentos se doran mientras se cocinan Comenzar ASADO El Asado usa el calor intenso radiado del elemento superior: Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La El Estufa Horno Oven Comenzar Modos y Características del Horno TOSTADO DE CONVECCIÓN El Tostado de Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores así como el calor circulado por el ventilador de convección: Tabla del Tostado de Convección Tiempo de Asado* (min. por libra) Temperatura Interna (°F) 325 25-32 28-32 145 (vuelta y v) 160 (medio) 4-6 325 24-32 27-32 145 (vuelta y v) 160 (medio) Rump, Eye, Tip, Sirloin (sin hueso) 3-6 325 25-30 28-32 145 (vuelta y v) 160 (medio) Lomo Suave 2-3 425 15-25 145 (vuelta y v) Peso (libras) Temperatura del Horno (°F) 4-6 Rib Eye, sin hueso Carnes Res Costillas El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para preparar cortes suaves de carne y pollo. Los beneficios del Tostado de Convección incluyen: • Hasta un 25% más rápido para cocinar que el Tostado/Horneado normal • Un dorado uniforme Para lograr mejores resultados: • Use la misma temperatura que se indica en la receta. • Revise el término de la carne oportunamente, ya que se puede disminuir el tiempo de asado por un 25%. Consulte la tabla del asado de convección para ejemplos. • No tape la carne o use bolsas • Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida con la estufa. También se puede usar una olla no tapada y poco profunda. • Use la sonda (algunos modelos) o termómetro para carne para determinar la temperatura interna de la carne. • Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún no se coció, puede colocar una pequeña tira de papel de aluminio encima del pecho para evitar que se dore demasiado. • Después de sacar la carne del horno, cúbrala con papel de aluminio 10 - 15 minutos. • Use carne bien descongelada. Puerco Lomo (con o sin hueso) Hombro 5-8 350 15-25 160 3-6 350 20-30 160 Pollo Pollo - entero 3-4 375 14-20 180 Pavo, sin relleno** 12 - 15 325 10-14 180 Pavo, sin relleno** 16 - 20 325 9-13 180 Pavo, sin relleno** 21 - 25 325 6-10 180 Pavo/ Pecho 3-8 325 20-25 170 Cornish Hen 1 - 1½ 350 45-75 min. tiempo total 180 Cordero Media Pierna 3-4 325 Pierna entera 6-8 325 30-35 25-30 25-30 30-35 160 (medio) 170 (bien c) 160 (medio) 170 (bien c) *Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne y se basan en carne descongelada. **Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F. Modos y Características del Horno El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El calor circula a través del horno por el ventilador de convección. Tabla del Deshidratado Alimento Fruta Manzanas La puerta debe estar abierta durante el modo de Deshidratado. Mantenga la puerta abierta al menos 1” colocando un objeto (i.e., cuchara de madera) en la esquina superior entre la puerta y el panel lateral. Tenga cuidado que el objeto no toque el empaque del horno. Prueba del Terminado Sumergido en ¼ vaso con juego de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼" 11-15 Ligeramente flexible Bananas Sumergido en ¼ vaso con juego de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼" 10-15 Ligeramente flexible Cerezas Lavar y secar con toalla. Para cerezas frescas, sacar los huesos 10-15 Flexible, duro, masticable Cáscara y trozos de Naranja Trozos de naranja de ¼"; la parte de la cáscara está ligeramente pelada de la naranja Anillos de Piña Secado con toalla Fresas Lavar y secar con toalla. Rebanadas de ½", la piel (exterior) sobre la rejilla 12-17 Seco, frágil Lavar y secar con toalla.Quitar la membrana del chile, cortados en rebanadas grandes de aproximadamente 1" 16-20 Duro sin tener humedad en el interior Hongos Lavar y secar con toalla.Cortar el tallo. Cortar en rebanadas de 1/8" 7-12 Duro y seco Jitomates Levar y secar con toalla. Cortar en rebanadas delgadas, grosor de 1/8", drenar bien 16-23 Seco, color de ladrillo rojo Enjuagar y secar con una toalla de papel Secar a 100°F 3-5 horas Crujiente y frágil Usar las hojas de albahaca 3 a 4 pulgadas desde la punta. Rociar con agua, sacudir de encima la humedad y secar a golpecitos Secar a 100°F 3-5 horas Crujiente y frágil Verduras Chiles Especies Orégano, perejil verde, tomillo y hinojo Albahaca Cáscara: 2-4 Rebanadas: 12-16 Enlatado: 9-13 Fresco: 8-12 Cáscara de Naranja: seca y frágil.Trozos de Naranja: las cáscaras están secas y frágiles, la fruta queda ligeramente húmeda Suave y flexible Cuidado y Limpieza Para lograr mejores resultados: • Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F. Seque especies a 100°F. (Consulte la tabla de deshidratado para ver ejemplos) • Los tiempos de secado varían debido a la humedad y el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño de las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos que se están secando y la humedad en el aire. Revise los alimentos cuando llegue al tiempo mínimo de secado. • Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo. Para obtener rejillas adicionales de secado, contacte a su distribuidor de Siemens. • Trate frutas con antioxidantes para evitar la decoloración. • Consulte un libro de conservación de alimentos, la Oficina Cooperativa del condado o una librería para obtener información adicional. Tiempo de Secado Aproximado* (horas) Usar - La Estufa El Horno Se usa el deshidratado para secar y/o conservar alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo mantiene una temperatura baja óptima (100° F - 160° F) mientras circula el aire caliente para eliminar lentamente la humedad. Preparación Comenzar DESHIDRATADO * El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en forma automática. Autoayuda Español • 17 Operación del Horno - Seleccionar el Modo Comenzar Configurar el Modo de Cocinar 1. 2. 3. 4. Usar - La El Estufa Horno 5. 6. 7. 8. Cuidado y Limpieza 9. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). HORNEAR parpadea en la pantalla. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando estosucede, oprima START. Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar. Oprima START. El modo seleccionado aparecerá en la pantalla, junto con la temperatura de default para ese modo, la cual estará parpadeando. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5°) hasta llegar a la temperatura deseada. Oprima START. Si no oprime START, el horno se prenderá automáticamente en 5 segundos. La pantalla alterna entre el modo de cocinar y precalentar. También aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100°F. La temperatura verdadera se incrementa hasta alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo momento el horno emitirá un pitido. Para cambiar la temperatura durante el proceso de cocinar, simplemente oprima TEMPERATURE. Gire la perilla para seleccionar una temperatura nueva y oprima START. Una vez que haya terminado el horneado, oprima OFF para apagar el horno. Nota: Después de apagar el horno, la pantalla muestra HOT en lugar del modo de cocinar. Se hace esto para indicar que el horno está apagado pero aún está caliente. Cuando la temperatura del horno cae abajo de 176°F (80°C), desaparece HOT de la pantalla. Tiempo de Operación del Horno El horno se apagará automáticamente después de 12 horas (24 horas si el formato de tiempo está configurado para 24 horas en la sección de SELECT FUNCTION). Ventilación del Horno La ventilación del horno se encuentra abajo de la pantalla arriba del elemento izquierdo trasero para cocinar. Autoayuda Es normal que salga vapor de la ventilación y que haya condensación en el panel trasero y en la estufa. CUIDADO: Esta área se puede calentar cuando se usa el horno. No tape la ventilación ya que es importante para circular el aire. 6: 35PM 380º 100 HORNEAR CONSEJO ÚTIL Para salirse de un modo actual, oprima OFF (apagar). Seleccionar OFF (apagar) cuando no está en un modo de configuración, detendrá el funcionamiento del horno. Operación del Horno - Usando el Reloj Borrar el RELOJ 1. 1. 2. 3. 4. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá. 0: 00 RELOJ 1 2. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2). Oprima TIME. Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un pitido y la pantalla sigue parpadeando. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal. Gire en sentido opuesto del reloj y RELOJ 2 aparecerá. Seleccione RELOJ 1 o 2, luego oprima TIME. FIJAR RELOJ 1 aparece en la pantalla. Los minutos parpadean. HR:MIN RELOJ FIJAR RELOJ 2 3. Gire la perilla para seleccionar los minutos. Si ajusta sólo minutos, oprima START. De otro modo, siga con el paso 4. 4. Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean. CONSEJO 2: 02 PM HR:MIN RELOJ FIJAR RELOJ 2 Gire la perilla hacia la derecha para fijar las horas. Oprima TIME nuevamente. Ahora el RELOJ está configurado. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear. CANCELAR Cambiar el Reloj(es) 1. Oprima TIME. RELOJ 1 aparecerá en la pantalla. Seleccione el RELOJ 1 o 2. 0:: 00 AM RELOJ 1 3. 4. 5. 6. Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración detendrá el funcionamiento del horno. Autoayuda 2. Si no termina la operación, el horno emitirá pitidos periódicamente como recordatorio para ajustar el tiempo. Oprima OFF para salir del modo de RELOJ. Cuidado y Limpieza 7. Gire la perilla para mostrar la hora del día o más información sobre el modo del horno cuando se usan los relojes. El Horno Usar - La Estufa 1:: 00 5. 6. Comenzar Fijar el RELOJ(s) Oprima TIME. La pantalla muestra RESET TIMER 1 (2). Los dígitos de minutos parpadean. Gire la perilla para cambiar los minutos. Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos de las horas. Gire la perilla para cambiar las horas. Oprima TIME y el tiempo nuevo está configurado. Español • 19 Usar - La El Estufa Horno Comenzar Operación del Horno - Cocinar en Modo Cronometrado o Retrasado La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección. Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora correcta antes de comenzar. Vea “Cambiar la Hora del Reloj”, página 5 para ajustar el tiempo. Configurar un Modo Cronometrado 1. 2. Oprima MODO DE COCINAR. Aparecerá HORNEAR. Para seleccionar otro modo de cocinar, gire la perilla. 3. Oprima START. 4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura deseada. Nota: se debe incluir el tiempo que el horno requiere para alcanzar la temperatura en el tiempo configurado para cocinar. 5. Oprima TIME. Aparecerá HORNEADO CRON en la pantalla. 6. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean. Fije los minutos. Oprima TIME. 7. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START. 8. Aparecerá HORNEADO CRON en la pantalla y el horno comienza a precalentar. 350° 1: 20 HR:MIN RELOJ F HORNEADO RETRAS NOTA Al final del tiempo programado de cocinar, el horno se apagará en forma automática. La pantalla indicará el modo y FIN. Cuidado y Limpieza Después de terminar, parpadea FIN HORNEADO CRON y la estufa emite pitidos. Oprima OFF para borrarlo. Retrasar el Inicio de un Modo Cronometrado 1. 2. 3. 4. 5. 6. Autoayuda 7. Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba. Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO RETRAS en la pantalla. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean. Fije los minutos. Oprima TIME. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START. Aparece FIJ FIN HORN en la pantalla. Oprima TIME. Use la perilla para ingresar la hora del día cuando el horno deje de cocinar o cuando se apague. Fijar horas. Oprima TIME. Fijar minutos. Oprima START. El reloj calcula automáticamente la hora del día cuando el modo comienza y termina. El tiempo de cocinar que aparece cuenta regresivo por minuto. Al final del tiempo programado de cocinar, el horno se apaga automáticamente. La pantalla indicará FIN TIEMPO COCINAR y el horno emitirá pitidos. Oprima OFF para borrarlo. Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato después del ciclo terminado para evitar que se cuezan demasiado. Los alimentos que se dejan en el horno seguiran cocinándose aún cuando el ciclo haya terminado. Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retraso, oprima TIME. Gire la perilla a FIN HORNEADO o TIEMPO DE HORNEAR. Oprima TIME. 5: 00 HR:MIN RELOJ 400° F PM HORNEADO RETRAS NOTA No se recomienda cocinar en modo retrasado para alimentos que deben levantarse (ej., galletas, pasteles, panes, suflés, etc.) Operación del Horno - Usando la Sonda (Sólo Modelos HGS25) • • • • Se puede usar la sonda para determinar el terminado interno o la temperatura “FINAL” de muchos alimentos, especialmente carnes y aves. El rango de temperatura para la sonda es de 135°F a 200°F (57°C a 93°C). No se recomienda precalentar el horno cuando usa la sonda. Un horno caliente le impedirá conectar la sonda al receptáculo y de insertarla en la carne. Se puede ajustar la temperatura del horno desde 100°F hasta 450°F (38°C a 232°C). • • • Inserte la punta de la sonda en el alimento. • Para carnes, inserte la punta de la sonda en la parte más gruesa sin tocar huesos, grasa o cartílagos. • Para pollos grandes y pavos, inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno. • Para otros alimentos, como asado de carne molida, la punta de la sonda debe quedar en el centro de la parte más gruesa del alimento. • • Usando la Sonda 2. 1. 2. 3. Cambiar la Temperatura del Horno 1. Oprima TEMPERATURA. OVEN TEMP (TEMP del HORNO) parpadeará en la pantalla. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START dos veces. Cambiar la Temperatura de la Sonda 1. 2. 3. Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno parpadeará. Oprima START y PROBE TEMP (TEMP de SONDA) parpadeará. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START nuevamente. Nota: Se puede fijar la temperatura de la sonda sólo cuando la sonda está instalada en el horno. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5: 00 PM 0 5: 00 PM 325° F TEMP SOND A SONDA 325° F 80 ASADO CONV Nota: Siempre debe quitar la sonda del horno cuando termina el proceso de cocinar. El símbolo de la sonda permanecerá en la pantalla hasta quitar la sonda. No deje la sonda en el horno durante la autolimpieza. El horno no se autolimpia con la sonda instalada en el horno. Español • 21 Autoayuda Oprima el COOKING MODE (Modo de Cocinar) y seleccione HORNEADO, HORNEADO DE CONVECCIÓN o ASADO DE CONVECCIÓN. Oprima START. Aparecerá temperatura del horno por default Gire la perilla para cambiar la temperatura si es necesario. Oprima START. Gire la perilla para fijar la temperatura de la sonda (la temperatura final deseada del alimento). Oprima START. • La temperatura del horno aparece en la esquina derecha superior de la pantalla. • La temperatura de la sonda aparece en el centro hacia la izquierda del modo de cocinar. Comienza en 80 grados y se incrementa en incrementos de 5°F hasta alcanzar la temperatura prefijada. • El horno queda precalentado cuando suena una vez. • Al alcanzar la temperatura fijada de la sonda, aparece END (Fin) en la pantalla y se apaga el horno. Cuidado y Limpieza Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte la sonda en la carne. (Vea “Insertar la Sonda”, arriba). Asegúrese que la sonda no toca cartílagos, grasa, huesos, la rejilla o la olla. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la rejilla recomendada. Ponga la sonda en el receptáculo. El símbolo de la sonda aparecerá en la pantalla. El horno está bien aislado y el calor retenido seguirá cocinando la carne después de apagar el horno. Por este motivo, saque la carne del horno en cuanto el control pite. Puesto que la carne sigue cocinándose después de sacarla del horno, fije la temperatura interna (sonda) 5-10 grados abajo de la temperatura interna final deseada. Permita que la carne se enfríe (10 - 20 minutos) antes de cortarla. Siempre use el mango de la sonda para insertar y quitarla. Use una agarradera para quitarla puesto que la sonda se calienta. Quite la sonda del horno cuando no se está usando. No se puede usar la sonda con carnes congeladas. Para lograr mejores resultados, descongele las carnes completamente antes de usar la sonda. Usar - La Estufa El Horno Insertar la Sonda Consejos para Usar la Sonda Comenzar Acerca de la Sonda Comenzar El Cajón Calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Siempre comience con alimentos calientes. NO lo use para calentar alimentos fríos con excepción de tostar ligeramente galletas saladas, papas fritas y cereal seco o calentar platos o platillos. Llave de Partes: Cuidado y Limpieza El Cajón UsarCalentador - La Estufa 1. 2. 3. 4. Interior del cajón de acero inoxidable Agarradera (Sólo Modelos HE25) Empaque Bloqueo del Riel Empacado dentro del Cajón: 2 3 4 Rejilla del cajon calentador • Rejilla Reversible (algunos modelos) Espacio Útil y Tamaños de Utensilios Interior del Cajón: 25"W x 17"D x 5" H Tamaños de utensilios: • 2 - platos 9 x 13" Pyrex de 3 cuartos, lado a lado. • 2 - platos 9 1/2 x 15" Pyrex de 4 cuartos, lado a lado. • 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados • 3 - platos de 11", sencillo o apilados • Pizza grande 14", en caja. El cajón calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y Alto. Los iconos abajo aparecen en la pantalla cuando se selecciona el ajuste correspondiente: Autoayuda 1 Bajo Mediano Alto Vea la tabla del cajón calentador (siguiente página) para los ajustes recomendados. Contacte a su distribuidor para solicitar una rejilla del cajón calentador. El Cajón Calentador Guía del Cajón Calentador Temperatura Tapado/Destapado Tocino Alto Destapado Res, medio y bien cocido Med Tapado Res, vuelta y vuelta Bajo Tapado Pan, Rollos duros Med Destapado Pan, Rollos suaves, Pastelitos Med Tapado Bollos Med Tapado Cacerolas Med Tapado Huevos Med Tapado Pescado, Mariscos Med Tapado Alimentos Fritos Alto Destapado Salsa Gravy, Salsas Cremosas Med Tapado Jamón Med Tapado Panqués Alto Tapado Pays, Una Corteza Med Tapado Pays, Dos Cortezas Med Destapado Pizza Alto Tapado Puerco Med Tapado Papas, Horneadas Alto Tapado Papas, Puré Med Tapado Pollo, Rostizado Med Tapado Verduras Med Tapado Dorar Alimentos No Frescos Platos Bajo Destapado • • • Plato de Alimento Med Tapado Fijar la Temperatura Fijar la Temperatura con el Control del Horno Los ajustes del cajón calentador son Bajo, Mediano y Alto. Para mantener varios alimentos diferentes calientes, fije la temperatura de acuerdo al alimento que necesita el mayor calor. Coloque el alimento que necesita el mayor calor en el costado del cajón y el alimento que necesita menos calor en la rejilla o en el centro del fondo del cajón. Calentar Platos y Tazones Vacíos • • • • • Use sólo platos que guardan el calor. Use la rejilla reversible, en la posición inferior para levantar el utensilio del contacto directo con el fondo del cajón. Caliente con un ajuste de calor apropiado para el utensilio. Revise la temperatura del plato durante el período de calentamiento. Ponga los platos vacíos en un cajón calentador frío. No los precaliente, Coloque el alimento en ollas o platos planos. Precaliente en Bajo. Revise lo crujiente después de 45 minutos. Agregue tiempo si se necesita. Alimento NO FORRE EL CAJÓN CALENTADOR CON PAPEL DE ALUMINIO. Precalentar • • Autoayuda Para lograr mejores resultados, siempre precaliente el cajón calentador cuando quiera calentar alimentos. Los tiempos de precalentamiento son los siguientes: Bajo: 10 minutos Mediano: 15 minutos Alto: 20 minutos El Cajón Usar - LaCalentador Estufa Cuidado y Limpieza Los alimentos deben estar a la temperatura de servir (arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón calentador. Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla. • Precaliente con la rejilla en su lugar si la usa. Cabe de lado a lado. • Precaliente el plato vacío mientras precalienta el cajón. • Añada alimentos calientes, cocidos en utensilios de cocinar o caliente los platos a servir. • Se pueden mantener calientes los alimentos en sus contenedores de cocinar o se pueden transferir a un plato térmico. • Se pueden tapar los alimentos con papel de aluminio. Comenzar Usando su Cajón Calentador CUIDADO: Los contenedores o forros de plástico pueden derretirse cuando tienen contacto directo con el cajón o un utensilio caliente. Si se derrite sobre el cajón, tal vez no se pueda quitar. Español • 23 Cuidado y Limpieza - La Estufa Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Antes de Usarla, Cuidarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique diariamente una cantidad pequeña de Crema para Limpieza de Estufas (incluida con la estufa). Esto proporciona una película de protección que facilita la eliminación de las manchas de agua o salpicaduras de comida. La temperatura de la superficie para cocinar reduce las cualidades de protección de este detergente. Se debe volver a aplicar antes de cada uso. Use un trapo limpio y aplique Crema para Limpieza de Estufas antes de cada uso para eliminar polvo o marcas metálicas que puedan presentarse en la superficie de la cubierta entre los usos. Técnicas de Limpieza Diaria 1. 2. 3. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría con la Crema para Limpieza de Estufas. Excepción: Quite Azúcar Seca, Jarabe Seco, Productos de Jitomate y Leche de inmediato con el raspador o rasquete con navaja de rasurar. Quite salpicaduras con una esponja húmeda, limpia o toalla de papel. Enjuague y seque. Use vinagre blanco si la mugre persiste; enjuague. Aplique una cantidad pequeña de la Crema para Limpieza de Estufas. Cuando esté seca, saque brillo a la superficie con una toalla de papel o un trapo limpio. Limpiar la Perilla magTron Quítela de la estufa. Límpiela con un trapo jabonoso, caliente, enjuague y seque. No remoje o lave la perilla en una lavavajillas. Usar el Raspador Use el raspador para quitar alimentos quemados. Sostenga el raspador a un ángulo de 45°. Múevalo sobre la suciedad para levantarla de la estufa. Limpie con una esponja limpia, húmeda o una toalla de papel. Aplique vinagre si las manchas persisten y enjuague. No Use los Siguientes Limpiadores • • • Detergentes para vidrio que contienen amoniaco o blanqueador con cloro. Estos ingredientes pueden atacar o manchar la estufa permanentemente. Limpiadores Caústicos Limpiadores de horno como Easy Off® pueden atacar la superficie de la estufa. Detergentes Abrasivos Esponjillas metálicas y esponjas para fregadero como Scotch Brite® pueden raspar y/o dejar marcas metálicas. Esponjillas con jabón como SOS® pueden raspar la superficie. Limpiadores en polvo que contienen blanqueador con cloro pueden manchar la estufa permanentemente. Limpiadores inflamables como líquido para encendedor o WD-40. CUIDADO No use ningún tipo de detergente sobre el vidrio mientras que la superficie esté caliente; use sólo el raspador. Los humos que se producen pueden ser peligrosos para su salud. Calentar el detergente puede producir un ataque qúmico y dañar la superficie. Cuidado y Limpieza - La Estufa TIPO DE SUCIEDAD Azúcar seca, jarabe seco, derrames de leche o jitomate. Película de plástico o lámina derretida. Todas estas cosas se DEBEN QUITAR DE INMEDIATO. Quite sólo estos tipos de suciedades mientras que la superficie esté caliente usando el raspador. Asegúrese de usar una navaja nueva en su raspador. Si no quita estas suciedades de inmediato puede dañar la superficie permanentemente. • Quite el sartén y apague el elemento. • Usando un guante para horno, sostenga el raspador a un ángulo de °30, y tenga cuidado de no rayar el vidrio. Quite la suciedad del área caliente. • Después de enfriarse la superficie, quite los residuos y aplique la Crema de Limpieza para Estufas. • • Remoje, poniendo una toalla (papel) o esponja húmeda encima de la suciedad por 30 min. Use un raspador de plástico y la Crema de Limpieza para Estufas o use el raspador con navaja de rasurar. Enjuague y seque. • Use una esponja o trapo jabonoso para quitar la grasa; enjuague bien y séquelo. Aplique la Crema de Limpieza para Estufas. Marcas metálicas: Tono iridiscente • Los sartenes con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable pueden dejar marcas. Trátelos de inmediato, una vez que se haya enfriado la superficie, con la Crema de Limpieza para Estufas. Si esto no quita las marcas metálicas, use un detergente ligeramente abrasivo (Bon Ami®, Soft Scrub® sin blanqueador) con una toalla de papel húmeda. Enjuague y reaplique la crema. Si no quita las marcas antes de volver a calentar la estufa, tendrá dificultades posteriormente. Manchas duras de agua • Los minerales en el agua pueden ser transferidos a la superficie y causar manchas. Use vinagre blanco no diluido, enjuague y seque. Vuelva a aplicar la Crema de Limpieza para Estufas. Rayas en la superficie • Aplique la Crema de Limpieza para Estufas antes de usar la estufa para quitar granos como arena y polvo como sal y condimentos. Se pueden reducir usando ollas con bases suaves, limpias y secas. Use la Crema de Limpieza para Estufas todos los días. • Cuidado y Limpieza Salpicaduras de grasa Usar - La Estufa Alimentos quemados, rayas oscuras, y manchas POSIBLE SOLUCIÓN Comenzar Tabla de Cuidado de la Estufa Autoayuda Español • 25 Cuidado y Limpieza - El Horno Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Autolimpieza del Horno Los hornos de Siemens vienen con una función de autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos de comida y grasa. • Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en el horno. Cuando persiste una llama, apague el horno y permita que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar los restos de comida con un trapo. • En un modo normal de Autolimpieza, la puerta no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de la autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece en la pantalla en este momento. La puerta no se bloqueará al comienzo del ciclo. • La lámpara del horno no funciona durante este modo. • Durante la autolimpieza, la cocina debe estar bien ventilada para ayudar a eliminar los olores asociados con la autolimpieza. Con el tiempo disminuyen los olores. • El tiempo prefijado de la limpieza son cuatro horas. Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5 horas. • El modo se detiene automáticamente al final de las horas de limpieza. • Cuando el calor del horno baja a una temperatura segura, se desbloquea el cierre automático de la puerta y se puede abrir. Preparar el Horno para la Autolimpieza 1. 2. 3. 4. 5. Saque todos los utensilios y moldes. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su acabado brilloso permanentemente y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías. Vea la Tabla de Limpieza del Horno para el cuidado correcto. Limpie los restos de alimentos suaves y la grasa con toallas de papel. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horno durante la autolimpieza. Revise la ilustración abajo. Algunas áreas del horno deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo. Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico o una esponjilla S.O.S.® llena de detergente. Debe limpiar a mano el borde del horno, el bastidor frontal y hasta 1-1/2 pulgadas dentro del bastidor con detergente y agua caliente. No frote ni limpie el empaque en el horno. Enjuague todas las áreas cuidadosamente, luego séquelas. Asegúrese que las lámparas interiores del horno estén apagadas y que los focos y las cubiertas de lentes estén en sus lugares. No debe operar el horno sin que los focos y las cubiertas estén en sus lugares. No se deben usar Limpiadores Comerciales para Hornos en el horno de autolimpieza o en alguna otra parte porque éstos dañarán el acabado o la parte. ADVERTENCIA Se necesita un empaque flexible de la puerta para un buen sellado. No limpie, frote, dañe o quite el empaque. NO limpie el empaque a mano LIMPIE el área del bastidor fuera del empaque a mano LIMPIE el área de la puerta fuera del empaque a mano LIMPIE a mano a una distancia de 1-1/2" de las guías de rejillas hasta el frente de la cavidad del horno. Cuidado y Limpieza - El Horno NOTA Si la puerta no se bloquea, oprima OFF y no use la autolimpieza; llame al 86644SIEMENS (447-4363) para servicio. 4: 00 4: 00 Usar - La Estufa Figura 2 A U TTO OLIMPIEZA LIMP RETRAS AD A RETRASAD ADA 5: 45 A U TTO OLIMPIEZA FIN AAU U TTOLIMPIEZA OLIMPIEZA Figura 4 Después de la Autolimpieza: 1. 3. Español • 27 Autoayuda NOTA Al final del tiempo programado de limpieza, el horno se apagará automáticamente. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla. Oprima OFF para borrarlo. Nota: Para cancelar o detener el modo después de que aparezca el símbolo de bloqueo, oprima OFF. La puerta no se desbloqueará hasta que el horno alcance una temperatura segura. El modo de autolimpieza puede producir cenizas que se asentarán dentro del horno. Cuando esto sucede, quite las cenizas con un trapo húmedo antes de usar el horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante la autolimpieza, limpie los bordes de las rejillas con aceite comestible para permitir un deslizamiento correcto. Limpie el exceso del aceite. Cuidado y Limpieza Figura 3 2. Las lámparas del horno no funcionan en el modo de Autolimpieza. A U TTO OLIMPIEZA QUIT AR REJILLAS QUITAR Retrasar el Inicio del Modo de Autolimpieza Nota: Para que esta opción funcione bien, se debe configurar la hora del día correctamente. Vea la sección “Poner el Reloj” en “Preparar su Estufa”, Pág. 5. 1. Oprima Modo de Cocinar. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de AUTOLIMPIEZA. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4. 4. Oprima START. 5. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de LIMPIEZA RETRASADA. (Fig. 3) Oprima Start. 6. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla. 7. Gire la perilla para ingresar la hora del día que quiere terminar la autolimpieza: Fije las horas, oprima tiempo, fije los minutos (Vea Fig. 4). 8. Oprima START. La pantalla le va a recordar de quitar las rejillas (Vea Fig. 2). 9. Oprima START. La pantalla indicará LIMPIEZA RETRASADA. La autolimpieza se iniciará automáticamente a la hora correcta. Nota: En el Modo de Autolimpieza, se activa automáticamente el pestillo de la puerta al comienzo del ciclo. El símbolo de la puerta cerrada aparece en la pantalla en este momento. A U TTO OLIMPIEZA Figura 1 4: 00 Comenzar Configurar el Modo de Autolimpieza 1. Oprima Modo de Cocinar. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de AUTOLIMPIEZA. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. (Vea Fig. 1). De otro modo, siga con el paso 4. 4. Toque START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima START. 5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno. (Vea Figura 2) 6. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza. Nota: En un modo normal de Autolimpieza, la puerta no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de la autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece en la pantalla en este momento. Comenzar Cuidado y Limpieza - El Horno Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta página. • • • • • Siempre use el detergente más suave para el trabajo. Talle los acabados de metal en la dirección del grano. Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel. Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas. Seque bien para evitar manchas de agua. Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Los detergentes listados abajo indican tipos de productos y no representan alguna promoción. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones en sus empaques. PARTE Rejillas, (Horno, Cajón Calentador MÉTODO DE LIMPIEZA Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite vegetal, luego limpie el exceso. Empaque de NO SE DEBE LIMPIAR EL EMPAQUE. Fibra de Vidrio Vidrio Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar salpicaduras grasosas y manchas duras. Superficies Pintadas Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica. Porcelana Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está frío, limpie con agua jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida. Acero Inoxidable Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use Bar Keeper’s Friend® para quitar la decoloración térmica. Sonda Limpie la sonda a mano con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque la sonda. No la remoje o lave en la lavavajillas. Plástico y Controles Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque. Cajones (p/ Calentar Almacenar) Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque. Guía para Seleccionar Ollas La selección de ollas afecta directamente la velocidad y uniformidad del proceso de cocinar. Para lograr mejores resultados, seleccione ollas con las siguientes características: Bases Planas - Cuando se calienta una olla, la base (fondo de la olla) debe descansar uniformemente sobre la superficie sin moverse (balancearse). Ollas planas de peso mediano a alto son las mejores. Consejos para Ollas • Evite usar ollas y sartenes con fondos redondos (ya sea cóncavos o convexos) deformados o dentados. Vea los dibujos abajo. • Asegúrese que el fondo de la olla o sartén, que se esté usando, está limpio y seco. • Use ollas y sartenes con fondos metálicos gruesos y suaves. • Nunca deslice ollas de metal sobre la estufa. Las ollas pueden dejar marcas que se deben quitar de inmediato. Vea la Sección sobre Cuidado y Limpieza. • No use ollas de vidrio ya que pueden rayar la superficie. Usar - La Estufa Para Comprobar lo Plano de sus Ollas Diámetros Iguales – La base de la olla debe cubrir o igualar el diámetro del elemento que se está usando. Las ollas pueden rebasar el área del elemento por 1" en total. Tapas Muy Ajustadas – Una tapa acorta el tiempo de cocinar al mantener el calor dentro de la olla. Ollas Especiales Las ollas especiales como asaderos, tostadores, ollas de presión, woks, enlatadoras con baño de agua y enlatadoras a presión deben tener las mismas características de las que se describen arriba. Use sólo un wok con fondo plano. Nunca coloque un aro de soporte, como un aro para wok o un trébedes, sobre la superficie de cocinar. Cuidado y Limpieza Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y el borde recto de la regla deben estar al ras uno contra el otro. Otra prueba sencilla para determinar la distribución térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner 1" de agua en la olla. Ahora debe hervir el agua y observar la ubicación de las burbujas a medida que el agua comienza a hervir. Una buena olla plana tendrá una distribución homogénea de burbujas en toda la superficie del fondo. Comenzar Características de las Ollas Autoayuda Español • 29 Mantenimiento Comenzar Quitar la Puerta ADVERTENCIA • • Usar - La Estufa • • 1. 2. 3. Cuidado y Limpieza 4. 5. 6. Figura A Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de quitar la puerta. Abra la puerta completamente. Voltee la palanca en la bisagra hacia Ud. (vea Figura A). Cierre la puerta dejándola mitad abierta. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta firmemente, ya que pesa mucho (Vea Figura B). Coloque la puerta en un lugar conveniente y estable para su limpieza. Reemplazar la Puerta del Horno 1. 2. 3. 4. Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos, coloque las bisagras en las ranuras. Abra la puerta completamente para exponer las bisagras y las ranuras. Empuje la palanca (una en cada bisagra) hacia la estufa (lejos de sí mismo). Después de regresar los soportes con bisagra a su posición, asegúrese de cerrar y abrir la puerta lentamente para estar seguro que esté colocada bien y que funcione correctamente. La puerta debe estar recta, no torcida o chueca. Figura B Reemplazar una Lámpara en el Horno 1. 2. Autoayuda Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio, Tenga cuidado de no romperla. Agarre sólo los costados de la puerta del horno. No use la agarradera ya que puede girar en su mano y causar daños o heridas. Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo correcto, puede causar lesiones personales o daños al producto. 3. 4. 5. 6. 7. • • Lea la ADVERTENCIA a la derecha. Apague la corriente en la principal fuente de alimentación (caja de fusibles o interruptor). Desatornille el lente y sáquelo. Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas. Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de 40 Watt aprobado para aparatos electrodomésticos. Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de las manos puede dañar el foco cuando éste se calienta. Vuelva a atornillar el lente. Prenda la corriente en la principal fuente de alimentación (caja de fusibles o interruptor). Su horno tiene dos lámparas. Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo. ADVERTENCIA • • • • • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar los focos. En caso contrario puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras. Los lentes deben estar en su lugar cuando se usa el horno. Los lentes sirven de protección para evitar que se rompan los focos. Los lentes son de vidrio. Manéjelos con cuidado para evitar que se rompan. Vidrio roto puede causar heridas. El casquillo tiene corriente cuando la puerta está abierta. Auto-Ayuda - La Estufa PROBLEMA DE LA ESTUFA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS • Esto es normal. El regulador de la temperatura opera automáticamente para proteger la superficie de vidrio cerámico de daños debido a extremas temperaturas altas. El elemento cicla más de lo normal • La base para ollas está deformada, muy pequeña para el elemento o hecho de un mal conductor térmico. Vea “Guía para Seleccionar Ollas”, Pág.29 Se secaron completamente los ingredientes de la olla al hervir. • Se puede notar un ligero color al prender un elemento • Esto es normal con estufas nuevas y desaparece después de varios usos. No prenden los controles de la estufa • La estufa no recibe corriente. Revise la fuente de alimentación para ver si se quemó un fusible o si se desconectó el interruptor. Revise el cable de alimentación para ver si está bien enchufado. El panel de la estufa está bloqueado. Toque la almohadilla PANEL LOCK y mantenga la presión hasta que se apague la luz indicadora. • • Se trata de un código de error. Cuando parpadea un código “F”, oprima Off para borrar la pantalla y dejar de pitar. Reinicie el horno si es necesario. Si se queda el código de error y los pitidos continúan, anote el número del código, cancele la operación del horno y llame a un técnico de servicio autorizado. El raspador (rastrillo) no funciona bien • La navaja del rastrillo no tiene filo. El rastrillo viene con navajas de acero inoxidable, de una sola hoja. Use una navaja estándar de una sola hoja como repuesto. Los resultados de cocinar no son como se esperaba • La estufa no está nivelada. Ajuste las patas de nivelación en la parte inferior de la estufa. La olla no cabe en la superficie que se está usando. Los utensilios para cocinar no son del tipo o tamaño recomendado. Vea “Guía para Seleccionar Ollas”, Pág. 29. • • Perilla magTron de repuesto para la estufa • Cuidado y Limpieza “F” y un número aparece en la pantalla y el control emite pitidos continuos Usar - La Estufa El elemento cicla en el ajuste de calor más alto Comenzar Antes de solicitar servicio, revise estas sugerencias para evitar gastos innecesarios por servicio. Si se requiere una perilla adicional, llame al Servicio de Siemens 866-44SIEMENS (447-4363) para pedir la parte de repuesto #4862973001. Autoayuda Español • 31 Autoayuda Cuidado y Limpieza Usar - La Estufa Comenzar Auto-Ayuda - El Horno PROBLEMA DEL HORNO POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS El modo o la temperatura del horno o los números seleccionados no aparecen en la pantalla Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda correcta. Revise el manual cuando configura el reloj, cronómetro o el modo de autolimpieza. La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar. El horno no está calentando Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. El horno no cocina de modo uniforme Revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es necesario (vea Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 7). Consulte las tablas de cocinar para las posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la temperatura de recetas por 25°F cuando hornea con el modo de Horneado de Convección. La temperatura del horno está muy caliente o muy fría Se debe ajustar el termostato del horno. Vea Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 7. La lámpara del horno no funciona bien Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El foco se puede quemar si lo toca con los dedos. La luz del horno se queda prendida Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las bisagras están dobladas. No se puede quitar la cubierta del lente Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente con una toalla seca y limp a antes de tratar de quitar la cubierta del lente. El horno no se autolimpia bien Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno está muy sucio, configure una autolimpieza de cinco horas. Vea Preparar la Autolimpieza del Horno, Pág. 26. El reloj y cronómetro no funcionan bien Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el horno. Vea las secciones sobre Reloj y Cronómetro, Páginas 5 y 19. Astillas de porcelana Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana. “La pantalla indica “F’ y un número y el control emite pitidos Esto es un código de error. Cuando parpadea una “F”, oprima Off para borrar la pantalla y detener el pitido. Reinice el horno si es necesario. Si el código de error persiste y el pitido continúa, anote el código de error y llame a un servicio autorizado. Con una estufa nueva hay un fuerte olor cuando se prende el horno Esto es normal con una estufa nueva y desaparece con el tiempo. Operar el ciclo de la autolimpieza “quemará” también el olor más rápido. Garantía Cómo Obtener el Servicio de Garantía Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 866-44SIEMENS (4474363). AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA Si su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted, puede notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa. Si el revendedor de BSH no repara o reemplaza las partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente el precio de su compra (donde aplica), usted puede llevar la Estufa a cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos electrodomésticos para su reparación y todos los gastos razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están justificados por escrito y el trabajo realizado está cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación bajo la presente que exceda el valor depreciado de la Estufa. Cuidado y Limpieza Otras Condiciones de las Garantías Limitadas Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el uso de la Estufa en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la Estufa no se considera normal o usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento, instalación no apropiada o servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar, (6) derrames de alimentos o líquidos, y (7) fuerzas externas como inundaciones, fuegos, casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de BSH. También se excluyen raspaduras y daños en superficies externas y partes expuestas o Estufas donde se alteró o se quitó el número de serie. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos cubiertos por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, y negligencia), etc. BSH no se hace responsable de daños, pérdidas o consecuencias consecuenciales o incidentales. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO, ETC., TENDRÁ VIGENCIA SÓLO POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Usar - La Estufa Garantía Limitada Estándar BSH garantiza que su Estufa está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va a reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier Estufa que resulte defectuosa bajo condiciones de uso normal sin costo alguno. Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes. Comenzar Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Estufas Eléctricas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía Limitada, se refiere a la fecha más temprana cuando se instala la Estufa o diez (10) días laborales después de la fecha de compra de la Estufa por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador y no se pueden transferir. Autoayuda Español • 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Siemens HE2416U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario