Periodically check all fittings to ensure none have come loose,
and that there is no risk of clothing or parts of the body
becoming snagged or trapped.
If any part is missing or broken, do not use the cot top changer
until the correct spare part has been obtained from
Mothercare.
Your cot top changer can be cleaned by wiping with a damp
cloth and drying with a soft clean cloth.
Do not use abrasives, bleach, alcohol or ammonia based
household polishes.
Take care when handling or moving the cot top changer.
Careless handling can damage wooden furniture.
Inspeccione con regularidad todas las fijaciones del mueble.
Asegúrese de que ninguna se haya aflojado y de que no
existe la posibilidad de que la ropa se enganche o de que se
produzca daño corporal alguno.
En el caso de que faltase alguna pieza o alguna estuviera
rota, no utilice el cambiador hasta que Mothercare le facilite
la pieza de repuesto adecuada.
Para limpiar el cambiador, utilice un trapo húmedo y luego
séquelo con un trapo seco y suave.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni productos
compuestos de lejía, alcohol o amoniaco.
Para evitar que el mueble se dañe, tenga cuidado al utilizarlo
o moverlo.
Please take a few minutes to read this user guide.
Please note that timber is a natural product. The colour will
darken with age.
This product has been designed to conform to the Changing
unit standard BS EN 12221 : 2000
Por favor, tómese unos minutos para leer esta guía para el
usuario.
La madera es un producto natural y se oscurece con el
tiempo.
Este producto ha sido diseñado de acuerdo a la normativa
sobre cambiadores para cuna BS EN 12221 : 2000.
1
important notes notas importantes
care of your product cuidao del producto
2
1 2