AGFA 505-D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

sensor 505-D
Manual de usuario
~
i
Gracias por haber adquirido esta cámara digital AgfaPhoto. Por favor, lea estas instrucciones
operativas detenidamente antes de poner su cámara digital en servicio. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en cualquier momento más adelante.
Aviso: Este manual de instrucciones ha sido redactado para los siguientes
modelos:
AgfaPhoto sensor 500-D, AgfaPhoto sensor 505-D y AgfaPhoto sensor 510-D.
Precauciones
Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de seguridad antes de manipular la cámara.
Maneje la cámara correctamente y conforme a las instrucciones.
No enfoque la cámara directamente al sol o a una fuente de luz intensa, dado que así podría
dañar su vista.
No abra la carcasa de la cámara ni intente modificarla de ninguna manera. Los componentes
internos son portadores de alta tensión y existe el riesgo de sacudidas eléctricas. El
mantenimiento y la reparación de componentes internos están reservados únicamente al
personal técnico autorizado.
No dispare el flash cerca de los ojos de los animales o las personas (especialmente los
niños). De lo contrario podría dañar su visión. Mantenga una distancia de seguridad de los
niños de por lo menos un metro al fotografiar niños con flash.
Mantenga la cámara alejada del agua y de otros líquidos. No utilice la cámara con las manos
mojadas. No la exponga a la lluvia o a la nieve. La humedad conlleva el riesgo de incendio y
sacudidas eléctricas.
Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de los niños y de los animales para
prevenir accidentes o daños en la cámara.
Si observa humo u olores extraños emitidos por la cámara, apáguela inmediatamente. Para
efectuar reparaciones, lleve la cámara al servicio técnico autorizado más cercano. No intente
reparar la cámara por su cuenta.
Emplee sólo complementos y accesorios recomendados por el fabricante. El empleo de otras
fuentes de alimentación puede conllevar el sobrecalentamiento, la deformación de la
carcasa, incendios, sacudidas eléctricas y otros peligros.
ii
Exclusión de responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad más allá de la Ley de Responsabilidad por Productos
en cuanto daños sufridos por el usuario o de terceros como consecuencia del uso
inadecuado del producto o de sus accesorios, o resultantes de un fallo de funcionamiento o
de su utilización. Nos reservamos el derecho de modificar este producto y sus accesorios
sin previo aviso.
Advertencia: No intente abrir la cámara ni desmontarla. De lo contrario, perderá la garantía.
Utilizar las pilas
Para obtener unas mejores prestaciones y una mayor autonomía, le recomendamos que
utilice pilas alcalinas o pilas recargables de NiMH de tamaño AAA.
Mejorar la autonomía de las pilas
Las siguientes funciones consumen mucha energía y, por lo tanto, deberían emplearse
ocasionalmente:
• Uso excesivo del flash
• Edición de imágenes en la pantalla de la cámara
La duración de las pilas puede verse alterada por la suciedad. Limpie los bornes con un paño
seco y limpio antes de insertar las pilas en la cámara. Las prestaciones de las pilas se ven
deterioradas al funcionar con temperaturas menores a los 5 °C (41° F). Si desea utilizar la
cámara a muy bajas temperaturas, le recomendamos que se lleve consigo unas pilas de
recambio y las mantenga calientes, si es posible. Tenga en cuenta lo siguiente: no deseche
las pilas que aparentemente estén vacías a baja temperatura, dado que pueden volver a
desarrollar una potencia considerable a temperatura normal.
iii
Contenido
PRECAUCIONES I
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD II
UTILIZAR LAS PILAS II
MEJORAR LA AUTONOMÍA DE LAS PILAS II
CONTENIDO _______________________ III
PARA EMPEZAR ____________________ 1
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL 1
CONTENIDO DEL PAQUETE 2
PARTES DE LA CÁMARA 3
INSTALAR LA CORREA 5
INSERTAR LAS PILAS 5
INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA 6
INSERTAR LA TARJETA DE MEMORIA 6
ACERCA DE LA MEMORIA INTERNA 7
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA 7
ENCENDER/APAGAR 8
SELECCIONAR EL IDIOMA EN PANTALLA /
FECHA / HORA 8
SELECCIONAR EL IDIOMA DE LOS MENSAJES
EN PANTALLA 8
AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA 9
UTILIZAR EL MONITOR LCD 9
MODO DE CAPTURA 10
MODO DE VÍDEO 11
MODO DE REPRODUCCIÓN 12
OPERACIONES BÁSICAS____________13
ALTERNAR EL MODO OPERATIVO 13
ALTERNAR ENTRE GRABACIÓN Y
REPRODUCCIÓN 13
SELECCIONAR EL MODO DE GRABACIÓN
DESEADO 13
MENÚS EN EL MODO DE GRABACIÓN 14
ELEMENTOS DEL MENÚ DE CAPTURA 15
ELEMENTOS DEL MENÚ DE VÍDEO 15
MENÚ DE CONFIGURACIÓN 16
GRABACIÓN BÁSICA _______________ 18
TOMAR FOTOGRAFÍAS 18
AJUSTAR LA RESOLUCIÓN Y LA CALIDAD 18
FUNCIÓN DE ZOOM 20
UTILIZAR EL FLASH 21
UTILIZAR EL TEMPORIZADOR 22
SERIE FOTOGRÁFICA 23
GRABAR VIDEOCLIPS 23
SELECCIONAR EL TAMAÑO DE PELÍCULA 24
GRABAR SONIDO 24
REPRODUCIR SONIDO 24
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN__ 25
AJUSTAR EL EQUILIBRIO DE BLANCOS 25
AJUSTAR EL EFECTO DEL COLOR 26
AJUSTAR LA EXPOSICIÓN 26
IMPRIMIR LA FECHA 27
REPRODUCCIÓN___________________ 28
REPRODUCIR FOTOGRAFÍAS 28
REPRODUCIR VIDEOCLIPS 28
MENÚS EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN 29
MENÚS EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN 29
VISTA DE MINIATURAS 30
PRESENTACIÓN SECUENCIAL 30
ELIMINAR ARCHIVOS 31
ELIMINAR UN ARCHIVO INDIVIDUAL 31
ELIMINAR TOXDOS LOS ARCHIVOS 32
FORMATEAR UNA TARJETA SD O LA MEMORIA
INTERNA 32
iv
PROTEGER ARCHIVOS 33
SELECCIONAR UNA IMAGEN DE INICIO 34
DEFINIR LOGOTIPO 34
EDITAR IMÁGENES 35
ROTAR FOTOGRAFÍAS 35
IMPRIMIR 36
CONEXIONES______________________37
CONECTAR LA CÁMARA AL TELEVISOR 37
CONECTAR LA CÁMARA AL PC 38
UTILIZAR UN LECTOR DE TARJETAS 38
CONECTAR LA CÁMARA A UN ORDENADOR A
TRAVÉS DEL CABLE USB 38
REQUISITOS DEL SISTEMA __________39
APÉNDICE ________________________ 40
ACERCA DE NOMBRES DE CARPETA Y
ARCHIVO 40
ESTRUCTURA DE CARPETAS 40
NOMBRES DE ARCHIVO 40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41
ESPECIFICACIONES 42
ATENCIÓN AL CLIENTE 44
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE
DE LOS USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA
UNIÓN
EUROPEA 45
NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO FCC 45
1
Para empezar
Cómo utilizar este manual
Para empezar
Este sección contiene información que debería saber antes de poner en funcionamiento
su nueva cámara.
Operaciones básicas
Esta sección explica todas las funciones de grabación de esta cámara.
Grabación básica
Esta sección explica cómo grabar fotografías, películas y archivos de sonido.
Otras funciones de grabación
Esta sección explica las operaciones más comunes para la grabación de imágenes.
Reproducción
Esta sección explica cómo reproducir, borrar y editar fotografías, películas y archivos de
sonido.
Conexiones
Esta sección explica cómo conectar esta cámara a un ordenador o a un televisor.
Apéndice
Esta sección describe cómo solucionar problemas con la cámara y contiene los datos
técnicos de ésta.
Los símbolos que se utilizan en este manual significan lo siguiente:
Indica precauciones que debería leer antes de usar estas
funciones.
Denota información útil a la hora de manejar esta cámara.
Indica la página de referencia.
2
Contenido del paquete
AgfaPhoto sensor Cable USB / AV 2 pilas AAA
Estuche Correa CD-ROM con software
Guía rápida
3
Partes de la cámara
1. Flash
2. Indicador del temporizador
3. Micrófono
4. Objetivo
5. Indicador de funcionamiento
6. Pantalla LCD
Tecla de control
multidireccional
7. Pulsación vertical (OK)
8. Derecha
9. Abajo
10. Arriba
11. Izquierda
12. Botón de reproducción
13. Botón MENU
4
14. Botón del obturador
15. Selector de modo operativo
16. Botón de encendido (Power)
17. Asa para correa
18. Tapa del compartimento de pilas
19. Puerto USB
20. Sujeción para trípode
5
Instalar la correa
Instale la correa como se muestra en la ilustración.
y No deje que la cámara balancee cuando la tenga sujetada con la correa.
Insertar las pilas
Esta cámara se alimenta con dos pilas alcalinas o pilas recargables de NiMH de tamaño
AAA.
Abra la tapa del compartimento
de pilas.
Deslice la tapa del compartimento
de pilas en dirección de la flecha.
Inserte las pilas.
Inserte dos pilas de tamaño AAA
con los bornes orientados según
las marcas de polaridad impresas
en las pilas y en el interior del
compartimento de pilas.
Cierre la tapa del compartimento
de pilas.
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
2
3
1
6
Indicador de batería descargada
En la pantalla LCD aparece un icono de batería descargada
cuando las pilas estén
gastadas. Sustitúyalas lo antes posible cuando este icono aparezca.
y Existe riesgo de explosión si sustituye las pilas por un modelo inadecuado. Recicle
las pilas usadas según las instrucciones.
y Apague la cámara antes de insertar o retirar las pilas.
y Emplee solamente pilas alcalinas o pilas recargables de NiMH para alimentar esta
cámara. El uso de otro tipo de pilas no se recomienda.
y Sustituya siempre todas las pilas a la vez. No emplee pilas usadas y nuevas a la vez.
y Retire las pilas de la cámara si prevé que no la va a usar durante un cierto tiempo.
y La cámara puede calentarse durante un uso continuo y prolongado. Esto es normal.
Insertar la tarjeta de memoria
Esta cámara digital admite tarjetas de memoria SD. El lector de tarjetas de memoria se
encuentra al lado del compartimento de pilas.
Abra la tapa del compartimento de
pilas.
Deslice la tapa del compartimento de
pilas en dirección de la flecha.
Inserte la tarjeta.
Inserte la tarjeta con la etiqueta
orientada hacia arriba y la flecha
apuntando hacia dentro.
Para extraer la tarjeta, pulse suavemente en la esquina de la tarjeta para desbloquearla.
Extraiga la tarjeta y cierre la tapa del compartimento.
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
1
2
7
Cierre la tapa del compartimento
de pilas.
y Si inserta o retira la tarjeta mientras la cámara esté encendida, podrían dañarse la
tarjeta o los datos que contiene.
y No toque los contactos en la parte posterior de la tarjeta.
Acerca de la memoria interna
Está cámara digital viene equipada con una memoria interna. Si no tiene insertada ninguna
tarjeta de memoria en la cámara, las fotos y los videoclips grabados se guardarán en la
memoria interna. Si en cambio tiene insertada una tarjeta de memoria, las fotos y los
videoclips se guardarán en ella.
Función de ahorro de energía
Para ahorrar pilas, el monitor LCD se apagará automáticamente a los 30 segundos después
de efectuar la última operación (valor predeterminado). Pulse cualquier botón que no sea el
botón Power para encender el monitor LCD. Después de que la función de ahorro de energía
se haya activado y haya transcurrido un cierto intervalo, la cámara se apagará del todo.
Pulse el botón Power para volver a encender la cámara. Con el parámetro [Apagado
automático] del menú de configuración puede ajustar este intervalo.
La función de ahorro energético estará desactivada en las condiciones siguientes:
y durante la grabación de películas o sonido
y durante la reproducción de películas o sonido
y durante una presentación secuencial
y cuando la cámara esté conectada a un ordenador o una impresora a través del cable
USB
3
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
8
Encender/apagar
Pulse el botón Power (1) para encender la
cámara en el modo de captura. El dispositivo
se enciende y el indicador LED (2) se ilumina
de color rojo.
Pulse de nuevo el botón Power (1) para apagar la cámara. El dispositivo y el
indicador LED se apagan.
y Para encender la cámara sin el logotipo ni el sonido de teclas, ajuste las funciones
[Mostrar logotipo] y [Señal acústica].
y Para alternar entre el modo de grabación y el de reproducción (
página 13).
Seleccionar el idioma en pantalla / fecha / hora
Al poner la cámara en servicio por primera vez, seleccione el idioma deseado para los
mensajes en pantalla y ajuste la fecha y la hora.
Seleccionar el idioma de los mensajes en pantalla
Encienda la cámara y abra el menú
Configuración (
página 16).
Seleccione [Language] (Idioma).
Pulse los botones
o para seleccionar
[Idioma] y luego pulse el botón
para abrir
el submenú asociado.
Seleccione un idioma.
Pulse
y para seleccionar un idioma y luego pulse la tecla de control
multidireccional para guardar este ajuste.
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
2
4
1
2
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
1
3
9
Ajustar la fecha y la hora
Encienda la cámara y abra el menú
Configuración (
página 16).
Seleccione [Fecha/hora].
Pulse los botones
o para seleccionar la
opción [Fecha / hora] y luego pulse la tecla
de control multidireccional
para abrir el
submenú asociado.
Ajuste la fecha y la hora.
Pulse el botón
o para cambiar el valor donde se encuentra el cursor. Pulse el
botón
para mover el cursor entre los diferentes ajustes.
Mantenga pulsados los botones
o para cambiar el valor rápidamente. Para
saber cómo imprimir las fechas con sus fotografías (
página 27).
Guarde el ajuste.
Una vez efectuados los ajustes, pulse la tecla de control multidireccional para
guardarlos. Por último, pulse el botón de menú para cerrar el menú de
configuración.
Utilizar el monitor LCD
El monitor LCD sirve para componer las fotos a grabar, para ajustar la configuración y para
visualizar las fotos grabadas. En el monitor LCD pueden aparecer los iconos siguientes al
grabar o reproducir fotografías.
2
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
1
3
4
10
Modo de captura
1 Modo de captura
2
Indicador de resolución
2592 x 1944
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
3 Indicador del equilibrio de blancos:
Nublado
Luz diurna
Fluorescente
Bombilla
Automático
4
Indicador de calidad:
Óptima
Alta
Normal
5
Tarjeta de memoria insertada
6
Imprimir fecha
7
Fotos tomadas/capacidad total
8
Compensación de exposición
-2.0EV-------------2.0EV
9 Indicador del nivel de carga de las
pilas:
Vacías
Medio llenas
Llenas
10
Indicador del temporizador:
20 segundos
10 segundos
11
11 Barra del zoom digital
Modo de vídeo
1 Modo de vídeo
2
Indicador de resolución:
640 x 480
320 x 240
3 Indicador del equilibrio de blancos:
Nublado
Luz diurna
Fluorescente
Bombilla
Automático
4
Tarjeta de memoria insertada
5 Fecha de la grabación
6
Indicador del nivel de carga de las
pilas:
Vacías
Medio llenas
Llenas
7 Barra del zoom digital
12
Modo de reproducción
1
Modo de reproducción:
Archivo de
sonido
Archivo de vídeo
Fotografía
2
Indicador de protección contra escritura
3
Archivo actual/número
total de archivos
grabados
4
Indicador del nivel de carga de las pilas:
Vacías
Medio llenas
Llenas
13
Operaciones básicas
Alternar el modo operativo
El modo de grabación sirve para fotografiar y grabar sonido. El modo de reproducción sirve
para reproducir, borrar o editar fotos en el monitor LCD.
Alternar entre grabación y reproducción
En el modo de grabación, pulse el botón de
reproducción (2) para pasar al modo de
reproducción.
En el modo de reproducción, pulse el botón
de reproducción (2) para pasar al modo de
grabación.
Seleccionar el modo de grabación deseado
Pulse el botón Power para activar el modo de grabación.
Si la cámara se encuentra en modo de reproducción, pulse el botón de reproducción
para pasar al modo de grabación.
Pulse el selector de modo operativo (1) para cambiar el modo de grabación.
Con cada pulsación del botón Mode cambiará el icono del modo de grabación. Hay
tres modos de grabación: Modo de captura fotográfica, modo de vídeo y modo de
sonido.
Icono
Título
Descripción
Modo de captura
Para tomar fotografías.
Modo de vídeo
Para grabar videoclips.
Modo de sonido
Para grabar sonido.
1
2
14
El botón de modo no funciona cuando la cámara se encuentre en el modo de
reproducción.
Menús en el modo de grabación
Cuando en pantalla se muestre un menú, pulse la tecla de control multidireccional para
efectuar los ajustes deseados. El modo de sonido carece de menús. Por lo tanto, el botón de
menú no funciona en el modo de sonido.
Menú de captura
Encienda la cámara y active el modo de
captura (
página 13).
Abra el menú de captura.
Pulse el botón MENU (2) para visualizar el
menú.
Seleccione una opción.
Pulse los botones y (1) para seleccionar la opción deseada.
Cambie los ajustes.
Pulse el botón (1) para abrir el submenú asociado. Pulse los botones y (1)
para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla de control multidireccional (1) para guardar los ajustes y luego pulse el
botón MENU (2) para cerrar el menú.
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
2
3
4
5
1
15
Elementos del menú de captura
Opción del menú
Ajustes disponibles
Resolución
/ / / /
Calidad
/
Equilibrio de blancos
Efecto de color
Color / Sepia / Blanco y negro
Exposición -2.0EV-------------2.0EV
Imprimir fecha
Activar
/ Desactivar
Temporizador
Desactivar /10 s
/ 20 s
Serie fotográfica
Una / Serie
Elementos del menú de vídeo
Active el modo de vídeo y pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Opción del menú
Ajustes disponibles
Resolución
640 x 480/ 320 x 240
Frecuencia de imagen 30 fps/ 15 fps
Equilibrio de blancos
Audio
Activar / Desactivar
/
/ / /
/
/ / /
/
16
Menú de configuración
Encienda la cámara y active el
modo de captura o de
reproducción (
página 13).
Pulse el botón MENU (2) para
visualizar el menú de grabación o
reproducción. El menú que aparece
depende de si tiene seleccionado el
modo de grabación o de
reproducción.
Abra el menú de configuración.
Pulse el botón
(1) y seleccione [Configuración] para visualizar el menú de
configuración.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
o para seleccionar una opción y luego pulse la tecla de
control multidireccional (1)
para abrir el submenú asociado.
Cambie el ajuste.
Pulse y (1) para seleccionar una opción y luego pulse la tecla de control
multidireccional (1) para guardar este ajuste.
Pulse el botón MENU (2) para cerrar el menú.
5
6
1
2
3
4
17
Opción Función
Idioma
Seleccione un idioma para los menús y la demás información en pantalla:
[English]: Inglés, [Deutsch]: Alemán, [Italiano]: Italiano, [Español]:
Español, [Français]: Francés, [Português]: Portugués, [Nederlands]:
Holandés, [Magyar]: Húngaro, [Türk]: Turco, [Čestina]: Checo, [Polski]:
Polaco, [Русский]: Ruso, [Ελληνικά]: Griego, [体中文]: Chino simplificado
[日本語] Japonés
Apagado
automático
Para ahorrar pilas, puede establecer que la cámara se apague
automáticamente si no la maneja durante un cierto tiempo. Hay tres opciones
disponibles: [Desactivar] / [60 s] / [120 s]:
Salida para TV
Puede reproducir las fotografías en un televisor con el cable AV incluido.
Ajuste la salida de vídeo en PAL o NTSC, según la región donde se
encuentre.
[ NTSC ]: América, Japón y otros países
[ PAL ]: Europea, Oceanía y otros países
Mostrar
logotipo
Utilice esta función para activar o desactivar la imagen que se muestra al
encender la cámara. [Activar] / [Desactivar]
Frecuencia de
red
Ajuste la frecuencia de red en 50 ó 60 Hz, según la región donde se
encuentre. [50 Hz] /[60 Hz]
Fecha/Hora
Grabe la fecha y hora de la captura.
Señal acústica
Activa o desactiva la señal sonora operativa. [Activar] / [Desactivar]
Formatear
Para eliminar todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna (si no tiene ninguna tarjeta insertada). Todos los datos se
borrarán, incluso los archivos protegidos. Guarde una copia de seguridad de
todos sus datos importantes antes de formatear. [Sí]/ [No].
Ajustes
predetermi-
nados
Restablece los ajustes originales de fábrica de todos los menús y botones.
No obstante, la fecha y la hora no se verán alteradas.
Modo USB
Puede utilizar esta cámara como cámara para PC o como disco extraíble.
[Cámara para PC]: funciona como cámara para PC; [Almacenamiento]:
funciona como disco extraíble.
Versión del
firmware
Esta función muestra la versión del software.
18
Grabación básica
Tomar fotografías
Encienda la cámara y active el modo
de captura.
(
página 13).
Componga la foto con el monitor.
Enfoque el centro de la pantalla LCD al
sujeto que desee capturar.
Tome la foto.
Pulse el botón del obturador del todo para tomar la foto.
y Asegúrese de no tapar el objetivo con los dedos o con la correa de sujeción.
y No extraiga la tarjeta de memoria ni las pilas mientras la cámara esté guardando la
imagen. De lo contrario, la imagen podría perderse.
Ajustar la resolución y la calidad
Puede seleccionar una resolución y calidad menor para reducir el tamaño de la imagen y así
poder capturar más fotos. Seleccione un ajuste según la calidad y la finalidad de la imagen.
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
3
1
2
19
Tamaño de imagen
AgfaPhoto sensor 505-D
Tamaño de la foto
2592 x 1944
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Impresión en formato mayor que
A4
Impresión en tamaño postal o para
envío por correo electrónico
Mayor
Menor
Tamaño de imagen
AgfaPhoto sensor 510-D
Tamaño de la foto
3264 x 2448
2592 x 1944
2048 x 1536
1600 x 1200
640 x 480
Impresión en formato mayor que
A4
Impresión en tamaño postal o para
envío por correo electrónico
Mayor
Menor
Tamaño de imagen
AgfaPhoto sensor 500-D
Tamaño de la foto
2592 x 1944
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Impresión en formato mayor que
A4
Impresión en tamaño postal o para
envío por correo electrónico
Mayor
Menor
y Los ajustes de resolución y calidad afectan al espacio que la imagen requiere en el
soporte de almacenamiento.
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
20
Compresión Aplicación
Óptima Para tomar fotos de alta
calidad.
Alta Para tomar fotos de calidad
normal.
Normal Para tomar fotos.
Mayor calidad
Menor calidad
Función de zoom
Su cámara lleva una función de zoom que le permite ampliar o reducir el sujeto. El zoom
digital amplía o reduce la imagen a través de software.
Ajuste el zoom y enfoque la cámara
al sujeto.
Pulse los botones
y (1) para
componer la fotografía.
[W]: para reducir la imagen y obtener
una foto a gran angular.
[T]: para ampliar la imagen y obtener
una foto con teleobjetivo.
Si pulsa el botón de zoom,
aparecerá una barra de
ampliación en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador para
tomar la foto.
y El zoom digital amplía la foto alrededor del centro de la imagen usando un proceso
de interpolación por software.
y El zoom digital permite una ampliación hasta aproximadamente 4 veces del tamaño
original.
y Cuanto mayor sea la ampliación con el zoom digital, menor será la calidad de la
imagen resultante.
1
2
3
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
21
Utilizar el flash
El flash no solamente sirve para tomar fotos cuando la iluminación ambiental sea
insuficiente, sino que también permite fotografiar sujetos ubicados en la sombra o a
contraluz. Pulse varias veces el botón del flash para alternar cíclicamente entre los
diferentes modos de flash. El flash no está disponible en el modo de captura secuencial ni al
grabar películas.
Encienda la cámara y active el modo de
captura (
página 13).
Pulse el botón Derecha (1) para alternar
entre los modos de flash disponibles.
Con cada pulsación del botón del flash
cambiará el icono del flash (2).
Flash automático:
El flash se dispara
automáticamente en función de la
iluminación ambiental.
Pantalla siempre activado:
El flash se dispara siempre al tomar una foto, independiente de las
condiciones luminosas.
Flash desactivado:
El flash no se dispara nunca, incluso en la oscuridad.
Pulse el botón del obturador para tomar la foto.
y El tiempo de carga del flash puede aumentar si la pila está descargada.
y Durante el proceso de carga del flash, la pantalla se queda en blanco. Solamente
podrá tomar la siguiente foto una vez recargado el flash.
y Si toma fotos con flash en un entorno muy claro, es posible que la imagen resulte mal
expuesta.
1
2
3
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
22
Utilizar el temporizador
El temporizador sirve para definir un tiempo de espera desde que se pulsa el botón del
obturador hasta que se toma la foto. La fotografía secuencial sirve para tomar varias
fotografías seguidas en serie.
Encienda la cámara y active el modo de captura (
página 13).
Abra el menú de grabación (
página 14).
Cambie el ajuste.
Pulse
para abrir el submenú, luego pulse o para seleccionar
[Temporizador] y finalmente pulse la tecla de control multidireccional para
confirmar el ajuste. También puede pulsar el botón
en el modo de captura para
alternar entre los diferentes ajustes de temporizador.
Desactivar: No se utilizará el temporizador.
10 s:
El obturador se dispara 10 segundos más tarde.
20 s:
El obturador se dispara 20 segundos más tarde.
Pulse el botón de menú para cerrar la lista del menú. Pulse el botón del
obturador para tomar la foto.
Cuando tome fotos con el temporizador, utilice un trípode para estabilizar la cámara o
colóquela en una superficie estable y nivelada para evitar fotografías movidas.
Durante la cuenta atrás con el temporizador parpadeará la lámpara del temporizador.
Ésta se apagará una vez tomada la foto.
4
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
1
2
3
23
Serie fotográfica
Esta función sirve para capturar 3 fotos seguidas.
Encienda la cámara y active el modo de captura (
página 13).
Abra el menú de captura (
página 14).
Pulse los botones
y para seleccionar la opción [Serie fotográfica].
Cambie el ajuste.
Pulse el botón
para abrir el submenú asociado. Pulse y para seleccionar
[Serie] y luego pulse la tecla de control multidireccional para confirmar el ajuste.
Una: Pulse el botón del obturador una vez para tomar una foto.
Serie: Pulse el botón del obturador una vez para tomar la serie fotográfica.
Pulse el botón de menú para cerrar la lista del menú.
Pulse el botón del obturador para tomar las fotos. El flash no funciona al capturar
series fotográficas.
Grabar videoclips
Encienda la cámara y active el modo de vídeo (
página 13).
Componga la foto con el monitor.
Enfoque el centro de la pantalla LCD al sujeto que desee capturar.
Inicie la grabación.
y Pulse el botón del obturador para iniciar la grabación.
y En el monitor LCD aparece el tiempo de grabación transcurrido.
y El equilibrio de blancos quedará fijado en el valor seleccionado para el primer
fotograma.
Termine la grabación.
y Pulse de nuevo el botón del obturador para detener la grabación.
y La cámara deja de grabar cuando la memoria esté agotada.
3
1
2
4
1
2
4
3
3
24
Al emplear el zoom digital para grabar películas, no se mostrará la barra del zoom.
Seleccionar el tamaño de película
Tamaño de la película y frecuencia de imagen
Grabar sonido
Encienda la cámara y active el modo
de sonido (
página 13).
Pulse el botón del obturador (1) para
iniciar la grabación.
La voz se graba a través del micrófono
(2) de la cámara. Evite tocar el
micrófono durante la grabación.
Pulse de nuevo el botón del obturador para detener la grabación.
La cámara deja de grabar cuando la memoria esté agotada.
Reproducir sonido
Encienda la cámara y active el modo de reproducción (
página 13).
Pulse el botón Derecha
o Izquierda para seleccionar el archivo de sonido
(WAV).
Inicie la reproducción.
Pulse el botón del obturador para iniciar la reproducción. Púlselo de nuevo para
detener la reproducción del sonido. Pulse el botón MENU para detenerla
Resolución
Frecuencia de imagen
640 x 480
30 fps/ 15 fps
320 x 240 30 fps / 15fps
Mayor calidad
Menor calidad
3
1
2
1
2
3
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
25
temporalmente (Pausa). Para reanudar la reproducción detenida temporalmente,
pulse el botón MENU.
Esta cámara no lleva altavoz. El sonido sólo podrá escuchare al conectar la cámara al
televisor u ordenador
Otras funciones de grabación
Ajustar el equilibrio de blancos
Ajuste el equilibrio de blancos para adaptar la cámara a las diferentes fuentes luminosas
como la luz solar, incandescente o fluorescente.
Opción Descripción
Para ajustar el equilibrio de blancos automáticamente. Es la
opción ideal para tomar fotos en general.
Un ajuste para condiciones de sol intenso o de luz natural.
Para condiciones normales en interiores. Corrige el tono
anaranjado de las bombillas. Es ideal para fotos en interiores bajo
iluminación de lámparas de bombilla o halógenas sin flash.
Para la luz fluorescente. Corrige el tono verdoso de los tubos
fluorescentes. Ideal para fotos en interiores bajo luz fluorescente.
Para días nublados o condiciones de solsticio.
y Una forma muy práctica para determinar el ajuste correcto para el equilibrio de
blancos es comparando los diferentes tonos del blanco que se obtienen al fotografiar
una hoja de papel blanco con los diferentes ajustes de Equilibrio de blancos que la
cámara ofrece. Del tono blanco más real obtenido se puede determinar el ajuste
adecuado para las condiciones luminosas actuales.
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
26
Ajustar el efecto del color
El efecto de color sirve para teñir la imagen.
Opción Descripción
Color Refleja el color real de la escena.
Sepia Añade un tono de sepia a la fotografía.
Blanco y negro
Las imágenes sólo estarán compuestas de dos colores: blanco y
negro.
Ajustar la exposición
Ajuste la exposición a mano para compensar condiciones luminosas anormales como una
luz interior indirecta, fondos oscuros y una contraluz intensa.
Encienda la cámara y active el modo
de captura (
página 13).
Abra el menú de captura.
Pulse el botón MENU (2) para
visualizar el menú.
Seleccione la exposición.
Pulse los botones
y (1) para seleccionar la opción [Exposición].
Cambie el ajuste.
Pulse el botón Derecha
(1) para abrir el submenú asociado. Pulse los botones
y
(1) para cambiar el ajuste.
Guarde el ajuste.
Pulse la tecla de control multidireccional (1) para guardar el ajuste. Pulse el botón de
menú para cerrar el menú.
5
1
2
3
4
27
Imprimir la fecha
La función Imprimir fecha sirve para añadir la fecha de la captura a sus fotos.
Opción Descripción
Activar
Imprime la fecha y la hora de la captura con las fotos.
Desactivar
No imprime la fecha y hora de la captura con las fotos.
28
Reproducción
Reproducir fotografías
Encienda la cámara y active el modo de reproducción (
página 13). La
última imagen capturada aparece en pantalla. Si no hubiera ninguna foto
almacenadas, aparecerá el mensaje [No hay archivos].
Pulse los botones
y para mostrar la fotografía anterior.
: muestra la foto anterior.
: muestra la foto siguiente.
Reproducir videoclips
Encienda la cámara y active el modo de reproducción (
página 13).
Pulse los botones
y para seleccionar la película que desee reproducir.
Inicie la reproducción.
Pulse el botón del obturador para iniciar la reproducción. Pulse el botón del
obturador de nuevo para detener la película o pulse la tecla de control
multidireccional para detenerla temporalmente. Para reanudar la reproducción
detenida temporalmente, pulse nuevamente la tecla de control multidireccional.
Esta cámara no lleva altavoz. El sonido sólo podrá escuchare al conectar la cámara al
televisor u ordenador.
1
2
1
2
3
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
29
Menús en el modo de reproducción
Cuando en pantalla se muestre un menú, pulse la tecla de control multidireccional para
efectuar los ajustes deseados.
Menús en el modo de reproducción
Encienda la cámara y active el modo
de reproducción (
página 13).
Abra el menú de reproducción.
Pulse el botón Menu (2) para visualizar el
menú.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
y para seleccionar la opción deseada.
Cambie el ajuste.
Pulse el botón Derecha (1) para abrir el submenú asociado. Pulse los botones
y (1) para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla de control multidireccional (1) para guardar los ajustes y luego pulse el
botón Menu (2) para cerrar el menú.
Si una opción de la lista de menú aparece en gris, ésta no funcionará con el formato actual
de archivo.
1
2
3
5
4
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
30
Vista de miniaturas
Encienda la cámara y active el modo
de reproducción (
página 13).
Pulse los botones
para mostrar la
vista de miniaturas. También puede abrir
la vista de miniaturas de otra forma:
Active el modo de reproducción, pulse el
botón de menú para mostrar el menú,
luego pulse
y seleccione [Miniaturas].
Finalmente, pulse el botón
para pasar
a la vista de miniaturas.
Pulse
/ / / para seleccionar la fotografía deseada y luego pulse la tecla de
control multidireccional para mostrarla a pantalla completa.
Puede eliminar fotografías en la vista de miniaturas (
página 31).
Presentación secuencial
Encienda la cámara y active el modo de reproducción (
página 13).
Abra la presentación secuencial.
Pulse MENU, pulse
/ para seleccionar la opción [Presentación secuencial] y luego
pulse la tecla
para iniciar la presentación.
Finalizar la presentación secuencial
Para detener temporalmente la reproducción de una presentación secuencial, pulse la
tecla de control multidireccional. Púlsela de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse el botón del obturador para terminar la presentación.
3
1
2
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
3
1 1
2
31
Eliminar archivos
Eliminar un archivo individual
Encienda la cámara y active el modo de reproducción (
página 13).
Seleccione el archivo que quiera eliminar.
En la vista a pantalla completa, pulse el botón
para seleccionar el archivo que
desee borrar.
Abra el menú.
Pulse el botón MENU y luego pulse
o para seleccionar la opción [Borrar
actual].
Borre el archivo.
Pulse el botón
para eliminar el archivo.
Para borrar la foto actualmente mostrada rápidamente
1: Cambie a la vista de miniaturas.
2: Pulse el botón
/ / / para eliminar el archivo que desee borrar.
3: Pulse el botón MENU para visualizar el cuadro de diálogo "¿Borrar? Sí / No".
4: Pulse
para seleccionar "Sí" y luego pulse la tecla de control multidireccional para
confirmar el borrado.
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
2
3
4
1
32
Eliminar toxdos los archivos
Encienda la cámara y active el modo de reproducción.
Abra el menú.
Pulse el botón MENU. Luego, pulse los botones
y para seleccionar la opción
[Borrar todo].
Elimine los archivos.
Pulse el botón
para eliminar los archivos.
Se borrarán todos los archivos excepto los que están protegidos.
Formatear una tarjeta SD o la memoria interna
Encienda la cámara y active cualquier modo menos el de sonido.
Abra el menú.
Pulse el botón MENU y luego pulse
para seleccionar la opción [Configuración].
Luego, pulse los botones
y para seleccionar la opción [Formatear].
Formatear la tarjeta SD o la memoria interna
Pulse el botón
para abrir el submenú ascociado.
Pulse
y para seleccionar [Sí] y luego pulse la tecla de control multidireccional para
confirmar el formateo.
Esta función sirve para eliminar todos los datos almacenados en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna (si no tiene ninguna tarjeta insertada).
Guarde una copia de seguridad de todos sus datos importantes en el ordenador antes
de formatear.
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
2
1
1
2
3
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
3
33
Proteger archivos
Encienda la cámara y active el modo de reproducción (
página 13).
Seleccione el archivo que desee proteger y proceda como se indica a continuación.
Pulse los botones
y para seleccionar un archivo guardado.
Abra el menú.
Pulse el botón MENU y luego la tecla de control multidireccional para seleccionar la
opción [Proteger]. A continuación, pulse
para abrir el submenú asociado.
y [Proteger actual]: proteger un archivo individual
y [Proteger todo]: proteger todos los archivos
y [Desproteger actual]: desproteger el archivo protegido seleccionado
y [Desproteger todo]: desproteger todos los archivos protegidos
Seleccione una opción.
Pulse los botones
y para seleccionar la opción deseada.
Guarde el ajuste.
Pulse la tecla de control multidireccional para guardar el ajuste.
Cierre el menú.
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Los archivos protegidos se marcarán con un icono correspondiente.
Los archivos protegidos no se pueden borrar. No obstante, si formatea la tarjeta SD o
la memoria interna, también serán eliminados.
T
T
r
r
u
u
c
c
o
o
1
2
3
4
6
5
34
Seleccionar una imagen de inicio
Definir logotipo
Encienda la cámara y active el modo de reproducción.
Seleccione una fotografía como imagen de inicio.
Pulse los botones
y para seleccionar la foto deseada.
Abra el menú.
Pulse el botón MENU y luego la tecla de control multidireccional para seleccionar la
opción [Definir logotipo]. A continuación, pulse
para abrir el submenú asociado. [Sí];
[No].
Guarde el ajuste.
Pulse
y para seleccionar [Sí] y luego pulse la tecla de control multidireccional para
guardar el ajuste.
Cierre el menú.
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
La imagen de inicio no se eliminará si borra la fotografía original o si formatea la
memoria.
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
2
3
4
5
1
35
Editar imágenes
Rotar fotografías
Encienda la cámara y active el modo de reproducción (
página 13).
Pulse los botones
y para seleccionar la foto que desee girar.
Abra el menú.
Pulse el botón MENU y luego pulse la tecla de control multidireccional para
seleccionar la opción [Girar].
Finalmente, pulse el botón
para abrir el submenú asociado.
[90°]: Gira la foto 90 grados en el sentido horario.
[180°]: Gira la foto 180 grados en el sentido horario.
[270°]: Gira la foto 270 grados en el sentido horario.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
y para seleccionar los grados.
Guarde el ajuste.
Pulse la tecla de control multidireccional para guardar el ajuste.
Cierre el menú.
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Si la resolución de la foto es de 5 megapíxeles o más, la función de rotación no estará
disponible.
4
5
6
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
1
2
3
36
Imprimir
La función de impresión digital le permite imprimir sus fotos directamente desde la cámara
en una impresora compatible a través del cable USB. Las fotos pueden imprimirse fácil y
directamente desde su cámara digital sin necesidad de tener ningún ordenador.
Encienda la cámara, active el modo de reproducción y pulse los botones
o
para seleccionar una foto (
página 13).
Abra el menú.
Pulse el botón MENU y luego la tecla de control multidireccional para seleccionar la
opción [Imprimir]. A continuación, pulse
para abrir el submenú asociado.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
y para seleccionar la opción [Sí].
Confirme el ajuste.
Pulse la tecla de control multidireccional para guardar el ajuste. Aparecerá el
mensaje "Conecte la cámara a la impresora". Conecte la cámara a una impresora
compatible a través del cable USB.
Encienda la impresora y pulse la tecla de control multidireccional para imprimir la
foto. Para más información, consulte el manual de su impresora.
Copie las fotos o los archivos deseados al ordenador.
4
5
2
3
1
37
Conexiones
Conectar la cámara al televisor
Puede reproducir las fotografías capturadas en un televisor con el cable AV incluido.
Ajuste el televisor a la norma televisiva que vaya a usar.
Apague la cámara y el televisor.
Emplee el cable AV suministrado para conectar la cámara al televisor.
A continuación, encienda la cámara y el televisor.
Seleccione la fuente/entrada de señal adecuada en el televisor.
Consulte la documentación de su televisor para más información.
Reproduzca los contenidos en el televisor.
Todo lo que normalmente aparecería en la pantalla de la cámara (fotos, vídeos,
presentaciones secuenciales de fotos, etc.) aparecerá en el televisor. El monitor
LCD de la cámara se apagará.
3
4
5
1
2
38
Conectar la cámara al PC
Hay dos maneras de copiar sus imágenes de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta
de memoria al ordenador:
insertando la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
conectando la cámara a un ordenador a través del cable USB incluido
Utilizar un lector de tarjetas
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara e
insértela en un lector de tarjetas conectado al
ordenador.
Abra [Mi PC] o el [Explorador de Windows] y
haga doble clic en el icono del disco extraíble
que representa la tarjeta de memoria.
Copie las imágenes de la tarjeta a una carpeta del disco duro de su ordenador.
Conectar la cámara a un ordenador a través del cable USB
Para descargar fotos de la cámara
Conecte el cable USB incluido al puerto USB del ordenador y encienda la cámara.
Cuando se haya establecido la conexión con el ordenador aparecerá el mensaje
"Almacenamiento" o "Cámara para PC". Pulse el botón de reproudcción para
alternar entro los modos de dispositivo de almacenamiento masivo y cámara para
PC. Para descargar fotografias, seleccione el modo “Almacenamiento”.
Abra [Mi PC] o el [Explorador de Windows]. En la lista de unidades de disco
aparecerá un “disco extraíble”.
Haga doble clic en el icono del disco extraíble para ver su contenido. Los archivos
almacenados en la cámara se encuentran en la carpeta “DCIM”.
Copie las fotos o los archivos deseados al ordenador.
3
1
2
3
2
1
39
Requisitos del sistema
PC con procesador MMX Pentium 233 MHz o mejor
Windows XP / 2000 / Vista32
32 MB de memoria RAM como mínimo
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Monitor en color y tarjeta gráfica de 800 x 600 píxeles con una profundidad cromática
de 16 bits
*Reservado el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
40
Apéndice
Acerca de nombres de carpeta y archivo
Su cámara digital automáticamente crea una estructura de carpetas en la memoria interna y
en la tarjeta de memoria para gestionar las fotografías, los videoclips y otra información.
Estructura de carpetas
Los nombres de carpeta comienzan con un número
de 3 dígitos entre 100 y 999 seguidos de “DICM”.
Solamente se pueden crear carpetas nuevas
manualmente. Si se crean nuevos archivos, éstos se
nombrarán en secuencia de forma automática.
Nombres de archivo
Los nombres de archivo comienzan con “PICT” seguidos de un número secuencial de 4
dígitos. La numeración de archivos reinicia en 0001 al crearse una carpeta nueva.
y No intente modificar los nombres de archivo o carpeta en la tarjeta de memoria
desde el ordenador. De lo contrario, es posible que la cámara no sea capaz de
reproducirlos.
A
A
v
v
i
i
s
s
o
o
41
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Las pilas están insertadas al
revés.
Inserte las pilas con la
polaridad indicada.
Las pilas están descargadas. Cambie las pilas.
La cámara no se enciende.
La tapa del compartimento de
pilas está abierta.
Asegúrese de que la tapa del
compartimento de pilas haya
quedado bien cerrada.
El flash se está cargando. Espere hasta que el flash haya
sido cargado.
La memoria está llena. Inserte una tarjeta de memoria
nueva.
La cámara no toma fotos.
La tarjeta de memoria no está
bien formateada.
La tarjeta puede estar dañada.
Utilice una tarjeta nueva.
El flash se está cargando. Espere hasta que el flash haya
sido cargado.
No se toma ninguna foto al
pulsar el botón del obturador.
La memoria está llena. Inserte una tarjeta de memoria
nueva.
El flash no se dispara. El flash está apagado. Seleccione un modo de flash.
La imagen ha quedado
difuminada o desenfocada.
La cámara se ha movido al
pulsar el botón del obturador.
Mantenga la cámara bien fija al
disparar.
No aparece ninguna foto en el
monitor LCD.
Ha insertado una tarjeta de
memoria con un formato
distinto al PICT (formateada
con otra cámara digital).
Está cámara solamente es
capaz de mostrar imágenes
PICT.
Las fotos tomadas no se
guardan en la memoria.
La cámara se ha apagado
antes de que la imagen haya
podido guardarse.
Si en pantalla aparece la
advertencia de batería
descargada, sustitúyala
inmediatamente.
42
Especificaciones
AgfaPhoto
sensor 505-D
AgfaPhoto
sensor 510-D
AgfaPhoto
sensor 500-D
Sensor
Sensor CMOS de 5
megapíxeles, tamaño:
1/2,5 pulgadas
Sensor CMOS de 5
megapíxeles, tamaño:
1/2,5 pulgadas
Sensor CMOS de 3
megapíxeles, tamaño:
1/2,5 pulgadas
Pantalla
Pantalla TFT en color de
2,4 pulgadas
Pantalla TFT en color de
2,4 pulgadas
Pantalla TFT en color de
2,0 pulgadas
Distancia de enfoque
150 cm - infinito 150 cm - infinito 150 cm - infinito
Diafragma
F3.1, foco fijo F3.1, foco fijo F3.1, foco fijo
Obturador
Obturador electrónico:
1/2.000 a 1/14 s
Obturador electrónico:
1/2.000 a 1/14 s
Obturador electrónico:
1/2.000 a 1/14 s
Formato de archivo
Fotografía: JPEG (EXIF
2.2 compatible)
Vídeo: AVI
Audio: WAV
Fotografía: JPEG (EXIF
2.2 compatible)
Vídeo: AVI
Audio: WAV
Fotografía: JPEG (EXIF
2.2 compatible)
Vídeo: AVI
Audio: WAV
Resolución
Fotografía:
2592 x 1944; 2048 x
1536; 1600 x 1200;
1280 x 960; 640 x 480
Vídeo:
640 x 480, 320 x 240
Fotografía:
8 megapíxeles por
interpolación
3264 x 2448; 2592 x
1944; 2048 x 1536;
1600 x 1200; 640 x 480
Vídeo:
640 x 480, 320 x 240
Fotografía:
5 megapíxeles por
interpolación
2592 x 1944; 2048 x
1536; 1600 x 1200;
1280 x 960; 640 x 480
Vídeo:
640 x 480, 320 x 240
Sensibilidad
Automático Automático Automático
Equilibrio de blancos
Automático, Luz diurna,
Bombilla, Fluorescente,
Nublado
Automático, Luz diurna,
Bombilla, Fluorescente,
Nublado
Automático, Luz diurna,
Bombilla, Fluorescente,
Nublado
Control de exposición
- 2EV a +2EV con
incrementos de 0,5
valores de exposición
- 2EV a +2EV con
incrementos de 0,5
valores de exposición
- 2EV a +2EV con
incrementos de 0,5
valores de exposición
Captura secuencial
Sí Sí Sí
Flash
Automático, Siempre
activado, Siempre
desactivado
Automático, Siempre
activado, Siempre
desactivado
Automático, Siempre
activado, Siempre
desactivado
Efecto fotográfico
Color, Sepia, Blanco y
negro
Color, Sepia, Blanco y
negro
Color, Sepia, Blanco y
negro
Temporizador
10 / 20 s 10 / 20 s 10 / 20 s
Almacenamiento
32 MB de memoria 32 MB de memoria 32 MB de memoria
43
interna
Memoria externa:
Tarjeta SD (2 GB)
interna
Memoria externa:
Tarjeta SD (2 GB)
interna
Memoria externa:
Tarjeta SD (2 GB)
Norma televisiva
NTSC/PAL NTSC/PAL NTSC/PAL
Alimentación
2 pilas recargables de
tamaño AAA (opcional)
2 pilas alcalinas de
tamaño AAA
2 pilas recargables de
tamaño AAA (opcional)
2 pilas alcalinas de
tamaño AAA
2 pilas recargables de
tamaño AAA (opcional)
2 pilas alcalinas de
tamaño AAA
Temperatura
ambiental
Funcionamiento: 0° C a
40° C
Almacenamiento: -20 a
60° C
Funcionamiento: 0° C a
40° C
Almacenamiento: -20 a
60° C
Funcionamiento: 0° C a
40° C
Almacenamiento: -20 a
60° C
Micrófono
Integrado Integrado Integrado
Altavoz
No incluido No incluido No incluido
Dimensiones de la
carcasa (An x Al x P)
100x 59.4 x 26.6mm 100x 59.4 x 26.6mm 100x 59.4 x 26.6mm
Peso (sin pilas)
aprox. 85 g aprox. 85 g aprox. 85 g
*El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
44
Atención al cliente
Para más información sobre la gama de cámaras digitales AgfaPhoto, visite nuestra página
Web: www.plawa.com / www.plawausa.com
Servicio técnico y reparación (EEUU/ Canadá):
1-866 475 2605
www.plawausa.com – chat en directo disponible
Soporte técnico (EEUU/ Canadá):
Servicio técnico en línea EEUU/ Canadá:
Servicio técnico y reparación (Europa):
00800 752 921 00 (desde la red de telefonía fija solamente)
Servicio y soporte técnicos (Alemania):
0900 1000 042 (1,49 euros/min. desde la red de telefonía fija dentro de Alemania solamente)
Servicio en línea / Contacto internacional (fuera de los EEUU y Canadá):
Diseñada y fabricada por
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
Bleichereistraße 18
73066 Uhingen
Alemania
AgfaPhoto se emplea bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG. Agfa-Gevaert NV & Co.
KG. no fabrica este producto ni ofrece ningún tipo de garantía o soporte técnico. Para
cualquier tipo de servicio técnico, soporte e información sobre la garantía, póngase en
contacto con el distribuidor o el fabricante. Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
45
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
por parte de los usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no debe desechar el producto junto
con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de
aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a conservar los recursos naturales y a proteger la
salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede
dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de
su ciudad, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió
el producto
Nota sobre el cumplimiento FCC
Este equipo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes condiciones: 1.) este dispositivo no debe causar interferencias, y 2.) el equipo
debe asumir la recepción de interferencias, incluidas las que pueden causar efectos
indeseados. Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites de los periféricos de Clase
B, según el Apartado 15 de las Reglas FCC. Estos límites están pensados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo a
las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
esto no garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una determinada instalación. Si
este equipo causa interferencias significativas en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda intentar corregir la
interferencia mediante una de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada explícitamente por la entidad
responsable del cumplimiento, puede conllevar la extinción del permiso operativo de este
equipo. Si con el producto han sido incluidos cables blindados o cuando se hayan designado
46
componentes o accesorios específicos necesarios para la instalación del producto, éstos
deben ser empleados para que el producto siga en conformidad con la reglamentación FCC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

AGFA 505-D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para