Panasonic VDRM50EG Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Español
VQT0K96
2
Información importante
Para su propia seguridad
El interruptor de la alimentación conecta y desconecta la alimentación de la videocámara de DVD, sin afectar el ajuste
de la fecha/hora. Si hay que dejar la videocámara sin utilizarla durante períodos prolongados, desconecte la alimentación.
La videocámara de DVD y el adaptador de CA/
cargador tienen las siguientes marcas de
precaución.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO LA ABRA.
EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Precauciones
ADVERTENCIA: Muchos programas de televisión
y películas tienen derechos de autor. En ciertas
circunstancias, la ley de los derechos de autor
puede aplicarse a las grabaciones de vídeo de
materiales con derechos de autor hechas en el
hogar.
Identificación de las marcas de precaución
Este símbolo avisa al usuario que la
tensión no aislada del interior del
aparato puede tener una magnitud
suficiente como para causar descargas
eléctricas. Por lo tanto, es peligroso
ponerse en contacto con cualquier
parte del interior del aparato.
Este símbolo avisa al usuario que se han
incluido instrucciones importantes
relacionadas con la operación y el
mantenimiento de este aparato. Por lo
tanto, deberá leerlas con cuidado para
evitar todo tipo de problemas.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de heridas o
daños en la videocámara de DVD y en el adaptador
de CA/cargador, emplee sólo las baterías
CGA-DU14/CGA-DU21 y el adaptador de CA/
cargador VW-AD11.
Tolerancia eléctrica y magnética
EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de
especificaciones.
ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, EMPLEE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
El panel visualizador de cristal líquido (LCD) está
hecho con una tecnología de muy alta precisión.
Más del 99,99% de sus elementos de imagen
(píxeles) son efectivos, pero algunos (menos del
0,01%) pueden aparecer como puntos de color
brillantes. Esto no indica ninguna avería porque
el panel LCD está en los límites de la tecnología
actual.
CLASE 1
PRODUCTO LÁSER
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
clase más alta que la 1. Para disfrutar de la
seguridad en todo momento, no extraiga
ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del producto. Solicite todo el servicio técnico a
personal cualificado.
166
Spa.book Page 2 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
3
Asegúrese de leer lo siguiente antes de abrir el paquete
del CD-ROM
Este Contrato entrará en vigor en el momento en que usted abra el paquete del dispositivo de almacenamiento (CD-ROM)
suministrado con este producto, si acepta los términos de este contrato.
Si no acepta los términos de este contrato, devuelva inmediatamente el paquete sin abrir del medio de almacenamiento
y los materiales adjuntos (materiales impresos, embalaje externo, y demás) a su distribuidor, o devuelva sólo el paquete
del medio de almacenamiento a su distribuidor.
Contrato de licencia
Artículo 1 Otorgamiento de la licencia
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. le otorga los derechos siguientes para los productos siguientes (que
denominaremos "Este software" de aquí en adelante) que usted ha obtenido con este Contrato:
(a) Podrá utilizar Este software en un solo equipo. No obstante, si este equipo no puede utilizarse debido
a un problema mecánico, podrá emplear temporalmente Este software en otro equipo.
(b) Aunque Este software contiene varios componentes que pueden ejecutarse en un ordenador como
funciones independientes, la licencia de todos los componentes se otorga como un mismo producto:
No podrá, de ningún modo, emplear estos componentes en ordenadores distintos al mismo tiempo.
Artículo 2 Derechos de autor
Los derechos de autor de Este software, manual adjunto, etc. son propiedad de las empresas siguientes, y están
protegidos por las leyes de derechos de autor en Japón y en EE.UU., así como por otra propiedad intelectual y
propiedades internacionales:
Artículo 3 Otros derechos y limitaciones
(
a) No podrá copiar Este software así como tampoco ninguno de los materiales impresos adjuntos, con excepción de
duplicaciones por razones de copia de seguridad.
(b) Se prohíbe el empleo de Este software por terceras personas, ya sea por transferencia, alquiler, préstamo, mudanza,
o cualquier otra medida.
(c) No podrá desensamblar ni descompilar Este software.
(d) Se prohíbe la duplicación y/o distribución de cualquiera de los archivos de este medio de almacenamiento para
aplicaciones comerciales.
Artículo 4 Seguro de la calidad
Hitachi, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sonic Solutions no aceptarán, bajo ninguna circunstancia, ninguna
responsabilidad por daños que pueda incurrirse debido a no poder emplear Este software (incluyendo, pero sin limitarse
por ello, la pérdida de beneficios comerciales, interrupción de negocios, pérdida de información comercial, u otros daños
monetarios).
Artículo 5 Terminación del contrato
Si no cumple los términos de este contrato, Hitachi, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sonic Solutions se reservan
el derecho a poner fin a este contrato. En tales casos, usted estará obligado a tirar todas las copias de Este software y
de sus componentes.
Artículo 6 Contrato de licencia prioritario
Cuando se instalan algunos programas del software, los contratos de licencia se visualizarán en la pantalla (denominados
contratos de licencia en línea).
Si el contrato de licencia en línea no está de acuerdo con este contrato, el contrato de licencia en línea tendrá prioridad.
Nombre del software Propietarios de los derechos de autor
Controlador de dispositivo USB Hitachi, Ltd.
Controlador de DVD-RAM Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-MovieAlbumSE Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MyDVD Sonic Solutions
167
Spa_cover.fm Page 3 Tuesday, March 30, 2004 2:31 PM
Español
VQT0K96
4
Precauciones para la utilización
Manipule con cuidado la pantalla de cristal líquido (LCD):
La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: No presione su superficie con nada
de fuerza, no la golpee ni la pinche con un objeto cortante.
Si presiona la superficie de la pantalla LCD, se producirá falta de uniformidad en la visualización. Si la
falta de uniformidad no desaparece enseguida, desconecte la alimentación de la videocámara de DVD,
espere un rato, y luego vuélvala a conectar.
No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD abierta bajada.
Cierre el monitor LCD cuando no emplee la videocámara de DVD.
Pantalla de cristal líquido y visor:
La pantalla LCD y el visor son productos tecnológicos de alta precisión. Del número total de píxeles
(aprox. 120.000 píxeles para el monitor LCD y aprox. 110.000 píxeles para el visor), el 0,01% o menos
de píxeles pueden faltar (puntos negros) o pueden quedan encendidos en forma de puntos de color (rojo,
azul, verte). Esto indica las limitaciones de la tecnología actual y no se trata de una avería que pueda
afectar la grabación.
La pantalla de LCD y visor perderán algo de brillo cuando la videocámara de DVD está a bajas
temperaturas, como cuando está en lugares fríos, o inmediatamente después de haber conectado la
alimentación. El brillo normal se repondrá cuando aumente la temperatura del interior de la videocámara
de DVD.
Sostenga correctamente la videocámara de DVD:
No tome la videocámara de DVD por el visor ni por el monitor LCD: El visor o el monitor LCD podrían
separarse y la videocámara de DVD podría caerse.
No someta a golpes la videocámara de DVD:
Esta videocámara de DVD es una máquina de precisión. Tenga mucho cuidado para que no reciba
golpes de objetos duros y para que no se caiga.
No emplee la videocámara de DVD montada en un trípode en lugares sujetos a fuertes vibraciones o
golpes.
¡Ni arena ni polvo!
La arena fina o el polvo pueden causar un defecto o mal funcionamiento si se introducen en la
videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
¡Ni agua ni aceite!
El agua o el aceite pueden causar descargas eléctricas, defectos u otro mal funcionamiento si se
introducen en la videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
168
Spa_intro.fm Page 4 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
5
Calor en la superficie del aparato:
La superficie de la videocámara de DVD puede estar algo caliente, pero no significa que esté averiada.
Pantalla sobre el televisor al que se ha conectado:
No deje nunca la pantalla de navegación del disco, una imagen fija ni la imagen de la cámara visualizadas
en el televisor al que se ha conectado la videocámara de DVD: De lo contrario, podría ocasionarse la
retención de la imagen visualiza o degradación de los fósforos de la pantalla del televisor.
Cuidado con la temperatura ambiental:
El empleo de la videocámara de DVD en lugares con temperaturas superiores a 40°C o inferiores a 0°C
ocasionará anormalidades en la grabación/reproducción.
Tenga cuidado que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando se ha conectado a un PC, no
aumente excesivamente (referencia para la utilización: aprox. 30 minutos a 30°C aproximadamente).
No deje la videocámara de DVD sobre la arena de la playa ni dentro de un vehículo cerrado donde la
temperatura puede ser muy altura durante mucho tiempo: Podría producirse mal funcionamiento.
No la oriente directamente al sol:
Si la luz directa del sol da de lleno en el objetivo o en el visor, podría causar mal funcionamiento de la
videocámara de DVD o producir un incendio.
No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol: Podría producirse
mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un televisor o una radio:
Podría causar la aparición de ruido en la pantalla de TV o en la recepción de la radio.
No emplee la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo:
Si se emplea la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo, como por
ejemplo cerca de una torre de ondas de radio o aparatos eléctricos, podría introducirse ruido en el vídeo
y audio que se están grabando. Durante la reproducción de vídeo y audio normalmente grabados, el
ruido también podría estar presente en la imagen y en el sonido.
En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal.
No exponga la videocámara de DVD a la suciedad ni al vapor:
La suciedad excesiva o el vapor pueden producir daños en la caja de la videocámara de DVD o causar
mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de gases corrosivos:
Si la videocámara de DVD se utiliza cerca de ondas de radio o magnetismo intensos, cerca de una torre
emisora de ondas de radio o aparatos eléctricos, por ejemplo, el ruido podrá entrar en el vídeo y en el
audio que estén siendo grabados. Durante la reproducción de vídeo y audio grabados normalmente, el
ruido también podrá estar presente en la imagen y en el sonido.
En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un humectador ultrasónico:
Con algunos humectadores de agua, el calcio y otros componentes químicos disueltos en el agua
podrían esparcirse por el aire, y podrían adherirse partículas blancas en el cabezal óptico de la
videocámara de DVD, lo cual podría causar un funcionamiento anormal.
No exponga la videocámara de DVD a insecticidas:
Si se introducen insecticidas en el interior de la videocámara de DVD, podrían ensuciar la lente del
bloque captor de láser e impedir el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. Desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD y cúbrala con un plástico, etc. antes de emplear insecticidas.
No emplee limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm de venta en los
establecimientos del ramo:
La limpieza de la lente no es necesaria cuando se emplea esta videocámara de DVD de la forma habitual.
El empleo de limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm podría causar averías en esta videocámara
de DVD.
No toque el objetivo en el bloque de captación láser:
Si Ud. va a tocar directamente el objetivo en el bloque de captación láser, eso puede causar un
funcionamiento defectuoso. El bloque de captación láser no es una pieza resarcible. Pues, ponga mucho
cuidado cuando obra con esta cámara.
169
Spa_intro.fm Page 5 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
6
Tenga cuidado con la condensación de humedad:
Cuando lleva la videocámara de DVD de un lugar a otro con grandes diferencias de temperaturas, como
cuando se entra en el hotel después de haber estado en una pista de esquí, o cuando se sale de una
habitación o vehículo refrigerados, puede formarse condensación (el vapor del aire calentado o enfriado
se transforma en gotas de agua) en el objetivo y/o en el interior de la videocámara de DVD. Si se produce
condensación, no abra la cubierta del disco ni el bloque de inserción de la tarjeta siempre que sea
posible. Si se produce condensación en el objetivo, frótelo con un paño suave y seco. Aunque la
superficie exterior de la videocámara de DVD se haya secado, es posible que quede condensación en
el interior: Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD y déjela en un lugar seco por lo menos
de 1 a 2 horas antes de volver a utilizarla.
No emplee la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido:
Esta videocámara de DVD no puede utilizarse durante mucho tiempo seguido como cámara/monitor de
vigilancia. Si emplea la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido, la temperatura de la
videocámara de DVD podrá exceder el límite y podría aminorarse la operación de grabación/
reproducción: Si éste es el caso, desconecte la alimentación y espere un poco antes de volver a utilizarla.
Tenga cuidado de que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando esté conectada a un PC,
no aumente excesivamente (referencia para la utilización: 30 minutos aproximadamente a 30 °C).
No desconecte la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador
ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS estén encendidos o parpadeando:
El indicador ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS se
encienden o parpadean para indicar que se están escribiendo
los datos en el disco o tarjeta o que se están leyendo sus datos.
Ahora, no haga nada de lo siguiente para no dañar los datos:
Extraer la batería
Desconectar el adaptador de CA/cargador
Enchufar o desenchufar el cable de conexión del PC
Extraer el disco o la tarjeta
Someter la videocámara de DVD a fuertes vibraciones o
golpes.
Abrir o cerrar violentamente el monitor LCD
Si desconecta la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador ACCESS/PC o CARD
ACCESS están encendidos o parpadeando, vuélvala a conectar con el disco o la tarjeta insertados: Se
ejecutará automáticamente la reparación del disco o de la tarjeta (vea la página 142).
No frote la caja de la videocámara de DVD con bencina ni disolventes:
El revestimiento de la caja podría pelarse o podría deteriorarse la superficie de la caja.
Cuando emplee un paño de limpieza químico, siga las instrucciones.
Lea también las instrucciones que se sirven con los accesorios opcionales:
En cuanto a los accesorios opcionales, observe las precauciones y siga las instrucciones del manual
que se adjunta.
Tenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Indicador
CARD
ACCESS
Indicador de
acceso/PC
(ACCESS/PC
)
170
Spa_intro.fm Page 6 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
7
Precauciones para el almacenaje
No deje la videocámara de DVD en un lugar en el que temperatura sea muy alta durante
un período de tiempo prolongado:
La temperatura en el interior de un vehículo cerrado o del portaequipajes puede aumentar mucho en
días calurosos. Si deja la videocámara de DVD en tales lugares, podría funcionar mal o podría dañarse
la caja. No exponga tampoco la videocámara de DVD a la luz directa del sol ni la ponga cerca de una
estufa.
No guarde la videocámara de DVD en un lugar en el que haya alta humedad ni en un lugar
polvoriento:
Si se introduce polvo en la videocámara de DVD puede causar mal funcionamiento. Si la humedad es
alta, puede empañarse el objetivo y la videocámara de DVD podría quedar inutilizable. Se recomienda
poner la videocámara de DVD en una caja con agente desecante guando se guarde en un armario, etc.
No guarde la videocámara de DVD en un lugar sujeto a fuerte magnetismo ni a
vibraciones intensas:
Podría producirse mal funcionamiento.
Separe la batería de la videocámara de DVD y guárdela en un lugar fresco:
Si se deja la batería montada o si se guarda en un lugar con altas temperaturas, podría acortarse su vida
útil de servicio.
171
Spa_intro.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
8
Sugerencias y restricciones
Haga una grabación de prueba:
Realice siempre una grabación de prueba antes de realizar la grabación final para asegurarse de que
la grabación sea normal. Los datos que no se han almacenado con normalidad debido a un defecto de
la videocámara de DVD no podrán arreglarse.
Se recomienda emplear un disco DVD-RAM cuyo contenido grabado pueda borrarse para efectuar la
grabación de prueba.
No se dará compensación por el contenido grabado:
Panasonic no podrá otorgar ninguna compensación por cualquier daño causado por no haberse podido
hacer una grabación con normalidad o porque el contenido grabado no puede reproducirse debido a un
defecto de la videocámara de DVD, en el disco o en la tarjeta. Panasonic tampoco puede hacerse
responsable por el vídeo o el audio que usted grabe.
Si usted u otra persona comete algún error al manipular esta videocámara de DVD, disco, tarjeta, etc.,
correrá el peligro de pérdida del contenido grabado. No nos hacemos responsables para compensación
por los daños debido a la pérdida del contenido grabado.
Derechos de autor:
Los datos grabados en el disco o tarjeta con esta videocámara de DVD empleando otros medios o
dispositivos digitales/analógicos están protegidos por los derechos de autor y no pueden utilizarse sin
permiso del propietario de los derechos de autor, excepto que sean para el propio disfrute personal.
Tenga presente que la grabación está restringida para algunas demostraciones, interpretaciones y
exposiciones, aunque sea para el propio disfrute personal.
No emplee la videocámara de DVD para aplicaciones profesionales:
Esta videocámara de DVD está diseñada y producida para grabar y reproducir en aplicaciones
domésticas.
172
Spa_intro.fm Page 8 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
9
Lea esto primero
Con el propósito de guiarle por este manual, hemos incluido los seis capítulos siguientes.
La sección de “Ajustes” explica cómo se prepara
la videocámara de DVD, la batería, y cómo se
ajusta la fecha/hora.
La sección de “Técnicas básicas” explica la
operación básica de esta videocámara de DVD,
la grabación de películas y de fotografías, y la
reproducción de las imágenes grabadas.
La sección de “Técnicas avanzadas” explica los
ajustes de esta videocámara de DVD para
aplicaciones más avanzadas.
La sección de “Navegación del disco” explica
cómo se realiza la edición con la navegación del
disco: Consulte esta sección para ver cómo se
finalizan los discos DVD-R y como se inicializan
los discos DVD-RAM.
La sección sobre la “Instalación del software”
explica el contenido del CD-ROM suministrado y
la forma de instalar el software que contiene.
La “Información auxiliar”, incluye una
introducción a los productos que se venden por
separado, instrucciones para realizar
correctamente la limpieza, y una guía para la
solución de problemas.
Nos proponemos que este manual sirva de ayuda
en todo lo posible, por lo que incluye dos formas
fáciles de encontrar la información necesaria:
Un índice rápido para la información que se utiliza
con mayor frecuencia (esta página).
Un índice detallado que le guía con rapidez a la
información específica (vea la página 13-15).
Familiarícese con su videocámara de DVD
empleando este manual y conozca a Panasonic.
Apreciaremos su dedicación.
Índice rápido
Discos disponibles........................................... 26
Grabación de películas.................................... 49
Reproducción .................................................. 57
Conexión a un televisor ................................... 66
Funciones disponibles con la navegación del
disco.............................................................. 91
Instalación del software ................................. 123
Con esta videocámara de DVD podrá mirar la imagen mientras se está grabando o reproducir la imagen
grabada en el monitor LCD o en el visor. Al abrir o cerrar el monitor LCD se hace que la imagen aparezca en
el monitor LCD o en el visor. La explicación siguiente describe la operación asumiendo que se emplea el visor
como monitor principal.
173
Spa_intro.fm Page 9 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
10
Observaciones sobre este manual
Visualizaciones de este manual
Tenga presente que las visualizaciones tienen un aspecto distinto de las que usted realmente verá en el
visor o en la pantalla LCD.
Observación sobre el botón de cancelación
Presione el botón de parada/cancelación para detener la operación antes de que se complete, o para
volver a la pantalla del menú anterior. En este texto se emplea la expresión “presione el botón C ”.
Marcas 1, 2 y 3 al lado de los encabezamientos
Algunas funciones de esta videocámara de DVD no están disponibles con empleo de disco o de tarjeta.
Consulte las marcas de la derecha, de encima de cada función, para identificar si el disco o la tarjeta son
compatibles con la función. Consulte estas marcas e identifique las funciones y la operación que
correspondan con el disco o tarjeta que usted utilice.
Ilustraciones de este manual
Aunque las apariencias externas de la VDR-M50EG y la VDR-M70EG sean diferentes, el método de
utilización de ambos modelos es idéntico.
Las ilustraciones de la VDR-M70EG se utilizan para las explicaciones en este texto.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows
®
98, Windows
®
98 Second Edition, Windows
®
Me, Windows
®
2000
Professional, y Windows
®
XP Home Edition/XP Professional son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation.
Intel
®
, Pentium
®
Processor, y Celeron
®
Processor son marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
IBM
®
y PC/AT
®
son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los otros nombres de compañías y de productos mencionados son marcas comerciales o nombres de
productos que pertenecen a cada empresa en particular.
El logotipo SD es una marca comercial.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por
reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
en posesión de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología
de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido
diseñada para ser usada en casa y con otros fines de visión limitada solamente, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están terminantemente
prohibidos .
174
Spa_intro.fm Page 10 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
11
Introducción
Podrá grabar incluso cuando esté reproduciendo
A diferencia de los aparatos que funcionan con cintas, no es necesario buscar la posición de inicio para
grabación ni el principio de una parte en blanco.
Podrá comenzar a grabar mientras esté reproduciendo: La nueva grabación no se sobrescribirá sobre los
datos previamente grabados.
Podrá reproducir inmediatamente las escenas grabadas que desee mirar
No es necesario efectuar el rebobinado, a diferencias de las grabadoras de cintas.
Podrá seleccionar cualquier escena que desee y reproducirla inmediatamente (empleando la función de
navegación del disco).
Emplee la navegación del disco para crear sus películas originales
Podrá borrar las escenas innecesarias, desplazar escenas, etc. y crear sus propias películas originales
(PlayList).
Si detiene la reproducción en una posición intermedia y empieza a grabar, no se producirá
sobrescritura.
Escenas grabadas
Antes de la
edición
Después de la
edición
175
Spa_intro.fm Page 11 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
12
Podrá editar las escenas con suma
facilidad, lo cual es bastante difícil
cuando se emplean cintas
Con esta videocámara de DVD podrá recolectar
escenas de su niñez, por ejemplo, en la lista de
reproducción de la función de navegación del disco,
y crear una película original: Luego, reproduzca
simplemente la lista de reproducción y copie el
contenido con una videograbadora. También le
será fácil hacer muchas cintas idénticas.
Creación de discos DVD originales
con un PC
Podrá emplear un disco DVD-R para crear un DVD
original utilizando el software suministrado en el
CD-ROM.
El disco DVD que haya creado podrá reproducirse
en reproductores de DVD, unidades DVD-ROM,
etc.
Hasta este ahora, se
tenían que presionar
repetidamente
botones
Con el DVD, podrá
reproducir con facilidad en
esta videocámara de DVD,
y presionar el botón de
grabación de la
videograbadora.
Creación de un DVD
original
Reproducción
del DVD
176
Spa_intro.fm Page 12 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Español
VQT0K96
13
Índice
Información importante ...................................... 2
Para su propia seguridad ................................... 2
Precauciones ..................................................... 2
Tolerancia eléctrica y magnética EMC .............. 2
Asegúrese de leer lo siguiente antes de abrir el
paquete del CD-ROM....................................... 3
Precauciones para la utilización ......................... 4
Precauciones para el almacenaje....................... 7
Sugerencias y restricciones................................ 8
Lea esto primero................................................. 9
Observaciones sobre este manual ................... 10
Introducción ...................................................... 11
Índice ................................................................ 13
Comprobación de los accesorios
suministrados ................................................. 16
Nomenclatura ................................................... 17
Colocación de la batería ................................... 21
Carga de la batería................................................21
Intente grabar y reproducir usando el disco
(Vídeo y foto) ................................................... 22
Intente grabar y reproducir utilizando la tarjeta
(Foto)............................................................... 24
Discos y tarjetas ............................................... 26
Discos disponibles.................................................26
Información sobre los discos DVD-R.....................27
Ejemplos de discos que no pueden utilizarse con
esta videocámara de DVD:.................................27
Manipulación de los discos....................................28
Extracción y colocación en el soporte de DVD
redondo ..............................................................28
Tarjetas disponibles...............................................29
Capacidad de almacenamiento en el disco o
tarjeta ............................................................. 30
Tiempo disponible para grabación de películas
(vídeo).................................................................30
Imágenes fijas (fotografías) que pueden grabarse en
el disco................................................................31
Ajustes
Configuración de la videocámara de DVD........ 32
Forma de sostener la videocámara de DVD .........32
Colocación de la correa para el hombro................33
Colocación de la tapa del objetivo.........................33
Inserción de la pila en el mando a distancia..........34
Extracción de la pila del mando a distancia ..........34
Para mirar el motivo por el visor............................35
Visión de la imagen en la pantalla del monitor
LCD.....................................................................36
Cierre del monitor LCD..........................................37
Ajuste de la fecha y de la hora ..............................38
Cambio del formato de visualización de la fecha y la
hora ....................................................................39
Acerca de la batería ......................................... 40
Colocación de la batería en la videocámara de
DVD....................................................................40
Extracción de la batería.........................................40
Indicador del nivel remanente de la batería ..........42
Empleo eficaz de la batería...................................42
Empleo de la videocámara de DVD con el adaptador
de CA/cargador ..................................................43
Inserción y extracción del disco........................ 44
Inserción del disco.................................................44
Extracción del disco ..............................................46
Inserción y extracción de la tarjeta ................... 47
Técnicas básicas
Manipulación básica de la videocámara de
DVD ............................................................... 48
Conexión y desconexión de la alimentación de la
videocámara de DVD .........................................48
Grabación de películas..................................... 49
Grabación de fotografías .................................. 50
Compensación de contraluz ............................. 51
Información en la pantalla ................................ 52
Información en la pantalla durante la grabación ...52
Zoom ................................................................ 55
Grabación macro...................................................56
Grabación de motivos para obtener un efecto más
fuerte de gran angular o de telefoto ..................56
Reproducción ................................................... 57
Reproducción ........................................................57
Reproducción desde el principio del disco o
tarjeta .................................................................58
Reproducción de búsqueda de película................58
Avance/retroceso por fotogramas/reproducción a
cámara lenta de película ....................................58
Reproducción con saltos de película.....................59
Reproducción de fotografías .................................59
Salto al punto especificado (Ir a)...........................60
Visualización de información en la pantalla...... 61
Visualización de la información durante la
reproducción.......................................................61
Enfoque manual del motivo.............................. 62
Enfoque durante la grabación ...............................62
Ajuste manual de la exposición........................ 63
Empleo de la función de operación totalmente au-
tomática ......................................................... 64
Empleo de un micrófono exterior...................... 65
Preparación del flash de vídeo
(Sólo para el VDR-M70EG) ........................... 65
Reproducción con otros dispositivos................ 66
Conexión a un televisor.........................................66
Visión en la pantalla del televisor ..........................67
177
SpaTOC.fm Page 13 Tuesday, March 30, 2004 11:34 AM
Español
VQT0K96
14
Reproducción en una videograbadora/reproductor
de DVD........................................................... 68
Para quienes tienen una grabadora de vídeo DVD
con disco duro................................................ 68
Reproducción en un reproductor de DVD......... 69
Extracción del disco del soporte de DVD redondo
e inserción en el mismo ................................. 70
Modo de extracción del disco................................70
Colocación del disco en el soporte de DVD
redondo ..............................................................70
Cuando se salga la bisagra del soporte de DVD
redondo ..............................................................70
Limpieza de los discos ..........................................70
Grabación (copia) de imágenes........................ 71
Grabación (copia) de imágenes en otros dispositivos
de vídeo..............................................................71
Técnicas avanzadas
Para entender el flujo del menú........................ 72
Configuración de las funciones de la
videocámara................................................... 74
Selección del modo de filmación para adaptarlo al
motivo (cambio del modo de AE programada) ...74
Ajuste del color (equilibrio del blanco)...................75
Empleo del estabilizador de la imagen (SIS).........77
Reducción del ruido del viento durante la grabación
(Wind Cut)...........................................................77
Cambio al modo de Cinema ..................................78
Configuración de las funciones de grabación... 79
Cambio del modo de calidad de película
(Modo VIDEO) ....................................................79
Cambio de la calidad de las fotografías
(Calidad) .............................................................80
Grabación con el disparador automático...............81
Activación o desactivación de la salida de
visualización en pantalla (P.LCD Activa)............82
Ajuste LCD........................................................ 83
Ajuste del brillo de la pantalla LCD (Brillo) ............83
Ajuste de la densidad del color de la pantalla LCD
(Nivel Color)........................................................83
Ajustes iniciales ................................................ 84
Activación y desactivación del sonido de operación
(Pitido) ................................................................84
Desconexión automática de la alimentación de la
videocámara de DVD (Ahorro Ener)...................84
Apagado o encendido del LED de grabación
(Luz Grab.)..........................................................85
Cambio del idioma de la visualización (Idioma) ....85
Reposición de los ajustes del menú a los ajustes
predeterminados (Aj. Defecto)............................86
Navegación del disco
Empleo de la navegación del disco .................. 87
Inicio de la navegación del disco...........................87
Reproducción desde la pantalla de navegación del
disco ...................................................................89
Selección de varias escenas .................................90
Selección de varias escenas seguidas..................90
Menú de navegación del disco ......................... 91
Funciones disponibles con la navegación del
disco ...................................................................91
Para entender el flujo del menú de navegación del
disco ...................................................................92
Escena.............................................................. 93
Borrado de escenas (Borrar).................................93
Cambio de imágenes para las imágenes miniatura
(Editar - Portada)................................................95
Reproducción mediante el salto de escenas (Editar -
Saltar).................................................................96
Disposición del orden de las escenas (Editar -
Mover) ................................................................96
Adición de efectos especiales (Editar -
Fundido) .............................................................97
Combinación de varias escenas (Editar -
Combinar)...........................................................98
División de películas (Editar - Dividir)....................99
Copia de fotografías del disco DVD-RAM a la tarjeta
(Copiar) ............................................................100
Protección de escenas de la tarjeta (Bloq.).........101
Designación de las escenas a imprimirse (DPOF)
.........................................................................102
Selección de escenas empleando la pantalla del
menú (Selec.)...................................................103
Visualización de la información empleando la
pantalla del menú (Info.)...................................104
Programa........................................................ 105
¿Qué es un “programa”?.....................................105
Cambio a la visualización de imágenes miniatura de
una fecha específica (Listar) ............................105
Reproducción del programa (Play)......................106
Cambio del título del programa (Título)...............106
Lista de reproducción (PlayList) ..................... 108
¿Qué es una “lista de reproducción”?.................108
Creación de una lista de reproducción nueva
(Crear) ..............................................................108
Cambio a la visualización de cada lista de
reproducción (Listar) ........................................109
Reproducción de una lista de reproducción (Play)
.........................................................................110
Adición de escenas a la lista de reproducción
(Editar PlayList)................................................111
Borrado de escenas de la lista de reproducción
(Editar PlayList)................................................112
Adición de escenas empleando un submenú para
edición (Editar Playlist).....................................112
Borrado de escenas empleando un submenú para
edición (Editar Playlist).....................................113
Selección de escenas empleando un submenú para
edición (Editar PlayList)....................................113
Disposición del orden de las escenas (Mover)....114
Cambio del título de la lista de reproducción
(Título) ..............................................................115
Borrado de la lista de reproducción (Borrar) .......115
Ir a .................................................................. 116
Arriba (Final)........................................................116
Gestión del disco o tarjeta .............................. 117
Verificación del espacio libre remanente en el disco
o tarjeta (Capacidad)........................................117
Protección del disco contra escritura (Protección
Disco) ...............................................................117
178
Spa.book Page 14 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
15
Inicialización de un disco DVD-RAM o tarjeta
(Formato Disco/Formato Tarjeta) ........................118
Actualización de información de control del disco
DVD-RAM (Actualizar Control Info.) .................119
Finalización de discos DVD-R (Finalizar Disco)
..........................................................................120
Otros............................................................... 121
Visualización de películas o fotografías de forma
independiente (Categoría)................................121
Reproducción de escenas repetidamente (Repetir
Play)..................................................................121
Diapositivas (Reproducción continua de fotografías)
..........................................................................122
Instalación del software
PC compatible para uso con Videocámara DVD:
VDR-M50EG/M70EG ................................... 123
El funcionamiento no se garantiza bajo las
condiciones a continuación.......................... 123
Contenido del CD-ROM suministrado ............ 124
Instalación del controlador USB ..........................126
Instalación del controlador de DVD-RAM............128
Instalación de DVD-MovieAlbumSE....................131
Instalación de MyDVD .........................................133
Creación de un DVD Vídeo en el PC utilizando el
disco DVD-RAM grabado con la videocámara de
DVD.............................................................. 135
Desinstalación del software ............................ 137
Desinstalación del controlador USB ....................137
Borrado de otras aplicaciones.............................138
Información auxiliar
Limpieza ......................................................... 139
Antes de llamar al servicio.............................. 140
Mensajes de problemas.................................. 142
Solución de problemas ................................... 150
Reposición del sistema................................... 157
Especificaciones principales........................... 158
Introducción al accesorio opcional.................. 161
Información sobre el adaptador cuadrado...........161
Terminología................................................... 162
179
Spa.book Page 15 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
16
Comprobación de los accesorios suministrados
Asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios del paquete:
Batería (modelo CGA-DU14):
Unidad de alimentación portátil para esta
videocámara de DVD. Cárguela antes de
utilizarla.
Adaptador de CA/cargador
(modelo VSK0631):
Se emplea para alimentar la videocámara
de DVD desde una toma de corriente de
CA, o para cargar la batería.
Cable de alimentación de CC:
Para alimentar la videocámara de DVD
desde una toma de corriente de CA de
casa, emplee este cable para conectar la
videocámara de DVD y el adaptador de
CA/cargador.
Cable de la alimentación:
Se conecta entre la toma de corriente de
CA de casa y el adaptador de CA/
cargador.
Mando a distancia de infrarrojos
(modelo VEQ3993):
Se emplea para controlar a distancia la
videocámara de DVD.
Pila de litio (modelo CR2025):
Para alimentar el mando a distancia.
Cable de salida de audio-vídeo/S
(modelo EW12522):
Se emplea para ver en la pantalla de un
televisor las imágenes reproducidas por
la videocámara de DVD, o para la salida de
vídeo a otro dispositivo de vídeo.
Correa para el hombro:
Colóquela en la videocámara de DVD para
colgársela de la espalda.
Tapa del objetivo y correa de la tapa del
objetivo:
Coloque la tapa del objetivo cuando no
esté grabando, para proteger el objetivo.
Disco DVD-RAM de 8 cm
(en el soporte de DVD redondo):
Para grabar vídeo (películas) en esta
videocámara de DVD.
CD-ROM del software:
Emplee este CD-ROM cuando conecte la
videocámara de DVD al ordenador.
Cable de conexión USB
(modelo EW12531):
ADVERTENCIA:
Mantenga esta pila
apartada del alcance
de los niños. Si
alguien se la traga,
llévele inmediata-
mente al médico de
urgencias.
180
Spa.book Page 16 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
17
Nomenclatura
1 Receptor de infrarrojos (P. 35)
Cuando se emplea el mando a distancia para
operar la videocámara de DVD, la señal de
infrarrojos se recibe en este receptor.
2 Orificio de colocación de la cuerda de la tapa
del objetivo (P. 33)
3 Indicador de grabación (P. 85)
El indicador rojo se enciende durante la
grabación.
4 Micrófono estéreo interno (P. 49)
5 Tapa de cierre y botón de cierre (P. 32)
6 Objetivo zoom óptico de 10× (VDR-M70EG)
Objetivo zoom óptico de 18× (VDR-M50EG)
(P. 55)
7 Parasol del objetivo (P. 56)
Saque siempre esta tapa para emplear lentes
de conversión de telefoto o gran angular de
venta en el mercado.
8 Palanca del zoom (P. 55)
Empuje la palanca hacia el lado T para telefoto,
o hacia el lado W para gran angular.
9 Zapata de contacto directo (P. 65)
Sólo para la VDR-M70EG:
Coloque aquí el flash de vídeo opcional.
10 Toma de salida de audio-vídeo (P. 66)
11 Toma de micrófono exterior (P. 65)
12 Visualizador de cristal líquido del tipo de
2,5 ” pulgadas (interior) (P. 4, 36)
13 Interruptor de expulsión de la batería
(BATTERY EJECT) (P. 40)
El interruptor BATTERY EJECT está situado en
la parte inferior de esta videocámara de DVD:
Deslícelo para extraer la batería.
DISC
NAVIGATIO
N
SELECT
MENU
u
i
t
y
BATTERY EJECT
A/V
MIC
78
123 4
659
10
11
12
(Dentro de la cubierta)
(Parte inferior)
13
Aunque las apariencias externas de la VDR-
M50EG y la VDR-M70EG sean diferentes, el
método de utilización de ambos modelos es
idéntico. En este manual se utilizan las
ilustraciones de la VDR-M70EG.
181
Spa.book Page 17 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
18
14 Visor (P. 4, 35)
15 Control dióptrico (P. 35)
Para ajustar el enfoque de la imagen que
aparece en el visor. (Saque afuera el visor.)
16 Indicador de acceso/PC (ACCESS/PC)
(P. 6, 49, 50)
Parpadeará o se encenderá cuando se acceda
(se escriba o se lea) al disco de la videocámara
de DVD, o cuando la videocámara de DVD esté
conectada a un PC.
17 Palanca DISC EJECT (P. 44)
Presione y suelte esta palanca para abrir la guía
del disco.
18 Indicador de acceso a la tarjeta
(CARD ACCESS) (P. 6, 50)
19 Bloque de inserción de la tarjeta (P. 47)
20 Plataforma de unión de la batería (P. 40)
21 Botón de grabación (REC) (P. 49)
22 Interruptor de la alimentación
(P. 48, 49, 50)
23 Argollas de la correa al hombro (P. 33)
24 Interruptor LOCK (P. 23, 49)
En el modo , ponga el interruptor LOCK en
(a la izquierda) para bloquear el interruptor de
la alimentación de forma que no pueda moverse
por error a .
Desde el modo , usted no puede mover el
interruptor LOCK hacia la izquierda para
bloquear el interruptor de la alimentación.
25 Altavoz (P. 57)
26 Correa para la mano (P. 32)
27 Bloque de inserción del disco (P. 44)
ACCESS/PC
DISC EJECT
C
A
R
D
A
C
C
E
S
S
14 15 16 1917
20 21 23 26
18
2522 24 27
182
Spa.book Page 18 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
19
28 Botón de operación totalmente automática
(AUTO) (P. 64)
Sirve para que la videocámara de DVD funcione
de forma totalmente automática.
29 Botón de enfoque (FOCUS) (P. 62)
Para cambiar entre enfoque manual y enfoque
automático.
30 Botón de la exposición (EXPOSURE) (P. 63)
Presione este botón para ajustar la exposición.
31 Botón de compensación de contraluz
(BACK LIGHT) (P. 51)
Presione este botón cuando el motivo reciba
iluminación desde detrás.
32 Botón de visualización en la pantalla
(DISPLAY) (P. 61)
Presione este botón para visualizar los detalles
de una imagen reproducida, el estado de ajuste
de la cámara, o para apagar la visualización.
33 Botones de control del volumen (VOL)/ S R
(P. 57, 62, 63)
Para ajustar el volumen del sonido del altavoz,
etc.
34 Botón de reposición (RESET) (P. 157)
Para reponer todos los ajustes a los
predeterminados (al mismo estado que cuando
la videocámara de DVD salió de fábrica).
35 Puerto USB (A PC)
36 Mando de control (P. 38, 57, 73)
Mueva el mando de control para seleccionar
una escena o un elemento de menú, y luego
presione el centro (A) para reproducir la
escena, ponerla en el modo de pausa o
designar una opción del menú.
37 Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (P. 87)
38 Botón de selección (SELECT) (P. 90)
39 Botón del menú (MENU) (P. 38, 72, 93)
Presione este botón para visualizar el menú
para ajustar las funciones de la cámara y de
navegación del disco.
El menú de la cámara aparecerá aunque no
haya ningún disco insertado.
40 Botón de parada/cancelación
(P. 10, 57, 89)
Para finalizar la reproducción o cancelar el
ajsute del menú.
DISC
NAVIGATION
SELECT
MENU
AUTO FOCUS
EXPOSURE
BACK
LIGHT
DISPLAY
VOL
RESET
AUTO FOCUS
EXPOSURE
BACK
LIGHT
DISPLAY
VOL
DISC
NAVIGATION
SELECT
MENU
28 29 30
32 33
34
31
40
36
37
38
35
39
183
Spa.book Page 19 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
20
41 Botón de grabación (REC) (P. 49)
42 Botón del zoom digital (DIGITAL ZOOM)
(P. 55)
43 Botón de salto hacia atrás (P. 59)
44 Botón de localización regresiva (P. 58)
45 Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (P. 87)
46 Botón del menú (MENU) (P. 38, 74, 94)
47 Botón de telefoto del zoom (ZOOM T) (P. 55)
48 Botón de gran angular del zoom (ZOOM W)
(P. 55)
49 Botón de localización progresiva (P. 58)
50 Botón de reproducción/pausa (P. 57)
51 Botón de salto hacia delante (P. 59)
52 Botón de visualización (DISPLAY) (P. 61)
53 Botón de parada (P. 10, 57, 89)
54 Botón de borrado (DELETE) (P. 93)
55 Botón de selección (SELECT) (P. 90)
* Los botones del mando a distancia funcionarán del mismo modo que los de la videocámara de DVD.
41
42
43
44
45
46
47
48
51
49
50
53
52
54
55
184
Spa.book Page 20 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
21
Colocación de la batería
La batería CGA-DU14 suministrada con esta videocámara de DVD no está cargada cuando se vende:
Deberá cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD.
Note:
Asegúrese de emplear baterías CGA-DU14/CGA-DU21 para la videocámara de DVD: El empleo de otras baterías
podría causar mal funcionamiento de la videocámara de DVD, o ser causa de un incendio.
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador VSK0631 para cargar la batería: El empleo de otros cargadores
puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
Cargue la batería a temperaturas de 10-30°C.
Carga de la batería
Emplee el adaptador de CA/cargador suministrado para cargar la batería.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA/cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
Se encenderá el indicador CHARGE del
adaptador de CA/cargador.
3 Coloque la batería en el adaptador de CA/
cargador.
Note:
Cuando cargue una batería, desenchufe el cable de
alimentación de CC de la toma de salida de CC del
adaptador de CA/cargador.
Estado de carga de la batería
Podrá comprobar el estado de carga de la batería mediante el indicador CHARGE del adaptador de CA/
cargador:
Note:
Si el indicador CHARGE no se enciende cuando el
adaptador de CA se enchufa en una toma de CA de casa,
desenchufe el adaptador de la toma de CA, espere unos
momentos y luego vuelva a conectarlo en la toma de CA
de casa. Si el indicador CHARGE sigue sin encenderse,
puede que el adaptador de CA esté estropeado.
Desenchúfelo de la toma de CA de casa y consulte a su
concesionario.
Vea “Solución de problemas” en la página 150 cuando
parpadea el indicador CHARGE.
Cable de la alimentación
Indicadores POWER
y CHARGE
Adaptador de CA/cargador
Batería
Indicador POWER
Indicador CHARGE
Estado de carga Indicador CHARGE
Durante la carga Encendido
Carga terminada Se apaga
185
Spa.book Page 21 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
22
12
Intente grabar y reproducir usando el disco (Vídeo y
foto)
En discos DVD-RAM puede grabar vídeo y fotos; en discos DVD-R sólo puede grabar vídeo.
Antes de empezar
Se le recomienda utilizar un disco DVD-RAM para hacer una grabación de
prueba ya que puede borrar el contenido grabado (Vea la página 26).
1 Conecte una fuente de alimentación (P. 43).
Cable de alimentación
Adaptador de CA/cargador
Cable de CC
Conéctelos siguiendo el orden numérico.
A la toma de CA
2 Inserte un disco (P. 44).
1.Presione una vez la palanca DISC EJECT y
suéltela.
2.Abra suavemente la tapa hasta que se
detenga.
3.Inserte el disco, en el soporte de DVD
redondo, en la guía del disco hasta que se
detenga.
Tapa del disco
Parte PUSH
CLOSE
186
Spa.book Page 22 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
23
3 Empiece a grabar (P. 49).
1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36).
2.Mientras sujeta el interruptor del centro del
interruptor de la alimentación, ponga el
interruptor en “ ” o “ ”.
3.Ponga el interruptor LOCK en (a la
izquierda) para impedir la conmutación por
error del modo de grabación.*
* Sólo en el modo .
4.Presione el botón REC.
La grabación empezará.
La grabación se detendrá al presionar de
nuevo el botón REC.
Botón REC
Note
:
Cuando utilice un disco sin formatear, formatéelo (inicialícelo) en esta videocámara de DVD.
Si se introduce un disco sin formatear en esta videocámara de DVD aparecerá un mensaje: Formatee el disco
siguiendo las instrucciones de la pantalla (P. 45, 118). La inicialización del disco borrará todo el contenido grabado:
Antes de inicializar el disco asegúrese de que su contenido no sea importante.
4 Vea la reproducción del contenido grabado en la pantalla del monitor LCD.
1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36).
2.Después de terminar la grabación, presione
el botón A.
La escena grabada se reproducirá.
3.Presione el botón C para detener la
reproducción.
187
Spa.book Page 23 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
24
3
Intente grabar y reproducir utilizando la tarjeta (Foto)
En la tarjeta sólo se pueden grabar fotos.
1 Conecte una fuente de alimentación (P. 43).
Cable de alimentación
Adaptador de CA/cargador
Cable de CC
A la toma de CA
Conéctelos siguiendo el orden numérico.
2 Inserte una tarjeta (P. 47).
1.Abra la tapa del bloque de inserción de la
tarjeta con la alimentación desconectada.
2.Meta una tarjeta.
3.Inserte a fondo la tarjeta hasta que quede
bloqueada.
188
Spa.book Page 24 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
25
3 Empiece a grabar (P. 50).
1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36).
2.Ponga el interruptor LOCK en (a la
derecha).
3.Mientras sujeta el interruptor en el centro del
interruptor de la alimentación, ponga el
interruptor en “ ”.
4.Presione el botón REC.
Presionando REC una vez se grabará una
foto.
Botón REC
4 Vea la reproducción del contenido grabado en la pantalla del monitor LCD (P. 57).
1.Abra el monitor LCD (P. 36).
2.Presione el botón A en el estado de pausa
de grabación: La escena grabada se
reproducirá.
3.Presione el botón C para detener la
reproducción.
189
Spa.book Page 25 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
26
Discos y tarjetas
La tabla siguiente enumera los medios de almacenamiento (discos y tarjetas) que pueden utilizarse en
esta videocámara de DVD y las funciones que hay disponibles con dichos medios:
: Funciones disponibles; : No están disponibles
*1: Se puede reproducir en reproductores de DVD que tienen la marca
.
*2: Deberá finalizarse (vea “Terminología”, P. 162) en esta videocámara de DVD antes de que el disco DVD-R pueda ser
reproducido en un reproductor de DVD o en una grabadora de DVD-RAM (Vea la página 120). Tal vez no se pueda
reproducir en algunos reproductores de DVD.
*3: Compatible con videograbadoras de DVD que pueden grabar discos DVD-RAM de 8 cm.
*4: Algunas videograbadoras de DVD incorporan un dispositivo que puede reproducir tarjetas de memoria SD y tarjetas
multimedia.
Discos disponibles
Esta videocámara de DVD utiliza discos DVD-RAM
de 8 cm y discos DVD-R de 8 cm para aplicaciones
en videocámaras.
Los discos extraídos del soporte de DVD redondo
no pueden utilizarse en esta videocámara de DVD:
Utilícelos sólo dentro del soporte. No inserte en la
videocámara de DVD un disco al descubierto
retirado del soporte. Éste no podrá ser retirado.
Note:
Le recomendamos emplear discos Panasonic porque se
ha confirmado su compatibilidad con esta videocámara
de DVD. El empleo de discos que no sean de la marca
Panasonic puede causar que la videocámara de DVD no
muestre su máximo rendimiento.
Es necesario inicializar los discos que no están
formateados. Cuando se inserta un disco que no está
formateado en la videocámara de DVD, aparece un
mensaje: Inicialice el disco siguiendo las instrucciones
de la pantalla (P. 118).
El soporte de DVD redondo no se puede utilizar en las
videocámaras de DVD que utilizan adaptadores tipo
cuadrado.
Es posible que los datos de imágenes editados en un PC
y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan verse en
esta videocámara de DVD.
Es posible que los datos de imágenes grabados en otro
dispositivo no puedan reproducirse en esta videocámara
de DVD.
Función Disco DVD-RAM Disco DVD-R
Tarjeta de memoria
SD/MultiMediaCard
Grabación de películas ∴∴
Grabación de fotografías ∴
Borrado de imágenes
grabadas
∴
Edición con esta
videocámara de DVD
∴
Reproducción en un
reproductor de DVD
*1
*2
Reproducción en una
grabadora de DVD-RAM
*3
*2
*4
Discos que pueden utilizarse y sus logotipos Forma
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
En el soporte de
DVD redondo
DVD-R [para aplicaciones
generales Ver. 2.0 (8 cm)]
190
Spa.book Page 26 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
27
Información sobre los discos DVD-R
En un disco DVD-R no podrá grabar fotografías, ni
podrá borrar imágenes o datos grabados en el
mismo.
Para conseguir la óptima grabación en discos
DVD-R, esta videocámara de DVD escribe datos de
control en el disco para poder realizar ajustes
automáticamente cuando se inserta y expulsa con
propósitos de grabación. Si el disco no tiene
espacio para la escritura de los ajustes, puede
resultar imposible grabar en el mismo. Para evitarlo,
no inserte o expulse un disco DVD-R con
propósitos de grabación más de 50 veces. La
videocámara de DVD no efectuará el “ajuste para
escritura” cuando se vuelva a conectar la
alimentación de la videocámara de DVD, después
de haber sido desconectada, con el propósito de
grabar con el disco en su interior, ni cuando no se
haga ninguna grabación, aunque se extraiga y se
vuelva a insertar el disco.
Finalización de discos DVD-R
Antes de utilizar el disco DVD-R de 8 cm para
reproducirlo en un reproductor de discos DVD o con
una videograbadora de DVD compatible con discos
DVD-R de 8 cm, debe efectuarse la finalización del
disco en esta videocámara de DVD. Para el
procedimiento de finalización de discos DVD-R de
8 cm, consulte el apartado de “Finalización de
discos DVD-R (Finalizar Disco)]” (P. 120).
Note:
Cuando utilice un disco DVD-R sin formatear será
necesario formatearlo en esta videocámara de DVD (Vea
la página 45).
No inserte un disco DVD-R grabado en esta
videocámara de DVD pero sin haber sido finalizado, en
un dispositivo capaz de grabar como pueda ser una
videograbadora de DVD: Podrían dañarse los datos
grabados.
Es posible que los discos DVD-R editados y finalizados
en un PC o lo que han sido finalizados en otra
videograbadora de DVD, no puedan reproducirse en esta
videocámara de DVD, dependiendo del software de
edición utilizado o del estado grabado del disco DVD-R.
Se refiera al tiempo que queda indicado en el LCD de la
videocámara DVD/grabadora para comprobar la
capacidad de un disco DVD-R.
Ejemplos de discos que no pueden utilizarse con esta videocámara de DVD:
Note:
Los discos grabados en un PC o en una videograbadora de DVD tal vez no se puedan reproducir en esta videocámara
de DVD: En este caso aparecerá el mensaje “Este disco no puede utilizarse.” Además, aparecerán imágenes miniatura
en color azul (Figura 1* en la página 28) o la reproducción normal resultará imposible.
DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0 DVD-ROM MO
DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0 DVD-Vídeo MD
DVD-R (4,7 GB) para Autoría Ver. 2.0 CD-R iD
DVD-RW CD-RW Disquete
DVD+RW CD Discos que no tengan un diámetro de 8 cm
DVD+R LD CD-ROM
191
Spa.book Page 27 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
28
Manipulación de los discos
Empleo de los discos
Los discos DVD-RAM y DVD-R son un medio de
grabación muy delicado. Lea detenidamente y
observe las precauciones siguientes:
Cuando utilice un disco con esta videocámara de
DVD, asegúrese de mantenerlo en el soporte de
DVD redondo.
Emplee siempre un disco nuevo para grabar
material importante.
Asegúrese de no tocar la parte
expuesta del disco, y tenga
cuidado para que no se
adhiera suciedad a esta parte.
Si hay polvo, rayadas, o
suciedad en el disco, o si éste
está deformado, pueden producirse los
fenómenos siguientes:
Ruido de bloques en la
imagen de reproducción
Parada momentánea de la
imagen de reproducción
Interrupción del sonido
durante la reproducción, o
sonido anormal
Visualización de
imagen miniatura azul*
(Figura 1)
El disco no puede
reconocerse
correctamente
Retardo entre el vídeo y
el audio
Aunque el disco esté normal, los fenómenos
arriba mencionados pueden ocurrir de vez en
cuando. Mientras el indicador ACCESS/PC esté
encendido, no someta el disco a vibraciones ni
golpes, y no emplee la videocámara de DVD a
temperaturas muy altas ni muy bajas, ni en
lugares en los que pueda producirse
condensación de humedad.
Cuando grabe imágenes,
la videocámara de DVD
puede evitar las partes del
disco en las que no pueda
grabarse, debido al polvo,
rayadas, etc. [Efectuará
una pausa m en tales
lugares y reiniciará
automáticamente la
grabación (n).]
Esta función causará la
interrupción de la grabación durante algunos
segundos a algunos minutos, y se crearán
múltiples imágenes miniatura en una sesión de
grabación como se muestra arriba. En este caso,
se reduce el tiempo disponible para la grabación
en el disco.
Tenga cuidado cuando saque los discos porque
la parte metálica de la ranura de extracción de la
videocámara de DVD y el mismo disco pueden
estar muy calientes.
Para guardar los discos
Cuando guarde un disco, insértelo en el soporte
de DVD redondo y en la caja de plástico.
Tenga cuidado para que no se produzca
condensación de humedad en el disco.
No ponga los discos en los lugares siguientes:
Bajo la luz directa del sol durante períodos
prolongados
Lugares con mucha humedad o lugares
polvorientos
Lugares con calor de una estufa, etc.
Note:
Vea la página 70 para aprender a limpiar el disco
extraído.
Vea la página 70 para aprender cómo se manipula el
disco extraído del soporte de DVD redondo.
Vea la página 70 para aprender a poner correctamente el
disco extraído del soporte de DVD redondo u otro disco
en el soporte de DVD redondo.
Extracción y colocación en el soporte
de DVD redondo
Podrá extraer el disco DVD-RAM o DVD-R utilizado
en esta videocámara de DVD del soporte de DVD
redondo y emplear el disco descubierto en un
reproductor de DVD, grabadora de DVD-RAM,
unidad para PC, etc. que sean compatibles con
discos DVD-RAM de 8 cm o DVD-R de 8 cm. La
extracción del disco del soporte de DVD redondo
puede variar según el fabricante del disco: Vea la
hola de instrucciones del disco. A continuación se
da una explicación del disco en el soporte de DVD
redondo hecho por Panasonic.
Le recomendamos no extraer el disco del soporte
de DVD redondo hasta que haya terminado la
grabación con la cámara, a fin de evitar la entrada
de suciedad en el disco.
Note:
Es posible que no siempre puedan utilizarse los discos
extraídos de los soportes en varios dispositivos.
No tocar
Ruido de bloques
001 / 004Todos Programas
PLAY
RAM
(Figura 1)
*
001 / 002Todos Programas
PLAY
RAM
(Es posible que la gra-
bación de una escena
produzca múltiples
imágenes miniatura.)
192
Spa.book Page 28 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
29
Tarjetas disponibles
Manipulación de las tarjetas
No emplee tarjetas que no
sean las designadas.
Asegúrese de emplear una
tarjeta nueva para grabar
imágenes importantes.
No toque el terminal de la
tarjeta ni permita que se
ponga en contacto con
objetos metálicos.
No enganche nada que no sea la etiqueta
exclusiva en la parte de adhesión de la etiqueta.
No someta a golpes la tarjeta, no la doble y no
permita que se caiga.
No desmonte ni modifique la tarjeta.
No exponga al agua la tarjeta.
No emplee ni guarde la tarjeta en los lugares
siguientes:
Donde la temperatura sea alta, como en el
interior de un vehículo con altas temperaturas,
directamente bajo el sol o cerca de una estufa.
Lugares con mucha humedad o lugares
polvorientos.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance
de los niños para impedir que éstos la traguen.
Cuando el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria SD está
cerrado, no podrán efectuarse las operaciones
de grabación, borrado ni edición en la tarjeta.
Cuidados comunes para el disco y la
tarjeta
Le recomendamos crear un archivo de seguridad
de los datos importantes en el disco duro del PC.
No haga lo siguiente, porque podrían dañarse o
perderse los datos de la tarjeta:
No extraiga la tarjeta ni desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD
durante la lectura o escritura de datos
No emplee la videocámara de DVD en lugares
expuestos a electricidad estática o ruido
eléctrico
Note:
La velocidad de lectura/escritura de la MultiMediaCard
es inferior a la de la tarjeta de memoria SD. Cuando se
utilice una MultiMediaCard, el rendimiento de algunas
funciones puede ser un poco más lento de lo indicado.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de memoria SD de
la marca Panasonic.
Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de
imagen grabados en otras cámaras digitales según la
norma DCF (Design rule for Camera File system). El
margen de datos de imagen que pueden reproducirse en
esta videocámara de DVD es con los píxeles desde 80
horizontal × 60 vertical a 4.000 horizontal × 3.000
vertical.
Esta cámara radica en los estándares DCF (Design rule
for Camera File system) que se establecieron por la
Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA). DCF es un formato de archivos de
imágenes integrado de las cámaras digitales: Los
archivos de imágenes pueden utilizarse en todos los
dispositivos digitales que cumplen la norma DCF.
Es posible que los datos de imágenes editados en un PC
y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan verse en
esta videocámara de DVD.
Es posible que los datos de imágenes grabados en otro
dispositivo no puedan reproducirse en esta videocámara
de DVD.
En esta
videocámara de
DVD pueden
utilizarse tarjetas
de memoria SD y
MultiMediaCard.
Terminal
Interruptor de protección
contra escritura
Estado cerrado
193
Spa.book Page 29 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
30
Capacidad de almacenamiento en el disco o tarjeta
Tiempo disponible para grabación de películas (vídeo)
El tiempo disponible para grabación variará según la calidad de la grabación: En cuanto al ajuste de la
calidad de grabación, vea Vea la página 79.
Tiempo disponible para grabación de películas en un disco (en una cara) (cuando sólo se graban películas)
*1:Grabación con velocidad de transferencia variable (es
posible quedan grabarse más de 18 minutos porque la
velocidad de transferencia varía automáticamente entre
aprox.3 a 10 Mbps)
*2:Velocidad de transferencia: Aprox. 6 Mbps
*3:Velocidad de transferencia: Aprox. 3 Mbps
Note
:
El audio en el modo XTRA, FINE o STD se graba en el
formato MPEG1 Audio Layer 2, el cual es el estándar
opcional del estándar de DVD vídeo.
En las tarjetas de memoria SD o MultiMediaCard no
pueden grabarse películas.
Cuando utilice un disco DVD-R no podrá cambiar la
calidad de la película mientras se graba en el disco: La
videocámara de DVD se ajustará automáticamente a la
calidad de la película utilizada por primera vez con el
disco para la grabación.
Calidad de
grabación
Disco utilizado
DVD-RAM DVD-R
XTRA Aprox. 18 minutos
*1
No se puede grabar
FINE Aprox. 30 minutos
*2
Aprox. 30 minutos
*2
STD Aprox. 60 minutos
*3
Aprox. 60 minutos
*3
Calidad de imagen
priorizada
Tiempo de grabación
priorizado
194
Spa.book Page 30 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
31
Imágenes fijas (fotografías) que
pueden grabarse en el disco
Número de fotografías que puede
grabarse en una cara de un disco:
Hasta 999
Si todavía queda espacio libre en el disco después
de haber grabado 999 fotografías, también podrá
grabar películas.
Imágenes fijas (fotografías) que
pueden grabarse en tarjeta
El número de fotografías que pueden grabarse
variará según la calidad de la grabación: Vea la
página 80 para el ajuste de la calidad de grabación.
Para VDR-M50EG
Para VDR-M70EG
(Los números de arriba para las fotografías que pueden
grabarse son sólo para referencia)
Note
:
Las tarjetas utilizadas en otros dispositivos pueden
emplearse en esta videocámara de DVD.
No podrán comprobarse, verse ni escucharse en esta
videocámara de DVD los datos de películas ni de música.
Adicionalmente, estos archivos de datos no pueden
visualizarse en esta videocámara de DVD.
Emplee la función de visualización del espacio
remanente para comprobar el espacio libre remanente
del disco antes de utilizarlo. Vea “Verificación del espacio
libre remanente en el disco o tarjeta (Capacidad)” en la
página 117.
Es posible que algunos datos de fotografías grabadas en
esta videocámara de DVD no puedan reproducirse en
otro dispositivo.
Tamaño y calidad de las fotos
El tamaño en píxeles de las fotografías JPEG que
pueden grabarse en esta videocámara de DVD es
como sigue:
La tabla siguiente muestra el tamaño de archivo y
la calidad de una fotografía JPEG grabada en una
tarjeta:
Aunque las fotografías se graban sólo en el disco
DVD-RAM en el modo FINE, el modo de la calidad
puede seleccionarse cuando se graban fotografías
en una tarjeta.
* Vea la página 158 para el número de fotografías
que puede grabarse.
Note:
No podrán grabarse fotografías en el disco DVD-R.
Capaci-
dad
Calidad de grabación
FINE NORM ECO
8 MB
Aprox. 45 Aprox. 95 Aprox. 190
16 MB
Aprox. 100 Aprox. 200 Aprox. 400
32 MB
Aprox. 220 Aprox. 440 Aprox. 880
64 MB
Aprox. 440 Aprox. 880 Aprox. 1.760
128 MB
Aprox. 880 Aprox. 1.760 Aprox. 3.520
256 MB
Aprox. 1.760 Aprox. 3.520 Aprox. 7.040
512 MB
Aprox. 3.520 Aprox. 7.040 Aprox. 14.080
Capaci-
dad
Calidad de grabación
FINE NORM ECO
8 MB
Aprox.
8
Aprox.
14
Aprox.
20
16 MB
Aprox.
22
Aprox.
35
Aprox.
50
32 MB
Aprox.
50
Aprox.
80
Aprox.
110
64 MB
Aprox.
100
Aprox.
160
Aprox.
220
128 MB
Aprox.
200
Aprox.
320
Aprox.
440
256 MB
Aprox.
400
Aprox.
640
Aprox.
880
512 MB
Aprox.
800
Aprox.
1.280
Aprox.
1.760
Modelo Ajuste
VDR-M50EG 640 × 480 píxeles
VDR-M70EG 1.280 × 960 píxeles
Calidad
Tamaño completo
Aplicación
VDR-
M50EG
VDR-
M70EG
FINE
Aprox.
128 KB
Aprox.
512 KB
Cuando se prioriza
la calidad de la
imagen
NORM
Aprox.
64 KB
Aprox.
384 KB
Estándar
ECO
Aprox.
32 KB
Aprox.
256 KB
Cuando se prioriza
el número de
fotografías (la
calidad será un
poco inferior)
195
Spa.book Page 31 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
32
Ajustes
Esta sección explica los preparativos para grabación, para la configuración de la videocámara de DVD
y para la batería.
Configuración de la videocámara de DVD
Forma de sostener la videocámara de DVD
Modo de uso como empuñadura
Inserte la mano derecha desde la parte inferior de la videocámara de DVD hasta la base del dedo pulgar.
Ponga la mano en una posición con la que pueda
operar con facilidad el botón REC y la palanca del
zoom.
Ajuste la longitud de la correa para la mano de
modo que la videocámara de DVD quede estable
cuando presiona el botón REC con el dedo pulgar.
1) Quite la correa.
2) Ajuste la longitud de la correa de la
empuñadura.
3) Coloque la correa.
Nota:
No ajuste la correa para la mano mientras sostiene la
videocámara de DVD: La videocámara de DVD podrían
caerse y dañarse.
Modo de uso como una correa de mano
El hecho de usar la empuñadura como fuese una correa de mano vuelve más fácil llevar la videocámara
DVD.
1 Quite la correa de empuñadura de la
videocámara.
1) Abra la tapa de cierre.
2) Presione el botón de cierre y tire de la correa
de empuñadura de la videocámara de DVD.
Sujete la videocámara de DVD en su mano
para evitar que se caiga.
2 Haga de ella una correa para la mano.
1) Dé la vuelta a la correa.
2) Tire de la punta en el sentido de la
flecha.
3) Coloque la correa.
Tapa de cierre
Tapa de
cierre
Botón de
cierre
Abra la tapa de cierre mientras presiona la parte
de protección de ambos extremos.
Vuelva a poner la tapa de cierre después de
sacar la correa de empuñadura.
196
Spa_01.fm Page 32 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
33
Para usarla de nuevo como correa de
empuñadura
1 Ponga la punta de la correa de empuñadura en
la videocámara de DVD (1).
Presione la tapa de cierre en el sentido de la
flecha para que la correa no se caiga (2).
Colocación de la correa para el hombro
Colocación de la tapa del objetivo
Pase la correa suministrada a través del agujero de la pieza de unión de la empuñadura, luego pásela a
través del agujero en la tapa del objetivo.
1 Ponga la cuerda en la tapa del objetivo.
El lado más corto es para la tapa del objetivo.
2 Ponga la cuerda en el orificio de colocación de la
videocámara de DVD.
Separar la correa de empuñadura facilita las
cosas.
3 Presione ambos lados de la tapa hacia dentro y
colóquela sobre el objetivo.
Nota:
Mantenga siempre la tapa del objetivo colocada cuando
no emplee la videocámara de DVD, para proteger el
objetivo.
Cuando grabe, coloque la tapa en la correa para la mano
enganchando la lengüeta del interior de la tapa en la
correa para poder filmar con comodidad.
Cuando la utilice como una correa para la mano no podrá
poner en ella la tapa del objetivo.
Tapa de cierre
Asegúrese de pasarla por las 2
ranuras.
Pase la correa para el hombro por los
sujetadores de la correa para el hombro.
Presione y
adapte
197
Spa_01.fm Page 33 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
34
Inserción de la pila en el mando a distancia
Inserte la pila de litio suministrada en el mando a distancia.
1 Deslice la cubierta para extraerla.
2 Inserte la pila de litio con el terminal positivo R
arriba.
3 Deslice la cubierta para cerrarla.
Nota:
La duración de la pila de litio es aproximadamente de un
año. Si se descarga la pila, no podrá realizarse ninguna
operación con el mando a distancia: Reemplace la pila.
Extracción de la pila del mando a distancia
1 Mientras empuja el tope de la pila, deslice la pila hacia fuera.
Advertencia:
MANTENGA LA PILA APARTADA DE LOS NIÑOS Y
ANIMALES DOMÉSTICOS.
SI ALGUIEN SE LA TRAGA, LLÉVELE
INMEDIATAMENTE AL MÉDICO DE URGENCIAS.
LA PILA PUEDE EXPLOTAR SI NO SE MANIPULA
CORRECTAMENTE. NO RECARGUE, DESMONTE NI
TIRE AL FUEGO LA PILA.
Nota
:
Reemplace la pila por otra de la marca Panasonic
CR2025. El empleo de una pila de otras marcas puede
hacer correr el peligro de incendio o explosión.
Tire la pila de acuerdo con las regulaciones locales. No
la tire al fuego.
No cortocircuite la pila.
No sujete la pila con unas pinzas metálicas.
Guarde la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
Tope de la pila
Tope de la pila
Mientras
empuja el tope
de la pila
CUIDADO
Peligro de explosión si se sustituye la
batería de manera incorrecta. Sólo sustituya
con el mismo tipo o equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche las
baterías usadas según las instrucciones del
fabricante.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No recargue, desmonte ni
caliente por encima de los 100°C ni incinere.
Mantenga la batería del tipo de botón lejos
del alcance de los niños. Nunca meta la
batería de tipo botón en la boca. Si tragada
busque a un médico.
198
Spa_01.fm Page 34 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
35
Empleo del mando a distancia
Para que funcione el Videocámara de DVD con el
mando remoto, apúntelo al receptor de infrarrojos
antes de pulsar el botón. Si no funciona
correctamente, no se olvide apuntarlo para repetir
la acción. La distancia que puede efectuarse el
control con el mando a distancia es
aproximadamente de 5 m.
Nota:
Cuando emplee el mando a distancia, asegúrese de que
el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD no está
expuesto a la luz directa del sol ni a una luz potente. Si el
receptor de infrarrojos está sometido a una luz más fuerte
que la luz de infrarrojos del mando a distancia, la
videocámara de DVD no podrá operarse con el mando a
distancia.
Si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el
receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD, es
posible que no pueda efectuarse el control a distancia.
Según el tipo de lámpara fluorescente, el mando a
distancia podría funcionar incorrectamente.
Para mirar el motivo por el visor
1 Saque afuera el visor.
2 Gire el control de dioptrías para ajustar el
enfoque según su visión.
Nota:
Si no aparece imagen en el visor, consulte
“Comprobación 6” en página 141.
Si se abre el monitor LCD aproximadamente 90°, se
desactivará el visor.
El enfoque no será correcto a menos que se saque
afuera el visor.
A
p
r
ox
.
5
m
Receptor de
infrarrojos
Saque afuera el visor.
Control de dioptrías
8 : 00AM
SEP
30
2004
Precaución:
No levante la videocámara de DVD tomándola por
el visor ni por el monitor LCD: Si el visor o monitor
LCD se salieran de lugar, se caería la videocámara
de DVD.
199
Spa_01.fm Page 35 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
36
Visión de la imagen en la pantalla del monitor LCD
Si abre el monitor LCD, podrá ver la imagen del motivo en la pantalla LCD.
1 Abra el monitor LCD.
El monitor LCD tiene una parte en la que puede
poner el dedo. Ponga el dedo ahí para abrir el
monitor.
Margen por el que puede moverse el
monitor LCD
El monitor LCD podrá abrirse hasta
aproximadamente 90°.
Si el monitor LCD se abre 90°, podrá inclinarse con
la pantalla hacia abajo hasta 90°, y podrá también
inclinarse con la pantalla hacia arriba y girarse
hasta 180°, de modo que la pantalla quede
orientada en la misma dirección que el objetivo.
Si se gira el monitor LCD 180° de modo que la
pantalla queda orientada en la misma dirección que
el objetivo durante la grabación, la imagen del
motivo también aparecerá en el visor como una
imagen reflejada en el espejo (lados izquierdo/
derecho invertidos).
Incline el monitor LCD para ajustar su ángulo
vertical de modo que pueda ver con facilidad la
pantalla.
Nota:
Si no aparece imagen en la pantalla del monitor LCD,
consulte “Comprobación 7” en página 141.
Asegúrese de abrir el monitor LCD aproximadamente
90° antes de cambiar su ángulo vertical.
No grabe durante mucho tiempo seguido con el monitor
LCD girado 180° muy cerca del cuerpo de la
videocámara de DVD: La videocámara de DVD y el
monitor LCD podrían calentarse.
Ponga el dedo
90°
(Parte inferior)
200
Spa_01.fm Page 36 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
37
Cierre del monitor LCD
Antes de cerrar el monitor LCD, asegúrese de
reponerlo a ángulos rectos con respecto a la
videocámara de DVD.
Coloque el monitor de LCD en la videocámara de
DVD con la pantalla orientada hacia dentro hasta
oír un sonido seco de confirmación.
Nota:
Asegúrese de reponer el monitor LCD a ángulos rectos
con respecto a la videocámara de DVD antes de cerrarlo
o de ponerlo en la videocámara de DVD con la pantalla
orientada al exterior. Si el monitor LCD está inclinado, no
podrá cerrarse en la videocámara de DVD.
Si el monitor LCD no se ha bloqueado con seguridad en
la videocámara de DVD, no aparecerá ninguna imagen
en el visor.
Precaución:
No levante la videocámara de DVD tomándola por
el visor ni por el monitor LCD: Si el visor o monitor
LCD se salieran de lugar, se caería la videocámara
de DVD.
201
Spa_01.fm Page 37 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
38
Ajuste de la fecha y de la hora
Ajuste correctamente la fecha y la hora actuales para que pueda grabarse correctamente la fecha y la hora
en las que efectúan las grabaciones.
El procedimiento siguiente también puede utilizarse para corregir la fecha y la hora cuando ya están
ajustadas.
1 Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
2 Presione el botón MENU.
Aparecerá la pantalla del
menú.
3 Emplee el mando de
control para seleccionar
“Modo Fecha” y luego
“Fije Fecha”.
4 Incline el mando de
control hacia la derecha.
El número del día se
seleccionará.
[El dígito que se
selecciona primero
depende del formato de visualización de la fecha
(ajustado con el ajuste del modo de la fecha
(Modo Fecha)): El dígito de la izquierda de la
visualización de la hora será el primero en
seleccionarse.]
Nota:
Después de haber ajustado el número del día, incline el
mando de control hacia la derecha para seleccionar el
dígito que desee ajustar. Si presiona el botón
A
después de haber seleccionado el número del día,
aparecerá la pantalla de verificación de la fecha
ajustada en lugar de la pantalla para el ajuste del mes,
del año o de la hora.
5 Incline el mando de con-
trol hacia la derecha o
izquierda para seleccio-
nar el dígito que desee
ajustar en secuencia.
Incline el mando de con-
trol hacia arriba o abajo para seleccionar el
número para la fecha/hora actuales, y luego
repita el paso 5 para ajustar la fecha y la hora
actuales.
Nota:
Para detener el ajuste de la fecha/hora antes de que
termine, presione el botón
C.
6 Después de haber ajus-
tado la fecha y la hora
correctas, presione el
botón A.
Aparecerá la pantalla de
verificación de la fecha
ajustada.
7 Si la fecha y la hora visualizadas son correctas,
emplee el mando de control para seleccionar
“SI”, y presione entonces el botón A .
Se ajustarán la fecha y la hora, y la videocámara
de DVD se establecerá en el estado de pausa de
grabación.
Si selecciona “NO” se restaurará la pantalla del
menú.
Nota:
Esta videocámara de DVD incorpora una batería para
almacenar la fecha y la hora en la memoria. Si esta batería
incorporada se descarga, la fecha y la hora se repondrán.
Para evitarlo, conecte el adaptador de CA/cargador a la
videocámara de DVD cada 3 meses, y déjelos conectados
por lo menos durante 24 horas, con la alimentación de la
videocámara de DVD desconectada: Se cargará la batería
incorporada.
Inclínelo hacia arriba/abajo y
hacia la izquierda/derecha
para efectuar la selección, y
luego presione
A para
designarlo.
Ajuste Funciones Cámara
Progra
ma
AE : A u t o
B. Blancos : Auto
Dig. Z
oom
:
O
ff
Cinema
:
O
ff
Wind Cut :
O
ff
SIS :
O
ff
ENTRAR VOLVER
RAM
Modo Fecha
RAM
Modo Fecha
Fije Fecha
ENTRAR
VOLVER
10.
3.2004
20: 11
Modo Fecha
RAM
Modo Fecha
ENTRAR VOLVER
Fije Fecha
10.
3.2004
20: 11
Modo Fecha
RAM
Modo Fecha
ENTRAR VOLVER
Fije Fecha
21.
3.2004
20: 11
ENTRAR
RAM
Ajuste de hora?
Ajuste Fecha
SI NO
21. 3. 2004 20 :11
202
Spa_01.fm Page 38 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
39
Cambio del formato de visualización de la fecha y la hora
Podrá seleccionar uno de los tres formatos de visualización de la fecha: día/mes/año, mes/día/año o
año/mes/día. En conjunción con la visualización de la fecha seleccionada, también cambia el formato
de visualización de la hora de la forma siguiente:
1 Presione el botón MENU.
Aparecerá la pantalla del menú.
2 Emplee el mando de
control para seleccionar
“Modo Fecha” en la
pantalla del menú “Modo
Fecha” y presione
entonces el botón A .
Las opciones aparecerán a la derecha de “Modo
Fecha”: La marca Z se unirá a la opción
actualmente seleccionada.
3 Emplee el mando de
control para seleccionar
el formato de
visualización de la fecha
deseado, y presione
entonces el botón A .
Se repondrá la pantalla del menú para ajuste de
la fecha, y se habrá cambiado “Modo Fecha”
como usted haya designado.
4 Presione el botón MENU para apagar la pantalla
del menú.
Nota:
Si se ha cambiado el formato de visualización de la fecha,
también se cambiará el formato de visualización durante
la reproducción y durante la grabación (Vea la página 61).
Formato de visualización Ejemplo de visualización
D/M/A
17:00
30. 9.2004
M/D/A
5:00PM
SEP 30 2004
A/M/D
17:00
2004. 9.30
Modo Fecha
RAM
A/M/D
Modo Fecha
ENTRAR VOLVER
Fije Fecha
D/M/ A
M/D/ A
Modo Fecha
RAM
Modo Fecha
ENTRAR VOLVER
Fije Fecha
M/D/ A
203
Spa_01.fm Page 39 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
40
Acerca de la batería
Colocación de la batería en la videocámara de DVD
1 Adapte la batería en la plataforma de unión de la
batería de esta videocámara de DVD y deslícela
hacia arriba hasta oír un sonido seco de
confirmación.
Nota:
Asegúrese de que la batería esté correctamente
orientada.
Asegúrese de que la batería esté bien instalada: Una
instalación incompleta puede causar la caída de la
batería, pudiendo resultar dañada.
Extracción de la batería
Después de haber utilizado la videocámara de DVD, extraiga la batería.
1 Deslice el interruptor BATTERY EJECT que está
situado en la parte inferior de la videocámara de
DVD: Puede extraerse el batería.
2 Deslice la batería hacia abajo para quitarla.
Nota:
Por razones de seguridad, no se olvide de desconectar
la alimentación de la videocámara de DVD antes de
instalar o de extraer la batería.
Tenga cuidado para que no se caiga la batería extraída.
Si se deja instalada la batería, se utilizará un pequeño
nivel de corriente aunque la alimentación de la
videocámara de DVD esté desconectada, y se
descargará la batería.
El termi-
nal debe
quedar
arriba.
1
2
204
Spa_01.fm Page 40 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
41
Tiempo disponible para grabación
con la batería totalmente cargada
(sin operación del zoom, etc.)
La referencia para la videocámara de DVD, tiempo
de grabación con una batería completamente
cargada [con el modelo CGA-DU14]:
VDR-M50EG
VDR-M70EG
(aprox.)
*1 El modo XTRA sólo puede ajustarse cuando se
emplea un disco DVD-RAM. Los tiempos son
sólo de referencia: Variarán según el contenido
de la grabación.
Sin ninguna operación especial, como
pueda ser la del efecto de zoom:
El tiempo que puede grabarse continuamente con
la videocámara de DVD indicado en la tabla de
izquierda indica el tiempo disponible cuando la
videocámara de DVD está en el modo de grabación
sin emplear ninguna otra función después de haber
comenzado la grabación. En la grabación real, la
batería se descarga de 2 a 3 veces más
rápidamente que lo indicado en esta referencia,
porque se operan el botón REC y el zoom, y se
efectúa la reproducción. Asuma que el tiempo que
puede grabarse con una batería completamente
cargada es de 40 a 60 minutos, y prepare el tipo y
número de baterías necesarias para poder grabar
el tiempo que usted se ha propuesto con esta
videocámara de DVD.
Tenga presente que la batería se descarga con
mayor rapidez en lugares fríos.
El tiempo que la batería tarda en
cargarse a una temperatura de 25 °C
es lo siguiente
Nota:
Vea la página 150 cuando no puede efectuarse la carga.
El tiempo de la carga variará según el nivel de carga
remanente en la batería.
Durante la carga y después de la misma, la batería estará
caliente, lo cual no indica ningún problema.
Si aparecen los fenómenos siguientes, significa
posiblemente que se haya llegado al final de la vida útil
de la batería: Reemplácela.
- La carga no se inicia dentro de 10 segundos (no se
enciende el indicador CHARGE).
- La batería no puede cargarse hasta el 75% si han
transcurrido 9 horas después de haberse iniciado la
carga.
- La batería no puede cargarse por completo si han
transcurrido más de 5 horas desde que se cargó hasta
el 75%.
Cargue la batería a una temperatura ambiental de 10°C
a 30°C: La carga a temperaturas distintas a las de este
margen puede ocasionar daños en la batería.
Modo de
calidad
de vídeo
Disco DVD-
RAM
Disco DVD-R
XTRA
*1
Cuando se
utiliza el visor
140 minutos
aprox.
Cuando se
utiliza el
monitor LCD
120 minutos
aprox.
FINE Cuando se
utiliza el visor
140 minutos
aprox.
135 minutos
aprox.
Cuando se
utiliza el
monitor LCD
120 minutos
aprox.
115 minutos
aprox.
STD Cuando se
utiliza el visor
165 minutos
aprox.
160 minutos
aprox.
Cuando se
utiliza el
monitor LCD
135 minutos
aprox.
130 minutos
aprox.
Modo de
calidad
de vídeo
Disco DVD-
RAM
Disco DVD-R
XTRA
*1
Cuando se
utiliza el visor
130 minutos
aprox.
Cuando se
utiliza el
monitor LCD
110 minutos
aprox.
FINE Cuando se
utiliza el visor
130 minutos
aprox.
125 minutos
aprox.
Cuando se
utiliza el
monitor LCD
110 minutos
aprox.
105 minutos
aprox.
STD Cuando se
utiliza el visor
150 minutos
aprox.
145 minutos
aprox.
Cuando se
utiliza el
monitor LCD
125 minutos
aprox.
120 minutos
aprox.
CGA-DU14
165 minutos
205
Spa_01.fm Page 41 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
42
Indicador del nivel remanente de la batería
Cuando se emplea la batería para alimentar la videocámara de DVD, el nivel remanente de la batería
aparece en el visor o en la Visualizador de cristal líquid:
Nota:
Es posible que se indique el indicador del nivel remanente “w” durante un período largo, y es posible que se visualice
x” o “y” durante un período de tiempo corto.
Empleo eficaz de la batería
Cargue la batería inmediatamente antes de
utilizar la videocámara de DVD:
La batería se descargará un poco aunque se
extraiga de la videocámara de DVD. Si se deja la
batería colocada en la videocámara de DVD,
consumirá un poco de corriente.
Por lo tanto, le recomendamos cargar la batería
poco antes de emplear la videocámara de DVD,
normalmente el día anterior al que planee utilizarla.
Sin embargo, puesto que la batería utilizada para
esta videocámara de DVD no tiene el efecto de
memoria, no es necesario que la descargue por
completo antes de cargarla.
Cuando no tenga la intención de emplear la
videocámara de DVD durante períodos
prolongados:
Se recomienda cargar por completo la batería una
vez al año, ponerla en la videocámara de DVD y
utilizarla hasta que se descargue; entonces,
extraiga la batería y guárdela de nuevo en un lugar
fresco.
Guárdela en un lugar fresco y oscuro:
Cuando no se proponga utilizar la videocámara de
DVD, extraiga la batería y guárdela en un lugar
fresco y oscuro. Si la guarda en un lugar con alta
temperatura, la vida útil de la batería se acortará.
Especialmente, no guarde la batería en un lugar a
más de 60°C (dentro de un vehículo cerrado): De lo
contrario, podría dañarse la batería.
Vida útil de servicio de la batería:
La vida útil de la batería varía en gran medida
dependiendo de la temperatura ambiente y de la
frecuencia de utilización de la videocámara de
DVD. Si el tiempo que puede utilizarse la
videocámara de DVD con una batería
completamente cargada es muy corto,
posiblemente se deba a que la batería ya ha llegado
al final de su vida útil: Compre una batería nueva.
Ahorro de energía y descarga de la batería:
Le recomendamos dejar la videocámara de DVD
con la alimentación desconectada cuando no esté
grabando, porque incluso durante las pausas de
grabación se consume energía de la batería al
mismo nivel que durante la grabación.
Si, cuando especifica Ahorro Ener On, se deja la
videocámara de DVD en el estado de pausa de
grabación durante unos 5 minutos, su alimentación
se desconecta automáticamente.
Para ajustar o cancelar la función de ahorro de
energía, vea “Desconexión automática de la
alimentación de la videocámara de DVD (Ahorro
Ener)” en la página 84.
Completamente
cargada
Casi descargada
La parte blanca indica el nivel remanente
(Parpadea)
206
Spa_01.fm Page 42 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
43
Empleo de la videocámara de DVD con el adaptador de CA/cargador
Le aconsejamos emplear el adaptador de CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD con
corriente de CA de la casa para efectuar ajustes, reproducir o editar imágenes, o para emplearla dentro
de casa.
Nota:
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador especificado (VSK0631) para alimentar la videocámara de DVD.
El empleo de otro adaptador de CA/cargador puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA/cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
3 Enchufe un extremo del cable de alimentación
de CC a la toma de salida de CC del adaptador
de CA/cargador.
4 Enchufe el otro extremo del cable de
alimentación de CC a la plataforma de unión de
la batería de la videocámara de DVD.
Nota:
El adaptador de CA/cargador puede utilizarse en todo el
mundo. Si emplea la videocámara en algún país
extranjero, es posible que necesite un adaptador de la
clavija de CA. Si necesita este adaptador de clavija,
adquiéralo en un distribuidor de Panasonic.
Si no se enciende el indicador CHARGE cuando el
adaptador de CA está enchufado a la toma de corriente
de CA, desenchúfelo de la toma de corriente de CA,
espere un poco, y vuélvalo a enchufar en la toma de
corriente de CA. Si el indicador CHARGE sigue sin
encenderse, es posible que el adaptador de CA/
cargador esté defectuoso. Desenchúfelo de la toma de
corriente de CA y consulte a su distribuidor.
Cable de la alimentación
Adaptador de CA/cargador
Cable de alimentación
de CC
A la toma de CA
207
Spa_01.fm Page 43 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
44
Inserción y extracción del disco
Inserción del disco
1 Presione el botón DISC EJECT una vez y
suéltelo.
Un momento después de parpadear el indicador
ACCESS/PC, la cubierta del bloque de inserción
del disco se abrirá un poco.
2 Abra con cuidado la cubierta con la mano hasta
que quede completamente abierta.
3 Inserte el disco, en el soporte de DVD redondo,
en la guía del disco hasta el tope.
Tenga presente que la superficie de grabación/
reproducción del disco debe quedar orientada al
interior de la videocámara de DVD. La
orientación para la inserción del disco en la guía
del disco también está predeterminada: Inserte
correctamente el disco consultando la
ilustración siguiente.
La parte expuesta del disco debe quedar orientada en la
misma dirección que el objetivo, como se muestra en la
figura.
La cara de grabación/reproducción del disco debe
quedar orientada al interior (videocámara de DVD).
Si el disco no se ha insertado correctamente, no se
cerrará la cubierta. No trate nunca de cerrar a la
fuerza la cubierta: Podrían producirse daños.
Vuelva a insertar correctamente el disco.
4 Empuje la sección indicada con
“PUSH CLOSE” de la cubierta del bloque de
inserción del disco, para cerrar la cubierta.
5 Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD ( o ).
Cuando desaparezca “DISC ACCESS”, la
videocámara de DVD estará preparada para
grabar.
Identificación de las caras de
grabación/reproducción del disco:
Disco de una cara:
La cara de grabación/
reproducción es la opuesta la
etiqueta impresa.
Disco de dos caras:
La cara de grabación/
reproducción de “SIDE A” es la
opuesta a la cara marcada con
“SIDE A”.
La cara de grabación/
reproducción de “SIDE B” es la
cara marcada con “SIDE A”.
Botón DISC
EJECT
Guía del
disco
Cubierta del
disco
Posición de PUSH
CLOSE
Orientación
correcta
Orientación incorrecta
Marca de la cara A
(“SIDE A”)
La cara opuesta es la
cara de grabación/
reproducción
“SIDE A”.
208
Spa_01.fm Page 44 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
45
Nota:
El disco no puede insertarse no extraerse a menos que
el adaptador de CA/cargador esté conectado a la
videocámara de DVD.
Vea la página 70 para aprender cómo se pone el disco en
el soporte de DVD redondo.
Si se aprecia cierto retardo antes de iniciarse la
grabación, consulte la página 140.
La orientación de inserción del disco es
predeterminada: La inserción forzosa de un disco en el
sentido erróneo puede dañar la videocámara de DVD o
el soporte de DVD redondo del disco.
Si el disco no se ha insertado correctamente, no se
cerrará la cubierta. No trate nunca de cerrar a la fuerza
la cubierta: Podrían producirse daños. Vuelva a insertar
correctamente el disco.
Si se inserta un disco de una sola cara en la videocámara
de DVD con la etiqueta impresa encarada al interior,
aparecerá un mensaje de error. Extraiga el disco y
vuélvalo a insertar con la cara de grabación/
reproducción encarada al interior. Vea “Mensajes de
problemas” en la página 142.
Cuando se utilice un disco de dos caras
La grabación se puede hacer en ambas caras de un disco
de dos caras. Sin embargo, cuando termine la grabación
o la reproducción de una cara, la grabación o la
reproducción no pasarán automáticamente a la otra
cara. Saque el disco de la videocámara de DVD, délo la
vuelta en el soporte de DVD redondo e insértelo de nuevo
para continuar utilizándolo.
Cuando se emplea un disco DVD-R
nuevo
Comenzará el
reconocimiento del disco.
Aparecerán los mensajes de
la derecha en secuencia
presionando el botón A
entre los mensajes.
Cuando graba en esta
videocámara de DVD:
Cuando aparece el primer
mensaje “Formatear el disco
ahora?”, seleccione “SI”,
luego pulse el botón A.
Después de haberse
formateado, aparecerá el
mensaje “Disco DVD-R,
Modo Vídeo no puede
cambiarse” (Vea la página
146): Presione el botón A
para borrar el mensaje.
Un disco DVD-R después de
haber sido formateado, no
podrá cambiarse a un disco
para PC, aunque no haya
sido grabado en esta videocámara de DVD.
Nota:
Vea la página 79 para el modo de calidad de película.
Cuando grabe datos desde el PC:
Mientras se visualizan los mensajes de arriba,
presione el botón C, o cuando aparezca el mensaje
“Formatear el disco ahora?”, seleccione “NO” y
presione entonces el botón A.
Sin embargo, si todavía no se han grabado datos
desde el PC, podrá hacerse que el disco pueda
utilizarse en esta videocámara de DVD. Cuando
inserte el disco en esta videocámara de DVD,
aparecerá el mismo mensaje: Si desea utilizarlo en
esta videocámara de DVD, elija “SI”.
Nota:
No inicialice un disco en el que desee grabar datos creados
con la aplicación (MyDVD) de PC.
SIGUIENTE
Disco no formateado.
Si se formatea, es
posible usarlo para
la cámara.
Formato Disco
CANCELAR
SI GUI ENTE
Formato Disco
CANCELAR
Sin embargo, cuando grave
desde una terminal de
conexión a PC,
por favor, no formatear.
ENTRAR
Formater el disco ahora?
Formato Disco
SI NO
209
Spa_01.fm Page 45 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
46
Extracción del disco
1 Ponga el interruptor la
alimentación en “OFF” para
desconectar la
alimentación de la
videocámara de DVD.
2 Presione la palanca DISC
EJECT una vez y suéltelo.
Enseguida se abrirá un
poco la cubierta del bloque
de inserción del disco.
3 Abra con cuidado la
cubierta hasta que quede
completamente abierta.
Cuando la tapa esté
completamente abierta, el
disco saldrá un poco de su
guía y se detendrá.
4 Extraiga el disco.
Tome la parte
superior del soporte
de DVD redondo
como se muestra en la
ilustración, y
extráigalo con
cuidado.
Nota:
Tenga cuidado en no
tocar la parte expuesta
del disco cuando extraiga
el disco.
5 Empuje con cuidado la
sección indicada con
“PUSH CLOSE” de la
cubierta del bloque de
inserción del disco, para
cerrar la cubierta.
Nota:
Incluso después de haber conectado la alimentación de
la videocámara de DVD, podrá extraer el disco a menos
que esté en el estado de grabación. Mantenga
presionado el botón de expulsión del disco (DISC
EJECT) durante unos 2 segundos, y suéltelo luego para
sacar el disco. (Parpadeará el indicador DISC EJECT en
la pantalla LCD.) Se recomienda desconectar la
alimentación de la videocámara de DVD antes de
insertar o extraer el disco, para evitar operaciones
incorrectas.
No quite la batería ni desconecte el adaptador de CA/
cargador mientras saca el disco o hasta que la
alimentación esté completamente desconectada. Si lo
hace, la tapa del disco no se abrirá. Si pasa esto, vuelva
a colocar la batería o el adaptador de CA/cargador,
presione hacia abajo la palanca DISC EJECT una vez y
luego suéltela.
No inserte nada que no sea el disco DVD-RAM o DVD-
R de 8 cm en el bloque de inserción del disco: De lo
contrario podría causar mal funcionamiento.
Ponga el interruptor la alimentación en “OFF” para
desconectar la alimentación de la videocámara de DVD.
Cuando inserte o quite el disco, tenga cuidado de no
tocar el interior de la videocámara de DVD
[especialmente la lente del lector de láser (vea
“Terminología” en página 162 )].
Cuando inserte o extraiga el disco, conecte una batería
cargada o el adaptador de CA/cargador a la videocámara
de DVD: La cubierta del disco no se abrirá a menos que
la alimentación de la videocámara de DVD esté
conectada.
Cuando agarre el soporte,
evite la parte donde está
expuesto el disco.
210
Spa_01.fm Page 46 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
47
Inserción y extracción de la tarjeta
1
Apague la videocámara de DVD.
2 Abra la cubierta del bloque
de inserción de la tarjeta.
3 Inserte la tarjeta con su
terminal hacia el interior
hasta que se enclave.
Extracción de la tarjeta
Empuje el centro del
borde de la tarjeta: La
tarjeta saldrá para
poderla tomar con los
dedos.
4 Cierre la cubierta del
bloque de inserción de la
tarjeta.
Nota:
No empuje la parte que tiene
pegada la etiqueta de la tarjeta de
memoria SD cuando va sacarla.
El hecho de hacerlo podría dañar
la tarjeta de memoria SD.
Cuando va a cerrar la tapa, tenga
cuidado de no insertar la
empuñadura en el bloque de
encaje. Si inserta la empuñadura
en el bloque de encaje, éste ultimo se dañará.
Lugar de colocación
de la etiqueta
211
Spa_01.fm Page 47 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Español
VQT0K96
48
Técnicas básicas
Esta sección ofrece explicaciones sobre la grabación de películas y de fotografías, así como sobre los
ajustes básicos de la videocámara de DVD.
Manipulación básica de la videocámara de DVD
Conexión y desconexión de la alimentación de la videocámara de DVD
Mientras mantiene presionado el botón azul que
hay en el centro del interruptor de la alimentación,
ajuste el interruptor de acuerdo con cada función de
grabación:
Estado de la alimentación conectada
Durante la reproducción, ajuste el interruptor de la
alimentación en “ ” o “ ” cuando emplee
discos, o ajústelo en “ ” cuando emplee una
tarjeta.
Accione el interruptor mientras mantiene
presionado el botón azul del centro del interruptor.
Nota:
Una vez haya conectado la alimentación de la
videocámara de DVD para que reconozca el disco, podrá
grabar o reproducir inmediatamente volviendo a
conectar la alimentación de la videocámara de DVD. Sin
embargo, si extrae el disco, si lo cambia por otro, o si
cambia la fecha después de haber conectado la
alimentación, la videocámara de DVD tardará un poco en
iniciarse porque deberá volver a realizar el
reconocimiento del disco (Vea la página 140).
Una vez encendida la videocámara de DVD para grabar,
podrá empezar a grabar inmediatamente cuando
encienda la videocámara de DVD la próxima vez (disco
DVD-R).
La videocámara de DVD tardará un poco en visualizar la
pantalla de navegación del disco después de haber
conectado la alimentación.
Si conecta la alimentación de la videocámara de DVD, el
indicador ACCESS se encenderá o parpadeará para
indicar que la videocámara de DVD está reconociendo el
disco o la tarjeta: Durante este tiempo, no podrá
efectuarse ninguna operación, como por ejemplo la de
grabación.
Después de algunos segundos, el indicador ACCESS se
apagará y podrá operar la videocámara de DVD.
Si no se apaga el indicador ACCESS, consulte
“Comprobación 4” en página 140.
Cuando se conecta la alimentación de la videocámara de
DVD, se activará la función de autodiagnosis, y es posible
que aparezca un mensaje. En este caso, consulte
“Mensajes de problemas” en la página 142 y realice la
acción correctiva.
Mientras el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS
está encendido o parpadeando, procure que la
videocámara de DVD no reciba un golpe fuerte ni vibre
mucho.
Ajúselo en “ ”:
Para grabar fotografías en
las tarjetas de memoria
SD o MultiMediaCard
Ajústelo en “OFF”:
Se desconectará la
alimentación de la
videocámara de DVD.
Ajúselo en “ ”:
Para grabar películas en el
disco DVD-RAM o DVD-R
Ajúselo en “ ”:
Para grabar fotografías en
el disco DVD-RAM
Interruptor de la alimentación
Indicador de
acceso/PC
(ACCESS/PC)
Indicador CARD
ACCESS
212
Spa.book Page 48 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
49
12
Grabación de películas
1
Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
Ponga el interruptor de la alimentación en “
para conectar la alimentación de la videocámara
de DVD.
Después de apagarse el indicador ACCESS/
PC, efectúe la operación siguiente:
2 Compruebe el motivo en la pantalla (visor o
LCD).
Si desea emplear el visor, sáquelo afuera.
3 Presione el botón REC.
La marca “m” del visor o pantalla LCD
cambiará a la marca de grabación “n”, y
comenzará la grabación.
Durante la grabación, se encenderá el indicador
de grabación, de la parte frontal de la
videocámara de DVD.
Al volver a presionar REC durante la grabación
se establecerá la videocámara de DVD en el
estado de pausa de grabación.
4 Cuando se termine la grabación, desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
Nota:
Vea “Comprobación 1” en la página 140 cuando no sea
posible grabar una película.
Vea “Comprobación 4” en la página 140 si se tarda algo
de tiempo antes de poder grabar.
Vea “Comprobación 5” en la página 141 si no funciona la
videocámara de DVD.
Vea la página 52 para los detalles sobre la visualización
de la información en pantalla.
Se recomienda emplear un disco DVD-RAM cuyo
contenido grabado pueda borrarse.
El sonido se graba desde el micrófono estéreo de la parte
frontal de la videocámara de DVD: Tenga cuidado de que
este micrófono no esté bloqueado.
Podrá presionar el botón REC inmediatamente después
de que la videocámara de DVD se haya establecido en el
estado de pausa de grabación, pero no podrá realizarse
ninguna grabación adicional mientras se esté
visualizando “ACCESO DISCO”. La grabación se
reiniciará después de haber desaparecido el mensaje.
No desconecte la alimentación mientras se visualiza el
mensaje “ACCESO DISCO”.
Tenga cuidado que no se interrumpa la alimentación
mientras esté parpadeando el indicador ACCESS/PC.
El tiempo mínimo de grabación de una película es
aproximadamente de 3 segundos.
Vea la página 85 para el ajuste de encendido/apagado
del LED de grabación (indicador de grabación).
Para las diversas funciones disponibles durante la
grabación, vea “Configuración de las funciones de la
videocámara” en la página 74.
Panasonic no se hace responsable por el vídeo o el audio
que no puedan grabarse o editarse debido a cualquier
defecto.
La posición del interruptor de la alimentación puede
cambiarse incluso durante la grabación, pero la
operación no cambiará.
Cada vez que la videocámara de DVD se establece en el
estado de pausa de grabación, el visualizador del
contador se establecerá en “0:00:00”.
Cuando utilice discos DVD-R, no haga lo siguiente,
porque de lo contrario los datos del disco podrían quedar
ilegibles:
- Realizar grabaciones adicionales con otro dispositivo
en el disco DVD-R grabado en esta videograbadora
DVD
- Realizar grabaciones adicionales en esta
videograbadora DVD en un disco DVD-R grabado con
otro dispositivo
Se recomienda poner el interruptor LOCK en (a la
izquierda) para impedir que el interruptor de la
alimentación, en la posición “ ”, sea movido por
accidente a “ ”.
Antes de empezar
Inserte en esta videocámara de DVD un disco DVD-RAM o DVD-R en el
que pueda grabarse.
Interruptor de la
alimentación
Presione REC una vez
y se iniciará la
grabación; si lo
presiona otra vez, la
grabación se detend
momentáneamente.
Indicador ACCESS/PC
Botón REC
213
Spa.book Page 49 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
50
13
Grabación de fotografías
Nota:
La grabación de fotografías puede realizarse en discos
DVD-RAM y en tarjetas.
1 Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
Cuando emplee un disco DVD-RAM:
Ajuste el interruptor de la alimentación en “ ”.
Cuando emplee una tarjeta:
Ajuste el interruptor de la alimentación en “ ”.
Después de apagarse el indicador ACCESS,
efectúe la operación siguiente:
2 Compruebe el motivo en la pantalla (visor o
LCD).
3 Presione el botón REC.
La videocámara de DVD enfocará
automáticamente el motivo que esté en el centro
de la pantalla (cuando se haya seleccionado el
enfoque automático).
La pantalla será negra, y luego se visualizará la
foto grabada. Cuando aparezca la marca “m”,
podrá efectuar la grabación siguiente; mientras
se visualice “DISC ACCESS” o
“CARD ACCESS”, no podrá realizar la
grabación siguiente.
4 Ponga el interruptor la alimentación en “OFF”
para desconectar la alimentación de la
videocámara de DVD.
Desconecte la alimentación sólo después de
desaparecer el mensaje “DISC ACCESS”.
Nota:
Vea “Tamaño y calidad de las fotos” en la página 31 para
encontrar los detalles sobre fotografías en tarjetas.
Vea “Comprobación 2” en página 140 si no es posible
grabar fotos.
No opere el interruptor de la alimentación ni extraiga la
tarjeta mientras el indicador ACCESS/PC o CARD
ACCESS esté encendido o parpadeando: De lo
contrario, podría dañar la tarjeta o los datos de la tarjeta.
Con VDR-M70EG, el margen de pantalla en el que es
posible grabar será diferente para película y para
fotografía.
La videocámara de DVD pone automáticamente la
velocidad del obturador entre 1/800 y 1/30 de segundo
(entre 1/800 y 1/10 de segundo si la EA programada se
ha ajustado para poca luz) dependiendo del brillo del
motivo.
Indicador
ACCESS/PC
Indicador
CARD
ACCESS
Interruptor de la alimentación
Botón REC
214
Spa.book Page 50 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
51
123
Compensación de contraluz
Cuando el motivo está iluminado desde detrás, esta función compensará la iluminación para que el motivo
no quede demasiado oscuro.
1 Presione el botón BACK LIGHT durante la
grabación.
Aparecerá el icono de corrección de contraluz.
Nota:
El oprimir el botón BACK LIGHT el ajuste de la contraluz
hará alternar entre encendido y apagamiento.
El ajuste de contraluz volverá automática a “off” cuando
se desconecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
30MIN
0:00:09
REC
REM
FINE
8:00AM
SEP
30
2004
Icono de corrección de
contraluz
215
Spa.book Page 51 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
52
123
Información en la pantalla
Aparecen varios tipos de información en el visor o en la pantalla LCD durante la grabación.
Información en la pantalla durante la grabación
1. Modo de grabación
: Película
: Fotografía con disco
: Fotografía con tarjeta
2. Exposición automática programada
Sin visualización : Auto
b :Sports
c :Retrato
d :P.Luz
e : S.-Nieve
f :Luz baja
Equilibrio del blanco
Sin visualización : Auto
h : Ajustar
i : Exterior
j : Interiores
Estabilizador de la imagen (SIS) (sólo en el
modo de grabación de películas)
Sin visualización : SIS desactivado
: SIS activado
Enfoque manual
Sin visualización : Enfoque automático
o : (visualización en inglés o
alemán):
Enfoque manual
: (visualización en francés o
italiano):
Enfoque manual
: (visualización en español):
Enfoque manual
3. Compensación de contraluz
Sin visualización : Compensación de contraluz
desactivada
m : Compensación de contraluz
activada
4. Corte de viento (sólo en el modo de
grabación de películas)
No hay visualización: Corte de viento apagado
: Corte de viento encendido
Flash externo
*1
[con flash de vídeo (vendido por
separado) colocado] (sólo en el modo de
grabación de fotografía)
A : Emite luz automáticamente
(AUTO)
: Siempre emite luz
: No hay emisión de luz
5. Disparador automático (sólo en el modo de
grabación de fotografías)
Sin visualización : Disparador automático
desactivado
q : Disparador automático
activado (cuenta desde 10
segundos)
6. Estado de grabación
n : Durante la grabación
m : Durante la pausa de grabación
Sin visualización
*2
7. Zoom
(Zoom digital: desactivado)
(Zoom digital: 40×)
(Zoom Digital: 500× (VDR-M50EG),
240× (VDR-M70EG), sólo en el modo
de grabación de películas)
8. Corrección de la exposición
9. Indicador FULL AUTO
10.Mensaje de aviso
La pantalla de arriba es un ejemplo para fines
explicativos: Es distinta de la visualización real.
12345
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
10
6
10
8:00AM
30MIN
0:00:00
FINE
REC
ACCESO DISCO
REM
FULL AUTO
SEP 30 2004
WT
WT
WT
216
Spa_02.fm Page 52 Tuesday, March 30, 2004 2:41 PM
Español
VQT0K96
53
11.Tipo de disco/tarjeta
I : DVD-RAM
K :DVD-R
J : DVD-RAM (protegido contra
escritura)
M : Disco DVD-R ya finalizado en
esta videocámara de DVD
N : Un disco DVD-R finalizado en
un dispositivo que no es esta
videocámara de DVD
O : Tarjeta de memoria SD o
MultiMediaCard
P : Tarjeta de memoria SD
bloqueada
Sin visualización
*3
12.Calidad de grabación de películas (sólo cuando
se emplea un disco)
XTRA : Calidad más alta (sólo con un
disco DVD-RAM)
FINE : Alta calidad
STD : Estándar
Calidad de grabación de fotografías (sólo
cuando se emplea una tarjeta)
FINE : Alta calidad
NORM : Estándar
ECO : Prioridad en el número de
fotografías que pueden
grabarse
13.Tiempo de grabación de película (sólo en el
modo de grabación de películas)
14.Espacio remanente en el disco/tarjeta
*4
REM XX MIN
*5
: Minutos remanentes que
pueden grabarse durante la
grabación de película
REM XX
*6
: Número de fotografías
remanentes que pueden
grabarse durante la grabación
de fotografías
15.Nivel remanente de la batería
w(carga completa)
x
y
z
(cuando queda muy poca carga)
16.Brillo/densidad de color de la pantalla LCD
17.Fecha/hora actual
*1 No se visualiza en VDR-M50EG.
*2 Cuando no hay ningún disco ni tarjeta en la videocámara de DVD, o cuando el disco todavía no se ha inicializado,
cuando el disco está protegido contra escritura o la tarjeta bloqueada o se ha insertado un disco o una tarjeta sin
espacio remanente.
*3 Cuando se haya insertado un disco o una tarjeta que no puede utilizarse en esta videocámara de DVD.
*4 No se visualizará ningún número ni tiempo remanente con un disco protegido o una tarjeta bloqueada, ni con un
disco DVD-R finalizado.
*5 En el modo XTRA, el tiempo que puede grabarse puede ser más largo que el tiempo visualizado.
*6 El número de fotografías que pueden grabarse visualizado es sólo una referencia: El número de descuento puede
no ser correcto, dependiendo de las condiciones de grabación (no se visualiza con discos DVD-R).
217
Spa_02.fm Page 53 Tuesday, March 30, 2004 12:00 PM
Español
VQT0K96
54
Cambio del modo de visualización de información
Podrá cambiar el modo de visualización de la información en pantalla:
Presione el botón DISPLAY.
Los modos de visualización completa y mínima se alternarán.
Modo de visualización completa: Aparecen todos los tipos de
información.
Modo de visualización mínima: Aparecerán el modo de
grabación (vea 1 en página 52) y el estado de grabación (vea 7
en página 52). Si la videocámara de DVD tiene información de aviso, aparecerá un mensaje de aviso.
Nota:
La videocámara de DVD no graba la fecha y la hora como parte de la imagen. Sin embargo, al grabar, esta información
se graba con la imagen en forma de datos que pueden comprobarse en la pantalla de navegación del disco durante la
reproducción (Vea “Visualización de la información durante la reproducción” en la página 61).
Visualización durante la grabación de una imagen de usted mismo
Cuando grabe con la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el
objetivo, aparecerá el estado de operación, y adicionalmente, el nivel
remanente de la batería parpadeará cuando la batería ya no tenga casi carga
remanente.
El indicador de estado de operación siguiente se encenderá o parpadeará
para dar un mensaje de aviso al usuario. El mensaje podrá comprobarse
cuando se reponga el monitor LCD 180° al estado original desde el estado en
el que la pantalla LCD estaba orientada en la misma dirección que el objetivo.
k :Casi no queda espacio libre en el disco.
Q :Se ha insertado un disco protegido contra
escritura o una tarjeta bloqueada.
N :Está intentando grabar una fotografía en un
disco DVD-R.
Sin visualización :Se ha insertado un disco o tarjeta que no
puede utilizarse.
l :El disco o tarjeta está lleno, o usted intenta
grabar una imagen protegida contra copiado.
Nota:
Si se ajusta la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el objetivo, la pantalla LCD mostrará una imagen de
reflejo de espejo (con los lados izquierdo y derecho invertidos).
Si se ajusta la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el objetivo, también podrá ver la imagen del motivo
en el visor.
Aunque podrá cambiar a enfoque manual, los modos de exposición y de visualización en pantalla incluso durante la
grabación con la pantalla LCD orientada en la misma dirección del objetivo, no aparecerán en la pantalla.
Estado de
operación/
mensaje de aviso
Nivel remanente de la batería
218
Spa.book Page 54 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
55
123
Zoom
Esta videocámara de DVD le permite grabar utilizando zoom motorizado y zoom digital de poder óptico18×
(en la VDR-M50EG) o 10× (en la VDR-M70EG).
Si continúa manteniendo la palanca del zoom en el
lado de control “T” estando especificado el zoom
digital 40× o 240×, el zoom digital se activará a
medio camino (cuando se sobrepase el poder
óptico 18× en VDR-M50EG o 10× en VDR-
M70EG). Puede ajustar el zoom digital hasta 40×
en el modo de fotografía, 40× y 500× (en VDR-
M50EG) o 240× (en VDR-M70EG).
1 Presione el botón MENU,
elija “Dig. Zoom” en la
pantalla de menú “Ajuste
Funciones Cámara” y
luego presione el botón
A.
2 Elija el aumento deseado y luego presione el
botón A.
3 Presione el botón MENU para terminar el ajuste.
Al mover la palanca del zoom se visualizará la
barra del zoom digital.
*500× aparecerá en VDR-M50EG; 240×
aparecerá en VDR-M70EG.
Nota:
Dig. El ajuste del zoom digital se guardará en la memoria
aunque se apague la videocámara de DVD.
También puede utilizar el botón DIGITAL ZOOM del
mando a distancia para cambiar el ajuste del zoom
digital: Al presionar el botón durante la grabación de una
película, el ajuste cambiará entre “Off”, “40×” y “500×”
(en VDR-M50EG) o “240×” (en VDR-M70EG): Al
presionar el botón durante la grabación de fotografía, el
ajuste cambiará entre “Off” y “40×”.
Si ajusta el zoom a 500× (VDR-M50EG) o 240× (VDR-
M70EG) cuando se graba fotografía, el zoom digital se
ajustará a un máximo de 40×.
Cuando se emplee el zoom con un motivo, éste quedará
temporalmente desenfocado.
Cuando el zoom digital esté activado, la calidad de la
imagen no será muy buena.
Cuando se utiliza una tarjeta sólo es posible utilizar el
zoom de 40×, aunque se haya elegido “500×” (en VDR-
M50EG), “240×” (en VDR-M70EG) o “40×”.
Si el interruptor de la alimentación se pone en “
habiendo un disco DVD-RAM cargado, sólo se podrá
utilizar el zoom a 40×, aunque se haya elegido “500×” (en
VDR-M50EG) o “240x” (en VDR-M70EG).
Cuando se graban imágenes con un aumento de 10× o
más, el movimiento de la videocámara de DVD afecta a
la grabación. Le recomendamos utilizar un trípode (sólo
para la VDR-M50EG).
Ajuste Funciones Cámara
B. Blancos
Dig. Z
oom
Cinema
Wind Cut
SIS
ENTRAR VOLVER
RAM
O
ff
40x
240x
Progra
ma
AE
*
3 0 MIN
0:00:00
REM
FINE
8:00AM
SEP
30
2004
Cuando Di
g
. Zoom es
t
á
en "
O
ff
"
Cuando Di
g
. Zoom es
t
á
en "On"
(
40x
)
Mar
g
en del zoom di
g
ita
l
Cuando Di
g
. Zoom es
t
á
Mar
g
en del zoom di
g
ita
l
(s
n de
p
e
l
í
culas
)
W
T
T
W
W
T
W:grabación de un área
ancha (gran angular)
T: Grabación de una
imagen ampliada
(telefoto)
219
Spa.book Page 55 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
56
Grabación macro
Emplee la función macro para grabar motivos pequeños desde una posición de primeros planos: Podrá
filmar el motivo hasta a una distancia de 2 cm desde la superficie del objetivo, ampliando la imagen para
que llene toda la pantalla.
1 Oriente la videocámara de DVD al motivo, y
presione la palanca del zoom hacia el lado de
control “W”.
Nota:
Podrá emplearse el zoom, pero el motivo puede salir
desenfocado, dependiendo de la distancia que haya
hasta el motivo. En este caso, deslice el zoom al lado de
control “W” para enfocar.
La cantidad de luz suele ser insuficiente durante las
grabaciones en macro: Si la imagen del motivo está
demasiado oscura, emplee iluminación adicional.
Grabación de motivos para obtener un efecto más fuerte de gran angular o de
telefoto
Utilice una lente de conversión a telefoto o gran angular para grabar motivos con un efecto de telefoto o
gran angular más intenso. Utilice lentes de conversión con el diámetro de filtro siguiente.
VDR-M50EG/VDR-M70EG : 37 mm
Quite de la superficie superior del objetivo la visera del mismo, luego meta encima el objetivo.
Nota:
Tenga cuidado para no perder el parasol del objetivo
quitada.
Tenga cuidado para no perder el parasol extraído del
objetivo.
(Colocar)
Lente de conversión
Parasol del objetivo
(Extraer)
220
Spa.book Page 56 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
57
Reproducción
123
Reproducción
1 Presione el botón A en el estado de pausa de
grabación.
La videocámara de DVD se establecerá en el
modo de reproducción, y se reproducirá la última
escena que haya grabado.
Cuando termine la reproducción, la
videocámara de DVD se establecerá en el
estado de pausa en la última imagen del disco.
Si el estado de pausa de reproducción continúa
durante 5 minutos, la videocámara de DVD
volverá automáticamente al estado de pausa de
grabación.
2 Presione el botón C.
La reproducción se detendrá y se repondrá el
estado de pausa de grabación.
Nota:
Durante la reproducción de una película, el sonido de la
reproducción se oirá por el altavoz. Ajuste el volumen del
sonido con los botones de control del volumen (
S, R).
Puede reproducir el audio grabado en Dolby AC 3 (2
canales).
Para detener momentáneamente la reproducción,
presione el botón
A. Presione otra vez A para
reiniciar la reproducción.
Aunque detenga la reproducción a medio proceso y
empiece de nuevo a grabar inmediatamente, las
imágenes nuevas se grabarán detrás de las la última
escena del disco o tarjeta (las imágenes anteriores no
quedarán sobrescritas.)
Los datos de imagen editados en un PC o ciertos tipos de
datos de imagen puede que no aparezcan en esta
videocámara de DVD.
Los datos de imagen grabados en otra videocámara tal
vez no puedan reproducirse en esta videocámara de
DVD.
Dependiendo de la cantidad de datos que vaya a
reproducirse, la imagen de reproducción puede que
tarde algo de tiempo en aparecer.
No utilice el interruptor de la alimentación ni quite la
tarjeta mientras el indicador ACCESS/PC o CARD
ACCESS está encendido o parpadeando: De lo contrario
podrá dañar la tarjeta o los datos de la misma.
Antes de empezar
Inserte un disco o una tarjeta grabado en esta videocámara de DVD (P.
44, 47).
Encienda la videocámara de DVD (P. 48).
221
Spa.book Page 57 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
58
123
Reproducción desde el principio del disco o tarjeta
Emplee la función Ir a (P. 60) o la función de
navegación del disco (P. 87) para reproducir desde
el principio del disco o tarjeta.
12
Reproducción de búsqueda de película
Durante la reproducción, incline el mando de
control hacia la derecha o la izquierda y reténgalo:
Se iniciará la reproducción de búsqueda.
Sujete hacia la derecha: Las escenas se
explorarán visualmente
hacia delante.
Sujete hacia la izquierda: Las escenas se
explorarán visualmente
hacia atrás.
Suelte el mando de control cuando encuentre la
imagen deseada: La reproducción normal se
iniciará desde ese punto.
Nota:
Al efectuar la operación de salto o de búsqueda de
escenas desde la reproducción o pausa de
reproducción, la pantalla se oscurecerá brevemente.
Vea la página 140 si la reproducción de búsqueda no
funciona con normalidad.
12
Avance/retroceso por fotogramas/reproducción a cámara lenta de película
Durante la pausa de reproducción, incline el mando
de control: Se inicia el avance de fotograma por
fotograma, inversión de fotograma por fotograma o
reproducción a cámara lenta.
Incline hacia la derecha una vez:
La imagen avanzará un
fotograma.
Incline hacia la izquierda una vez:
La imagen retrocederá un
fotograma.
Sujete hacia la derecha:
Reproducción a cámara lenta
en avance
Sujete hacia la izquierda:
Reproducción a cámara lenta
en inversión
Después de la reproducción de avance por
fotogramas, inversión por fotogramas o a cámara
lenta, la videocámara de DVD se establecerá en el
estado de pausa de reproducción.
Nota:
Es posible que un motivo en rápido movimiento se
desenfoque en avance a cámara lenta.
Los intervalos de reproducción de los fotogramas de la
reproducción de avance por fotogramas/inversión por
fotogramas/cámara lenta son los siguientes:
Avance por fotogramas y cámara lenta en avance: Aprox.
0,03 segundos
Retroceso por fotogramas y cámara lenta en inversión:
Aprox. 0,5 segundos
No se oirá sonido durante la reproducción de búsqueda
o reproducción a cámara lenta.
222
Spa.book Page 58 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
59
12
Reproducción con saltos de película
Durante la reproducción, incline el mando de
control hacia arriba o abajo para encontrar el
principio de la escena deseada.
Incline hacia abajo una vez:
Para saltar a la primera imagen de la escena
siguiente a la que se está reproduciendo, y
comenzar la reproducción.
Incline hacia arriba una vez:
Para volver a la primera imagen de la escena
que se está reproduciendo, y comenzar la
reproducción.
Sujete hacia la izquierda:
Para buscar continuamente los principios de
las escenas, empezando por la escena que
sigue a la escena que se está reproduciendo.
Cuando aparezca la imagen deseada, suelte el
mando de control: La reproducción se iniciará
desde ese punto.
Sujete hacia arriba:
Para buscar continuamente los principios de
las escenas, empezando por la escena que
precede a la escena que se está
reproduciendo. Cuando aparezca la imagen
deseada, suelte el mando de control: La
reproducción se iniciará desde ese punto.
Nota:
Si efectúa la reproducción con saltos durante la pausa de
reproducción, la videocámara de DVD se establecerá en
el estado de pausa de reproducción al principio de la
escena encontrada.
Si inclina hacia abajo el mando de control en la última
escena del disco, la videocámara de DVD se establecerá
en el modo de pausa de reproducción en la última
imagen.
Vea “Comprobación 3” en página 140 si la reproducción
con salto no funciona normalmente.
13
Reproducción de fotografías
Incline el mando de control hacia arriba o abajo
durante la reproducción para reproducir con
rapidez fotografías en secuencia.
Incline hacia abajo una vez:Para visualizar
fotografías una por
una en avance
Incline hacia arriba una vez:Para visualizar
fotografías una por
una en inversión
[Cuando emplee un disco]
Si suelta el mando de control se iniciará la
reproducción continua.
[Cuando emplee una tarjeta]
Cuando se suelta el mando de control, se visualiza
la imagen de ese momento, y entonces la
videocámara de DVD se establece en el estado de
pausa de reproducción.
Ajuste la función de diapositivas para visualización
continua (P. 122).
Parte en reproducción
Incline dos
veces hacia
arriba
Incline una
vez hacia
arriba
Incline una
vez hacia
abajo
Incline dos
veces hacia
abajo
Incline una vez
hacia arriba
Incline una vez
hacia abajo
Incline dos veces
hacia abajo
Escena 1 Escena 2 Escena 3
Escena 1 Escena 2 Escena 3
Parte en reproducción
Si se inclina hacia arriba el mando de control en una
parte que está varios segundos antes que el principio
de la escena que se está reproduciendo, retornará al
principio de la escena anterior a la que se está
reproduciendo.
223
Spa_02.fm Page 59 Tuesday, March 30, 2004 2:42 PM
Español
VQT0K96
60
123
Salto al punto especificado (Ir a)
1 Presione el botón MENU
durante la reproducción.
2 Seleccione la opción
(señale a donde desee ir),
y presione entonces el
botón A.
Arriba : Para ir al principio, y establecer el
modo de pausa de reproducción.
Final : Para ir al final de la última escena,
y establecer el modo de pausa de
reproducción.
Especificar : Para ir a un punto especificado y
establecer el modo de pausa de
reproducción. Para más detalles,
vea lo siguiente.
Especifique el punto que desea mirar
1 Seleccione “Especificar” en el paso 2 anterior, y
presione el botón A.
Aparecerá la pantalla para especificar el punto al
que se desea ir.
2 Emplee el mando de control para seleccionar el
tiempo del punto seleccionado deseado.
Incline hacia abajo una vez:
Para seleccionar el inicio.
Incline hacia abajo:
Para seleccionar el final.
Incline hacia la derecha o hacia la izquierda:
– Presionar una vez:
Para mover el cursor en unidades de 10
segundos (unidades de 1 fotografía
para tarjetas)
– Retener:
Para mover el cursor en unidades de 1
minuto (unidades de 10 fotografías
para tarjetas)
3 Presione el botón A para establecer la
selección.
La videocámara de DVD irá al punto
especificado y se establecerá en el estado de
pausa de reproducción.
Para cancelar el procedimiento de “Ir a” a mitad de
proceso, presione el botón C antes de ir al punto
especificado.
Nota:
Si se seleccionan múltiples imágenes empleando la
función de navegación del disco o el botón SELECT, al
seleccionar “Arriba” se saltará al principio de las escenas
seleccionadas (P. 116).
Cuando se han seleccionado varias escenas, aparecerá
el tiempo total de las escenas seleccionadas en la
visualización del “tiempo total de grabación”.
Cuando se ha insertado una tarjeta, aparecerá el número
de fotografías.
Es posible que el cursor no se mueva a intervalos iguales.
Final
Espec ificar
Arriba
Ir a
RAM
ENTRAR
VOLVER
VAYA A
0:00:00 0:24:240:03:26
0:03:26
TOP ENDACTUAL
Ir a
TOP END
ENTER
CANCEL
Situación de la
imagen actualmente
reproducida
Tiempo total de
grabación de todas las
escenas seleccionadas
Cursor
Posición del cursor
Ir a
TOP END
ENTER
CANCEL
TOP
VAYA A
ENDACTUAL
0:00:00
0:00:00 0:24:240:03:26
(Cuando se ha seleccionado el principio de la
escena)
Cursor en la posición de la imagen
actual.
Cursor en la posición de (VAYA A).
224
Spa.book Page 60 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
61
123
Visualización de información en la pantalla
Visualización de la información durante la reproducción
Varios tipos de información sobre la grabación se sobrepondrán en la imagen de reproducción que usted
mira.
Cambio del modo de visualización
de información
Presione el botón DISPLAY: Podrá cambiar el
modo de visualización de información en pantalla.
Cuando emplee un disco:
Cuando emplee una tarjeta:
*1
(película), (fotografía con disco) o
(fotografía con tarjeta)
*2
678 Programa o 12345 Lista de reproducción
*3
Número de programa o de lista de reproducción
que se esté reproduciendo (no se visualiza
cuando se están reproduciendo todos los
programas)
*4
Consulte “Tipo de disco/tarjeta” en página 53.
*5
Y : Aparecerá cuando se especifique para
cada función “On”
*6
a : Reproducción normal
b : Pausa de reproducción
c : Reproducción de localización progresiva
d : Reproducción de localización regresiva
e : Reproducción por salto hacia delante
f : Reproducción por salto hacia atrás
g : Avance por fotogramas
h : Retroceso por fotogramas
: Reproducción lenta en avance
: Reproducción lenta en retroceso
Para la forma de operación, consulte
“Reproducción con otros dispositivos” a partir de
la página 57.
La marca “j” aparecerá en la primera imagen del
disco.
La marca “i” aparecerá en la última imagen del
disco.
Visualización de la fecha/hora de grabación:
Muestra la fecha/hora en que se inició la grabación.
Incluso cuando se inicie la reproducción, la
visualización de la fecha/hora no avanzará.
Sin visualización:
No aparece ninguna
información. Sin embargo, cuando se cambia el
modo de la operación de reproducción, aparece el
símbolo durante aproximadamente 3 segundos.
Nota:
Vea “Empleo de la navegación del disco” en la página 87
y posteriores para la explicación sobre el programa y la lista
de reproducción.
SEP 30 2003
Sin visualización Visualización de la información
en la reproducción
Fecha/hora de grabación
RAM
00606 0:00:16
Modo de grabación
*1
Número de escena
Repetición de la
reproducción
*5
N.° de programa o N.°
de lista de
reproducción
*3
Programa o lista de reproducción
*2
Contador
Tipo de disco
*4
Operación de
reproducción
*6
003 100—0003
Modo de grabación
*1
Número de
escena
Nombre de
archivo
Bloqueo
*5
DPOF
*5
Operación de
reproducción
*6
Diapositivas
*5
225
Spa.book Page 61 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
62
123
Enfoque manual del motivo
La videocámara de DVD mide la distancia que hay hasta el motivo que se ve en el centro de la pantalla
y lo enfoca automáticamente. Si resulta difícil enfocar automáticamente el motivo, realice el enfoque
manualmente.
Enfoque durante la grabación
Esta videocámara enfoca automáticamente el motivo que queda en el centro de la pantalla (enfoque
automático).
Cuando se conecta la alimentación de la videocámara de DVD, siempre se ajusta el enfoque automático.
Margen de enfoque
Podrá cambiar el modo de visualización de la información en pantalla:
En el lado T (telefoto): Aproximadamente 1 m desde la superficie del objetivo a infinito
En el lado W (gran angular): Aproximadamente 2 cm desde la superficie del objetivo a infinito
1 Presione el botón FOCUS durante la grabación.
Aparecerá “EM” en la pantalla.
2 Presione la palanca del zoom hacia el lado de
control “T” para acercar el motivo.
3 Mientras mira la imagen del motivo en el visor o
en la pantalla LCD, emplee los botones S R para
ajustar el enfoque.
Nota:
Al presionar FOCUS se cambiará alternadamente entre
el enfoque manual y el enfoque automático. Con el
enfoque automático no aparece ninguna indicación en la
pantalla.
Asegúrese de acercar el motivo antes de enfocarlo
manualmente. Si enfoca el motivo en el lado de control
“W”, el enfoque será incorrecto cuando deslice la
palanca del zoom hacia el lado de control “T” para
acercar el motivo.
El ajuste del enfoque manual queda guardado en la
memoria aun cuando la videocámara de DVD está
apagada.
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8 : 00AM
SEP
30
2004
Icono de enfoque
manual
Ajuste con los
botones
S y R
226
Spa.book Page 62 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
63
Enfoque manualmente los motivos siguientes, porque es posible que no se enfoquen automáticamente.
123
Ajuste manual de la exposición
Esta videocámara de DVD mide la iluminación del motivo y ajusta automáticamente la exposición. También
podrá ajustar manualmente la exposición.
1 Presione el botón EXPOSURE durante la
grabación.
El indicador de la exposición aparecerá en la
pantalla.
2 Mientras mira la imagen del motivo en el visor o
en la pantalla LCD, emplee los botones S o R
para ajustar la exposición.
Nota:
Al presionar EXPOSURE se alternará entre el ajuste
manual y la exposición automática. Con la exposición
automática no aparecerá ninguna indicación en la
pantalla.
El ajuste de la exposición queda guardado en la
memoria aun cuando la videocámara de
DVDvideocámara de DVD está apagada.
Objetos que
no están en el
centro de la
pantalla
Objetos en
rápido
movimiento
Objetos detrás
de un cristal
con gotas de
agua o sucie-
dad
Objetos que
están lejos y
otros que
están cerca al
mismo tiempo
Objetos con
poca variación
de brillo, como
una pared
blanca
Objetos
oscuros
Vistas
nocturnas
Objetos ilumi-
nados con
señales de
neón, focos,
etc. que brillan
o emiten luz
potente
8:00AM
SEP
30
2004
30MIN
0:00:00
REM
FINE
Indicador de la
exposición
Ajuste con los
botones
S y R
227
Spa.book Page 63 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
64
123
Empleo de la función de operación totalmente
automática
Presionando el botón AUTO se automatizarán completamente las funciones de la cámara.
1 Presione el botón AUTO.
“FULL AUTO” se visualizará en la pantalla de la
videocámara de DVD durante varios segundos
Los ajustes siguientes se repondrán pasando a
ser los predeterminados.
Función
Con ajuste totalmente
automático
Programa AE Auto
Equilibrio del blanco Auto
Exposición Auto
Enfoque Auto
FULL AUTO
FULL AUTO
228
Spa.book Page 64 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
65
Empleo de un micrófono exterior
Conecte el micrófono exterior (de venta en los establecimientos del ramo) a la toma de micrófono exterior
de esta videocámara de DVD. Podrá grabar un sonido más claro. Conecte el interruptor del micrófono y
comience la grabación. Para los detalles sobre el micrófono, vea “Especificaciones principales” en la
página 158.
Nota:
Esta videocámara de DVD no puede emplear micrófonos del tipo de alimentación propia (alimentación suministrada
desde la videocámara).
13
Preparación del flash de vídeo (Sólo para el VDR-M70EG)
(Vea “Introducción al accesorio opcional” en la página 161)
Cuando se graben fotografías en un lugar oscuro, o
cuando el motivo esté iluminado por detrás, se
recomienda utilizar el flash de vídeo* VW-FLH3E
opcional: Consulte el manual de instrucciones del
flash de vídeo que va a utilizar.
* No se puede utilizar en VDR-M50EG.
Nota:
La videocámara de DVD pone automáticamente la
velocidad del obturador entre 1/800 y 1/30 de segundo
(entre 1/800 y 1/10 de segundo si la EA programada se
ha ajustado para poca luz) dependiendo del brillo del
motivo (
P. 7 4 ).
Cuando utilice el flash de vídeo con el modo AUTO
siempre se visualizará “
( A”.
El alcance del flash de vídeo es de aproximadamente
1 - 4 m.
Vea “Cambio de la calidad de las fotografías (Calidad)”
en la página 80 si usted desea cambiar el modo de
calidad de la fotografía.
Sin embargo, los motivos oscuros puede que no queden
bien enfocados aunque se utilice el flash de vídeo. Se le
recomienda poner luz al motivo cuando se graba en un
lugar oscuro.
Cuando utilice accesorios con la zapata de contacto
directo, la alimentación se suministrará desde esta
videocámara de DVD.
A/V
MIC
A la toma de
micrófono exterior
Preparación
del flash de
vídeo
Información
de la pantalla
Forma de emitir
la luz
AUTO
A
La luz se emite
automáticamente
en lugares oscuros
o en lugares donde
la luz procede de la
parte posterior.
ON Siempre emite luz
independientemen
te del brillo.
OFF No se emite luz.
229
Spa.book Page 65 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
66
123
Reproducción con otros dispositivos
Conexión a un televisor
Emplee el cable de salida de audio-vídeo/S suministrado para conectar la videocámara de DVD al televisor
de la forma siguiente:
Nota:
El usar S-VIDEO proporcionará un estado de
reproducción más claro.
Antes de la conexión, asegúrese de que el volumen del
televisor esté bajado: Si se olvida de bajarlo, puede
producirse aullido por los altavoces del televisor.
Inserte rectas las clavijas del cable de salida de audio-
vídeo/S en las tomas: Si se insertan inclinadas podrían
dañarse las tomas.
A/V
MIC
A la toma de salida de
audio-vídeo
Cable de salida de audio-
vídeo/S (suministrado)
A las tomas
de entrada
de vídeo/
audio
Rojo
Amarillo
Blanco
A la toma de entrada
S-VIDEO *
* Si su televisor tiene toma de entrada S-VIDEO, podrá conectar la clavija S-VIDEO a la misma.
S-VIDEO VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Tipo estéreo con toma
S-VIDEO
Tipo estéreo
Tipo monofónico
Rojo
Blanco
Rojo
AmarilloBlanco
Blanco
Amarillo
230
Spa_02.fm Page 66 Tuesday, March 30, 2004 11:39 AM
Español
VQT0K96
67
123
Visión en la pantalla del televisor
1 Conecte la alimentación del televisor y ajuste el
selector de entrada en la posición de “VCR”
aplicable a la entrada de vídeo.
Consulte el manual de instrucciones del
televisor para ver cómo se cambia la entrada del
televisor.
2 Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
La imagen que se ve con la videocámara de DVD
aparecerá en la pantalla del televisor.
También podrá ver la imagen en la pantalla LCD
o en el visor de la videocámara de DVD.
3 Efectúe la reproducción, la grabación o la
edición.
Podrá realizar la reproducción, la grabación o la
edición con la navegación del disco mientras lo
comprueba en la pantalla del televisor.
Nota:
Ajuste el volumen del sonido en el televisor.
El mando a distancia de infrarrojos es útil para operar la
videocámara de DVD mientras se mira la imagen en la
pantalla del televisor.
La información de que la videocámara de DVD está
grabando aparecerá en la pantalla del televisor: También
podrá visualizar sólo parte de la información o desactivar
la visualización. Consulte el apartado de “Activación o
desactivación de la salida de visualización en pantalla
(P.LCD Activa)” en la página 82, y presionar el botón
DISPLAY para cambiar el estado de visualización.
Cuando se reproduzca un disco protegido contra
escritura, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla
del televisor.
Si emplea un televisor de modo de pantalla panorámica
(relación de aspecto de 16:9) y ajusta el televisor al modo
de pantalla panorámica, es posible que toda la
navegación del disco no se visualice en la pantalla del
televisor. Si éste es el caso, cambie el modo de pantalla
panorámica a otro en el televisor (vea el manual de
instrucciones del televisor para ver la forma de cambiar
el modo de pantalla panorámica).
231
Spa.book Page 67 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
68
1
Reproducción en una videograbadora/reproductor de
DVD
Puede utilizar una videograbadora de DVD (vea “Terminología” en la página 162) o un reproductor de DVD
compatible con discos DVD-RAM de 8 cm para reproducir discos DVD-RAM grabados en esta
videocámara de DVD. Sin embargo, tenga en cuenta que tales discos DVD-RAM no son compatibles con
todas las videograbadoras de DVD ni con todos los reproductores de DVD.
1 Extraiga el disco del soporte de DVD redondo.
2 Inserte el disco en el reproductor/
videograbadora de DVD y reprodúzcalo.
Consulte el manual de instrucciones del
reproductor/videograbadora de DVD.
Nota:
No inserte en una videograbadora de DVD un disco
DVD-R que no haya sido finalizado: Podrían dañarse los
datos de imagen grabados.
Cuando reproduzca el disco en otro dispositivo, la
visualización de la navegación del disco puede ser
distinta de la de esta videocámara de DVD.
13
Para quienes tienen una grabadora de vídeo DVD con
disco duro
Cuando se usa una grabadora de vídeo DVD es posible lo siguiente:
1 Grabar al disco duro de la grabadora de vídeo
DVD las imágenes que se grabaron en un disco
duro DVD-RAM de una videocámara DVD /
grabadora.
2 Doblar a un disco DVD-RAM o a un disco DVD-
R de nueva marca las imágenes que se
grabaron en disco duro.
(Véase las Instrucciones de Funcionamiento de la
grabadora de vídeo DVD para más información.)
Requisitos cuando se graba a un disco duro
de un vídeo DVD o grabadora
Solo pueden ser usados discos grabados
solamente de cine.
No puede ser grabado a un disco duro un disco en
el que sólo se grabaron imágenes fijas o un disco en
el que están mezclados imágenes fijas y de cine.
(Para grabar imágenes de un disco mezclado, se
refiera [Crear un disco de solo cine].)
No puede grabarse al disco duro ninguna imagen
grabada en el disco DVD-R de esta viseocámara.
Si su grabadora de vídeo DVD tiene una ranura
de tarjeta, puede Ud. grabar al disco o disco duro
las imágenes fijas que se grabaron en una tarjeta
de esta videocámara. Pues se recomienda que
se graben imágenes fijas en la tarjeta de esta
videocámara.
[Crear un disco de solo cine] (Use el procedimiento
A o B)
A. Borre todas las imágenes fijas en el disco
usando la videocámara (Vea la página 93).
Tenga cuidado de utilizar esta videocámara e
DVD para borrar las imágenes: Si se usa la
videocámara e DVD para borrar las
imágenes, las imágenes que quedan en el
disco no pueden grabarse al disco duro.
B. Utilice el menú del Navegación en el Disco
videocámara e DVD para copiar las imágenes
fijas en la tarjeta, luego borre aquellas imágenes
fijas al disco (Vea la página 100).
Puede Ud. conectar también la videocámara e
DVD y la grabadora de vídeo DVD por medio del
cable de salida AV/S para grabar imágenes al
disco duro. Repare, sin embargo, en que la
calidad de la imagen será un poco inferior.
232
Spa.book Page 68 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
69
2
Reproducción en un reproductor de DVD
1
Finalice el disco DVD-R grabado.
Deberá finalizar el disco para poderlo reproducir
en un reproductor de DVD: Vea la página 120.
No podrán grabarse más datos en el disco
finalizado.
Nota:
Emplee esta videocámara de DVD para finalice los
discos DVD-R grabados en la videocámara de DVD.
2 Extraiga el disco del soporte de DVD redondo.
Vea “Extracción y colocación en el soporte de
DVD redondo” en la página 28.
3 Inserte el disco en el reproductor de DVD y
reprodúzcalo.
Consulte el manual de instrucciones del
reproductor de DVD.
Nota:
Los discos DVD-R grabados con esta videocámara de
DVD pueden reproducirse en otros reproductores de DVD,
pero no puede garantizarse su reproducción en todos los
reproductores de DVD.
Es posible que no pueda realizarse la reproducción en
algunos reproductores de DVD, o que dependa del estado
grabado de los discos DVD-R: En tales casos, reproduzca
el disco DVD-R en esta videocámara de DVD.
233
Spa.book Page 69 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
70
12
Extracción del disco del soporte de DVD redondo e
inserción en el mismo
Modo de extracción del disco
1 Tome el soporte de DVD
redondo con la CARA A
arriba. Mientras empuja
las dos palancas de
liberación en el sentido de
las flechas (1) marcadas
en el soporte, abra
lentamente la CARA A del
soporte en la dirección de
las flechas (2), teniendo
cuidado de que no se
caiga el disco.
2 Sin tocar la superficie de
grabación/reproducción,
tome el disco por el borde y
el orificio central para
sacarlo.
Colocación del disco
en el soporte de DVD
redondo
1 Abra la CARA A del soporte de DVD redondo, y
coloque el disco en el soporte con la marca de la
CARA A o superficie de la etiqueta arriba,
teniendo cuidado de no tocar la superficie del
disco.
2 Cierre la CARA A del soporte de DVD redondo,
y empújelo para bloquear las palancas de
liberación en las posiciones (3).
Cuando se salga la bisagra del
soporte de DVD redondo
1 Empuje la parte abisagrada de la pieza del
soporte con la marca de la CARA A con el dedo
pulgar y el dedo del corazón, y colóquela en la
dirección de las flechas (4).
2 Adapte la parte abisagrada de la otra pieza del
soporte en la parte abisagrada alabeada.
Nota:
Manipule el disco con cuidado para no rayarlo,
ensuciarlo, ni dejar huellas dactilares o polvo en la
superficie de grabación/reproducción.
Cuando no utilice el soporte de DVD redondo, guárdelo
en la caja: No deje al descubierto el soporte.
Tenga cuidado con las caídas y golpes: Si se le cae el
soporte de DVD redondo, podría saltar afuera el disco.
No someta a fuerza excesiva el soporte de DVD redondo.
Limpieza de los discos
Emplee un paño suave y seco para frotar
ligeramente la suciedad, polvo, etc. adheridos al
disco, como se muestra en la ilustración. No utilice
nunca solventes. No emplee disolvente, agua,
aerosoles antiestáticos, etc. para limpiar el disco.
1
1
2
2
Marca de la cara A
(SIDE A)
Palancas de
liberación
No abra más de 90°.
90°
3
3
Marca de
la cara A
(SIDE A)
Marcas de
abertura (OPEN)
Cara con la marca
de la cara A (SIDE
A) o superficie de la
etiqueta
4
Marca de la cara A
(SIDE A)
Partes abisagradas
Aprox. 90°
Emplee un paño suave
para limpiar desde la
circunferencia interna
a la externa en la
dirección axial.
234
Spa.book Page 70 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
71
123
Grabación (copia) de imágenes
Grabación (copia) de imágenes en otros dispositivos de vídeo
Puede grabar (copiar) las imágenes reproducidas en esta videocámara de DVD en otros dispositivos de
vídeo.
Utilice la navegación de disco para crear una lista de reproducción seleccionando las escenas deseadas
de las grabadas en esta videocámara de DVD (P.108).
Utilice el cable AV/S (suministrado) para conectar la videocámara de DVD a otro dispositivo de vídeo como
se muestra en la figura siguiente:
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Elija “Play” en la pantalla de menú “PlayList” y
luego presione el botón A.
4 Utilice la pantalla “Iniciar PlayList” para
seleccionar la lista de reproducción que va a
grabar (copiar) y luego presione el botón de
grabación del dispositivo conectado: La
videocámara de DVD empezará a reproducir y el
dispositivo de grabación a grabar (copiar).
Nota:
Al utilizar S-VIDEO se obtendrán imágenes más claras.
El sonido se oye por el altavoz: Si el volumen está
demasiado alto puede que entre ruido en la imagen
copiada.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA para
suministrar alimentación a la videocámara de DVD
desde la toma de CA de casa, para evitar así que el
suministro de la batería se agote durante la grabación en
otro dispositivo de vídeo.
A/V
MIC
Flujo de señales
A la toma AV
Cable AV/S
(suministrado)
A las tomas de
entrada de
vídeo/audio
Rojo
A la toma de
entrada S-
VIDEO de una
videograbadora,
etc.*
*Si el dispositivo de vídeo que va a ser conectado tiene una toma de entrada S-VIDEO podrá conectarlo a
la videocámara de DVD.
Amarillo
Blanco
235
Spa.book Page 71 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
72
Técnicas avanzadas
Esta sección explica diversos ajustes de mayor utilidad de esta videocámara de DVD.
Para entender el flujo del menú
Presione el botón MENU durante el estado de pausa de grabación: Aparecerá la pantalla del menú “Ajuste
Funciones Cámara”.
Incline el mando de control hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un elemento
de un menú, y luego presione el botón A centro para establecer la selección.
Las pantallas que utilizamos aquí para la explicación se visualizan cuaNdo se emplea el DVD-RAM.
Algunos elementos no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta, o cuando no se ha
insertado ningún disco o tarjeta.
<Interpretación de la pantalla para el ajuste>
Ajuste Funciones Cámara
Spor ts
Retrato
P. Luz
S.-Nieve
Luz baja
Auto
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR VOLVER
Cinema
Visualización del elemento de
configuración seleccionado
Selección de elementos de
configuración
S : Ajuste Funciones
Cámara
T : Ajuste Funciones
Grabación
: Modo Fecha
V : Ajuste LCD
W : Configuración Inicial
Funciones
ajustables
Visualización del disco o tarjeta
que se está utilizando (P. 53)
Opciones configurables
Visualización de guía
236
Spa.book Page 72 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
73
Flujo del menú
Para los detalles de cada función, consulte la página indicada.
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE (P. 74)
B.Blancos (P. 75)
SIS (P. 77)
Dig. Zoom (P. 55)
Wind Cut (P. 77)
Cinema (P. 78)
Ajuste Funciones Grabación
Calidad de película (P. 79)
[El modo de calidad
aparecerá cuando se
emplee una tarjeta (P. 80)]
Salida de visualización de
Información en la pantalla
(P. 82)
Modo Fecha
Formato de visualización
(P. 39)
Ajuste Fecha (P. 38)
Ajuste LCD
Brillo (P. 83)
Densidad del color (P. 83)
Configuración Inicial
Pitido (P. 84)
Ahorro de energía (P. 84)
Luz de grabación (P. 85)
Selección de idioma
(P. 85)
Ajuste por defecto (P. 86)
Podrá emplear el mando de control de la videocámara de DVD para seleccionar diversas opciones de
ajuste del menú y designarlas.
Nota:
La presión del botón MENU durante la grabación no
tendrá ningún efecto.
La pantalla del menú desaparecerá cuando se deje
aproximadamente un minuto sin operar nada.
Con VDR-M70EG, si se presiona el botón MENU
mientras se visualiza una imagen fija, el tamaño de la
imagen cambiará. Al presionar de nuevo el botón MENU
se restaurará el tamaño de imagen original.
Ajuste Funciones Cámara
RAM
Progra
ma
AE : A u t o
B. Blancos : Auto
Dig. Z
oom
: 40x
SIS :
O
n
ENTRAR
VOLVER
Wind Cut :
O
ff
Cinema
:
O
ff
Ajuste Funciones Grabación
RAM
Modo VIDEO : F INE
P. LCD A c t i v a : On
ENTRAR
VOLVER
Modo Fecha
RAM
Fije Fecha
Modo Fecha : M/D / A
ENTRAR
VOLVER
Ajuste LCD
RAM
Nivel Color
Brillo
ENTRAR
VOLVER
Configuración Inicial
RAM
Idioma : Español
Aj.Defecto
Luz Grab. : On
ENTRAR VOLVER
Pitido : On
Ahorro Ener : Off
o
o
Presione directamente el botón A para seleccionar una opción
del menú.
Para volver a una pantalla anterior, presione el botón
C.
Si presiona otra vez el botón MENU, desaparecerá la pantalla del
menú.
Presione el botón MENU.
Ajuste Funciones Cámara
RAM
Progra
ma
AE : A u t o
B. Blancos : Auto
Dig. Z
oom
: 40x
SIS :
O
n
ENTRAR
VOLVER
Wind Cut :
O
ff
Cinema
:
O
ff
Ajuste Funciones Grabación
RAM
Modo VIDEO : F INE
P. LCD A c t i v a : On
ENTRAR
VOLVER
Ajuste Funciones Cámara
Spor ts
Retrato
P. Luz
S.-Nieve
Luz baja
Auto
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR VOLVER
Cinema
237
Spa_03.fm Page 73 Tuesday, March 30, 2004 3:17 PM
Español
VQT0K96
74
123
Configuración de las funciones de la videocámara
Selección del modo de filmación para adaptarlo al motivo
(cambio del modo de AE programada)
Esta videocámara de DVD ajusta automáticamente la velocidad del obturador y la abertura de acuerdo con
el brillo del motivo para conseguir la óptima grabación: Podrá especificar también uno de los seis modos
dependiendo de las condiciones del motivo, del entorno de la grabación o de los propósitos de la filmación.
1 Presione el botón MENU, emplee el mando de
control para seleccionar “Programa AE” en la
pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara” y
presione entonces el botón A.
Las opciones aparecerán a la derecha de
“Programa AE”.
2 Emplee el mando de
control para seleccionar
la opción deseada, y
presione entonces el
botón A: Se ajustará
la opción seleccionada.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Desaparecerá la pantalla del menú.
Nota:
Podrá comprobar el modo de exposición automática
(AE) seleccionado en la visualización de información en
la pantalla. Sin embargo, en el modo Auto no aparecerá
nada.
El modo de filmación arriba ajustado quedará
almacenado en la memoria aunque se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
.
a Auto : La videocámara juzga automáticamente
el motivo y las condiciones reinantes para
conseguir la óptima grabación.
Sports : Este modo reduce la borrosidad
cuando se graban motivos en rápido movimiento,
como pueda ser una jugada de golf o un partido de
tenis.
Si se emplea el modo Sports bajo luz fluorescente,
es posible que fluctúe la imagen: En este caso,
emplee el modo Auto para la grabación.
Retrato : Crea poca profundidad del campo
para que la persona o el sujeto aparezca contra un
fondo suavizado.
P.Luz : Este modo evita la sobreexposición de
la cara del motivo, etc. cuando una luz potente lo
ilumina, como en el caso de una boda o de una
representación en un escenario.
S.-Nieve : Este modo evita la subexposición de
la cara del motivo, etc. en un lugar en el que la luz
reflejada es intensa, como en la playa en verano o
en una pista de esquí.
Luz baja : Permite al usuario grabar en un lugar
oscuro con muy poca iluminación: Sin embargo,
aparecerá una imagen residual en caso de un
motivo en movimiento.
Tenga presente que el modo de poca iluminación
no podrá utilizarse cuando se haya ajustado el
modo de calidad de grabación en STD.
Si resulta difícil enfocar automáticamente la
iamgen del motivo, realice el enfoque
manualmente.
Antes de empezar
Vea la página 73 para saber cómo configurar.
Ajuste Funciones Cámara
Spor ts
Retrato
P. L u z
S.-Nieve
Luz baja
Auto
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR
VOLVER
Cinema
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8:00AM
SEP
30
2004
Modo de AE
seleccionado
Inclínelo hacia arriba/abajo y hacia la izquierda/
derecha para efectuar la selección, y luego
presione
A para designarlo.
238
Spa.book Page 74 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
75
Ajuste del color (equilibrio del blanco)
Esta videocámara de DVD puede ajustar
automáticamente el color del motivo. Cambie el
ajuste del balance del blanco dependiendo de las
condiciones de la grabación.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “B.Blancos”
en la pantalla del menú
“Ajuste Funciones
Cámara” y presione
entonces el botón A.
2 Seleccione la opción
deseada y presione
entonces el botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Modo Contenido del ajuste
Visualiza-
ción en pan-
talla
Auto El equilibrio del blanco
siempre se ajusta
automáticamente
Ninguna
Ajustar Podrá ajustar
manualmente el
equilibrio del blanco para
adaptarlo a la fuente de
iluminación o a la
situación
h
Exterior Para grabar en buenas
condiciones
atmosféricas
i
Interiores Para grabar con luz
incandescente, luz
halógena, o luz
fluorescente tipo luces
de color
j
Ajuste Funciones Cámara
Set
Exterior
Interior
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR VOLVER
Aut o
Cinema
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8 : 00AM
SEP
30
2004
Modo de equilibrio del
blanco
239
Spa.book Page 75 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
76
Ajuste manual del equilibrio del blanco
1 Oriente la
videocámara de
DVD a un objeto
blanco de modo que
llene la pantalla.
Emplee un objeto
que no sea
transparente.
2 Presione el botón MENU,
seleccione “B.Blancos”,
“Set”, y luego presione el
botón A.
3 Presione el botón A: El
indicador “h“ cambiará
de parpadear a quedar
encendido: Cuando
queda encendido
significa que se ha
completado el ajuste del
equilibrio del blanco.
4 Presione el botón C para
finalizar el ajuste.
Nota:
Se le recomienda especificar “Dig. Zoom: Off” (Vea la
página 55) antes de ajustar el balance del blanco.
No emplee un objeto de color para ajustar el equilibrio del
blanco: No podría ajustarse el matiz apropiado.
El balance del blanco no se puede establecer cuando el
zoom digital está activado o cuando hay poca luz. El
indicador
h parpadeará ahora.
Si se mantiene el balance del blanco que fue establecido
manualmente con anterioridad, el indicador
h
parpadeará (al volver a establecer el balance del blanco,
el indicador
h se encenderá de forma uniforme).
Nota
:
El modo del equilibrio del blanco puede confirmarse
empleando la información en la pantalla.
El modo Set sólo volverá a Auto cuando la videocámara
de DVDvideocámara de DVD esté apagada. (Se
guardará en la memoria otro modo de balance de
blancos.)
No bloque el sensor de infrarrojos con la mano, etc.
Si se emplea una lente de conversión de telefoto o gran
angular, es posible que el equilibrio del blanco no
funcione dependiendo de las condiciones de grabación.
En este caso, ajuste el modo apropiado para las
condiciones de grabación, o ajuste manualmente el
equilibrio del blanco.
Asegúrese de sacar la tapa del objetivo antes de
conectar la alimentación de la videocámara de DVD: Si
se conecta la alimentación de la videocámara de DVD
con el objetivo tapado, es posible que el equilibrio del
blanco no funcione con normalidad.
(Camisa blanca o papel
grueso)
Ajuste Funciones Cámara
Se t
Exterior
Interior
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR VOLVER
Aut o
Cinema
RAM
Set SALIR
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8 : 00AM
SEP
30
2004
Sensor de infrarrojos
bloqueado
240
Spa.book Page 76 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
77
Empleo del estabilizador de la imagen (SIS)
Cuando utilice el zoom para grabar una imagen con el motivo aumentado, esto corregirá la falta de nitidez
en la imagen grabada.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “SIS” en la
pantalla del menú “Ajuste
Funciones Cámara” y
presione entonces el
botón A.
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Comprobación de activación o
desactivación del SIS
Podrá comprobar si el SIS está activado o
desactivado con la visualización en la pantalla.
Después de haber grabado con SIS en “Off
(desactivado), se recomienda reponer el ajuste a
“On” (activado) y luego desconectar la
alimentación de la videocámara de DVD, a menos
que normalmente grabe con el ajuste en “Off”.
Esta función sólo tiene efectividad durante la
grabación de películas: No funciona durante la
grabación de fotografías.
Nota:
El ajuste del SIS quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
Aunque podrá cambiar entre la activación y
desactivación del SIS durante la grabación de
fotografías, el ajuste sólo tendrá efectividad durante la
grabación de películas.
Se recomienda especificar “SIS Off” para desactivar el
estabilizador cuando emplee la videocámara sobre una
mesa o trípode.
Cuando se especifique “SIS On”, para activar el
estabilizador, habrá una pequeña diferencia entre el
movimiento real y el movimiento que se ve en la pantalla.
Los movimientos grandes de la cámara pueden quedar
sin corregirse aunque se haya activado el estabilizador
especificando “SIS On”.
El SIS puede no funcionar correctamente cuando se
emplea la lente de conversión de telefoto o gran angular
(de venta en los establecimientos del ramo).
Cuando grabe imágenes con un ajuste de 10× o más de
aumento y con SIS en “On” en lugares poco iluminados,
puede que sobresalgan imágenes secundarias. En este
caso, le recomendamos utilizar un trípode cuando ponga
SIS en “Off” (sólo para la VDR-M50EG).
La función SIS no se puede utilizar mientras se graban
imágenes fijas en la tarjeta (sólo para la VDR-M70EG).
Reducción del ruido del viento durante la grabación (Wind Cut)
Cuando se graba sonido del micrófono incorporado en esta videocámara de DVD, podrá reducir el ruido
del viento en la grabación.
Si “Wind Cut: On” ha sido especificado, las componentes de bajas frecuencia del sonido captado por el
micrófono se cortarán durante la grabación: De este modo es más fácil escuchar la voz propuesta o el
sonido durante la reproducción.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Wind Cut” en
la pantalla del menú
“Ajuste Funciones
Cámara” y presione
entonces el botón A.
2 Seleccione “On”, y presione entonces el botón
A.
3 Presione el botón MENU
para finalizar el ajuste.
Nota:
También podrá emplear la
visualización en pantalla para
confirmar que se ha ajustado
Wind Cut.
El ajuste del Wind Cut quedará
almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
La función de Wind Cut sólo opera durante la grabación
de películas.
La función del Wind Cut sólo opera con el micrófono
incorporado: No funciona cuando se emplea un
micrófono exterior (P. 65).
Of f
On
Ajuste Funciones Cámara
RAM
ENTRAR VOLVER
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
Cinema
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8:00AM
SEP
30
2004
SIS
Ajuste Funciones Cámara
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR VOLVER
Cinema
Of f
On
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8:00AM
SEP 30 2004
Icono de Wind Cut
241
Spa.book Page 77 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
78
Cambio al modo de Cinema
Si se propone reproducir las imágenes grabadas en un televisor de pantalla panorámica, le
recomendamos cambiar el tamaño de pantalla al modo de Cinema.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Cinema” en
la pantalla del menú
“Ajuste Funciones
Cámara” y presione
entonces el botón A.
2 Seleccione “On”, y
presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU
para finalizar el ajuste.
Aparecerán franjas
negras encima y debajo
de la pantalla.
Nota:
Las franjas negras que aparecen por las partes superior e
inferior de la pantalla no se grabarán. Si graba en el modo
de Cinema y reproduce en un televisor que no sea de
pantalla panorámica, las partes cubiertas por las franjas
negras también se visualizarán. Emplee las franjas negras
como guía de grabación para reproducir en un televisor de
pantalla panorámica.
Ajuste Funciones Cámara
Spor ts
Retrato
P. L u z
S.-Nieve
Luz baja
Auto
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR
VOLVER
Cinema
Ajuste Funciones Cámara
RAM
Progra
ma
AE
B.Blancos
Dig. Zoo
m
Wind Cut
SIS
ENTRAR VOLVER
Cinema
On
242
Spa.book Page 78 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
79
Configuración de las funciones de grabación
12
Cambio del modo de calidad de película (Modo VIDEO)
Seleccione la calidad de película entre “XTRA” (sólo con un disco DVD-RAM), “FINE” y “STD”.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Modo
VIDEO” en la pantalla del
menú “Ajuste Funciones
Grabación” y presione
entonces el botón A.
2 Seleccione el modo de calidad deseado y
presione entonces el botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste de la calidad de película quedará almacenado
en la memoria incluso cuando se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
El ajuste “Modo VIDEO” no cambiará aunque el disco
DVD-RAM sea reemplazado por un disco DVD-R o
viceversa. Sin embargo, el ajuste cambiará a “FINE” en
los casos siguientes:
- Cuando el modo se ponga en “XTRA” con un disco
DVD-RAM insertado y luego el disco sea reemplazado
por un disco DVD-R
Cuando emplee un disco DVD-R, no podrá cambiar la
calidad de película durante la grabación del disco: La
videocámara de DVD se ajustará automáticamente a la
calidad de película que se ajustó primero en el disco para
la grabación.
El ajuste de calidad de película sólo tiene efectividad
durante la grabación de películas: El cambio de la calidad
de película no funciona durante la grabación de
fotografías.
Para grabar situaciones importantes, le recomendamos hacerlo en el modo “XTRA” o “FINE” cuando
emplee un disco DVD-RAM, o en el modo “FINE” con un disco DVD-R.
Ajuste Funciones Grabación
FINE
STD
RAM
XTRA
Modo V I DEO
P.LCD Activa
ENTRAR VOLVER
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8 : 00AM
SEP
30
2004
Calidad de película
243
Spa.book Page 79 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
80
En las condiciones de grabación enumeradas a continuación, puede aparecer ruido en forma de bloques
en la imagen grabada, o puede distorsionarse el perfil de la imagen del motivo: Aleje o acerque la imagen
lo más lentamente que sea posible con la videocámara de DVD. (El ruido de bloques tiende a ocurrir en
el modo “STD”):
Si hay un patrón complicado en el fondo (como en la ilustración de la izquierda)
Si la videocámara de DVD se mueve excesivamente o con rapidez
Si el motivo se mueve con rapidez incluso cuando la videocámara de DVD no se está moviendo
3
Cambio de la calidad de las fotografías (Calidad)
Podrá cambiar la calidad de grabación de fotografías sólo cuando se emplea una tarjeta.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Calidad” en la
pantalla del menú “Ajuste
Funciones Grabación” y
presione entonces el
botón A.
2 Seleccione la opción deseada y presione
entonces el botón A.
3 Presione el botón MENU
para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste de la calidad de fotografías quedará
almacenado en la memoria incluso cuando se
desconecte la alimentación de la videocámara de DVD.
Le recomendamos emplear “FINE” cuando deba grabar imágenes importantes.
(Imagen cuando se produce ruido de bloques) (Imagen sin ruido de bloques)
Ajuste Funciones Grabación
NORM
ECO
FINE
Ca l idad
Auto Programa
P. LCD A c t i v a
ENTRAR VOLVER
999
REM
NORM
8:00AM
SEP
30
2004
Calidad de grabación
de fotografías
244
Spa.book Page 80 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
81
13
Grabación con el disparador automático
Puede grabar fotos utilizando la función de autodisparador, como si se tratara de una cámara
convencional.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Auto
Programa” en la pantalla
del menú “Ajuste
Funciones Grabación” y
presione entonces el
botón A.
2 Seleccione “On”, y presione entonces el botón
A.
Se ajustará el disparador automático.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
4 Presione el botón REC.
El indicador de grabación de la parte frontal de
la videocámara de DVD parpadeará.
El indicador del disparador automático
empezará a cortar regresivamente y la
grabación comenzará aproximadamente 10
segundos después.
Nota:
También podrá comprobar el ajuste del disparador
automático mirando la información en la pantalla.
Para desactivar el modo de disparador automático,
seleccione “Off” en la pantalla del menú o desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
Para suspender el disparador automático, presione de
nuevo el botón REC antes de que se inicie la grabación,
o presione
C.
La función de autodisparador sólo sirve cuando se graban fotos (fotografías).
Auto Programa
Ajuste Funciones Grabación
On
Of f
RAM
P.LCD Activa
ENTRAR VOLVER
10
999
REM
8 : 00AM
SEP
30
2004
Grabación con
el disparador
automático
245
Spa.book Page 81 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
82
123
Activación o desactivación de la salida de visualización en pantalla
(P.LCD Activa)
Si conecta esta videocámara de DVD a un televisor para mirar imágenes en la pantalla del televisor, podrá
desactivar la información en pantalla (que se visualiza en el visor o pantalla LCD) para que no se vea en
la pantalla del televisor.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “P.LCD
Activa” en la pantalla del
menú “Ajuste Funciones
Grabación” y presione
entonces el botón A.
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione el botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste de “P.LCD Activa” quedará almacenado en la
memoria incluso cuando se desconecte la alimentación
de la videocámara de DVD.
Aunque se seleccione “Off”, la información en pantalla
aparecerá durante la reproducción. Para los detalles
sobre la visualización de la información en pantalla en la
reproducción, consulte página 61.
Incluso después de haber desactivado la información en
pantalla en la pantalla del televisor, seguirá apareciendo
en el visor o en la pantalla LCD.
Ajuste Funciones Grabación
On
Of f
RAM
Modo VIDEO
P.LCD Activa
ENTRAR VOLVER
Pantalla LCD o visor
Ajuste de “On”
Ajuste de “Off
Pantalla del televisor Pantalla del televisor
3 0 MIN
0:00:00
REM
FINE
8 : 00AM
SEP
30
2004
30MIN
0:00:00
REM
FINE
8 : 00AM
SEP
30
2004
246
Spa.book Page 82 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
83
123
Ajuste LCD
Esta función le permite ajustar el brillo y la densidad del color de la pantalla LCD durante la grabación y
la reproducción.
Ajuste del brillo de la pantalla LCD (Brillo)
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Brillo” en la
pantalla del menú “Ajuste
LCD” y presione
entonces el botón A.
La barra de ajuste del brillo aparecerá en la
pantalla.
2 Emplee el mando de
control para realizar el
ajuste.
Incline hacia la izquierda:
Se reduce el brillo de la
pantalla
Incline hacia la derecha:
Se incrementa el brillo de
la pantalla
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste del brillo quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
Ajuste de la densidad del color de la pantalla LCD (Nivel Color)
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Nivel Color”
en la pantalla del menú
“Ajuste LCD” y presione
entonces el botón A.
La barra de ajuste de la
densidad del color aparecerá en la pantalla.
2 Emplee el mando de
control para realizar el
ajuste.
Incline hacia la izquierda:
Para un color más claro
Incline hacia la derecha:
Para un color más denso
3 Presione el botón MENU.
Nota:
El ajuste del nivel del color quedará almacenado en la
memoria incluso cuando se desconecte la alimentación
de la videocámara de DVD.
Aunque se cambie el brillo o la densidad de la pantalla del
monitor LCD, el brillo o la densidad de la imagen grabada
no cambiarán.
Ajuste LCD
RAM
Nivel Color
Brillo
ENTRAR
VOLVER
ADJUST
Ajuste LCD
RAM
Nivel Color
Brillo
ENTRAR
Barra de ajuste
del brillo
Ajuste LCD
RAM
Nivel Color
Brillo
ENTRAR
VOLVER
ADJUST
Ajuste LCD
RAM
Nivel Color
Brillo
ENTRAR
Barra de ajuste de la
densidad del color
247
Spa.book Page 83 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
84
123
Ajustes iniciales
Activación y desactivación del sonido de operación (Pitido)
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Pitido” en la
pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste del “Pitido” quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
Desconexión automática de la alimentación de la videocámara de DVD
(Ahorro Ener)
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Ahorro Ener”
en la pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
Para volver a conectar la alimentación de la videocámara
después de haberse desconectado automáticamente
con la función de ahorro de energía, ponga el interruptor
de la alimentación en la posición “OFF”, y póngalo luego
en “ , “ ” o “ ”.
El ajuste de ahorro de energía no aparecerá en la
visualización de la información en pantalla.
El ajuste del ahorro de energía quedará almacenado en
la memoria incluso cuando se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
Ajuste Contenido
On Cuando se cambia la posición del interruptor de la alimentación, se presiona el
botón REC, etc. se oye un pitido.
Off No se oye el pitido
Configuración Inicial
RAM
ENTRAR VOLVER
On
Of f
Idioma
Ahorro Ener
Pitido
Aj. Defecto
Luz Grab.
Ajuste Contenido
On Para activar el modo de ahorro de energía. Si la videocámara de DVD se deja en
el estado de pausa de grabación sin utilizarla durante 5 minutos, ésta se apagará
automáticamente para impedir que la batería se descargue innecesariamente.
Off Para cancelar el ahorro de energía
Configuración Inicial
RAM
ENTRAR VOLVER
On
Of f
Idioma
Ahorro Ener
Pitido
Aj. Defecto
Luz Grab.
248
Spa.book Page 84 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
85
Apagado o encendido del LED de grabación (Luz Grab.)
Podrá apagar el indicador de grabación de la parte frontal de la videocámara de DVD incluso durante la
grabación.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Luz Grab.” en
la pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste del LED de grabación no aparecerá en la
visualización de la información en pantalla.
El ajuste del LED de grabación quedará almacenado en
la memoria incluso cuando se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
Especifique “Luz Grab.: Off” cuando grabe un motivo que
esté detrás de un vidrio o depósito de agua que refleje la
luz: La luz reflejada del indicador de grabación no se
grabará.
Cuando emplee la función del disparador automático, el
indicador de grabación parpadeará al presionar el botón
REC independientemente de si el LED de grabación está
encendido o apagado.
Cambio del idioma de la visualización (Idioma)
Podrá cambiar el idioma en el que se visualizan el menú y la información.
A continuación se muestra el cambio del inglés al español.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Idioma” en la
pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
Se ha establecido “English”.
2 Seleccione “Español”, y
presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste del idioma quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
Ajuste Contenido
On
El indicador de grabación se encenderá en rojo para indicar que la videocámara de DVD está
en estado de grabación.
Off
El indicador de grabación no se encenderá ni durante la grabación.
Indicador de grabación
Configuración Inicial
RAM
ENTRAR VOLVER
On
Of f
Idioma
Ahorro Ener
Pitido
Aj. Defecto
Luz Grab.
Language
Initial Setup
Deu t sch
Italiano
RAM
ENTER RETURN
Fr ança i s
Español
Engl ish
Power Save
Beep
Reset
Record LED
Configuración Inicial
RAM
ENTRAR VOLVER
Idioma
Español
Ahorro Ener
Pitido
Aj. Defecto
Luz Grab.
249
Spa.book Page 85 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
86
Reposición de los ajustes del menú a los ajustes predeterminados (Aj. Defecto)
Podrá reponer todos los ajustes de menú a los ajustes predeterminados (ajustes iniciales de fábrica (P. 157)).
(Sin embargo, deberá tener presente que la fecha/hora no se repondrán a los ajustes predeterminados.)
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Aj. Defecto”
en la pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
Aparecerá la pantalla de verificación de la
reposición.
2 Si está seguro de que
desea efectuar la
reposición, emplee el
mando de control para
seleccionar “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Ahora todos los elementos de ajuste se habrán
repuesto a los ajustes predeterminados.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
Para cancelar la reposición a mitad de proceso, seleccione
“NO” en la pantalla de verificación del paso 2, o presione
el botón
C.
Luz Grab.
Configuración Inicial
RAM
ENTRAR VOLVER
Pitido
Idioma
Aj. Defecto
Ahorro Ener
ENTRER
Aj. Defecto
?
Aj. Defecto
SI NO
RAM
250
Spa.book Page 86 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
87
Navegación del disco
123
Empleo de la navegación del disco
Inicio de la navegación del disco
La navegación del disco es una herramienta para editar las escenas grabadas en esta videocámara de
DVD.
Aquí se dará una explicación de una “escena” y de un “programa”, para que usted pueda aprovechar al
máximo la función de navegación del disco.
Las pantallas de este manual de instrucciones son básicamente las que aparecen cuando se emplea un
disco DVD-RAM: Algunos elementos no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta, pero
la operación es la misma.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
Aparecerá la pantalla de navegación del disco
(mostrada en página 88).
Nota:
No proceda al paso siguiente mientas se esté
reconociendo el disco ni mientras parpadee el
indicador ACCESS/PC.
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
La navegación del disco terminará y la
videocámara de DVD entrará en el modo de
pausa de grabación.
También puede presionar el botón C para
finalizar la navegación del disco.
Antes de empezar
Encienda la videocámara de DVD (P. 48).
Cuando utilice un disco: Ponga el interruptor de la alimentación en “
o “ ”.
Cuando utilice una tarjeta: Ponga el interruptor de la alimentación en
“”.
251
Spa_04.fm Page 87 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
88
La pantalla siguiente aparecerá cuando se emplee un disco DVD-RAM: Algunos componentes de la
visualización no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta.
*1 El número de escena se refiere al número de visualización en la pantalla de visualización de imágenes miniatura.
*2 No aparecerá ningún icono para la tarjeta.
*3 La guía de operación variará dependiendo del estado de operación de la videocámara de DVD.
*4 Aparece cuando se han grabado 13 o más escenas.
*5 R” aparece para un disco DVD-R. “ ” aparece para una tarjeta.
Nota
:
El color del fondo de la pantalla le permite identificar si
hay un disco o una tarjeta en la videocámara de DVD.
- Violeta: Cuando hay un disco insertado
- Azul claro: Cuando hay una tarjeta insertada
Presionando el botón DISPLAY se visualizará la fecha/
hora de grabación de la escena en la que esté situado el
cursor en el espacio para la guía de operación.
Presionando DISPLAY otra vez se visualizará la guía de
operación.
Si no hay ningún disco ni tarjeta insertados, no podrá
visualizarse la pantalla de navegación del disco aunque
se presione el botón DISC NAVIGATION.
Cada vez que se inicia la navegación del disco con un
disco DVD-R insertado, aparecerá el mensaje “Creando
Portada...”. Después de aparecer el mensaje, aparecerá
la pantalla de navegación del disco.
Si se insertan el disco o tarjeta siguientes, aparecerá la
pantalla de navegación del disco o se visualizan algunos
mensajes:
- Disco protegido contra escritura
- Tarjeta bloqueada
- Disco DVD-R finalizado
No deje la pantalla de navegación del disco visualizada
en el televisor al que se ha conectado la videocámara de
DVD: De lo contrario, podría dañar la pantalla del
televisor, pudiendo llegar a quemarla.
001/ 014Todos Progra
ma
s
PLAY
RAM
Cursor
Icono de imagen fija
*2
Guía de operación
*3
Imágenes miniatura
Número de escena
seleccionado
*1
/Número de
todas las escenas
Posición de la página
actual
*4
Gráfico de barras
Icono del tipo de disco
*5
252
Spa_04.fm Page 88 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
89
Reproducción desde la pantalla de navegación del disco
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Para seleccionar la escena deseada, emplee el
mando de control.
La escena seleccionada se enmarcará: Esto se
denomina un “cursor”.
3 Presione el botón A.
La reproducción se iniciará desde la escena
seleccionada.
Nota:
Incline el mando de control hacia la izquierda o derecha
para mover el cursor a la escena anterior o a la
siguiente.
Si lo inclina hacia arriba o abajo se moverá a la página
anterior o a la siguiente.
Cuando se termina la reproducción:
La videocámara de DVD se
establecerá en el estado de
pausa de reproducción en la
última imagen de la última
escena.
Al presionar el botón C o
DISC NAVIGATION se
restaura la pantalla de
navegación del disco.
Cuando el estado de pausa de reproducción
continúa durante 5 minutos, la pantalla de
navegación del disco se restaura
automáticamente.
Reproducción de fotografías
Las fotografías se visualizarán durante unos 3
segundos.
Cuando reproduzca fotografías de una tarjeta, la
reproducción se detendrá después de reproducir
cada fotografía.
Nota:
Presione el botón A para detener temporalmente la
reproducción. Cuando se presiona de nuevo el botón
A, se reiniciará desde este punto.
Si presiona el botón A después de haber terminado la
reproducción de la última escena del disco, la
reproducción se iniciará otra vez desde el principio del
disco.
Al presionar el botón C siempre se restaura la pantalla
de navegación del disco.
Con la reproducción en la navegación del disco, pod
seleccionar las escenas que desee para reproducir y
saltar las escenas innecesarias.
Cuando se reproduce una fotografía con un número alto
de píxeles en una tarjeta, aparecerá “Reproducción.”, y la
fotografía tardará cierto tiempo en aparecer.
001/ 014Todos Programas
PLAY
RAM
007/ 014Todos Programas
PLAY
RAM
Arriba o abajo
Izquierda o
derecha
A
Pausa de
reproducción
253
Spa_04.fm Page 89 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
90
Selección de varias escenas
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Para seleccionar la escena deseada, emplee el
mando de control.
3 Presione una vez el botón SELECT:
La escena seleccionada se enmarcará en rojo y
amarillo.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
aleatoriamente varias escenas.
Para cancelar una escena seleccionada,
seleccione la escena a cancelarse, y presione
entonces el botón SELECT.
Para cancelar todas las escenas seleccionadas,
presione el botón C.
Nota:
Aunque las escenas pueden seleccionarse
aleatoriamente, la reproducción siempre comenzará
desde la escena con número menor.
Selección de varias escenas seguidas
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Para seleccionar la
escena deseada, emplee
el mando de control.
3 Mantenga presionado el
botón SELECT durante
un segundo como
mínimo:
La escena seleccionada
se enmarcará
doblemente en amarillo y
azul.
4 Emplee el mando de
control para seleccionar
la última escena de la
gama deseada, y
presione entonces el
botón A:
Las imágenes miniatura
de las escenas de la
gama especificada se
enmarcarán en rojo, y
luego se seleccionarán.
Nota:
Ahora usted podrá conocer el estado de las escenas
sirviéndose de los colores del cursor y del gráfico de
barras:
Presionando el botón A después de haber
seleccionado las escenas, se reproducirán sólo las
escenas seleccionadas desde el principio de cada una.
Podrá también seleccionar escenas en inversión desde
la última escena de la gama.
Para desactivar la selección múltiple, presione el botón
SELECT o
C después del paso 4.
Pueden seleccionarse hasta 999 escenas para discos y
tarjetas.
005/ 014Todos Programas
PLAY
RAM
Marco amarillo
005 / 014
PLAY
RAM
Todos Programas
Marcos dobles en
amarillo y azul
005 / 014
PLAY
RAM
Todos Programas
Cuando se
seleccionan las
escenas hasta este
punto
Marco
rojo
Cursor
Gráfico de
barras
Estado de las escenas
Amarillo Azul claro
Posición actual del cursor
Azul Azul claro
Gama de las escenas que
se seleccionan
Rojo Rojo
Escenas ya seleccionadas
254
Spa_04.fm Page 90 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
91
Menú de navegación del disco
Funciones disponibles con la navegación del disco
La navegación del disco ofrece lo siguiente:
Nota:
Las funciones de edición (imagen miniatura, salto, desvanecimiento) son originales en esta videocámara de DVD. Cuando
un disco editado en esta videocámara de DVD se reproduzca directamente en una grabadora de DVD-RAM o se lea en
un PC, los resultados de la edición no se reflejarán en la reproducción ni en la lectura. Para reflejar los resultados de
la edición, conecte ambos dispositivos utilizando el cable AV/S y luego haga la grabación (copia).
Función disponible
Disco o tarjeta
utilizados
Contenido
Página de
referencia
Borrado de escenas
13
Podrá borrar las escenas innecesarias.
93
Edición de las escenas
1
Podrá colocar fundido y salta a una escena,
combinar escenas, o dividir una escena.
95 - 99
Visualización de la
información de escenas
12
3
Podrá visualizar la información de una
escena o de varias escenas, como por
ejemplo la calidad de imagen, el tiempo de
grabación, etc.
104
Selección de título
1
Podrá ajustar los títulos deseados en las
listas de reproducción y los programas.
106, 115
Creación de la lista de
reproducción
1
Podrá crear una película original cambiando
la combinación de las escenas.
108
Inicialización de disco o
tarjeta
13
Podrá inicializar discos DVD-RAM o tarjetas
para poderlos utilizar en esta videocámara
de DVD.
118
Copia del disco a la
tarjeta
1
Podrá copiar fotografías grabadas en el disco
DVD-RAM a la tarjeta.
100
Finalización del disco
2
Podrá utilizar esta videocámara de DVD para
finalizar el disco DVD-R grabado en la misma
para poder mirar el disco en un reproductor
de DVD, etc.
120
Reproducción repetida
12
Podrá reproducir repetidamente los
programas y las escenas.
121
Diapositivas
3
Podrá reproducir continuamente las
fotografías.
122
Visualización remanente
(Capacidad)
12
3
Se visualiza el tiempo de película que queda
para poder grabar o el número de fotografías
que se pueden grabar.
117
Protección del disco
1
Podrá proteger el disco DVD-RAM para
evitar el borrado o la edición por error.
117
Bloqueo de escena
3
Podrá bloquear cualquier escena para que
no pueda borrarse por error: De este modo
se protegen las escenas importantes, y
puede grabarse otra fotografía.
101
Ajuste de DPOF
3
Podrá ajustar el número de impresiones para
cada escena.
102
255
Spa_04.fm Page 91 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
92
Para entender el flujo del menú de navegación del disco
Presione el botón MENU de la pantalla de navegación del disco: Aparecerán las pantallas de menú para
navegación del disco y las pantallas de menú para disco y tarjeta.
Consulte las páginas 72-73 y 88 para ver cómo se interpreta la pantalla.
Para los detalles de los ajustes, consulte las páginas indicadas.
Cuando emplee un disco DVD-RAM
Cuando se emplea un disco DVD-R
Cuando emplee una tarjeta
Borrar (P. 93)
Editar
Copiar (P. 100)
Selec. (P. 103)
Info. (P. 104)
Imagen miniatura (P. 95)
Saltar (P. 96)
Fundido (P. 97)
Combinar (P. 98)
Dividir (P. 99)
Mover* (P. 96)
Inicio Actual (P. 103)
Actual Fin (P. 103)
Todas (P. 103)
Listar (P. 105)
Play (P. 106)
Título (P. 106)
Listar (P. 109)
Play (P. 110)
Crear (P. 108)
Editar (P. 111 - 113)
Título (P. 115)
Borrar (P. 115)
Escena
Programa
Lista de
reproducción
(PlayList)
Arriba (P. 116)
Final (P. 116)
Categoría (P. 121)
Repetir Play (P. 121)
Capacidad (P. 117)
Protección Disco (P. 117)
Formato Disco (P. 118)
Actualizar Control Info. (P. 119)
Ir a
Disco
Otros
ETC
* Aparecerá cuando se
visualice una lista de
reproducción.
Listar (P. 105)
Play (P. 106)
Selec. (P. 103)
Info. (P. 104)
Programa
Escena
Arriba (P. 116)
Final (P. 116)
Repetir Play (P. 121)
Capacidad (P. 117)
Finalizar Disco (P. 120)
Ir a
Disco
Otros
ETC
Inicio Actual (P. 103)
Actual Fin (P. 103)
Todas (P. 103)
Borrar (P. 93)
Bloq. (P. 101)
DPOF (P. 102)
Selec. (P. 103)
Info. (P. 104)
Inicio Actual (P. 103)
Actual Fin (P. 103)
Todas (P. 103)
Escena
Arriba (P. 116)
Final (P. 116)
Ir a
Capacidad (P. 117)
Formato Tarjeta (P. 118)
Todas (P. 122)
DPOF (P. 122)
Diapositivas
Tar jeta
256
Spa_04.fm Page 92 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
93
Escena
13
Borrado de escenas (Borrar)
Puede que desee borrar escenas que no necesita.
Las escenas de un disco DVD-R no se pueden borrar, y el elemento de menú “Borrar” no aparecerá con
el disco DVD-R.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena a
borrarse.
3 Presione el botón
MENU.
4 Seleccione “Borrar” en la
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
5 Aparecerá la pantalla de
“Borrar Escena”: Si está
seguro de que desea borrar la escena
seleccionada, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a borrarse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
6 Aparecerá la pantalla de
verificación del borrado:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Seleccione “NO” para
cancelar el borrado.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Borrar Escena”.
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otras escenas.
7 Presione el botón C para
cancelarlo.
Nota:
Si señala con el cursor la escena a borrarse de la pantalla
de “Todos Programas”, y presiona entonces el botón
DELETE del mando a distancia, aparecerá la pantalla del
paso 5.
Para borrar una parte que no desee de una escena de un
disco DVD-RAM, divida primero la escena y luego borre
la parte innecesaria (vea la página 99).
Para borrar todos los datos del disco o tarjeta, se
recomienda inicializar el disco o la tarjeta (Vea la página
118).
Si se ha creado alguna lista de reproducción, aparecerá
el mensaje “Escenas iguales en PlayList serán
canceladas. Cancelar escenas?” antes de borrar las
escenas. Este mensaje aparecerá aunque la escena(s)
a borrarse no se utilice en la lista de reproducción
correspondiente. En este caso, seleccione “SI”, y
presione entonces el botón
A.
Si el tiempo de las escenas (fotografías) borradas es muy
corto, es posible que no aumente el espacio libre
remanente del disco o tarjeta en el indicador de espacio
remanente.
Las escenas bloqueadas de la tarjeta no podrán borrarse
(Vea la página 101).
005/014
RAM
PLAY
Todos Programas
Escena a borrarse
Escena
RAM
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR VOLVER
Borrar Escena
Borrar Escena?
SEP 30 2004 8 : 00:00A
M
Escena No. 005
ENTRAR
SI NO
Borrar Escena 0 05 / 0 1 3
RAM
ENTRAR SALIR
257
Spa_04.fm Page 93 Tuesday, March 30, 2004 12:21 PM
Español
VQT0K96
94
Edición empleando el submenú
Presione el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 5 (Vea la página 93): Aparecerá el
submenú.
Presionando el botón C se repondrá la pantalla del paso 5.
Nota:
Aunque la pantalla del submenú aparecerá para cada ajuste, es posible que algunos elementos de menú no aparezcan,
dependiendo del ajuste.
Editar
RAM
ENTRAR VOLVER
Salir
Borrar
Se l ec .
RAM
ENTRAR VOLVER
Todas
Inicio– Actual
Actual– Fin
Ir a
RAM
ENTRAR VOLVER
Final
Arriba
Editar Salir........................ Para restaurar la pantalla de navegación del disco
Borrar..................... Para borrar las escenas seleccionadas
Selec. Inicio Actual...... Para seleccionar escenas desde el principio de la que ahora está
encima el cursor
Actual Fin ......... Para seleccionar escenas desde la que ahora está encima el
cursor hasta el final
Todas ..................... Para seleccionar todas las escenas
Ir a Arriba ..................... Para mover el cursor a la primera escena
Final....................... Para mover el cursor a la última escena
258
Spa_04.fm Page 94 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
95
1
Cambio de imágenes para las imágenes miniatura (Editar - Portada)
Normalmente, la primera imagen de la escena grabada se visualiza como una imagen miniatura. Puede
elegir otra imagen de la escena para la imagen miniatura. Si pone una imagen vívida como imagen
miniatura podrá conocer de un vistazo lo que grabó en la pantalla de navegación del disco.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la imagen miniatura de la escena a
cambiarse.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Portada”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla
“Cambiar Portada”: Si
está seguro de que desea
cambiar la imagen
miniatura de la escena
seleccionada, presione el
botón A: La escena
seleccionada se reproducirá.
Si desea cambiar la escena cuya imagen
miniatura debe cambiarse, podrá cambiarla en
esta pantalla.
6 Cuando aparezca la imagen que desea emplear
como imagen miniatura de la escena, presione
el botón SELECT.
7 Aparecerá la pantalla
para verificación del
cambio de la imagen
miniatura: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
Seleccione “NO” para cancelar el cambio de
imagen miniatura.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Cambiar Portada”.
Repita los pasos 5-7 para cambiar otras
escenas.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú
(Vea la página 94).
La imagen miniatura de una fotografía no podrá
cambiarse.
Puesto que la escena para la que se ha ajustado el salto
no puede reproducirse, no podrá cambiar su imagen
miniatura: Desactive el ajuste del salto de escena para
cambiar la imagen miniatura.
● ● ● ● ● ●
Imagen miniatura original Podrá emplear esta imagen como imagen miniatura.
RAM
Escena
ENTRAR VOLVER
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
Portada
Saltar
Fundido
Co
m
binar
Dividir
ETC
Seleccionar Punto de Portada
ENTER CA NCEL
SEL
ENTER
Cambiar Portada?
Cambiar Portada
SI NO
259
Spa_04.fm Page 95 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
96
1
Reproducción mediante el salto de escenas (Editar - Saltar)
Podrá especificar “Saltar” para las escenas que no desee reproducir: Las escenas seleccionadas se
saltarán.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena a saltarse.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Saltar”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla
“Seleccionar Salto”: Si
está seguro de que desea saltar la escena
seleccionada, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a saltarse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
Después del ajuste del salto, se restaurará la
pantalla de “Seleccionar Salto”.
Repita el paso 5 para saltar otras escenas.
6 Presione el botón C para cancelarlo.
Aparecerá una marca de salto “ ” en la
imagen miniatura de cualquier escena en la que
se ha ajustado el salto.
Desactivación del salto
Seleccione la escena que desee saltar, y efectúe el
mismo procedimiento que el de ajuste de salto: La
marca del salto desaparecerá y se desactivará el
salto de la escena.
Nota:
Pueden seleccionarse varias escenas para el salto
(P. 90).
Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
1
Disposición del orden de las escenas (Editar - Mover)
Podrá disponer las escenas dentro de una lista de reproducción desplazándolas a las posiciones
deseadas. Cree primero una lista de reproducción, y entonces disponga las escenas [“Creación de una
lista de reproducción nueva (Crear)”, P. 108].
RAM
Escena
ENTRAR VOLVER
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
Portada
Saltar
Fundido
Co
m
binar
Dividir
ETC
001/ 013
PLAY
RAM
Todos Programas
Marca de salto
260
Spa_04.fm Page 96 Tuesday, March 30, 2004 12:23 PM
Español
VQT0K96
97
1
Adición de efectos especiales (Editar - Fundido)
Podrá añadir un fundido al principio y/o al final de la escena.
Hay tres tipos de efectos especiales:
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena para la adición de efectos
especiales.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Fundido”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla de
“Fundido”: Si está seguro
de que desea añadir el efecto de fundido a la
escena, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a la que debe
añadirse el fundido, podrá cambiarla en esta
pantalla.
6 Seleccione los efectos
especiales para
“ENTRADA” y/o
“SALIDA”, seleccione
“Entrar”, y presione
entonces el botón A.
Para cancelar el ajuste, seleccione “Cancelar”.
Después del ajuste, se restaurará la pantalla de
“Fundido”.
Repita los pasos 5 y 6 para añadir fundido a otras
escenas.
7 Presione el botón C para cancelarlo.
Aparecerán las marcas “[” y/o “]” en las
escenas para las que se hayan ajustado efectos
especiales.
Fundido de
desaparición gradual
Fundido de
desaparición gradual
Fundido de
desaparición gradual
Fundido de aparición
gradual
Fundido de aparición
gradual
Fundido de aparición
gradual
Negro:
Fundido con aparición gradual
desde pantalla negro
Fundido con desaparición gradual
a pantalla negro
Barrido:
Fundido con aparición gradual
desde pantalla negra a la
dirección vertical de la pantalla
Fundido con desaparición
gradual la dirección vertical de
la pantalla a pantalla negra
Blanco y negro:
Fundido con aparición gradual
desde una pantalla de blanco y
negro a una pantalla de color
Fundido con desaparición
gradual desde una pantalla de
color a una pantalla de blanco y
negro
Escena
RAM
ENTRAR VOLVER
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
Portada
Saltar
Fundido
Co
m
binar
Dividir
ETC
Fundido
ENTRADA
SALIDA
Nada
Negro Barr.
B/N
ENTRAR
Nada
Negro Barr.
B/N
Canc e larEntrar
005/ 013
RAM
PLAY
Todos Programas
261
Spa_04.fm Page 97 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
98
1
Combinación de varias escenas (Editar - Combinar)
Podrá combinar varias escenas en una sola.
Si usted ha grabado muchas escenas cortar, su combinación será más fácil empleando la navegación del
disco.
Asegúrese de seleccionar varias escenas consecutivas. La combinación de escenas sólo puede
realizarse cuando se especifique “Categoría: Todas”. Las imágenes fijas no pueden combinarse.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione las diversas escenas consecutivas a
combinar.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Combinar”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla
“Combinar Escenas”: Si
está seguro de que desea combinar las escenas
seleccionadas, presione el botón A.
Si desea cambiar las escenas a combinarse,
podrá cambiarlas en esta pantalla.
6 Aparecerá la pantalla de
verificación de la
combinación: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
Las dos imágenes que
aparecen en la pantalla de verificación son las
de la primera y la última escenas a combinarse.
Seleccione “NO” para cancelar la combinación.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Combinar Escenas”.
Aparecerá la imagen miniatura de la primera
escena en la escena combinada.
Repita los pasos 5 y 6 para combinar otras
escenas.
7 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
Las escenas de programas diferentes (fechas de
grabación diferentes) no se pueden combinar. Cree
primero una lista de reproducción y luego combine esas
escenas en una lista de reproducción.
Escena
RAM
ENTRAR VOLVER
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
Portada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
ETC
Combinar Escenas
ENTRAR
Combinar Escenas?
SI NO
262
Spa_04.fm Page 98 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
99
1
División de películas (Editar - Dividir)
Podrá dividir una escena en dos partes.
Para borrar las partes innecesarias de la escena, primero divida la escena, y luego borre la parte que sea
innecesaria.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena a dividirse.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Dividir”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla
“Dividir Escena”: Si está
seguro de que desea dividir la escena
seleccionada, presione el botón A: La escena
seleccionada se reproducirá.
Si desea cambiar la escena a dividirse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
La escena seleccionada se reproducirá.
6 Cuando llegue al punto en
el que usted desea dividir
la escena, presione el
botón SELECT.
7 Aparecerá la pantalla de
verificación de la división:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Seleccione “NO” para
cancelar la división.
Después de la división, se restaurará la pantalla
de “Dividir Escena”.
Repita los pasos 5-7 para dividir otra escena.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
La barra de estado de la escena que se está
reproduciendo podrá desactivarse o activarse
presionando el botón DISPLAY.
La búsqueda y el avance de fotograma por fotograma son
útiles para designar los puntos de división.
Si se han añadido efectos especiales a la escena
original, el efecto “ENTRADA” se añadirá a la primera
mitad de la escena, y el efecto “SALIDA” a la otra mitad.
Es posible que el punto de división se desplace a antes
o después del punto designado aproximadamente 0,5
segundos.
Puesto que una escena con un salto ajustado no puede
reproducirse, no puede especificarse un punto de
división: Desactive el salto para la escena antes de
dividirla.
Si el punto de división está en una imagen fija, aparecerá
un mensaje, pero no se efectuará la división.
Si el punto de división está al principio o al final de una
escena o en un cambio de escenas, aparecerá un
mensaje, pero no se efectuará la división.
No pueden dividirse las escenas de películas cuyo
tiempo de grabación es de 0,5 segundos o menos.
Si el espacio libre disponible en el disco es insuficiente,
no podrá efectuarse la división: Borre las escenas que no
sean necesarias.
Si se presiona el botón C en la pantalla de verificación,
se repondrá la pantalla de visualización de imágenes
miniatura.
Escena
RAM
ENTRAR VOLVER
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
Portada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
ETC
Seleccionar Punto de División
RAM
002 0:00:18
ENTER CANCEL
SEL
Barra de estado de la
escena que se está
reproduciendo
ENTRAR
Dividir Escena?
Dividir Escena
SI NO
263
Spa_04.fm Page 99 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
100
1
Copia de fotografías del disco DVD-RAM a la tarjeta (Copiar)
1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “
o “ ”.
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
3 Seleccione la fotografía a copiarse.
4 Presione el botón MENU.
5 Seleccione “Copiar” en la
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
6 Aparecerá la pantalla de
“Copiar a tarjeta”: Si está
seguro de que desea
copiar la fotografía
seleccionada, presione el
botón A.
Si desea cambiar la fotografía a copiarse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
7 Aparecerá la pantalla de
verificación de la copia:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Seleccione “NO” para
cancelar la copia.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Copiar a tarjeta”.
Repita los pasos 6 y 7 para copiar otras
fotografías a la tarjeta.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
No pueden copiarse películas.
Cuando copia Ud. a la tarjeta imágenes fijas grabadas en
el disco DVD-RAM, la calidad de la imagen se ajustará
automáticamente a "FINE".
Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
Vea “Categoría” (P. 121) para comprobar las fotografías
grabadas en el disco DVD-RAM.
También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Aunque se seleccionen todas las escenas, incluyendo
las películas, para ser copiadas, sólo se copiarán las
fotografías.
Los datos de la tarjeta no pueden copiarse al disco.
Es posible que las fotografías grabadas en un dispositivo
que no sea esta videocámara de DVD no se copien con
normalidad.
RAM
ENTRAR VOLVER
Escena
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
ETC
Copiar a tarjeta
012/014
RAM
ENTRAR SALIR
ENTRAR
Copiar escenas PHOTO
en tarjeta?
Copiar a tarjeta
SI NO
264
Spa_04.fm Page 100 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
101
3
Protección de escenas de la tarjeta (Bloq.)
Podrá bloquear cada fotografía grabadas en la tarjeta para que no pueda borrarse o editarse por error.
1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “ ”.
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
3 Seleccione la escena a proteger.
4 Presione el botón MENU.
5 Seleccione “Bloq.” en la
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
6 Aparecerá la pantalla
“Protección”: Si está
seguro de que desea proteger la escena
seleccionada, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a protegerse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
Después del ajuste, se restaurará la pantalla de
“Protección”.
Repita el paso 6 para proteger otra escena.
7 Presione el botón C para cancelarlo.
Para desbloquear la escena:
Seleccione la escena bloqueada, y entonces siga el
mismo procedimiento que el de arriba para
desbloquear la escena: La marca del bloqueo
desaparecerá y se desactivará el bloqueo.
Nota:
Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Cuando inicialice la tarjeta, las escenas protegidas
también se borrarán.
Escena
ENTRAR VOLVER
Selec.
Info.
Bloq.
Borrar
DPOF
7/19
Proteccion
ENTRAR SALIR
Icono de
protección
265
Spa_04.fm Page 101 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
102
3
Designación de las escenas a imprimirse (DPOF)
Podrá emplear DPOF para ajustar información para la impresión, incluyendo las escenas a imprimirse,
para poder utilizarla en un sistema de normas DPOF.
Nota:
DPOF sin las siglas inglesas de “formato de orden de impresión digital”. DPOF se emplea para pedir a un laboratorio
fotográfico que imprima las fotografías.
1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “ ”.
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
3 Seleccione la escena en la que deba ajustarse
DPOF.
4 Presione el botón MENU.
5 Seleccione “DPOF” en la
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
6 Aparecerá la pantalla “Ajustar DPOF”: Si está
seguro de que desea ajustar DPOF en la
escena, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a la que debe
ajustarse DPOF, podrá cambiarla en esta
pantalla.
7 Emplee el mando de
control para especificar el
número de ejemplares, y
presione entonces el
botón A:
Inclínelo hacia arriba o a
la derecha: Para incrementar el número en una
unidad.
Inclínelo hacia abajo o a la izquierda: Para
reducir el número en una unidad.
Después del ajuste, se restaurará la pantalla de
“Ajustar DPOF”.
Repita los pasos 6 y 7 para ajustar DPOF para
otra fotografía.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
También podrá seleccionar varias fotografías (P. 90).
Si especifica el número después de haber seleccionado
varias fotografías, el mismo número especificado se
ajustará para todas estas fotografías.
Pueden ajustarse hasta 99 ejemplares de impresión
para una escena. El número máximo de ejemplares de
impresión ajustables en una tarjeta es de 999.
Es posible que esta videocámara de DVD no reconozca
los ajustes de DPOF realizados en otro dispositivo:
Ajuste siempre DPOF en esta videocámara de DVD.
Escena
ENTRAR VOLVER
Selec.
Info.
Bloq.
Borrar
DPOF
7/19
Ajustar DPOF
ENTRAR SALIR
6
Icono de
DPOF
7/19
Ajustar DPOF
ENTRAR SALIR
3
266
Spa_04.fm Page 102 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
103
123
Selección de escenas empleando la pantalla del menú (Selec.)
Empleando la pantalla del menú de navegación del disco, podrá seleccionar simultáneamente escenas
consecutivas.
Esta función es útil cuando hay muchas escenas.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Selec.” en la pantalla del menú
“Escena”.
4 Seleccione “Inicio
Actual”, “Actual Fin” o
“Todas” y presione
entonces el botón A .
Deselección de escenas seleccionadas
Deselección de escenas una por una:
Mientras esté visualizando la pantalla de “Todos
Programas” en las que se han seleccionado las
escenas, elija la escena que deba deseleccionarse
y presione entonces el botón SELECT.
Nota:
Pueden seleccionarse hasta 999 escenas.
Deselección de todas las escenas
seleccionadas de una vez:
Mientras esté visualizando la pantalla de “Todos
Programas” en las que se han seleccionado las
escenas, presione el botón C.
RAM
Escena
ENTRAR VOLVER
ETC
Inicio– Actual
Actual– Fin
Todas
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
006 / 011
PLAY
RAM
DESELECT ALL
Todos Progra
ma
s
Escena actual
Se especifica “Inicio
Actual”:
Se seleccionarán las escenas
desde la primera hasta la
actual.
Se especifica “Actual Fin”:
Se seleccionarán las
escenas desde la actual
hasta el final.
Se especifica “Todas”:
Se seleccionarán todas las
escenas desde la primera
hasta la última.
006 / 011
PLAY
RAM
DESELECT ALL
Todos Progra
ma
s
006 / 011
PLAY
RAM
DESELECT ALL
Todos Progra
ma
s
006 / 011
PLAY
RAM
DESELECT ALL
Todos Progra
ma
s
267
Spa_04.fm Page 103 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
104
123
Visualización de la información empleando la pantalla del menú (Info.)
Podrá visualizar diversa información de una escena: El modo de grabación, la fecha/hora de grabación
y la duración, los efectos especiales y el modo de calidad de película.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena cuya información desee
saber.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”, “Info.”, y presione
entonces el botón A.
Aparecerá la información detallada de la
escena.
Nota:
Inclinando el mando de control hacia la derecha se
visualizará la información sobre la escena siguiente;
Inclinando el mando de control hacia la izquierda, se
visualizará la información sobre la escena anterior.
5 Presione el botón C para cancelarlo.
Si se han seleccionado varias escenas,
aparecerá la información que se muestra abajo.
Presionando el botón C se repondrá la pantalla
de visualización de imágenes miniatura.
*1 Con discos DVD-R, aparecerá el modo de calidad
(FINE o STD) primeramente seleccionado.
*2 Número de escenas cuyo modo de calidad se
desconoce:
Aparecerá cuando el disco tenga una escena
grabada en un aparato que no es esta videocámara
de DVD, sólo si el disco tiene una escena cuyo modo
se desconozca.
Además, no aparecerá cuando se emplee un disco
DVD-R.
*3 No aparecerá con discos DVD-R, porque no pueden
grabarse fotografías en estos discos.
Nota
:
Si se han seleccionado varias escenas, aparecerá el
tiempo de grabación total de las escenas seleccionadas
(el número total en caso de fotografías).
Si se inserta un disco DVD-R grabado en un dispositivo
que no es esta videocámara de DVD (ya finalizado), no
aparecerá información de escenas.
Información
Escena No. 7
100–0007(1280)
Fecha: SEP 30 2004 8 : 00:01AM
Bloq.:Of f
DPOF Nu
m
. de copias: 6
ANT. SIGUIENTE VOLVER
Información
Escena No. 007
VIDEO(FINE) 1min13seg
Fecha: SEP 30 2004 8 : 00:01AM
Saltar:O f f
Fundido IN:Nada OUT :Nada
ANT. SIGUIENTE VOLVER
(Cuando emplee
un disco)
(Cuando emplee
una tarjeta)
*1 No se visualiza con discos DVD-R.
*2 Es posible que no aparezca si la tarjeta
insertada no es compatible con DCF.
*3 Número de píxeles en la fotografía en la
dirección horizontal: Es posible que esto no
aparezca con un archivo JPEG que no es
compatible con esta videocámara de DVD.
*1
*3
*2
V I DEO : 1
m
i n43seg ( 2escenas)
(XTRA) : 0
m
i n 0seg ( 0escenas)
(F I NE) : 1
m
i n43seg ( 2escenas)
(STD) : 0
m
i n 0seg ( 0escenas)
PHOTO : 0
(---) : 1
m
i n 0seg ( 0escenas)
Información
VOLVER
*1
*2
*3
(Cuando emplee un disco)
(Cuando emplee una tarjeta)
Información
Escena No. 6
Escenas: 2
SEP 27 2 004 12 : 5 0:01AM
Escena No. 7
SEP 30 2004 8 : 0 0:01AM
VOLVER
268
Spa_04.fm Page 104 Tuesday, March 30, 2004 12:24 PM
Español
VQT0K96
105
Programa
¿Qué es un “programa”?
Un programa se refiere a un conjunto de escenas grabadas en la misma fecha, independientemente de
si se trata de películas o de fotografías.
12
Cambio a la visualización de imágenes miniatura de una fecha específica
(Listar)
Puesto que las escenas grabadas en esta videocámara de DVD se almacenan colectivamente como
“programas” para cada fecha de grabación, la selección de un programa le permite visualizar las escenas
grabadas sólo en una fecha específica.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione ”Listar” en la
pantalla del menú
“Programa”, y presione
entonces el botón A.
4 Seleccione el programa a
visualizarse, y presione
entonces el botón A.
Aparecerá la pantalla de
navegación del disco del
programa seleccionado.
Nota:
Al presionar el botón C de la pantalla “Listar Programa”
se restaura la pantalla de navegación del disco.
Las fechas que se visualizan en la pantalla de selección
de programa se verán en el modo de Fecha utilizado
cuando se grabaron las primeras escenas de los
programas, y las visualizaciones de la fecha D/M/A,
M/D/A y A/M/D puden mezcarse.
9:00AM
10:20AM
11:45AM
1:30PM
5:20PM 8:00PM
Película
Película
Aún
Aún
Película
Aún
Registrado de septiembre el 10
Programa No. 1
Escena N.° 1 Escena N.° 2 Escena N.° 3 Escena N.° 4 Escena N.° 5 Escena N.° 6
P r o g r ama
RAM
ENTRAR
VOLVER
Listar
Play
Título
ETC
001/ 00803
SEP 30 2004
PLAY
RAM
Listar Progra
ma
Todos Progra
ma
s
ENTRAR VOLVER
01 AUG 30 2004
02 SEP 1 0 2004
03 SEP 3 0 2004
269
Spa_04.fm Page 105 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
106
12
Reproducción del programa (Play)
Podrá reproducir solamente el programa seleccionado.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione entonces el botón MENU.
3 Seleccione “Play” en la
pantalla del menú
“Programa”, y presione
entonces el botón A.
4 Seleccione el programa a visualizarse, y
presione entonces el botón A.
La reproducción se iniciará desde la primera
escena del programa seleccionado.
Nota:
Si se especifica “Repetir Play: On”, el programa
seleccionado se reproducirá repetidamente.
1
Cambio del título del programa (Título)
La fecha/hora de grabación se inserta inicialmente a cualquier programa.
Podrá cambiar la fecha/hora de grabación a cualquier título que desee.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Título” en la pantalla del menú
“Programa”, y presione entonces el botón A.
4 Seleccione el programa
cuyo título desea
cambiar, y presione
entonces botón A.
Aparecerá la pantalla
para el ajuste del título.
5 Seleccione una letra y
presione entonces el
botón A: Se
introducirá la letra
seleccionada.
Repita este
procedimiento para crear
el título.
Programa
RAM
ENTRAR
VOLVER
ETC
Listar
Play
Título
Iniciar Progra
ma
Todos Progra
ma
s
ENTRAR VOLVER
01
AUG 30 2004
02
SEP 10 2004
03
SEP 30 2004
8:00AM
SEP 30 2004
Titular Progra
ma
ENTRAR VOLVER
01
AUG 30 2004
02
SEP 10 2004
03
SEP 30 2004
04 NON 1 0 / 2004
ENTRAR BORRAR SELEC.
TÍTULO
ABCDEFGHI JKLM
NOPQRSTUVWXYZ
ÀÈ Ì ÒÙÁÉ Í ÓÚÃÑÕ
ÂÊ Î ÔÛÄË Ï ÖÜÇ
1 234567890ESPACIO
1 Entrar Cancelar
SEL
SEP 3 0 2 00 4
Barra de introducción
del título
Modo de
entrada
Paleta para
seleccionar
caracteres
270
Spa_04.fm Page 106 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
107
6 Después de haber
introducido el título,
seleccione “Entrar”, y
presione entonces el
botón A.
7 Aparecerá la pantalla
para verificar el cambio
en el título: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
Seleccione “NO” para
cancelar el cambio del título.
Nota:
Si desea borrar la letra para el título, presione una vez el
botón
C: La letra introducida se borrará. Si mantiene
presionado el botón
C, se borrarán todas las letras de la
columna TÍTULO. También podrá emplear el botón
DELETE del mando a distancia para borrar cualquier
letra introducida.
Presionando el botón SELECT de la pantalla de ajuste
del título (en el paso 5), se cambiará la posición del cursor
desde la barra de introducción del título a la paleta de
selección de caracteres, número del modo de entrada, y
luego a “Cancelar”.
Para cancelar el ajuste del título, seleccione “NO” en la
pantalla de verificación del título introducido: Aparecerá
la pantalla de verificación de la cancelación de ajuste del
título. Para cancelar el ajuste del título, seleccione “SI”.
Si presiona el botón C de la pantalla de verificación de
cambio en el título, se restaurará la pantalla de ajuste del
título.
El juego de caracteres de doble byte de otros dispositivos
puede visualizarse en blanco en esta videocámara de
DVD.
Caracteres disponibles para la
introducción de títulos
Podrá emplear el mando de control para
seleccionar caracteres desde los modos de
entrada de “mayúsculas”, “minúsculas”, y
“símbolos”.
Con el paso 5, seleccione el modo de entrada y
presione luego el botón A, o presione el botón
DISPLAY.
En el parqueTÍTULO
abcdefghi jk lm
nopqrstuvwxyz
àè ì òùáéí óúãñõ
âêî ôûäë ïöüçß
2
1234567890ESPACIO
ENTRAR BORRAR SELEC.
Entrar Cancelar
SEL
ENTRER
Acabar selec. título?
SI NO
En el parqueTÍTULO
CAMBIAR BORRAR SELEC.
TÍTULO
ABCDEFGHI JKLM
NOPQRSTUVWXYZ
ÀÈ Ì ÒÙÁÉ Í ÓÚÃÑÕ
ÂÊ Î ÔÛÄË Ï ÖÜÇ
1 Entrar Cancelar
SEL
1234567890ESPACIO
SEP 30 2004
CAMBIAR BORRAR SELEC.
TÍTULO
abcdefghi jk lm
nopqrstuvwxyz
àè ì òùáéí óúãñõ
âêî ôûäë ïöüçß
2 Entrar Cancelar
SEL
1234567890ESPACIO
SEP 3 0 20 0 4
CAMBIAR BORRAR SELEC.
TÍTULO
3 Entrar Cancelar
SEL
1234567890ESPACIO
SEP 30 2004
Modo de entrada
271
Spa_04.fm Page 107 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
108
1
Lista de reproducción (PlayList)
¿Qué es una “lista de reproducción”?
Podrá crear una lista de reproducción en esta videocámara de DVD reuniendo sus escenas preferidas
entre las grabadas.
Puesto que la lista de reproducción no se crea copiando datos, consumirá poca capacidad del disco
cuando cree una lista de reproducción. Por otro lado, cuando borre escenas de de la lista de reproducción,
no aumentará la capacidad remanente del disco para grabación.
Pueden crearse hasta 99 listas de reproducción y pueden incluirse 999 escenas en las listas de
reproducción N.° 1 a N.° 99.
Creación de una lista de reproducción nueva (Crear)
Ahora crearemos una lista de reproducción.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione las escenas que deban programarse
en la lista de reproducción.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Crear” en la
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
5 Aparecerá la pantalla de
seleccionar escena: Si
las escenas
seleccionadas en la lista
de reproducción son las
que usted desea,
presione el botón A.
Si desea cambiar las
escenas con las que desea crear la lista de
reproducción, podrá cambiarlas en esta
pantalla.
Con la lista de reproducción creada, también
podrá añadir escenas grabadas en otra fecha o
borrar escenas innecesarias posteriormente.
6 Cuando se complete la creación de la lista de
reproducción, aparecerá la pantalla de
navegación del disco.
Nota:
También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Si la escena añadida tenía ajustes de saltos o de fundido,
esta información también se añadirá a la lista de
reproducción.
La fecha/hora a la que se creó la lista de reproducción
aparecerá como el título de la lista de reproducción.
Si el espacio libre del disco es insuficiente, puede
resultar imposible crear una nueva lista de reproducción:
Borre las escenas que no sean necesarias.
En la lista de reproducción sólo se graban los datos sobre
las escenas: Si crea o borra listas de reproducción, las
escenas originales de los programas no se borrarán.
La edición de las escenas de la lista de reproducción no
afectará las escenas de los programas.
Si presiona el botón MENU antes de presionar A en
el paso 5 aparecerá el menú secundario (vea la
página 94).
Ejemplo:
Programa 1 (grabado el 27 de septiembre, 2004) Programa 2 (grabado el 30 de septiembre, 2004)
Lista de reproducción 1 creada
PlayList
RAM
ENTRER VOLVER
Lister
Play
Crear
Titulo
ETC
Borrar
Editar
006/ 006
PLAY
RAM
05 SEP 30 2004 8:..
272
Spa_04.fm Page 108 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
109
Cambio a la visualización de cada lista de reproducción (Listar)
De las diversas listas de reproducción seleccione la que desee: Aparecerá la pantalla de navegación del
disco de la lista de reproducción seleccionada.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Listar” en la
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla “Listar
PlayList” para
seleccionar la lista de
reproducción que desee
visualizar, y presione
entonces el botón A.
Se visualizará la pantalla de navegación del
disco de la lista de reproducción seleccionada.
Nota:
Para visualizar la pantalla de navegación del disco que
muestra todos los programas (todas las escenas
grabadas), seleccione “Todos Programas” en la pantalla
“Listar PlayList”.
Edición en la lista de reproducción
Cuando se realicen ajustes en la lista de
reproducción, tales como cambio del título, adición
de fundido, ajuste de saltos, etc., siga el mismo
procedimiento que para el de ajustar el programa o
las escenas. Efectúe estos ajustes consultando las
siguientes páginas de referencia:
Al cambiar la imagen miniatura, P. 95
Ajuste de salto, P. 96
Adición de fundido, P. 97
Combinación de escenas, P. 98
División de una escena, P. 99
Al organizar el orden de las escenas, P. 114
Cambio del título, P. 115
PlayList
RAM
ETC
Lister
Play
Crear
Titulo
Borrar
Editar
ENTRER VOLVER
Listar PlayList
Todos Progra
ma
s
ENTRAR VOLVER
01 AUG 30 2004 12 : 30PM
02 SEP 10 2004 8:00AM
03 SEP 12 2004 9:30AM
001/ 00801 AUG 30 2004 12:..
PLAY
RAM
273
Spa_04.fm Page 109 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
110
Reproducción de una lista de reproducción (Play)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Play” en la
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla “Iniciar
PlayList” para
seleccionar la lista de
reproducción que desee
reproducir, y presione
entonces el botón A.
Se reproducirá la lista de reproducción
seleccionada desde la primera escena. Para
cancelar a mitad de proceso la reproducción,
presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
navegación del disco de la lista de reproducción
que se está reproduciendo.
Nota:
Si se especifica “Repetir Play: On”, la lista de reproducción
se reproducirá repetidamente (Vea la página 121).
PlayList
RAM
ETC
Lister
Play
Crear
Titulo
Borrar
Editar
ENTRER VOLVER
Iniciar PlayList
ENTRAR VOLVER
01 AUG 30 2004
12 : 30PM
02 SEP 10 2004 8:00AM
03 SEP 12 2004 9:30AM
04 SEP 20 2004 3:15PM
12 : 30PM
AUG 30 2004
274
Spa_04.fm Page 110 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
111
Adición de escenas a la lista de reproducción (Editar PlayList)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Editar” en la
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla de
selección de lista de
reproducción para
seleccionar la lista de
reproducción en la que
desee añadir escenas, y
presione entonces el
botón A.
Las escenas del
programa visualizadas
en el paso 1 aparecerán
en la línea superior, y las
escenas de la lista de
reproducción
seleccionada
aparecerán en la línea inferior.
Nota:
Si se presiona el botón
DISPLAY cuando se
visualizan las imágenes,
aparecerá la fecha/hora de
grabación de la escena
seleccionada en la parte
inferior de la pantalla.
Presione de nuevo DISPLAY
para reponer la pantalla
anterior.
5 Incline el mando de control hacia abajo para
mover el cursor a la fila inferior, e inclínelo hacia
a la izquierda o derecha para seleccionar el
punto donde deba insertarse la escena.
6 Incline el mando de control hacia arriba para
mover el cursor a la fila superior, e inclínelo hacia
a la izquierda o derecha para señalar con el
cursor la escena que deba añadirse.
7 Presione el botón A para copiar la escena.
Después de terminar la adición de escenas,
aparecerá la lista de reproducción editada.
Repita los pasos 5-7 para añadir otras escenas.
8 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
verificación de la salida.
Nota:
El cursor muestra la posición en la que debe añadirse la
escena.
También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Si se presiona C a mitad del proceso de adición de
escenas, visualizará la pantalla de verificación de salida
de “Editar PlayList”. Seleccione “SÍ” para salir de la
edición de la lista de reproducción. Si selecciona “NO” se
restaurará la pantalla de “Editar PlayList” .
Si presiona el botón MENU en el paso 5 ó 6, aparecerá
la pantalla del submenú para editar la lista de
reproducción. También podrá emplear este submenú
para añadir escenas (Vea la página 94).
PlayList
RAM
ETC
Lister
Play
Crear
Titulo
Borrar
Editar
ENTRER VOLVER
Ed i tar P l a yL i s t
PlayList No.02
Todos Progra
mas
004/014
007/007
ANADIR SALIR
Editar PlayList
ENTRAR VOLVER
01 AUG 30 2004
12 : 30PM
02 SEP 10 2004 8:00AM
03 SEP 12 2004 9:30AM
04 SEP 20 2004 3:15PM
Editar PlayList
PlayList No.01
Todos Progra
mas
004/014
008/008
AUG 30 2004 12:30: 01PM
Fecha/hora de
grabación
AÑADIR SALIR
Editar PlayList
PlayList No.02
Todos Progra
mas
004/014
008/008
Posición de inserción
Escena a añadirse
*1
*2
*1: Número de escena antes de insertar el cursor de
posición
*2: Número de todas las escenas de la lista de
reproducción
275
Spa_04.fm Page 111 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
112
Borrado de escenas de la lista de reproducción (Editar PlayList)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Visualice la pantalla de la
lista de reproducción a
editarse.
Efectúe los pasos 2-4 de
la página 111.
3 Mueva el cursor a la lista de reproducción de la
fila inferior, y ponga el cursor sobre la escena
que desee borrar.
4 Presione el botón A.
Repita los pasos 3 y 4
para borrar otras
escenas.
5 Presione el botón C:
Aparecerá la pantalla de verificación de la
salida.
Nota:
También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Ponga el cursor en la escena a borrarse, y presione
entonces el botón DELETE del mando a distancia:
También podrá borrar la escena de la lista de
reproducción.
Adición de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist)
Podrá emplear la pantalla del menú para añadir escenas a una lista de reproducción.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Visualice la pantalla de la lista de reproducción
a editarse.
Efectúe los pasos 2-4 de la página 111.
3 Desde la lista de reproducción de la fila inferior,
seleccione la posición en la que desea insertar
una escena.
4 Seleccione las escenas que desee añadir desde
la fila superior.
5 Presione el botón MENU.
6 Seleccione “Añadir”, y
presione entonces el
botón A.
Repita los pasos 3-6 para
añadir otras escenas.
7 Presione el botón C para
cancelarlo.
Nota:
Las escenas seleccionadas se añadirán en la posición
de inserción.
También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Ed i tar P l a yL i s t
PlayList No.02
Todos Progra
mas
004/014
008/008
AÑADIR SALIR
Editar PlayList
PlayList No.02
Todos Progra
mas
001/014
007/007
SALIRBORRAR
Ed i tar P l a yL i s t
PlayList No.02
Todos Progra
mas
001/014
007/007
AÑADIR SALIR
Escena a
añadirse
Posición de
inserción
Editar
Al l Progra
mas
ENTRAR VOLVER
007/007
PlayList No.02
001/014
Salir
Añadir
Editar PlayLi s t
PlayList No.02
Todos Programas 001/014
008/008
BORRAR SALIR
276
Spa_04.fm Page 112 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
113
Borrado de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist)
Podrá borrar escenas de la lista de reproducción en la pantalla de edición.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Visualice la pantalla de la
lista de reproducción a
editarse.
Efectúe los pasos 2-4 de
la página 111.
3 Mueva el cursor a la lista de reproducción de la
fila inferior.
4 Seleccione la escena que desee borrar, y
presione entonces el botón MENU.
5 Seleccione “Borrar” en la
pantalla del menú
“Editar”, y presione
entonces el botón A.
Repita los pasos 3-5:
podrán borrarse otras
escenas.
6 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
verificación de la salida.
Nota:
Si se borran todas las escenas de la lista de
reproducción, la misma lista de reproducción también se
borrará.
También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Selección de escenas empleando un submenú para edición (Editar PlayList)
Podrá especificar la gama de escenas cuando efectúe la adición o borrado de varias escenas consecutivas
a/desde la lista de reproducción. Este elemento del menú “Selec.” es útil para seleccionar varias escenas
consecutivas para la adición o borrado de escenas empleando el menú de la página 103.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Visualice la pantalla de la
lista de reproducción a
editarse.
Efectúe los pasos 2-4 de
la página 111.
3 Especifique la primera escena de las que desee
seleccionar, y presione entonces el botón
MENU.
4 Seleccione “Inicio
Actual”, “Actual Fin”,
“Todas” en la pantalla del
menú “Selec.” y presione
entonces el botón A.
Nota:
Vea la página 103 para el estado de las escenas a
seleccionarse.
5 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
verificación de la salida.
Editar PlayList
PlayList No.01
Todos Progra
mas
001/014
007/007
AÑADIR SALIR
Ed i tar
PlayList No.03
Al l Progra
mamas
001/014
007/007
ENTRAR VOLVER
Salir
Borrar
Ed i tar P l a yL i s t
PlayList No.01
Todos Progra
mas
004/014
007/007
AÑADIR SALIR
Selec.
PlayList No.03
Al dos Progra
mas
001/014
007/007
ENTRAR VOLVER
Actual– Fin
Todas
Inicio– Actual
277
Spa_04.fm Page 113 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
114
Disposición del orden de las escenas (Mover)
Podrá mover escenas sólo cuando se especifique “Categoría: Todas”.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Listar” en la pantalla del menú
“PlayList”, y presione entonces el botón A.
4 Seleccione la escena a mover, y presione
entonces el botón A.
5 Presione el botón MENU.
6 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Mover”, y
presione entonces el
botón A.
7 Aparecerá la pantalla
“Mover Escena”: Si está
seguro de que desea mover la escena, presione
el botón A.
Si desea cambiar la escena a mover, podrá
cambiarla en esta pantalla.
8 Mueva la marca “ ” a la
posición a la que desee
mover la escena, y
presione entonces el
botón A.
9 Aparecerá la pantalla de
verificación del
movimiento: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
Seleccione “NO” para
cancelar el movimiento.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de seleccionar escena.
Repita los pasos 7-9 para mover otra escena.
10
Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 7, aparecerá la pantalla del submenú.
También podrá mover varias escenas (P. 90).
Las fotografías también podrán moverse.
Sólo podrán moverse escenas de la lista de
reproducción.
Escena
RAM
ENTRAR VOLVER
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
Portada
Saltar
Fundido
Co
m
binar
Dividir
M
over
ETC
Seleccionar Punto Inse 003/019
RAM
ENTRAR CANCELAR
ENTRAR
Move r Escenas?
Mover Escena
SI NO
278
Spa_04.fm Page 114 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
115
Cambio del título de la lista de reproducción (Título)
Las listas de reproducción tienen números de serie en el orden en el que usted las ha creado, junto con
las fechas/horas de creación: Podrá cambiar este título en cualquier momento.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Título” en la pantalla del menú
“PlayList”, y presione entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla “PlayList Titular” para
seleccionar la lista de reproducción cuyo título
desee cambiar, y presione entonces el botón
A.
Vea “Cambio del título del
programa (Título)” en la
página 106 para ver
cómo se introduce un
título.
5 Aparecerá la pantalla de
verificación de la salida:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
6 Presione el botón C para
cancelarlo.
Después de haber
cambiado el título,
aparecerá la pantalla de
navegación del disco en
la lista de reproducción cuyo título se ha
cambiado.
Nota:
El título registrado podrá cambiarse en cualquier momento
empleando el mismo procedimiento.
Borrado de la lista de reproducción (Borrar)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Borrar” en la pantalla del menú
“PlayList”, y presione entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla
“Borrar PlayList” para
seleccionar la lista de
reproducción que desee
borrar, y presione
entonces el botón A.
5 Aparecerá la pantalla de verificación del
borrado: Seleccione “SI”, y presione entonces el
botón A.
Seleccione “NO” para cancelar el borrado.
Después del ajuste de Sí o No, se restaurará la
pantalla de navegación del disco de todos los
programas.
Nota:
Aunque usted borre una lista de reproducción, las escenas
originales almacenadas en el disco no se borrarán.
PlayList Titular
ENTRAR VOLVER
01 AUG 30 2004
12 : 30PM
02 SEP 10 2004 8:00AM
03 SEP 12 2004 9:30AM
04 SEP 20 2004 3:15PM
ENTRAR
Acabar selec. título?
TÍTULO E n e l p a r q u e
SI NO
001/ 008
PLAY
RAM
02 En el parque
Borrar PlayL i s t
ENTRAR VOLVER
01 AUG 30 2004
12 : 30PM
02 SEP 10 2004 8:00AM
03 SEP 12 2004 9:30AM
04 SEP 20 2004 3:15PM
Borrar PlayList
Borrar PlayList?
PlayList No. 01
AUG 30 2004 12:30P
M
ENTRAR
SI NO
279
Spa_04.fm Page 115 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
116
123
Ir a
Desde la pantalla de navegación del disco, podrá saltar a la primera o a la última escena.
Arriba (Final)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Arriba” o
“Final”en la pantalla del
menú de “Ir a”, y presione
entonces el botón A.
Ir a
RAM
ENTRAR VOLVER
Final
ETC
Arriba
014 / 014Todos Progra
ma
s
PLAY
RAM
(Cuando se especifica
“Final”)
280
Spa_04.fm Page 116 Tuesday, March 30, 2004 2:59 PM
Español
VQT0K96
117
Gestión del disco o tarjeta
123
Verificación del espacio libre remanente en el disco o tarjeta (Capacidad)
Podrá saber el tiempo que podrá grabar en una cara del disco o en la tarjeta.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Capacidad” en la pantalla del menú
“Disco” o “Tarjeta”, y presione entonces el botón
A.
*1 Con discos DVD-R: Aparecerá el primer modo de
calidad utilizado para la grabación en el disco.
*2 Con discos DVD-R: Esto no se visualizará.
4 Presione el botón C para cancelarlo.
Se repondrá la pantalla del menú de navegación
del disco.
Nota:
Con un disco protegido contra escritura o una tarjeta
bloqueada, el espacio remanente siempre se visualizará
como “0”.
1
Protección del disco contra escritura (Protección Disco)
Podrá proteger el disco DVD-RAM para evitar el borrado o la edición por error de las imágenes grabadas.
Hasta que se cancele la protección no será posible grabar más en el disco protegido.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Protección
Disco” en la pantalla del
menú “Disco”, y presione
entonces el botón A.
4 Aparecerá la pantalla de
verificación de la
protección:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Seleccione “NO” para
cancelar la protección.
Después del ajuste de
“SI” o “NO”, se
restaurará la pantalla de
navegación del disco.
Nota:
Para liberar la protección del
disco, efectúe el mismo
procedimiento que arriba: Aparecerá la pantalla de
verificación de la liberación de la protección.
Seleccione “SI” para liberar la protección.
Capacidad
Capacidad : 90%
Aprox.
V I DEO( XTRA): 17
m
in
V I DEO( F I N E ) : 2 6
m
in
V I DEO( STD ) : 5 4
m
in
PHOTO : 996
VOLVER
Capacidad
Capacidad : 96%
Aprox.
PHOTO( F INE ) : 46 2
PHOTO( NORM) : 92 4
PHOTO( ECO) : 1848
VOLVER
*1
*2
(Cuando emplee
un disco)
(Cuando emplee
una tarjeta)
Disco
RAM
ENTRAR VOLVER
Capac i da d
Proteccion Disco
Formato Disco
Actualizar Cont rol I n fo
ETC
ENTRAR
Seleccionar protección
contra escritura del disco?
Protección Disco
SI NO
001/ 014Todos Progra
ma
s
PLAY
RAM
Icono de protección
del disco
281
Spa_04.fm Page 117 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
118
13
Inicialización de un disco DVD-RAM o tarjeta (Formato Disco/Formato Tarjeta)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Formato Disco” o “Formato
Tarjeta”en la pantalla del menú “Disco” o
“Tarjeta”, y presione entonces el botón A.
Aparecerá la pantalla para verificación de
“Formato Disco” o “Formato Tarjeta”.
4 Seleccione “SI”, y presione entonces el botón
A.
Seleccione “NO” para cancelar la inicialización.
Cuando se completa la inicialización de una cara
del disco, la videocámara de DVD retornará al
estado de pausa de grabación.
Nota:
La inicialización borrará todo el contenido grabado en el
disco o tarjeta: Tenga cuidado para no borrar datos por
error.
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador
para la inicialización del disco o tarjeta para que no se
corte la alimentación de la videocámara de DVD a mitad
de proceso. Si se interrumpe la inicialización debido a un
corte de la alimentación, el disco o la tarjeta no se
inicializarán correctamente, o pueden resultar dañados.
Puede resultar imposible inicializar un disco si tiene
muchas rayadas o suciedad: Estos discos no podrán
utilizarse.
Si emplea un disco DVD-R nuevo, aparecerá el mensaje
“Disco no formateado”: Inicialice el disco, siguiendo las
instrucciones de los mensajes subsiguientes (Vea la
página 45).
Es posible que esta videocámara de DVD no reconozca
algunos discos o tarjetas que han sido inicializados en un
PC u otro dispositivo que no es esta videocámara de
DVD.
Si intenta iniciar un disco o una tarjeta con esta
videocámara de DVD cuando está conectada a un PC
mediante el cable de conexión USB, es posible que el
disco o tarjeta no se inicialicen y pueden quedar
inutilizables para esta videocámara de DVD.
Antes de empezar
Tenga mucho cuidado de no desconectar la alimentación durante la
inicialización: Si la videocámara de DVD se apaga durante la inicialización
y ésta se interrumpe, la inicialización no se realizará correctamente, y, en
el peor de los casos, los datos grabados en el disco o en la tarjeta tal vez
se dañen.
ENTRAR
Toda la info. se borrará.
For
m
atear el disco ahora?
For
m
ato Disco
SI NO
ENTRAR
Toda la
info.
se borrara.
For
m
atear la tarjeta ahora?
For
m
ato Tarjeta
SI NO
(Cuando emplee una
tarjeta)
(Cuando se emplea un
disco DVD-RAM)
282
Spa_04.fm Page 118 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
119
1
Actualización de información de control del disco DVD-RAM
(Actualizar Control Info.)
La navegación del disco de esta videocámara de DVD administra la información de las escenas, tales
como los saltos y los fundidos, de una forma especial. Si emplea otro dispositivo para editar un disco
grabado con esta videocámara de DVD, y luego emplea de nuevo los datos con la navegación del disco
de esta videocámara de DVD, es posible que la navegación del disco no aparezca con normalidad. Si así
le ocurre, emplee la función de Actualizar Control Info. para actualizar los datos.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Actualizar Control Info.” en la
pantalla del menú “Disco”, y presione entonces
el botón A.
Aparecerá la pantalla para verificación de
“Actualizar Control Info.”.
4 Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Aparecerá el mensaje
para proseguir, y se
repondrá la pantalla del
menú de navegación del disco.
Es posible que aparezca una pantalla en blanco
mientras se visualiza el mensaje para la
actualización.
Seleccione “NO” para cancelar la actualización.
5 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador
para actualizar la información de control para que no se
corte la alimentación de la videocámara de DVD a mitad
de proceso. Si se interrumpe la actualización de la
información de control debido a un corte de la
alimentación, la información de control no se actualizará
correctamente.
Si el disco tiene muchas escenas grabadas, tardará
cierto tiempo en actualizarse la información de control.
Si se presiona el botón C en la pantalla de verificación,
se repondrá la pantalla de visualización de imágenes
miniatura.
Antes de empezar
Cuando utilice el adaptador de CA para suministrar alimentación a la
videocámara de DVD y actualizar la información de control, asegúrese de
no desconectar la alimentación durante la actualización: Si la
videocámara de DVD se apaga durante la actualización y ésta se
interrumpe, la información de control no se podrá actualizar
correctamente.
ENTRAR
Actualizar Con t r o l I n fo?
Actualizar Con t r o l I n fo.
SI NO
283
Spa_04.fm Page 119 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
120
2
Finalización de discos DVD-R (Finalizar Disco)
Si desea reproducir un disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD, empleando un dispositivo
compatible con discos DVD-R de 8 cm, como pueda ser un reproductor de DVD, etc., deberá finalizar el
disco en esta videocámara de DVD.
El disco DVD-R que haya finalizado podrá reproducirse en reproductores de DVD, como un “DVD Vídeo”:
La fecha del programa aparecerá en la pantalla del menú del reproductor de DVD en forma de un título.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Finalizar Disco” en la pantalla del
menú “Disco”, y presione entonces el botón A.
Se finalizará el disco.
4 Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Aparecerá el mensaje
que indica que se está
finalizando el disco, y
entonces se finalizará el
disco.
aparecerá en la
pantalla de navegación
del disco con los discos
finalizados.
5 Cuando se haya completado la finalización,
aparecerá la pantalla de navegación del disco de
todos los programas.
Nota:
No finalice un disco grabado en esta videocámara de
DVD empleando cualquier otro dispositivo.
No podrá realizarse ninguna grabación en ningún disco
DVD-R que haya sido finalizado.
Si el disco que hay en la videocámara ya ha sido
finalizado, no podrá seleccionar “Finalizar Disco”.
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador
para finalizar un disco. La finalización no se ejecutará
empleando una batería.
Si se interrumpe la finalización debido a un corte de la
alimentación, el disco no se finalizará correctamente, o
puede resultar dañado.
El tiempo necesario para finalizar el disco que aparece
en la pantalla “Finalizar Disco” es sólo como referencia.
Cuanto más corto es el tiempo de grabación en el disco,
más se tardará para finalizarlo.
Antes de empezar
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA para suministrar alimentación a
la videocámara de DVD cuando finalice un disco DVD-R. Si la
videocámara de DVD se apaga durante la finalización y ésta se
interrumpe, la finalización no se realizará correctamente, y, en el peor de
los casos, el disco podría dañarse.
ENTRAR
Imposible añadir grabación
adicional en este disco.
Finalizar? (Aprox.23min)
Finalizar Disco
SI NO
001/ 015Todos Programas
PLAY
Disco DVD-R
finalizado
(Pantalla cuando se mira en
el reproductor de DVD)
SELECT I TEM
TOP PREV NEXT END
001/ 010
0 1 : SEP 1 0 2 0 0 4
0 2 : SEP 1 5 2 0 0 4
0 3 : SEP 1 8 2 0 0 4
0 4 : OCT 8 2 0 0 4
0 5 : OCT 1 0 2 0 0 4
0 6 : NOV 1 0 2 0 0 4
0 7 : NOV 1 0 2 0 0 4
0 8 : NOV 1 0 2 0 0 4
0 9 : DEC 1 0 2 0 0 4
1 0 : DEC 1 0 2 0 0 4
284
Spa_04.fm Page 120 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
121
Otros
1
Visualización de películas o fotografías de forma independiente (Categoría)
Las escenas grabadas en esta videocámara de DVD se visualizarán en el orden de grabación
independientemente de si se trata de películas o de fotografías. Podrá emplear la pantalla de navegación
del disco para cambiar esta visualización a sólo fotografías o a sólo películas.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Categoría”
en la pantalla del menú
“Otros”, y presione
entonces el botón A.
4 Especifique la opción
deseada para la
visualización, y presione
entonces el botón A.
Todas: Para visualizar todas las escenas,
películas o fotografías, en el orden de
su grabación.
VIDEO: Para visualizar sólo películas en el
orden de su grabación.
PHOTO: Para visualizar sólo fotografías en el
orden de su grabación.
12
Reproducción de escenas repetidamente (Repetir Play)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Repetir Play”
en la pantalla del menú
“Otros”, y presione
entonces el botón A.
4 Seleccione “On”, y
presione entonces el
botón A: Se iniciará la reproducción.
Seleccione “Off” para cancelar el ajuste de
repetición de la reproducción.
Cuando se ajusta la repetición de la
reproducción:
Si se ha especificado una escena: Cuando se
termina la reproducción de la última escena se
repite la reproducción de todas las escenas desde
la primera escena.
Si se ha especificado el margen para reproducción:
Se repetirá la reproducción de las escenas de este
margen.
Para desactivar Repetir Play
Para desactivarla, emplee uno de los 3 métodos
siguientes:
Seleccione “Off” en el paso 4 de la izquierda.
Desconecte una vez la alimentación de la
videocámara de DVD.
Presione el botón DISC EJECT para extraer el
disco.
Nota:
Presione el botón C para terminar la reproducción. Sin
embargo, el ajuste de repetición de la reproducción no se
cancelará.
Las imágenes fijas también pueden visualizarse
repetidamente.
La repetición de la reproducción no funcionará cuando
se establezca la reproducción desde el estado de pausa
de grabación.
Otros
ENTRAR
RAM
VOLVER
Categoria
Repetir Play
VIDEO
Todas
PHOTO
006/ 015Todos Progra
ma
s
PLAY
RAM
(Cuando se especifica
“PHOTO”)
Otros
ENTRAR
RAM
VOLVER
Categoria
Repeir Play
On
O
ff
285
Spa_04.fm Page 121 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
122
3
Diapositivas (Reproducción continua de fotografías)
Si reproduce fotografías grabadas en una tarjeta, la videocámara de DVD se establecerá en el estado de
pausa de reproducción después de reproducirse cada fotografía.
El ajuste de Diapositivas le permitirá reproducir continuamente fotografías.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione
“Diapositivas”, “Todo” o
“DPOF”, y presione
entonces el botón A.
Todo: Para reproducir todas las fotografías
grabadas en la tarjeta como
presentación de diapositivas.
DPOF: Para reproducir sólo las fotografías
para las que se ha ajustado DPOF
como presentación de diapositivas.
Al presionar el botón A se iniciará la
presentación de diapositivas. Cuando termine la
reproducción, la videocámara de DVD se
establecerá en el estado de pausa de
reproducción en la última fotografía.
Al presionar el botón C se restaura la pantalla de
navegación del disco.
Nota:
Cuando efectúe la presentación de diapositivas, la
reproducción se iniciará desde la primera fotografía de la
tarjeta.
Si presiona el botón C o desconecta la alimentación de
la videocámara de DVD, se cancelará la presentación de
diapositivas.
Diapositivas
ENTRAR VOLVER
Todo
DPOF
286
Spa_04.fm Page 122 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Español
VQT0K96
123
Instalación del software
Antes de instalar el controlador DVD-RAM en el CD-ROM provisto con esta videocámara de DVD,
asegúrese de que no se haya instalado ya otro controlador DVD-RAM en su PC.
Si ya se ha instalado otro controlador DVD-RAM en su PC, confirme el controlador DVD-RAM original.
Si está instalado el software de escritura de paquete que soporta el disco DVD-RAM será necesario
desinstalarlo y luego instalar el controlador DVD-RAM suministrado.
Nota:
Esta guía utiliza la pantalla de Windows
®
XP Home Edition/XP Professional para explicar cómo instalar el software: Use
el mismo procedimiento para instalar el software en Windows
®
98 Second Edition/ Me / 2000 Profesional.
No se garantiza un funcionamiento adecuado de esta videocámara DVD si se utiliza un software que no sea el
suministrado para leer/escribir los datos en este videocámara DVD, aunque con una lectura/escritura terminada sin
errores.
PC compatible para uso con Videocámara DVD: VDR-
M50EG/M70EG
Ordenador personal: Ordenador compatible IBM PC/AT
Sistema operativo : Windows
®
98 Second Edition/Me/2000 Professional/Windows
®
XP Home Edition/
XP Professional
CPU : Pentium
®
III 450 MHz o más rápido o Celeron
®
633 MHz más rápido
(Se recomienda un Pentium
®
4 1,2 GHz o más rápido.)
Esta unidad no puede funcionar con CPU Pentium
®
compatible no fabricado por
Intel
®
o AMD
®
.
Esta unidad sólo puede funcionar con AMD-K6
®
-2/AMD-K6
®
-III.
Memoria : 128 MB o mayor
Espacio libre de disco:
400 MB o mayor (no incluyendo el espacio en el que se copian o editan las imagines
o imágenes fijas)
Resolución de la pantalla:
1024 × 768 píxeles o mayor
Modo de pantalla : Alto color (16 bits), 65.536 colores o mayor (Adaptador de la pantalla apoyada por
DirectX
®
8.1, memoria vídeo; 4 MB o mayor.)
Tarjeta de sonido : Esta unidad requiere una tarjeta de sonido apoyada por DirectSound
®
.
USB : Esta unidad requiere un puerto USB (Se recomienda el puerto USB 2.0 HIGH-
SPEED).
El funcionamiento no se garantiza bajo las condiciones
a continuación
Hay un sistema operativo que no es Windows
®
98 Second Edition/Me/2000 Profesional/Windows
®
XP
Home Edition/XP Professional.
Los ordenadores operativos tienen instalados CPU Pentium
®
compatible no fabricado por Intel
®
o AMD
®
.
Conectando esta unidad a su ordenador a través de un enchufe USB.
Conectando esta unidad a su ordenador sin utilizar el cable USB suministrado y el mini cable USB de
5 patillas de la clase B (En general disponibles).
Conectando a su ordenador equipos USB que no sean el teclado, el ratón y esta unidad.
Esta unidad no apoya procesadores múltiples.
En unos casos, pueden ocurrir defectos o limitaciones según combinan otros software o dispositivos
pese a que su ordenador su ordenador cumpla las condiciones sobredichas.
Nota:
Según el estado de su PC, puede durar mucho la instalación del software.
287
Spa_05.fm Page 123 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
124
Contenido del CD-ROM suministrado
Cuando inserte el CD-ROM suministrado en el PC aparecerá la pantalla “Setup Menu”. Puede instalar los
softwares incluidos.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
Controlador USB
(vea la página 126 para instalación)
Instale este controlador cuando emplee el cable de
conexión USB para conectar esta videograbadora
de DVD al PC.
Asegúrese de no conectar el cable USB antes
de instalar el controlador USB.
Controlador DVD-RAM
(vea la página 128 para instalación)
Instale este controlador si desea emplear en su PC
las fotografías JPEG grabadas en el disco DVD-
RAM.
DVD-MovieAlbumSE 3
(vea la página 131 para instalación)
Podrá emplear DVD-MovieAlbumSE para editar las
imágenes grabadas en el disco DVD-RAM y crear
un título 3D.
MyDVD 4.0
(vea la página 133 para instalación)
Podrá emplear MyDVD para crear un disco DVD-
Vídeo con las películas editadas con DVD-
MovieAlbumSE.
Acrobat Reader
Si no tiene Acrobat Reader instalado en su PC,
deberá instalarlo para poder abrir los manuales en
línea (archivos de los manuales de instrucciones)
para DVD-MovieAlbumSE y controlador de DVD-
RAM.
Nota:
Si se produce cualquier problema mientras se instala
el controlador USB o DVD-RAM
(Utilizando otra programa que no sea Windows
®
98
Second Edition/Me)
Cuando se seleccione “Driver Signing” en la ficha
“Hardware” en “System Properties”, el procedimiento de
instalación no se completará. Seleccione “Warn” e intente
de nuevo. Para comprobar y cambiar el ajuste, abra
“Control Panel” desde el menú “Start” de Windows,
seleccione “System Properties” y luego haga clic en la
ficha “Hardware”.
Haga
clic
Confirme
288
Spa_05.fm Page 124 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
125
DVD-MovieAlbumSE
Podrá leer el manual de instrucciones empleando
uno de los procedimientos siguientes:
Después de haber instalado DVD-
MovieAlbumSE, abra “Programs”o “All
Programs” del menú de “Start” de Windows,
seleccione “Panasonic” y “DVD-MovieAlbumSE”,
y entonces abra el manual “On-line Manual”.
Para leer el manual mencionado, necesitará
emplear Acrobat Reader.
Si Adobe Acrobat Reader no ha sido instalado en
su PC, podrá instalarlo desde la pantalla “Setup
Menu”.
Haga clic en cualquier idioma desde “Acrobat
Reader” en la pantalla “Setup Menu”.
MyDVD
Después de haber instalado MyDVD, abra
“Programs”o “All Programs” del menú de “Start”
de Windows, seleccione “Sonic” y “MyDVD”, y
entonces abra el manual de instrucciones
electrónico de la carpeta “Documentation”.
Para leer el manal mencionado, deberá disponer en
su PC de un explorador de Web (Internet Explorer,
Netscape Communicator, etc.).
Si no puede abrir el manual de instrucciones
electrónico de MyDVD, consulte al fabricante de su
PC para ver el método de configuración del
explorador de Web.
Controlador de DVD-RAM
Después de haber instalado el controlador de
DVD-RAM, abra “Programs”o “All Programs” del
menú de “Start” de Windows, seleccione
“Panasonic DVD-RAM” y “DVD-RAM Driver”, y
entonces abra entonces “Using DVD-RAM disc”.
Con el controlador USB no se suministra ningún
manual de instrucciones electrónico.
Nota:
Aunque los programas de software mencionados puedan
utilizarse con se requiere Windows
®
98 Second Edition o
posterior para poder utilizar todas las funciones de DVD-
MovieAlbumSE.
Lea los manuales de instrucciones electrónicos (manuales en línea) en el PC para obtener la información
completa sobre el empleo de cada programa del software.
289
Spa_05.fm Page 125 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
126
Instalación del controlador USB
Utilice el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB. Las instrucciones siguientes son un
ejemplo de cómo utilizar el disco. Para utilizar la tarjeta será necesario repetir los pasos 6-9 (Seleccione
” en el paso 6).
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC y haga
clic en “USB Driver” en la pantalla “Setup Menu”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
2 Aparecerá la pantalla de configuración del
controlador: Haga clic en el botón “USB Driver
Installation”.
3 Cuando utilice Windows
®
XP Home Edition/XP
Professional, haga clic en “OK”: Aparecerá un
mensaje, léalo y luego haga clic en “OK”.
Cuando utilice un sistema operativo que no sea
Windows
®
XP Home Edition/XP Professional,
omita este paso.
4 Cuando utilice Windows
®
XP Home Edition/XP
Professional, haga clic en “Continue Anyway”.
Cuando utilice un sistema operativo que no sea
Windows
®
XP Home Edition/XP Professional,
omita este paso.
5 Haga clic en “Quit”.
6 Ponga el interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD en “ y luego utilice el
cable USB provisto para conectar la
videocámara de DVD al puerto USB del PC.
Aparecerá el icono “Found New Hardware”.
Cuando utilice un sistema operativo que no sea
Windows
®
XP Home Edition/XP Professional, la
instalación del controlador USB se terminará. Si
aparece algún mensaje, siga las instrucciones
de la pantalla.
Cuando utilice Windows
®
XP Home Edition/XP
Professional, vaya al paso siguiente.
7 Cuando aparezca la pantalla “Found New
Hardware Wizard”, asegúrese de que “Install the
software automatically (Recommended)” tenga
la marca de verficación y luego haga clic en
“Next”.
Haga clic
Haga clic
Haga clic
Haga clic
Marcar
Haga clic
290
Spa_05.fm Page 126 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
127
8 Aparecerá un mensaje de advertencia, pero
haga clic en “Continue Anyway”.
9 Cuando termine la instalación del controlador
USB, haga clic en “Finish”.
Después de terminar la instalación del
controlador USB, asegúrese de reiniciar su PC.
Operación con la videocámara de
DVD conectada
Las operaciones siguientes no son posibles
cuando se conecta al PC:
- La grabación y la reproducción con la cámara
empleando los botones de operación de la
videocámara de DVD
- La desconexión de la alimentación utilizando el
interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD
Cuando la videocámara de DVD esté conectada
a un PC no aparecerá imagen en su pantalla LCD
ni en su visor:
Asegúrese de la conexión con el PC, utilizando el
indicador ACCESS/PC que muestra el acceso al
disco DVD-RAM o DVD-R, o el pitido que indica el
principio y el final de la conexión con el PC.
(Cuando no se acceda al disco, el indicador
ACCESS/PC no parpadeará ni se encenderá.)
Si hay imágenes fijas grabadas en el disco, utilice
el explorador de Windows para hacer doble clic
en el icono de unidad de la videocámara de DVD
(DVD_CAMERA), y luego haga clic en la carpeta
“\DCIM\100CDPFP”: Aparecerán los archivos
JPEG de fotografías.
Haga clic
Haga clic
291
Spa_05.fm Page 127 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
128
Instalación del controlador de DVD-RAM
Antes de instalar el controlador DVD-RAM
Si ya se ha instalado otro controlador DVD-RAM en su PC, confirme el controlador DVD-RAM original.
Si está instalado el software de escritura de paquete que soporta el disco DVD-RAM será necesario
desinstalarlo y luego instalar el controlador DVD-RAM suministrado.
1 Inserte el CD-ROM provisto en el PC, y haga clic
en “DVD-RAM Driver” en la pantalla “Setup
Menu”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
2 Aparecerá la pantalla de configuración del
controlador: Haga clic en el botón “Driver and
Formatter Setup”.
Puede aparecer uno de los mensajes de abajo.
En este caso, siga el mensaje y continúe el
procedimiento de instalación.
3 Haga clic en “Next”.
4 Compruebe el contenido del contrato de
licencia: Si lo acepta, haga clic en “Yes”. (El
contenido visualizado en la pantalla real puede
diferir del que se muestra en la ilustración.)
Haga clic
Haga clic
Haga clic
292
Spa_05.fm Page 128 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
129
5 Compruebe la carpeta en la que se instalará el
controlador de DVD-RAM, y entonces haga clic
en “Next”.
6 Compruebe la carpeta del programa a
instalarse, y entonces haga clic en “Next”.
7 Haga clic en “Next”.
8 Se iniciará la instalación. Cuando se complete la
instalación, aparecerán algunas notas:
Compruebe el contenido, y entonces haga clic
en “×” de la parte superior derecha de la
ventana.
El contenido visualizado en la pantalla real
puede diferir del que se muestra en la ilustración.
9 Si su PC utiliza Windows
®
98 Second Edition /
Me / XP Home Edition / XP Professional
aparecerá un mensaje indicándole que reinicie
el PC: Siga las instrucciones de la pantalla y
luego haga clic en “Finish”.
De este modo se completará la instalación del
controlador de DVD-RAM.
Si su PC emplea Windows
®
2000 Professional,
siga con el paso 10.
10
Si su PC utiliza Windows
®
2000 Professional
aparecerá un mensaje anunciando el inicio para
detectar el dispositivo. La detección del
dispositivo empezará, tras lo cual, el PC tardará
varios minutos en detectar el dispositivo.
Cuando termine la detección del dispositivo
aparecerá un mensaje indicándole que reinicie
el PC: Haga clic en “Yes” y luego reinicie el PC.
La instalación del controlador DVD-RAM ha
terminado ahora.
Haga clic
Haga clic
Confirmar
Haga clic
Haga clic
Haga clic
293
Spa_05.fm Page 129 Tuesday, March 30, 2004 2:48 PM
Español
VQT0K96
130
Para confirmar la instalación de los controladores USB y DVD-RAM
Puede comprobar si estas instalaciones han
terminado satisfactoriamente. Utilice el
procedimiento siguiente.
1 Abra “Control Panel” desde el menú “Start” de
Windows, “System (System Properties)” y luego
haga clic en la ficha “Hardware”.
Cuando utilice Windows
®
XP Home Edition/XP
Professional, el icono “System” podrá
encontrarse en “Performance and
Maintenance”.
Cuando utilice Windows
®
98 Second Edition no
habrá ficha “Hardware”.
2 Haga clic en “Device Manager” y verifique que
los elementos siguientes se encuentren listados
en la pantalla.
Cuando utilice un disco:
“MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” bajo
“DVD/CD-ROM drives” *
1
*1:Cuando utilice Windows
®
98 Second Edition o Me,
“MATSHITA DVD-CAMERA M5070” se listará
respectivamente bajo “CDROM” y “Disk drives”.
“Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB Interface”
bajo “Universal Serial Bus controllers”
Cuando utilice una tarjeta:
“MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” bajo
“Disk drives”
“Panasonic DVD CAMERA SD Mode USB Interface”
bajo “Universal Serial Bus controllers”
Ejemplo de utilización de un disco
294
Spa_05.fm Page 130 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
131
Instalación de DVD-MovieAlbumSE
Para editar películas compatibles con el formato de grabación DVD Vídeo se utiliza el software “DVD-
MovieAlbumSE”
1 Inserte el CD-ROM provisto en el PC y haga clic
en “DVD-MovieAlbumSE 3” en la pantalla “Setup
Menu”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
2 Aparecerá la pantalla para instalación de
“DVD-MovieAlbumSE”: Haga clic en “Next”.
3 Lea detenidamente el contrato de licencia del
software: Si lo acepta, haga clic en “Yes”.
4 Seleccione el sistema de teledifusión (NTSC o
PAL), y haga clic en “Next”.
5 Si no desea cambiar la carpeta de instalación del
software, haga clic en “Next”.
Haga clic
Haga clic
Haga clic
Haga clic
295
Spa_05.fm Page 131 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
132
6 Si no desea cambiar el nombre de la carpeta del
programa, haga clic en “Next”.
7 Compruebe el contenido, y entonces haga clic
en “Next”.
Si su PC utiliza Windows
®
2000 Professional
aparecerá un mensaje anunciando “READ
ONLY FILE DETECTION MESSAGE”: Haga clic
en “No”.
Proceda con la instalación, siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
8 Aparecerá un mensaje para verificar si debe
crearse un icono de acceso directo en el
escritorio:
Si desea crearlo, haga clic en “Yes”. De lo
contrario, elija “No”.
Se iniciará la instalación.
9 Seleccione la opción de reinicio, y entonces
haga clic en “Finish”.
Nota:
Si su PC utiliza Windows
®
2000 Professional/
XP Home Edition/XP Professional, ponga el nombre del
usuario en “Administrator (computer’s manager)” (o
nombre del usuario con autorización equivalente), inicie
la sesión en el PC y luego instale el software (si no tiene
autorización, consulte al administrador de su sistema).
Cuando utilice el software DVD-MovieAlbumSE en
Windows
®
2000 Professional/XP Home Edition/
XP Professional, inicie la sesión en su PC como
administrador con un nombre de inicio de sesión
igualmente autorizado. Si inicia la sesión con un nombre
de inicio de sesión diferente de “Administrator”, no podrá
utilizar DVD-MovieAlbumSE.
No se puede usar el DVD-MovieAlbum para manipular un
archivo AVI en formato DV sin tener sonido.
Al iniciar DVD-MovieAlbumSE puede aparecer la
ventana Mount Information o la película grabada tal vez
no se muestre. Si ha ocurrido esto, pruebe con el
procedimiento siguiente.
1.Haga clic en “Preference” y luego en “Device setting”.
2.Seleccione la unidad que tiene el disco DVD-RAM
insertado en la columna “Drive Select” y haga clic “OK”.
Haga clic
Haga clic
Haga clic
Haga clic
Ficha “Preference”
296
Spa_05.fm Page 132 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
133
Instalación de MyDVD
MyDVD incluido en el CD-ROM suministrado no contiene la función de diapositivas. Por lo tanto, no puede
editar imágenes fijas en MyDVD.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC y haga
clic en “MyDVD 4.0” en la pantalla “Setup Menu”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
2 Aparecerá la pantalla para instalación de
“MyDVD”: Haga clic en “Next”.
3 Lea detenidamente el contrato de licencia del
software: Si lo acepta, haga clic en “Yes”.
4 Después de aceptar el Acuerdo de licencia del
software aparecerá “Choose Destination
Location”. Si no quiere cambiar la carpeta donde
está instalado el software, haga clic en “Next”.
5 Compruebe el contenido, y entonces haga clic
en “Next”.
Se iniciará la instalación.
Haga clic
Haga clic
Haga clic
Haga clic
297
Spa_05.fm Page 133 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
134
6 Haga clic en “Finish” y reinicie entonces el PC.
Sonic Solutions Corporation, desarrollador de
MyDVD, le recomienda efectuar el registro de
usuario de MyDVD para poder ofrecer el soporte
adecuado al cliente. La guía para el registro del
usuario aparecerá cuando inicie MyDVD por
primera vez, o podrá hacerlo en cualquier
momento accediendo a la dirección siguiente:
http://www.mydvd.com
(Necesitará el entorno de conexión a Internet
para realizar el registro de usuario.)
Póngase en contacto con las direcciones
siguientes para obtener información sobre MyDVD:
Europa (Londrés)
Telf.: 44-20-7439-1477
http://support.sonic.com/
(Será necesario que efectúe el registro de
cliente.)
Nota:
Si tiene instalado software de detección de virus de
PC, desactívelo.
Si su PC emplea Windows
®
XP Home Edition/XP
Professional o Windows
®
2000 Professional, ajuste
el nombre de usuario a “Administrator (encargado del
ordenador)” (o nombre de usuario con autorización
equivalente), inicie la sesión en el PC, y entonces
instale el software (si no tiene autorización, consulte
al administrador de su sistema).
Haga clic
298
Spa_05.fm Page 134 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
135
Creación de un DVD Vídeo en el PC utilizando el disco
DVD-RAM grabado con la videocámara de DVD
Empleando DVD-MovieAlbumSE y MyDVD, podrá crear un DVD Vídeo disc (disco DVD-R) utilizando las
imágenes grabadas con esta videocámara de DVD, siguiendo el procedimiento siguiente:
1 Inserte un disco DVD-RAM grabado en la
videocámara de DVD, y conecte la videocámara
de DVD al terminal USB del PC.
2 Inicie DVD-MovieAlbumSE, y edite las
imágenes del disco DVD-RAM como desee.
Al iniciar DVD-MovieAlbumSE puede aparecer
la ventana Mount Information o la película
grabada tal vez no se muestre. Si ha ocurrido
esto, pruebe con el procedimiento siguiente.
1. Haga clic en “Preference” y luego en “Device
setting”.
2. Seleccione la unidad que tiene el disco DVD-
RAM insertado en la columna “Drive Select”
y haga clic “OK”.
3 Haga clic con el botón derecho en la imagen
miniatura desde la que desee crear un DVD
Vídeo disc en la pantalla de DVD-
MovieAlbumSE, y ejecute “Export”.
4 Aparecerá la pantalla “Program Export”, que se
muestra abajo: Seleccione “Same Resolution” y
marque “Use DVD-Video(LPCM)” en el cuadro
de ajuste “Export Mode”. Seleccione “704 × 480
(recommended)” para “Resolution”.
Ficha “Preference”
Pantalla de “Program Export”
299
Spa_05.fm Page 135 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
136
Nota:
Seleccione “Divide by Marker” en el cuadro “Option”:
Cada escena del programa grabado en la
videocámara de DVD se guardará como un archivo de
película independiente, por lo que la exportación
puede realizarse a alta velocidad. Si no selecciona
“Divide by Marker”, es posible que los archivos de
películas se unifiquen y recodifiquen, por lo que
puede tardar tiempo en exportarlos o es posible que
la calidad de imagen se deteriore un poco. Es posible
que DVD-MovieAlbumSE codifique
automáticamente una película grabada en el modo
XTRA que contenga escenas de movimiento rápido
(8 Mbps o más), independientemente del ajuste
efectuado para “Divide by Marker”.
No seleccione “Simple Export” en el cuadro de ajuste
de “Export Mode”: Si lo selecciona, la exportación
puede detenerse a mitad de proceso.
Si desea cambiar la carpeta del destino, haga clic en
“Ref.” y especifique la carpeta apropiada.
Si desea crear una carpeta nueva, escriba
directamente el nombre de la carpeta nueva en el
campo “Destination Folder”.
5 Presione el botón de inicio Start para comenzar
la exportación.
6 Cuando se complete la exportación, aparecerá
el mensaje “The file exporting was completed
successfully. Do you wish to create a ‘DVD-
Video’ disc or an ‘MPEG file’ disc?”. Marque el
pequeño cuadro “Eject the disc being used”, y
entonces haga clic en “Yes”.
Inserte en esta videocámara de DVD un disco
DVD-R nuevo.
7 DVD-MovieAlbumSE se terminará
automáticamente, y aparecerá la pantalla de
“Export to Disc”: Haga clic en el botón “Start”.
8 MyDVD se iniciará automáticamente. Poco
después, la escena exportada se registrará
automáticamente en la pantalla de edición de
MyDVD:
Ahora podrá cambiar el menú del DVD al estilo
que desee, cambiar el título, etc. en esta pantalla
de edición.
9 Haga clic en el botón Burn: Se iniciará la
escritura en el disco DVD-R. Cuando se
complete la escritura, se creará un disco DVD
Vídeo.
Entonces, la cubierta del disco de la
videocámara de DVD se abrirá
automáticamente.
Nota:
La pantalla del menú creada con MyDVD no aparecerá
en la videocámara de DVD.
Además, dependiendo del contenido escrito, es posible
que las imágenes no puedan reproducirse en esta
videocámara de DVD.
Emplee un reproductor de DVD normal para visualizar el
menú creado.
La tabla siguiente muestra el tiempo que puede grabarse
en un disco DVD-R de 8 cm desde MyDVD.
Modo de calidad de
película del disco
DVD-RAM en la
videocámara de DVD
Tiempo que puede
grabarse en un disco
DVD-R de 8 cm
(empleando MyDVD)
STD Aprox. 40 minutos
FINE Aprox. 25 minutos
XTRA Por lo menos 18 minutos
300
Spa_05.fm Page 136 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
137
Desinstalación del software
Utilice el procedimiento siguiente para desinstalar (borrar) cualquier software provisto que haya sido
instalado:
Desinstalación del controlador USB
Con Windows
®
98 Second Edition/Me:
1 Ponga el interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD en “ ” y utilice el cable
USB para conectarlo al PC.
2 Abra “System” en “Control Panel” y luego elija la
ficha “Device Manager”.
3 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070” en
“CDROM”.
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
4 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070” en
“Disk drives”.
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
5 Borre el elemento siguiente en “Universal Serial
Bus controllers”:
“Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB
Interface”
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
6 Cierre Administrador de dispositivos.
Si aparece el mensaje de reinicio, haga clic en
“No”.
7 Borre los archivos siguientes.
Windows
®
98 Second Edition:
C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd.
DZ3298.inf
C:\WINDOWS\SYSTEM\IOSUBSYS\dzmvpdr.
pdr
C:\WINDOWS\SYSTEM32\DRIVERS\DZMVUM
SS.sys
Windows
®
Me:
C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd.
DZ32Me.inf
Dependiendo del ajuste del PC puede que no
aparezca extensión.
Si no se puede encontrar la carpeta INF, utilice el
explorador para elegir el menú “View”, “Folder
Options”, ficha “View”, y luego “Show all files”:
Haga clic en “OK” y luego inténtelo de nuevo.
8 Desconecte la videocámara de DVD del PC y
luego reinicie el PC.
301
Spa_05.fm Page 137 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
138
Con Windows
®
2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional:
1 Ponga el interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD en “ ” y utilice el cable
USB para conectarla al PC.
2 Abra “System” en “Control Panel” y luego haga
clic en “Device Manager” bajo la ficha
“Hardware”.
3 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB
Device” en “DVD/CD-ROM drive”.
4 Si su PC utiliza Windows
®
2000 Professional,
borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB
Device” en “Disk drives”.
Si su PC utiliza Windows
®
XP Home Edition/XP
Professional o no existe elemento, prosiga con el
paso siguiente.
5 Borre “Panasonic DVD CAMERA DVD Mode
USB Interface” en “Universal Serial Bus
controllers”.
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
6 Cierre Administrador de dispositivos.
Si aparece el mensaje de reinicio, haga clic en
“No”.
7 Si su PC utiliza Windows
®
2000 Professional,
abra la carpeta C:\WINNT\INF.
Si su PC utiliza Windows
®
XP Home Edition/XP
Professional, abra la carpeta
C:\WINDOWS\INF.
Si no se puede encontrar la carpeta INF, utilice el
explorador para elegir el menú “Tools”, “Folder
Options”, ficha “View” y luego “Show all files and
folders”: Haga clic en “OK” y luego inténtelo de
nuevo.
8 Utilice el software de aplicación “Notepad”
provisto con Windows
®
para abrir los archivos
oem*.inf (* representa un número) desde el
archivo con el número más alto. Busque los
archivos con la entrada siguiente en las líneas
segunda y cuarta, y luego bórrelos:
Dependiendo del ajuste del PC puede que no
aparezca la extensión “.inf”.
9 Borre también los archivos oem*.PNF que
tengan los mismos números que los de los
archivos borrados en el paso 8.
10
Desconecte la videocámara de DVD del PC y
luego reinicie el PC.
Borrado de otras aplicaciones
Para desinstalar las otras aplicaciones, utilice “Control Panel” para abrir “Add or Remove Applications”,
elija las aplicaciones que vaya a desinstalar en la lista de aplicaciones visualizada y luego haga clic en
“Change/Remove”.
Nota:
Asegúrese de reiniciar el PC después de desinstalar el software.
; Panasonic DVD DIGICAM USB Driver
Installation File
; Support Model : VDR- M50/70 Series
302
Spa_05.fm Page 138 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
VQT0K96
139
Información auxiliar
Limpieza
Asegúrese de poner el interruptor de alimentación en “OFF” antes de limpiar esta videocámara de DVD.
Limpieza de la pantalla LCD y del
objetivo
Emplee un paño seco y blando para frotar la
suciedad. Cuando limpie la pantalla LCD, tenga
cuidado y no aplique fuerza, no la rasque ni la
someta a golpes: De lo contrario, podría causarse
un defecto en la pantalla, produciéndose
desigualdad de visualización o daños en el monitor
LCD.
Si se adhiere polvo en la lente del
visor, límpiela con un aplicador de
algodón, etc.
No frote con fuerza la lente: De lo contrario, podría
rayar la lente.
No limpie la caja de la videocámara
de DVD con bencina ni disolventes
El revestimiento de la caja podría pelarse o podría
deteriorarse la caja. Frote la suciedad de la caja con
un paño humedecido que haya sido bien escurrido.
Cuando emplee un paño químico, siga las
instrucciones para su utilización.
303
Spa.book Page 139 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
140
Antes de llamar al servicio
Comproba-
ción 1
No pueden grabarse películas
Las películas sólo pueden grabarse en discos DVD-
RAM o DVD-R.
Compruebe lo siguiente:
¿Se ha insertado un disco DVD-RAM o DVD-R?
¿Se ha ajustado el interruptor de la alimentación en
“”?
¿El disco DVD-RAM insertado en la videocámara
de DVD está protegido contra escritura? Libere la
protección contra escritura.
¿Queda espacio libre para grabación en el disco?
Si la película no puede grabarse después de haber
pasado la comprobación de arriba, es posible que el
disco esté dañado: Emplee otro disco.
Comproba-
ción 2
No pueden grabarse fotografías
Las fotografías sólo pueden grabarse en discos DVD-
RAM, tarjetas de memoria SD o MultiMediaCard.
Compruebe lo siguiente:
¿Se ha insertado un disco DVD-RAM, una tarjeta
de memoria SD o una MultiMediaCard?
¿Se ha ajustado el interruptor de la alimentación en
la posición correspondiente al medio de
grabación?
Cuando emplee un disco DVD-RAM:
Ajústelo en “”.
Cuando emplee una tarjeta de memoria SD o
MultiMediaCard:
Ajústelo en “”.
¿El disco DVD-RAM insertado está protegido
contra escritura?
Cuando emplee una tarjeta de memoria SD: ¿Está
bloqueada?
¿Queda espacio libre para grabación en el disco o
tarjeta?
Si la película no puede grabarse después de haber
pasado la comprobación de arriba, es posible que el
disco o la tarjeta estén dañados: Emplee otro disco o
tarjeta.
Comproba-
ción 3
La reproducción con saltos o
búsqueda no funciona bien
Si la temperatura del interior de la videocámara de
DVD es alta, es posible que no pueda funcionar con
normalidad. Desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD, espere un rato, y luego vuélvala
a conectar y póngala en funcionamiento.
Comproba-
ción 4
No puede efectuarse ninguna
operación porque el indicador
ACCESS/PC o CARD ACCESS
de esta videocámara de DVD
quedan encendidos o
parpadeando.
Después de insertar el disco o
la tarjeta, tarda un poco antes
de poder realizarse la
grabación.
En los casos siguientes, tardará más de lo normal
hasta poder operar:
Cuando se extrae el disco o la tarjeta y luego se
vuelve a insertar
Cuando cambia la fecha (por ejemplo, durante la
primera grabación del día)
Cuando la temperatura haya cambiado en gran
medida desde el estado de grabación anterior
Cuando se ha insertado un disco con rayadas,
suciedad o huellas dactilares
Cuando se somete el disco a fuertes vibraciones
Cuando se desconectó la batería o el cable de
alimentación de CC en lugar de seguir el
procedimiento correcto empleando el interruptor
de la alimentación para desconectar la
alimentación de a videocámara de DVD
304
Spa.book Page 140 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
141
Comproba-
ción 5
La videocámara de DVD no
funciona
¿Se ha colocado una batería completamente
cargada?
¿Se alimenta la videocámara de DVD desde una
toma de corriente de CA?
Comproba-
ción 6
No se ve la imagen por el visor
¿Está abierto el monitor LCD?
No aparecerá ninguna imagen en el visor a menos
que el monitor LCD esté cerrado y bloqueado con
seguridad en la videocámara de DVD.
Comproba-
ción 7
No aparece ninguna imagen en
la pantalla LCD ni en el visor
¿Se ha conectado la videocámara de DVD a un PC
con el cable de conexión USB?
Desenchufe el cable de conexión USB.
¿Se para la videocámara de DVD al terminar la
reproducción de una escena en la que se ha
ajustado una salida de barrido?
Presione el botón DISC NAVIGATION.
305
Spa.book Page 141 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
142
Mensajes de problemas
Es posible que aparezca algún mensaje mientas esté operando la videocámara de DVD. Si aparece un
mensaje, consulte la tabla siguiente y realice la acción apropiada para solucionarlo.
Mensaje Causa y solución de problemas
Página de
referencia
(1) Error de información
en una parte de archivo
de imagen. Reparar
información ahora?
(2) Localizado error en
archivo de imagen.
Reparar información
ahora?
(3) Error de información
en todos los archivos de
imagen. Reparar
información ahora?
Es posible que el sistema no pueda completar la escritura del
archivo con normalidad si se corta la alimentación por algún motivo
durante la grabación o edición (borrado, división, o combinación de
escenas, o creación de una lista de reproducción). Si selecciona
“SI”se reparará automáticamente el archivo de vídeo, pero aunque
seleccione “NO”, aparecerá el mismo mensaje cuando se vuelva a
conectar la alimentación de la videocámara de DVD. (No extraiga
el disco mientras la videocámara de DVD esté reconociéndolo: De
lo contrario se desactivaría la función de reparación de archivos.)
Siga las instrucciones de la pantalla, teniendo cuidado de las
precauciones siguientes:
Es posible que no se reparen los datos, dependiendo del
momento en que se desconectó la alimentación de la
videocámara de DVD.
Es posible que no se reparen los datos con normalidad si hay
datos grabados con otra grabadora mezclados.
Los datos reparados pueden ser distintos del contenido
originalmente grabado debido al borrado parcial de una parte
defectuosa.
Puesto que la fecha/hora de la reparación se añade a los datos
reparados (sólo la parte corregida para reparación parcial), se
pierde la información de la fecha/hora original.
Puesto que se reparan todas las películas, y luego las fotografías,
el orden del contenido grabado se pierde.
(Sólo en el caso de los mensajes (2) y (3).)
Vea *1 en página 149.
(1) Error. Por favor,
reiniciar.
Ha ocurrido un error. Trate de reiniciar la videocámara de DVD
con uno de los métodos siguientes:
(1) Desconecte la alimentación, extraiga la batería o el adaptador
de CA/cargador y vuélvalo a conectarlos y conecte de nuevo la
alimentación.
(2) Desconecte la alimentación, y vuelva a insertar el disco.
Luego, vuelva a conectar la alimentación.
(3) Vea *3 en página 149.
(4) Si tiene otro disco disponible, compruebe si se produce algún
problema con ese disco. Si el otro disco se puede utilizar
normalmente, el disco original puede estar defectuoso. Póngase
en contacto con el fabricante del disco.
Si el procedimiento de arriba no puede solucionar el
problema, anote el número del error y póngase en contacto
con su concesionario.
Referencia: "Error Code 2881" muestra que el disco no puede ser
reconocido correctamente.
6, 40, 43, 44
(2) Error. Por favor,
reinserte un disco.
(3) Error. Error código
N.° xxxx. Por favor, lea el
manual.
(4) ERROR xxxx.
306
Spa.book Page 142 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
143
(1) Este disco deberá
ser formateado antes de
poder ser utilizado por
esta cámara.
(2) No formatee este
disco si usted desea
grabar desde el terminal
de conexión del PC.
(3) ¿Formatea el disco
ahora?
Se insertó un disco DVD-R que no fue inicializado para ser utilizado
por la cámara.
45
La batería está casi
descargada.
Reemplácela.
Reemplácela por una batería cargada, o emplee el adaptador de
CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD. 21, 43
No es posible combinar
escena.
Amenos que se seleccionen escenas consecutivas, no pueden
combinarse.
98
No es posible combinar.
Suprima la selección de
escenas PHOTO.
Seleccione sólo películas y combínelas.
98
No es posible combinar.
Seleccione escenas
múltiples.
Seleccione un margen de 2 escenas por lo menos para
combinarlas, y luego combínelas. 98
No es posible borrar
escenas.
Puede ocurrir cuando se borra una escena que ha sido editada para
división, etc.
Combine las escenas divididas, y bórrelas después.
98
Imposible ejecutar.
Cambiar categoría
display a todas las
escenas.
Este mensaje aparecerá si intenta combinar o desplazar escenas
con “Categoría: VIDEO o PHOTO” especificada.
121
Imposible ejecutar.
Seleccione la escena.
Se ejecutó la división o cambio en imágenes miniatura cuando se
habían seleccionado múltiples escenas.
90
IMPOSIBLE GRAB.
FOTO
¿Está usted empleando un disco DVD-R? No pueden grabarse
fotografías en los discos DVD-R. Emplee un disco DVD-RAM para
grabar fotografías.
26
Imposible reemplazar
portada en escenas
PHOTO.
La imagen miniatura de una fotografía no podrá cambiarse.
Seleccione una película. 95
Mensaje Causa y solución de problemas
Página de
referencia
307
Spa.book Page 143 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
144
No es posible
seleccionar más
escenas.
El número máximo de escenas que pueden seleccionarse es de
999. 103
TARJETA CASI LLENA Sólo queda espacio suficiente para grabar menos de 10
fotografías.
Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra
tarjeta.
31, 93
Ha ocurrido un error.
Formatear tarjeta
ahora?
¿Se formateó la tarjeta en un PC? ¿Se interrumpió el formato antes
de terminar? Cuando utilice la tarjeta en esta videocámara de DVD,
seleccione “SI” y formatéela.
118
Ha ocurrido un error.
Formato no completado.
Es posible que la tarjeta esté dañada: Emplee otra tarjeta.
29
Error en tarjeta. Es posible que los terminales de la tarjeta estén sucios: Limpie
la tarjeta y pruébela otra vez, o emplee otra tarjeta.
Es posible que incluya datos que no sean de fotografías: Emplee
otra tarjeta.
29
Ha ocurrido un error. No
retire tarjeta y reinicie.
El error de la tarjeta puede haber ocurrido durante la edición de
escenas. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD
con la tarjeta usada en su interior, conecte el adaptador de CA/
cargador, y vuelva a conectar la alimentación de la videocámara de
DVD. Se intentará reparar las escenas.
43, 48
Tarjeta completa. Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra
tarjeta.
31, 93
En esta tarjeta ya no puede grabarse más: Borre las fotografías
innecesarias o emplee otra tarjeta.
Tarjeta completa.
Imposible ejecutar.
Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra
tarjeta.
31, 93
Tarjeta sin info. Este mensaje aparecerá cuando se intente reproducir o editar con
la navegación del disco sin haber una escena grabada.
Tarjeta sin formato.
Formatear tarjeta
ahora?
¿Se formateó la tarjeta en un PC? Cuando utilice la tarjeta en esta
videocámara de DVD, seleccione “SI” y formatéela. 118
Error Control
Información.
Puede producirse falta de correspondencia ente la imagen grabada
y la información de la escena.
Actualice la información de control.
119
Emplee otro disco.
Vea *3 en página 149.
26, 70
ACCESO DISCO La escena grabada se está almacenando en el disco.
Espere a que desaparezca el mensaje, y podrá empezar a utilizar
la videocámara de DVD.
49, 50
Esta videocámara de DVD está verificando si se ha insertado un
disco correcto.
Espere a que desaparezca el mensaje, y podrá empezar a utilizar
la videocámara de DVD.
Este mensaje se visualizará un poco más de tiempo cuando
cambia la fecha.
Mensaje Causa y solución de problemas
Página de
referencia
308
Spa.book Page 144 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
145
DISCO CASI LLENO El disco está apunto de llenarse y no puede grabarse más.
Borre las escenas innecesarias y trate de volver a usar el disco, o
emplee otro disco.
30, 31, 93
Error en el disco.
Finalización incompleta.
Ha ocurrido un error en el disco durante la finalización, y no se ha
ejecutado con éxito la finalización. Reemplace el disco.
Vea *3 en página 149.
120
Error en el disco.
Formatear el disco
ahora?
¿Se ha inicializado el disco en un PC? ¿Se ha interrumpido la
inicialización del disco en un PC?
Seleccione “SI” e inicialice el disco cuando lo utilice en la
videocámara de DVD. La inicialización del disco borrará todos los
datos que tenga.
Vea *2 en página 149.
118
Error en el disco.
Formato no completado.
El disco está sucio.
Extraiga el disco y frote las huellas dactilares, polvo, etc. antes de
utilizarlo, o emplee otro disco.
Es posible que también aparezca este mensaje si inserta un disco
en el que interrumpió su formato antes de terminar. En este caso,
emplee otro disco.
70, 118
Error en el disco. Dejar
disco en la cámara y
reiniciar.
El error del disco puede haber ocurrido durante la edición de
escenas.
Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD con el disco
dentro, conecte el adaptador de CA/cargador, y vuelva a conectar
la alimentación de la videocámara de DVD. Se intentará reparar las
escenas.
43
Error en Disco. Emplee otro disco.
Vea *3 en página 149.
26, 70
La falta de correspondencia en la información de grabación
puede deberse a la edición efectuada en algún otro dispositivo
que no es esta videocámara de DVD.
Inicialice el disco o emplee otro disco.
La inicialización del disco borrará todos los datos que tenga.
118
Disco lleno. Imposible
ejecutar.
Borre las escenas innecesarias antes de usar el disco, o emplee
otro disco.
93
Disco sin información. Este mensaje aparecerá cuando se intente reproducir o editar con
la navegación del disco sin haber una escena grabada.
Disco sin PlayList. Se seleccionó el cambio de lista de reproducción sin haber
almacenado ninguna lista de reproducción.
109
Mensaje Causa y solución de problemas
Página de
referencia
309
Spa.book Page 145 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
146
El Disco incluye:
Protección de Escenas.
Cancelar escenas?
Es posible que el disco esté protegido con software de un
dispositivo que no sea esta videocámara de DVD. Para
solucionarlo, emplee el dispositivo que haya efectuado la
protección con software.
Disco lleno. Imposible
añadir control.
El número de escenas introducidas ha llegado al límite de entrada,
por lo que no puede añadirse la información de control para generar
las imágenes miniatura.
Combine varias escenas o bórrelas.
93, 98
Disco no formateado.
Formatear el disco
ahora?
¿Se ha inicializado el disco en un PC?
Seleccione “SÍ” e inicialice el disco cuando lo utilice en la
videocámara de DVD. La inicialización borrará todos los datos
del disco.
Vea *2 en página 149.
118
No existen escenas con
DPOF seleccionado.
Este mensaje aparecerá cuando se especifique “Diapositivas:
DPOF” para una tarjeta en que no se ha seleccionado DPOF.
122
Escenas DPOF sobre
límite.
No pueden ajustarse
escenas DPOF.
El número máximo de escenas para las que puede ajustarse DPOF
es de 999.
102
Calentamiento del
driver. Por favor,
inténtelo más tarde.
La temperatura del interior de la videocámara de DVD es excesiva,
y es posible que no se efectúe con normalidad la lectura o la
escritura de datos en el disco.
Desconecte un rato la alimentación de la videocámara de DVD. La
temperatura bajará si se pone la videocámara de DVD en un lugar
bien ventilado.
48
Disco DVD-R, Modo
Vídeo no puede
cambiarse.
Con discos DVD-R, el modo de calidad de película usado una vez
para la grabación no puede cambiarse posteriormente. 30
FIN DEL DISCO El disco está lleno.
Ya no podrá grabar en este disco. Prepare otro disco o borre del
disco las escenas de película que no sean necesarias.
30
Imposible dividir última
escena.
La división no puede efectuarse al final de la escena.
99
Error en disco. Por favor,
cámbielo o formatee el
disco.
Ha ocurrido alguna anormalidad en el disco DVD-RAM a
repararse. Inicialice el disco antes de utilizarlo, o emplee otro
disco. La inicialización del disco borrará todos los datos que
tenga.
Vea *2 en página 149.
118
Error en disco. Por favor,
sustituir disco.
Se produjo algo anormal con un disco DVD-R que iba a ser
reparado. Cambie el disco.
La finalización puede no
estar completada.
Finalizar otra vez ahora?
Ocurrió una desconexión instantánea durante la finalización,
después de lo cual se suministró la alimentación y se insertó el
disco.
120
Mensaje Causa y solución de problemas
Página de
referencia
310
Spa.book Page 146 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
147
Grabación no permitida
en esta tarjeta.
La tarjeta insertada no puede utilizarse en esta videocámara de
DVD: Emplee otra tarjeta.
29
Archivo JPEG de la
escena no se encuentra.
Este mensaje aparece cuando se van a copiar a la tarjeta
fotografías grabadas en el disco DVD-RAM con un dispositivo que
no es esta videocámara de DVD.
No hay tarjeta. Inserte una tarjeta. 47
No hay tarjeta.
Inserte tarjeta.
No hay ninguna tarjeta insertada.
Inserte una tarjeta.
47
NO HAY DISCO Es posible que aparezca el mensaje cuando la videocámara de
DVD o el disco se mueven de un lugar frío a otro caliente.
Se ha producido condensación en el objetivo de la videocámara o
en la unidad DVD-RAM. No extraiga el disco; deje la videocámara
de DVD con la alimentación desconectada en un lugar lo más seco
posible durante 1 a 2 horas.
6
No se ha insertado el disco.
Insértelo.
44
No hay más Escenas.
PlayList Borrada.
Se han borrado todas las escenas de la lista de reproducción.
Puesto que las especificaciones no ofrecen soporte para una
lista de reproducción sin escenas, se borrará la lista de
reproducción de la que se hayan deseleccionado todas las
escenas registradas.
112, 113
Imposible dividir foto. Las imágenes fijas no pueden dividirse. 99
Límite de PlayLists. Se ha intentado crear una lista de reproducción nueva o copiar una
lista de reproducción, habiéndose almacenado ya el límite
especificado para listas de reproducción en la norma de grabación
de vídeo.
108
Escenas iguales en
PlayList serán
canceladas. Cancelar
escenas?
Este mensaje aparece cuando se van a borrar escenas.
Cuando existe una lista de reproducción en el disco, si se intentan
borrar escenas del programa se visualizará este mensaje (Este
mensaje no aparecerá si deselecciona escenas de la lista de
reproducción.).
93
Escenas sobre límite.
No es posible añadir
escenas.
El número de escenas introducidas en la lista de reproducción ha
llegado al límite de entrada.
Borre varias escenas.
108, 113
Escenas sobre límite.
No es posible dividir
escenas.
El número de escenas introducidas ha llegado al límite de entrada.
Borre varias escenas. 99, 108
Escenas sobre límite.
Imposible desplazar
escenas.
Este mensaje aparecerá si trata de desplazar una escena cuando
el número de escenas ya ha llegado al límite de registro. 96, 108
Proceso interrumpido Se presionó el botón para detener el procesamiento de escenas
múltiples.
Mensaje Causa y solución de problemas
Página de
referencia
311
Spa.book Page 147 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
148
No hay escenas que
puedan borrarse.
Este mensaje aparecerá si trata de borrar múltiples escenas con la
navegación del disco cuando todas las escenas seleccionadas han
sido bloqueadas. Desbloquee las escenas antes de ejecutar el
borrado.
93, 101
No puede usar esta
tarjeta.
Por favor, reemplace la
tarjeta.
La tarjeta no puede utilizarse en esta videocámara de DVD: Emplee
otra tarjeta.
29
Este disco no puede
utilizarse. Por favor,
sustituir disco.
Se ha insertado un disco que no puede utilizarse con esta
videocámara de DVD. Compruebe el tipo del disco. 27
Este disco está grabado
en sistema NTSC. Por
favor, sustituir disco.
Esta videocámara de DVD sólo puede emplear discos grabados
con el sistema PAL. Los discos grabados con el sistema NTSC no
pueden utilizarse en esta videocámara de DVD.
Imposible dividir primera
escena.
La división no puede efectuarse al principio de la escena.
99
DISCO NO
FORMATEADO
El disco no se ha inicializado o está dañado.
Si aparece este mensaje, asegúrese de inicializar el disco en esta
videocámara de DVD antes de usarlo.
Puede ser necesario inicializar incluso un disco usado en esta
videocámara de DVD (la inicialización borrará todos los datos
grabados en el disco). Si aparece ese mensaje, trate de inicializar
el disco. Si aparece el mismo mensaje, significa que el disco está
dañado: Emplee otro disco.
118
Vea *2 en página 149. 28
Use AC adaptador/
cargador.
La finalización no será posible cuando la videocámara de DVD se
esté alimentando con una batería: Para la finalización emplee el
adaptador de CA/cargador.
43, 120
Use AC adaptador/
cargador.
Apagar Encendido.
La escena no puede repararse cuando se alimenta la videocámara
de DVD con una batería.
Si no tiene a mano el adaptador de CA/cargador, extraiga el disco,
use la otra cara o emplee otro disco. Para reparar el disco extraído,
insértelo en la videocámara de DVD después, y conecte el
adaptador de CA/cargador.
43
La escena de Vídeo no
puede copiarse a la
tarjeta.
No pueden copiarse películas a una tarjeta.
Seleccione fotografías y cópielas a la tarjeta. 100
Protección contra
escritura.
Compruebe la tarjeta.
Protección contra
escritura.
Verifique el disco.
Se ha insertado una tarjeta bloqueada o un disco protegido
contra escritura.
Quite el bloqueo o la protección contra escritura empleando el
menú de navegación de la tarjeta o del disco.
29, 117
Mensaje Causa y solución de problemas
Página de
referencia
312
Spa.book Page 148 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
149
*1
Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. Si aparece
este mensaje cuando se reconoce el disco inmediatamente después de haberlo insertado, no repare
el disco; extráigalo y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo.
Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. En tales
casos, no repare el disco; desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere a que se seque,
y luego vuélvala a conectar.
Si aparece el mensaje de reparación cuando conecta la alimentación de la videocámara de DVD con
el disco insertado y la alimentación desconecta, después de haber grabado en el disco, seleccione la
reparación.
Si el mensaje de reparación aparece cuando la grabación y la reproducción pueden realizarse con
normalidad con otro disco, y sin haberse producido condensación ni haberse ensuciado el disco,
seleccione la opción de reparar.
*2
Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. En este caso,
no inicialice el disco; extráigalo y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo.
Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. En tales
casos, no inicialice el disco; desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere a que se
seque, y luego vuélvala a conectar.
La inicialización borrará todos los datos del disco.
*3
Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. Extraiga el
disco y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo.
Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. Espere
a que se seque la videocámara de DVD, y luego vuelva a conectar la alimentación.
Este mensaje aparecerá cuando se inserte al revés un disco de una sola cara. Vuelva a insertar el disco
correctamente. (Inserte el disco con la superficie que tiene impresa la etiqueta hacia el exterior.)
313
Spa.book Page 149 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
150
Solución de problemas
Compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si la solución aconsejada no repone la
videocámara de DVD a la normalidad, no intente repararla usted mismo y consulte a su distribuidor.
Alimentación
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
No puede cargarse la
batería.
¿Es demasiado alta o baja la temperatura ambiental?
Cargue la batería a 10-30°C.
21, 40
¿Está la batería anormalmente caliente?
Extraiga la batería, deje que se enfríe y cárguela.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CC al adaptador de
CA/cargador? Desenchúfelo.
¿Se ha tenido la batería mucho tiempo sin utilizarse?
Extraiga la batería, y vuélvala a colocar. Si la batería todavía no se
carga, es posible que haya llegado al final de su vida útil: Compre
una batería nueva.
* Si la batería no se carga después de haber realizado los cuatro
procedimientos anteriores, es posible que haya llegado al final de
su vida útil: Compre entonces otra batería.
La batería se gasta con
rapidez.
¿Emplea la videocámara de DVD a temperaturas muy bajas?
La videocámara de DVD puede utilizarse normalmente durante 40-
60 minutos con una batería completamente cargada, pero el tiempo
se acorta a bajas temperaturas. Tenga disponibles baterías de
reserva.
41
Es posible que la batería esté gastada.
El rendimiento de la batería puede deteriorarse si se utilizar durante
períodos prolongados de tiempo o con mucha frecuencia: Compre
entonces otra batería.
42
El indicador CHARGE
del adaptador de CA/
cargador está
parpadeando.
¿Es demasiado alta o baja la temperatura ambiental?
Cargue la batería en lugares con temperaturas de 10 a 30°C.
Es posible que la batería se haya descargado excesivamente.
Prosiga la carga: Después de cierto tiempo, la batería se cargará a
la tensión especificada y se encenderá el indicador CHARGE.
ENtonces, la carga de la batería se completará con normalidad.
21
La alimentación se
desconecta
inmediatamente
después de haberla
conectado.
¿Está cargada la batería?
Cárguela.
21, 40
Cuando se conecta la
alimentación, la pantalla
LCD se enciende y
apaga.
314
Spa.book Page 150 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
151
Durante la grabación
La alimentación se
desconecta
inesperadamente.
¿Se ha ajustado Ahorro Ener en “On”?
Si se deja encendida la videocámara de DVD durante 5 minutos sin
grabar ni reproducir habiendo especificado “Ahorro Ener: On”, la
alimentación se desconectará automáticamente para ahorrar
energía de la batería. En este caso, para volver a iniciar la
grabación, ajuste el interruptor de la alimentación en “OFF” y luego
ajústelo en “ ”. También podrá especificar “Ahorro Ener: Off
para detener automáticamente la desconexión de la alimentación.
84
No puede
desconectarse la
alimentación.
Extraiga la batería o desconecte el adaptador de CA/cargador una
vez, y luego presione el botón RESET de la videocámara de DVD:
Vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara de
DVD antes de conectar su alimentación.
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
Se inicia la grabación,
pero se detiene
inmediatamente.
¿Está el disco rayado o hay suciedad o huellas dactilares en el
mismo?
Limpie el disco. Si no hay mejora, reemplace el disco.
70
Si enciende esta videocámara de DVD durante muchas horas en un
lugar con alta temperatura, esta videocámara DVD puede parar
automáticamente la grabación a fin de proteger el objetivo en el
bloque de captación láser. En este caso, siga los mensajes en la
pantalla de esta cámara.
Para volver a iniciar la grabación, apague esta cámara y déjela
apagada por un rato.
Se notan algunas
vibraciones o un sonido
reducido procedentes
del mecanismo.
Estas vibraciones o sonido son causados por la unidad del disco: No
son indicación de una avería.
Es difícil ver la pantalla
LCD.
¿Se ha ajustado el brillo de la pantalla LCD?
Deje de grabar y ajuste el brillo.
83
¿Se está utilizando la videocámara de DVD en exteriores?
Emplee el visor. Cuando emplee el monitor LCD, ajuste su ángulo
para que no quede expuesto a la luz directa del sol.
35, 37
El enfoque no es
correcto.
¿Es difícil emplear el enfoque automático para su motivo?
Enfoque manualmente.
63
¿Aparece “EM”?
La videocámara de DVD está ajustada a enfoque manual. Enfoque
manualmente el motivo o desactive el enfoque manual.
62
¿Está correctamente ajustado el control de dioptrías si emplea el
visor como monitor?
Ajuste el control de dioptrías.
35
En casos distintos a los de arriba, ponga el interruptor de la
alimentación en “OFF”, y luego otra vez en “ ”, “ ” o “ ”.
48
315
Spa.book Page 151 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
152
Durante la reproducción
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
No se completa el
reconocimiento del
disco.
¿Está sucio el disco?
Emplee un paño suave y seco para limpiarlo. 70
La presión del botón de
reproducción no inicia la
reproducción.
¿Se ha grabado la imagen en un dispositivo que no es la
videocámara de DVD?
Puede resultar imposible reproducir en esta videocámara de DVD
las imágenes grabadas con otros dispositivos.
119
¿Se ha editado la escena en un dispositivo que no es la
videocámara de DVD?
Si se edita una escena grabada con esta videocámara en un
dispositivo que no sea esta videocámara de DVD, la reproducción
puede resultar imposible en esta videocámara de DVD.
No aparece la imagen de
reproducción en la
pantalla del televisor.
¿El selector de entrada del televisor está correctamente ajustado?
Algunos televisores tienen varias tomas de entrada de vídeo.
Compruebe si se ha seleccionado la entrada correcta en el televisor
de acuerdo a las tomas de la conexión. Si conecta la videocámara
de DVD a una videograbadora, ajuste el selector de entrada a
“entrada exterior (LINE)”.
67
¿Se ha conectado correctamente la videocámara de DVD al
televisor?
Compruebe las conexiones.
66
La imagen de
reproducción se
interrumpe
momentáneamente.
¿Está el disco rayado o hay suciedad o huellas dactilares en el
mismo?
Limpie el disco.
70
Imagen de reproducción
de mala calidad.
¿Era la imagen de entrada de una videograbadora analógica (VHS,
8 mm) y fue grabada?
Podrá mejorarse el problema si se emplea una videograbadora
provista de circuito TBC para la reproducción.
No hay sonido. ¿Está el control de volumen del televisor correctamente ajustado?
Ajuste el control de volumen del televisor y ajuste el volumen en el
televisor.
67
316
Spa.book Page 152 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
153
Las fotografías de la
tarjeta no se pueden
reproducir.
Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de imágenes
grabados en una tarjeta de memoria SD en otras cámaras digitales
que cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File
system). La gama de datos de imagen que se puede reproducir
normalmente en esta videocámara de DVD va de 80 píxeles en
sentido horizontal × 60 píxeles en sentido vertical a 4.000 en sentido
horizontal × 3.000 en sentido vertical. Si los datos de píxeles están
fuera de esta gama aparecerán imágenes miniatura en color azul
(imágenes miniatura* en la figura), indicando que no se puede
reproducir la imagen.
Dependiendo del estado de grabación de las cámaras digitales
utilizadas, la reproducción puede resultar imposible aunque el
número de píxeles se encuentre dentro del margen indicado arriba.
El DCF (Design rule for Camera File system) es un formato de
archivo de imágenes integrado de las cámaras digitales: Los
archivos de imágenes se pueden utilizar con todos los dispositivos
digitales que cumplan con la norma DCF.
Las fotografías de una
tarjeta tardarán un poco
en reproducirse.
Cuando se reproduzca una fotografía aparecerá “Reproducción.”:
Las fotografías con un número muy grande de píxeles tardarán algo
de tiempo en aparecer.
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
1/ 6Todas
Escenas
PLAY
Figura 1
*
317
Spa.book Page 153 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
154
Cuando se ha conectado la videocámara de DVD al PC:
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
No aparece el icono de la
unidad en el PC.
No se conectará la alimentación de la videocámara de DVD.
Compruebe la fuente de alimentación.
48
El controlador no se reconoce correctamente.
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación del PC. Si todavía
no aparece el icono de la unidad, “Actualizar el controlador” del
Administrador de dispositivos para volver a instalar el controlador.
Desconecte la alimentación del PC y luego desenchufe el cable de
conexión USB. Conecte de nuevo la alimentación del PC, y emplee
entonces el cable de conexión USB para conectar la
videograbadora de DVD al PC.
Asegúrese de que el cable de conexión USB esté completamente
enchufado a esta videocámara de DVD.
Si aparece una marca “!” amarilla en algún dispositivo del
Administrador de dispositivos de Windows
®
, desinstale el
controlador del dispositivo USB, y vuélvalo a instalar siguiendo el
procedimiento de página 126.
Ocurre un error en la
reproducción de la
videocámara de DVD en
el PC.
Su ocurre el error con la conexión USB, significa que la velocidad de
transferencia es insuficiente.
Cuando conecte la videocámara DVD se le recomienda utilizar un
puerto USB compatible con USB2.0.
La aplicación no se
ejecuta con normalidad
en el PC.
Desconecte la alimentación del PC y de la videocámara de DVD, y
vuelva a intentarlo.
Se produce un error
durante la escritura de un
disco DVD-R.
La temperatura de la videocámara de DVD es demasiado alta por
haber estado funcionando demasiado tiempo seguido.
Desconecte una vez la videocámara de DVD del PC, extraiga el
disco de la videocámara de DVD, y luego desconecte la
alimentación. Después de un rato, vuélvalos a conectar y escriba en
un disco nuevo.
Se detiene la
transferencia de
imágenes.
Conecte la videocámara de DVD a otro terminal USB del PC. Si su
PC es del tipo de sobremesa, le recomendamos emplear un
terminal USB de la parte posterior del PC.
La unidad DVD-RAM/R/
RW incorporada en el PC
no puede utilizarse
después de haber
instalado el software
suministrado.
Este problema podrá resolverse si actualice el software
correspondiente a la unidad DVD-RAM/R/RW de su PC, o si se
desinstala el controlador de DVD-RAM. Sin embargo, con
Windows
®
98 Second Edition / Me / 2000 Professional, la
desinstalación del controlador de DVD-RAM hará que sea imposible
que el PC lea las fotografías JPEG grabadas en un DVD-RAM con
esta videocámara de DVD.
El disco DVD-R no puede
reproducirse con DVD-
MovieAlbumSE.
DVD-MovieAlbumSE no soporta la reproducción ni la lectura de
datos con discos DVD-R: Para reproducir discos DVD-R en un PC,
emplee software para reproducción de DVD Vídeo de venta en los
establecimientos del ramo.
130
Aparece un error cuando
se inicia DVD-
MovieAlbumSE.
Asegúrese de que su adaptador de pantalla del PC (la tarjeta de
vídeo) sea compatible con DirectX 8.1.
El vídeo escrito en el
disco duro de un PC no
puede editarse con la
herramienta de copiado
DVD-MovieAlbum.
DVD-MovieAlbumSE no puede editar datos DVD-VR almacenados
en el disco duro del PC: Copie los datos a otro disco DVD-RAM y
luego edítelos.
318
Spa.book Page 154 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
155
La aplicación del PC no
reconoce las películas.
Asegúrese de que el interruptor de la alimentación de esta
videocámara de DVD esté ajustado en “ , “ ” o “ ”.
El botón DISC EJECT no
es válido cuando se ha
conectado la
videocámara de DVD al
PC.
Mientras la videocámara de DVD esté conectada al PC, emplee el
Explorer para hacer clic con el botón derecho en el icono de la
unidad de la videocámara de DVD y ejecute “Expulsar”.
La unidad DVD-RAM de
la videocámara de DVD
no puede abrirse con el
Explorer ni con la
aplicación. Aparece un
error. No puede
expulsarse el disco.
Si se está ejecutando DVD-MovieAlbumSE, ciérrelo.
Cuando se mira la hora
registrada en el disco
DVD-RAM con el PC, es
distinta a la hora de
grabación real.
El sistema de archivos de esta videocámara de DVD funciona con
la hora de Greenwich (GMT), y no se han ajustado las diferencias
horarias. Con Windows
®
, con fecha de enero de 2004, al registro de
la hora del archivo visto con Explorer es distinto al de la hora real de
grabación. La hora real de grabación aparecerá para la indicación
de la fecha/hora en la pantalla de reproducción.
Cuando se inicia DVD-
MovieAlbumSE,
aparece “Disc in Drive X:
cannot be used”.
Hay otro disco que no es el DVD-RAM insertado en la unidad: DVD-
MovieAlbumSE no puede utilizarse para medios de grabación que
no sean DVD-RAM.
Haga clic en el botón “Preferencia” del cuadro de diálogo, haga clic
en la ficha “Configuración de dispositivo” para seleccionar la unidad
en la que está insertado el disco DVD-RAM en la columna de
“Selección de unidad”, y luego haga clic en “Aceptar”.
Una imagen que debería
haberse grabado no
aparece cuando se inicia
DVD-MovieAlbumSE.
Haga clic en el botón “Preferencia” de la parte superior derecha de
la pantalla de DVD-MovieAlbumSE, haga clic en la ficha
“Configuración de dispositivo” para seleccionar la unidad en la que
está insertado el disco DVD-RAM en la columna de “Selección de
unidad”, y luego haga clic en “Aceptar”.
“ERROR DE DISCO”
aparece cuando se
desactiva la protección
contra escritura.
En un disco que se había protegido contra escritura empleando la
herramienta de ajuste de protección contra escritura (WPTOOL)
provista con el controlador de DVD-RAM que se encuentra en el CD-
ROM suministrado con esta videocámara de DVD, no podrá
desactivarse la protección en esta videocámara de DVD tal y como
está. Emplee la herramienta de ajuste de protección contra
escritura en el PC para desactivar la protección.
No hay conexión USB
HS (alta velocidad)
aunque se utiliza la
tarjeta USB2.0.
Asegúrese de haber instalado ya el controlador provisto con la
tarjeta USB2.0.
Necesitará instalar el controlador provisto por el fabricante de la
tarjeta USB2.0 para utilizar la tarjeta USB2.0 a HS (alta velocidad).
La ejecución de “Export”
en DVD-MovieAlbumSE
interrumpirá la lectura a
mitad de proceso.
No seleccione “Simple Export”: De lo contrario, la lectura se
detendrá a mitad de proceso.
Cuando ejecute “Export”
en DVD-MovieAlbumSE,
tardará tiempo en
efectuar la lectura.
Si se incluyen fotografías en la gama de “exportación”, tardará
más tiempo porque los datos deben volverse a codificar y leer.
Si no se selecciona “Divide by Maker”, puede tardar cierto tiempo
porque los datos se leerán mientras se vuelven a codificar.
135
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
319
Spa.book Page 155 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
156
Varios
Síntoma Causa y solución de problemas
Página de
referencia
No se conecta la
alimentación o no hay
operación al presionar el
botón.
Ejecute la reposición del sistema (presione el botón RESET). 157
¿Ha recibido algún golpe la videocámara de DVD?
la videocámara de DVD puede estar dañada. Consulte a su
distribuidor.
La fecha y la hora son
incorrectas.
¿Se ha dejado la videocámara de DVD durante mucho tiempo sin
utilizar?
Es posible que se haya descargado la batería de la memoria interna:
Cárguela.
38
No puede borrarse
ninguna escena.
¿Está el cursor puesto en la escena que debe borrarse?
Si existe la escena seleccionada (enmarcada en rojo), esta escena
se borrará aunque emplee el cursor amarillo para seleccionar
cualquier escena. Compruebe los colores de los cursores y el
gráfico de barras en la pantalla de imágenes miniatura.
88
No puede extraerse el
disco.
¿Separó la batería o el adaptador de CA/cargador antes de poner
el interruptor de la alimentación en “OFF”?
Conecte la batería o el adaptador de CA/cargador, ponga el
interruptor de la alimentación en “ ” y luego en “OFF”, y extraiga
el disco.
43, 48
No puede operarse la
videocámara de DVD
desde el mando a
distancia.
¿Se orienta el mando a distancia al receptor de infrarrojos de la
videocámara de DVD?
Oriéntelo al receptor de infrarrojos para operar la videocámara de
DVD.
35
¿Está el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD expuesto
a la luz directa del sol o de una luz fluorescente potente, etc.?
El mando a distancia no puede operar la videocámara de DVD
cuando una luz fuerte da de lleno en el receptor de infrarrojos. Ajuste
el lugar o ángulo de la videocámara de DVD.
35
¿Hay pila en el mando a distancia?
Compruebe también las polaridades de la pila. La pila puede estar
gastada: Pruebe cambiando la pila.
34
¿Se alimenta la videocámara de DVD?
Conecte su alimentación.
48
No puede cerrarse la
cubierta del disco.
¿Se ha insertado correctamente el disco?
¿Se ha insertado el disco desde una dirección incorrecta?
Extraiga el disco y vuélvalo a insertar.
44
¿Ha insertado mal el disco?
Sáquelo y vuelva a insertarlo.
44
Conecte una batería completamente cargada o un adaptador de
CA, y luego encienda la videocámara de DVD.
21
La tapa no se abre. ¿Desconectó la batería o el adaptador de CA mientras sacaba el
disco? Vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA y luego
encienda la videocámara de DVD.
40, 43
El sonido de operación
se oye cíclicamente.
Este sonido se oye porque el disco se opera cíclicamente y no indica
que se trate de una avería.
320
Spa.book Page 156 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
157
Reposición del sistema
Si la videocámara de DVD no funciona con normalidad, efectúe la “reposición del sistema” ("System
Reset"): Posiblemente se repondrá el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. La “reposición
del sistema” repondrá todos los ajustes a los ajustes iniciales de fábrica. La fecha y la hora también se
repondrán: Ajuste de nuevo la fecha y la hora antes de emplear la videocámara de DVD.
1 Ponga el interruptor la alimentación en “OFF”
para desconectar la alimentación de la
videocámara de DVD.
Extraiga la batería o el adaptador de CA/
cargador.
2 Emplee un bolígrafo de punta fina para retener
presionado el botón de reposición durante
algunos segundos.
Se repondrán todos los ajustes.
Nota:
No presione con fuerza excesiva el botón de reposición.
Lista de los elementos de ajuste
* Es posible que algunos elementos no aparezcan dependiendo del disco o de la tarjeta insertados.
Elemento Ajustes predeterminados
Método de
ajuste
Ajuste Funciones
Cámara
Programa AE Auto P. 74
B.Blancos Auto P. 75
SIS Off P. 77
Dig.Zoom Off P. 55
Wind Cut Off P. 77
Cinema Off P. 78
Ajuste Funciones
Grabación
Modo VIDEO FINE P. 79
Calidad NORM P. 80
Auto Programa Off P. 81
P.LCD Activa On P. 82
Modo Fecha Modo Fecha D/M/A P. 39
Ajuste Fecha 1/1/2004 0:00 P.38
Ajuste LCD Brillo P. 83
Nivel Color P. 83
Configuración Inicial Pitido On P. 84
Ahorro Ener Off P. 84
Luz Grab. On P. 85
Idioma English P. 85
321
Spa.book Page 157 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
158
Especificaciones principales
Videocámara de DVD Información para su seguridad
Fuente de alimentación:
Consumo de corriente:
CC 7,9/7,2 V
Cuando grabe con el monitor LCD encendido
VDR-M50EG 4,8 W aproximadamente (en el modo FINE)
VDR-M70EG 5,1 W aproximadamente (en el modo
FINE)
CCD VDR-M50EG: Entrelazado de 1/6 pulgadas
VDR-M70EG: Entrelazado de 1/4 pulgadas
Número total de píxeles
VDR-M50EG: 800.000 aproximadamente
VDR-M70EG: 1.020.000 aproximadamente
Número de píxeles efectivos
VDR-M50EG: Película: 410.000 aproximadamente
Fotografía: 410.000 aproximadamente
VDR-M70EG: Película: 570.000 aproximadamente
Fotografía: 960.000 aproximadamente
Objetivo VDR-M50EG: F1,8-3,6, f = 2,1-37,8 mm
VDR-M70EG: F1,8-2,4, f = 3,8-38 mm
Diámetro del filtro: 37 mm
Enfoque Automático/manual
Zoom Óptico 18× (VDR-M50EG), óptico 10× (VDR-M70EG), (40×-
500× (VDR-M50EG), 40×- 240× (VDR-M70EG) con zoom
digital añadido) 40x para fotografías
Iluminación mínima necesaria 12 lux (3 lux: Cuando se selecciona el modo de Luz baja)
Visor TFT de color de 0,33 pulgadas (aprox. 110.000 píxeles)
Monitor LCD TFT de color de 2,5 pulgadas (aprox. 120.000 píxeles)
Estabilizador de la imagen Tipo electrónico
Velocidad del obturador 1/60 - 1/4000 de segundo (película)
Grabación con el disparador automático Sólo grabación de fotografías
Toma de micrófono exterior Miniclavija estéreo de ø3,5 mm: (no pueden emplearse
micrófonos del tipo de clavija de alimentación)
USB Conforme al USB 2,0 (Alta velocidad)
Modo de grabación Película (con sonido)
Fotografías (con un disco DVD-RAM, una tarjeta de memoria
SD o una MultiMediaCard)
Tiempo máximo de
grabación (por cara)
Disco DVD-RAM aprox. 18 minutos (XTRA)
aprox. 30 minutos (FINE)
aprox. 60 minutos (STD)
Disco DVD-R aprox. 30 minutos (FINE)
aprox. 60 minutos (STD)
Número máximo de
fotografías
grabables
Disco DVD-RAM
(por cara)
999. Sin embargo, si hay películas y fotografías mezcladas en
un disco, se reducirá el número grabable.
Tarjeta de memoria SD
(cuando se utiliza una
tarjeta de 32 MB)
VDR-M50EG 220 aproximadamente (en el modo FINE)
VDR-M70EG 50 aproximadamente (en el modo FINE)
Varía dependiendo de la calidad de grabación y del tipo de
tarjeta (P. 31).
322
Spa.book Page 158 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
159
Formato de
grabación
Disco DVD-RAM Película: Conforma la norma de grabación de vídeo DVD
Fotografía: Grabación simultánea, conforme al estándar de
grabación de DVD vídeo (704 × 480 píxeles) y
JPEG (VDR-M50EG: 640 × 480 píxeles, VDR-
M70EG: 1280 × 960 píxeles)
Disco DVD-R Película: Conforma la norma de grabación de vídeo DVD
Tarjeta Fotografía: Fotografía: Conforme a la norma JPEG (VDR-
M50EG: 640 × 480 píxeles, VDR-M70EG: 1280 ×
960 píxeles) estándar
Formato de reproducción de audio MPEG1 Audio Layer 2, Dolby AC3
Medio de grabación
Disco DVD-RAM de 8 cm
(conforme con DVD-RAM Ver. 2.1 Book 2.1)
Discos DVD-R de 8 cm
(conforme con los DVD-R para General Ver. 2.0)
Tarjeta de memoria SD,
MultiMediaCard
Tomas Salida de vídeo/audio × 1, Entrada de micrófono exterior × 1,
terminal de conexión USB
(conectado al puerto USB del PC) × 1
Sistema de batería Iones de litio
Dimensiones
(An × Al × Prof.)
aprox. 64 × 89 × 146 mm
(excluyendo los salientes)
Temperatura de funcionamiento (humedad) 0-40°C (menos del 80%).
0-30°C cuando se conecta a un PC
Peso VDR-M50EG 490 g aproximadamente
VDR-M70EG 500 g aproximadamente
(sin la batería ni el disco)
Peso total al grabar VDR-M50EG 575 g aproximadamente
VDR-M70EG 585 g aproximadamente
(cuando se utiliza la batería CGA-DU14)
Accesorios proporcionados Adaptador de CA/cargador, batería, cable de salida de audio-
vídeo/S, mando a distancia de infrarrojos, pila de iones de litio
para el mando a distancia, tapa del objetivo, correa de la tapa
del objetivo, correa para el hombro, cable de alimentación,
cable de alimentación de CC, cable de conexión USB, CD-ROM
de software, disco DVD-RAM de 8 cm (en el soporte redondo
de DVD)
323
Spa_06.fm Page 159 Tuesday, March 30, 2004 2:53 PM
Español
VQT0K96
160
Adaptador de CA Información para su seguridad
Nota:
El peso y las dimensiones mostrados son aproximados. Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Fuente de alimentación:
Consumo de corriente:
Salida de CC:
CA 110-240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 7,9 V, 1,4 A
(funcionamiento de la videocámara de DVD)
CC 8,4 V, 0,65 A (carga de batería)
Dimensiones (An × Al × Prof.) 61 (An) × 32 (Al) × 91 (Prof.) mm
Peso
Aprox. 105 g
324
Spa.book Page 160 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
161
Introducción al accesorio opcional
1) Adaptador de CA (VW-AD11E)
2) Batería (Litio/CGA-DU14/1360mAh)
3) Batería (Litio/CGA-DU21/2040mAh)
4) Lentes de conversión ancha (VW-
LW3707M3E)
5) Lentes de Teleconversión (VW-LT3714M2E)
6) Filtro ND (VW-LND37E)
7) Protector MC (VW-LMC37E)
8) Micrófono estéreo (VW-VMS2E)
9) Trípode (VZ-CT55E/VW-CT45E)
10) Tarjeta de memoria SD (RP-SD008/RP-
SD016/RP-SD032/RP-SD064/RP-SD128/
RP-SDH256/RP-SDH512)
11) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
12) Adaptador de tarjeta PC para la tarjeta de
memoria SD (BN-SDABPE)
13) Lector y escritor USB para la tarjeta de
memoria SD (BN-SDCAPE)
14) Flash de vídeo (VW-FLH3E: sólo para la
VDR-M70EG)
Algunos de los accesorios opcionales podrían no
estar disponibles en algunos países.
Información sobre el adaptador cuadrado
Esta videocámara de DVD no puede emplear un adaptador cuadrado, como pueda ser uno para discos
DVD-RAM de 8 cm, discos DVD-R de 8 cm: Extraiga el disco del adaptador cuadrado y póngalo en el
soporte redondo de DVD, consultando la hoja de instrucciones del disco.
Extracción del disco del adaptador
cuadrado
Nota:
Consulte página 70 si desea poner correctamente el disco extraído en el soporte redondo de DVD para poderlo usar
en esta videocámara de DVD.
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
Sáquelo haciendo palanca y
saque el pasador de bloqueo
Deslice el disco en sentido
oblicuo de modo que no quede
retenido por las uñas.
325
Spa.book Page 161 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
162
Terminología
Disco DVD-RAM:
Disco DVD que se puede volver a grabar.
Disco DVD-R:
Disco DVD que sólo se puede grabar una vez.
Formato de DVD Vídeo:
Este formato de aplicación establece el nombre del archivo, la estructura del directorio, el formato de datos,
etc., para grabar vídeo (películas). Un disco DVD vídeo cumple generalmente con este formato.
Videograbadora de DVD:
Este dispositivo puede grabar vídeo y audio en cualquier disco DVD que se pueda grabar como, por
ejemplo, un DVD-RAM que cumpla con el formato de grabación de DVD Vídeo. Algunas videograbadoras
de DVD pueden grabar en un disco DVD-R que cumpla con el formato DVD Vídeo. Una videograbadora
de DVD que sea compatible con DVD-RAM de 8 cm podrá reproducir discos DVD-RAM grabados en la
videocámara de DVD.
Formato de grabación de DVD Vídeo:
Formato para grabar datos de vídeo en un disco tipo DVD que pueda ser grabado: Este formato lo adoptan
videocámaras de DVD y grabadoras de DVD-RAM que son compatibles con DVD-RAM.
Reproductor de DVD:
Este dispositivo puede reproducir señales de vídeo y audio grabadas en discos DVD Vídeo y DVD-R
utilizando el formato DVD Vídeo. La mayoría de los reproductores de DVD pueden reproducir un disco
DVD-R grabado en la videocámara de DVD (algunos reproductores de DVD no puede reproducir el disco).
Tarjeta de memoria SD:
Esta tarjeta de memoria estándar fue desarrollada en 1999 conjuntamente por SanDisk, Matsushita y
Toshiba. La tarjeta tiene 32 mm de largo × 24 mm de ancho × 2,1 mm de grosor, y tiene 9 contactos. Como
la tarjeta de memoria SD fue desarrollada tomando como base la MultiMediaCard (MMC), MMC podrá
insertarse en la ranura de la tarjeta de memoria SD y utilizarse. Sin embargo, una tarjeta de memoria SD
no puede insertarse en la ranura exclusiva para MMC.
USB 2.0:
Hay dos clases de terminales USB para un PC. Para USB2.0 (plena velocidad), la velocidad de
transferencia es lenta; mientras que para USB2.0 (alta velocidad), la velocidad de transferencia es más
alta. Cuando conecte la videocámara DVD a un PC compatible con USB 2.0 (alta velocidad) y la utilice,
podrá disfrutar de películas más estables.
Sensor de infrarrojos:
Este sensor se utiliza para ajustar el balance del blanco.
Imagen miniatura:
Esto se refiere a una pantalla reducida visualizada en la navegación del disco para identificar el contenido
de las imágenes grabadas.
Escena:
Vídeo (película): “Una escena” se refiere a las imágenes grabadas desde que se presiona una vez el botón
REC hasta que la grabación se detiene presionando de nuevo el botón REC.
Fotografía (imagen fija): “Una escena” se refiere a la grabación de una sola fotografía presionando el botón
REC.
326
Spa.book Page 162 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
163
PC tipo ranura de introducción:
Un PC que tiene una unidad de DVD en la que un disco DVD se puede introducir/sacar directamente sin
utilizar una bandeja.
Protección del disco:
Esto desactiva la escritura en los discos (los protege para no escribir en ellos) para que las imágenes
grabadas en un disco DVD-RAM no se puedan borrar por error y el disco no pueda ser inicializado.
Aullido:
Este fenómeno se produce de la forma siguiente: Cuando la videocámara de DVD se conecta a un
dispositivo, como un televisor, la entrada de audio al micrófono de la videocámara de DVD se amplifica
y sale desde los altavoces del televisor, y la señal entra de nuevo en el micrófono: Esto se repite para formar
un bucle sin fin de la señal de audio, y la señal se amplifica al límite de la amplitud de la salida de audio
del dispositivo. El aullido se puede impedir cambiando la relación posicional entre la videocámara de DVD
y el televisor, o bajando el volumen del televisor.
Suspensión del PC:
Esta función guarda el estado del PC antes de apagarlo: Cuando el PC se encienda la próxima vez, su
funcionamiento se reiniciará a partir del estado inmediatamente anterior al apagado del PC.
Selector de vídeo:
Este dispositivo puede introducir múltiples señales de audio y vídeo, y seleccionar las señales de audio
y vídeo deseadas de entre las introducidas para darlas salida.
Finalizar:
Este proceso permite que un disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD pueda reproducirse en
un reproductor de DVD, etc. que cumpla con la norma DVD-R de 8 cm: En un disco DVD-R finalizado no
se podrá grabar más.
MultiMediaCard:
Éste es un estándar de tarjeta de memoria que fue desarrollado conjuntamente por Siemens y SanDisk
en 1997. La tarjeta tiene 32 mm de largo × 24 mm de ancho × 1,4 mm de grosor, y tiene 7 contactos. Puede
insertarse en la ranura de tarjeta de memoria SD y ser utilizada.
Grabación PCM lineal:
Formato de grabación de audio similar al de MPEG1 Audio Layer 2: Sin embargo, PCM lineal no comprime
una señal de audio, lo que hace es muestrearla y convertirla en una señal digital que será grabada. Por
lo tanto, la cantidad de datos utilizada es superior a la de MPEG1 Audio Layer 2.
Bloque lector de láser:
Este bloque emite un rayo láser hacia un disco y luego recoge el rayo láser
reflejado por el disco para convertirlo en una señal eléctrica. El bloque
consiste en un láser, lente, elemento receptor, etc.
Bloque lector de láser
327
Spa.book Page 163 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
164
328
Spa.book Page 164 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
166
330
Spa.book Page 166 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM

Transcripción de documentos

Spa.book Page 2 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Información importante Para su propia seguridad El interruptor de la alimentación conecta y desconecta la alimentación de la videocámara de DVD, sin afectar el ajuste de la fecha/hora. Si hay que dejar la videocámara sin utilizarla durante períodos prolongados, desconecte la alimentación. ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Español ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, EMPLEE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. La videocámara de DVD y el adaptador de CA/ cargador tienen las siguientes marcas de precaución. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO LA ABRA. EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Precauciones ADVERTENCIA: Muchos programas de televisión y películas tienen derechos de autor. En ciertas circunstancias, la ley de los derechos de autor puede aplicarse a las grabaciones de vídeo de materiales con derechos de autor hechas en el hogar. El panel visualizador de cristal líquido (LCD) está hecho con una tecnología de muy alta precisión. Más del 99,99% de sus elementos de imagen (píxeles) son efectivos, pero algunos (menos del 0,01%) pueden aparecer como puntos de color brillantes. Esto no indica ninguna avería porque el panel LCD está en los límites de la tecnología actual. Identificación de las marcas de precaución Este símbolo avisa al usuario que la tensión no aislada del interior del aparato puede tener una magnitud suficiente como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso ponerse en contacto con cualquier parte del interior del aparato. Este símbolo avisa al usuario que se han incluido instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento de este aparato. Por lo tanto, deberá leerlas con cuidado para evitar todo tipo de problemas. ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de heridas o daños en la videocámara de DVD y en el adaptador de CA/cargador, emplee sólo las baterías CGA-DU14/CGA-DU21 y el adaptador de CA/ cargador VW-AD11. CLASE 1 PRODUCTO LÁSER PRECAUCIÓN Este producto contiene un diodo de láser de clase más alta que la 1. Para disfrutar de la seguridad en todo momento, no extraiga ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. ■Tolerancia eléctrica y magnética EMC Este símbolo (CE) está colocado en la placa de especificaciones. VQT0K96 2 166 Spa_cover.fm Page 3 Tuesday, March 30, 2004 2:31 PM Asegúrese de leer lo siguiente antes de abrir el paquete del CD-ROM Este Contrato entrará en vigor en el momento en que usted abra el paquete del dispositivo de almacenamiento (CD-ROM) suministrado con este producto, si acepta los términos de este contrato. Si no acepta los términos de este contrato, devuelva inmediatamente el paquete sin abrir del medio de almacenamiento y los materiales adjuntos (materiales impresos, embalaje externo, y demás) a su distribuidor, o devuelva sólo el paquete del medio de almacenamiento a su distribuidor. Contrato de licencia Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. le otorga los derechos siguientes para los productos siguientes (que denominaremos "Este software" de aquí en adelante) que usted ha obtenido con este Contrato: (a) Podrá utilizar Este software en un solo equipo. No obstante, si este equipo no puede utilizarse debido a un problema mecánico, podrá emplear temporalmente Este software en otro equipo. (b) Aunque Este software contiene varios componentes que pueden ejecutarse en un ordenador como funciones independientes, la licencia de todos los componentes se otorga como un mismo producto: No podrá, de ningún modo, emplear estos componentes en ordenadores distintos al mismo tiempo. Español Artículo 1 Otorgamiento de la licencia Artículo 2 Derechos de autor Los derechos de autor de Este software, manual adjunto, etc. son propiedad de las empresas siguientes, y están protegidos por las leyes de derechos de autor en Japón y en EE.UU., así como por otra propiedad intelectual y propiedades internacionales: Nombre del software Propietarios de los derechos de autor Controlador de dispositivo USB Hitachi, Ltd. Controlador de DVD-RAM Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. DVD-MovieAlbumSE Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. MyDVD Sonic Solutions Artículo 3 Otros derechos y limitaciones (a) No podrá copiar Este software así como tampoco ninguno de los materiales impresos adjuntos, con excepción de duplicaciones por razones de copia de seguridad. (b) Se prohíbe el empleo de Este software por terceras personas, ya sea por transferencia, alquiler, préstamo, mudanza, o cualquier otra medida. (c) No podrá desensamblar ni descompilar Este software. (d) Se prohíbe la duplicación y/o distribución de cualquiera de los archivos de este medio de almacenamiento para aplicaciones comerciales. Artículo 4 Seguro de la calidad Hitachi, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sonic Solutions no aceptarán, bajo ninguna circunstancia, ninguna responsabilidad por daños que pueda incurrirse debido a no poder emplear Este software (incluyendo, pero sin limitarse por ello, la pérdida de beneficios comerciales, interrupción de negocios, pérdida de información comercial, u otros daños monetarios). Artículo 5 Terminación del contrato Si no cumple los términos de este contrato, Hitachi, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sonic Solutions se reservan el derecho a poner fin a este contrato. En tales casos, usted estará obligado a tirar todas las copias de Este software y de sus componentes. Artículo 6 Contrato de licencia prioritario Cuando se instalan algunos programas del software, los contratos de licencia se visualizarán en la pantalla (denominados contratos de licencia en línea). Si el contrato de licencia en línea no está de acuerdo con este contrato, el contrato de licencia en línea tendrá prioridad. VQT0K96 3 167 Spa_intro.fm Page 4 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Precauciones para la utilización Manipule con cuidado la pantalla de cristal líquido (LCD): • La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: No presione su superficie con nada de fuerza, no la golpee ni la pinche con un objeto cortante. • Si presiona la superficie de la pantalla LCD, se producirá falta de uniformidad en la visualización. Si la falta de uniformidad no desaparece enseguida, desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere un rato, y luego vuélvala a conectar. • No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD abierta bajada. • Cierre el monitor LCD cuando no emplee la videocámara de DVD. Pantalla de cristal líquido y visor: Español • La pantalla LCD y el visor son productos tecnológicos de alta precisión. Del número total de píxeles (aprox. 120.000 píxeles para el monitor LCD y aprox. 110.000 píxeles para el visor), el 0,01% o menos de píxeles pueden faltar (puntos negros) o pueden quedan encendidos en forma de puntos de color (rojo, azul, verte). Esto indica las limitaciones de la tecnología actual y no se trata de una avería que pueda afectar la grabación. • La pantalla de LCD y visor perderán algo de brillo cuando la videocámara de DVD está a bajas temperaturas, como cuando está en lugares fríos, o inmediatamente después de haber conectado la alimentación. El brillo normal se repondrá cuando aumente la temperatura del interior de la videocámara de DVD. Sostenga correctamente la videocámara de DVD: • No tome la videocámara de DVD por el visor ni por el monitor LCD: El visor o el monitor LCD podrían separarse y la videocámara de DVD podría caerse. No someta a golpes la videocámara de DVD: • Esta videocámara de DVD es una máquina de precisión. Tenga mucho cuidado para que no reciba golpes de objetos duros y para que no se caiga. • No emplee la videocámara de DVD montada en un trípode en lugares sujetos a fuertes vibraciones o golpes. ¡Ni arena ni polvo! • La arena fina o el polvo pueden causar un defecto o mal funcionamiento si se introducen en la videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador. ¡Ni agua ni aceite! • El agua o el aceite pueden causar descargas eléctricas, defectos u otro mal funcionamiento si se introducen en la videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador. VQT0K96 4 168 Spa_intro.fm Page 5 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Calor en la superficie del aparato: • La superficie de la videocámara de DVD puede estar algo caliente, pero no significa que esté averiada. Pantalla sobre el televisor al que se ha conectado: • No deje nunca la pantalla de navegación del disco, una imagen fija ni la imagen de la cámara visualizadas en el televisor al que se ha conectado la videocámara de DVD: De lo contrario, podría ocasionarse la retención de la imagen visualiza o degradación de los fósforos de la pantalla del televisor. Cuidado con la temperatura ambiental: No la oriente directamente al sol: • Si la luz directa del sol da de lleno en el objetivo o en el visor, podría causar mal funcionamiento de la videocámara de DVD o producir un incendio. • No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol: Podría producirse mal funcionamiento. Español • El empleo de la videocámara de DVD en lugares con temperaturas superiores a 40°C o inferiores a 0°C ocasionará anormalidades en la grabación/reproducción. • Tenga cuidado que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando se ha conectado a un PC, no aumente excesivamente (referencia para la utilización: aprox. 30 minutos a 30°C aproximadamente). • No deje la videocámara de DVD sobre la arena de la playa ni dentro de un vehículo cerrado donde la temperatura puede ser muy altura durante mucho tiempo: Podría producirse mal funcionamiento. No emplee la videocámara de DVD cerca de un televisor o una radio: • Podría causar la aparición de ruido en la pantalla de TV o en la recepción de la radio. No emplee la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo: • Si se emplea la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo, como por ejemplo cerca de una torre de ondas de radio o aparatos eléctricos, podría introducirse ruido en el vídeo y audio que se están grabando. Durante la reproducción de vídeo y audio normalmente grabados, el ruido también podría estar presente en la imagen y en el sonido. En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal. No exponga la videocámara de DVD a la suciedad ni al vapor: • La suciedad excesiva o el vapor pueden producir daños en la caja de la videocámara de DVD o causar mal funcionamiento. No emplee la videocámara de DVD cerca de gases corrosivos: • Si la videocámara de DVD se utiliza cerca de ondas de radio o magnetismo intensos, cerca de una torre emisora de ondas de radio o aparatos eléctricos, por ejemplo, el ruido podrá entrar en el vídeo y en el audio que estén siendo grabados. Durante la reproducción de vídeo y audio grabados normalmente, el ruido también podrá estar presente en la imagen y en el sonido. En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal. No emplee la videocámara de DVD cerca de un humectador ultrasónico: • Con algunos humectadores de agua, el calcio y otros componentes químicos disueltos en el agua podrían esparcirse por el aire, y podrían adherirse partículas blancas en el cabezal óptico de la videocámara de DVD, lo cual podría causar un funcionamiento anormal. No exponga la videocámara de DVD a insecticidas: • Si se introducen insecticidas en el interior de la videocámara de DVD, podrían ensuciar la lente del bloque captor de láser e impedir el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD y cúbrala con un plástico, etc. antes de emplear insecticidas. No emplee limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm de venta en los establecimientos del ramo: • La limpieza de la lente no es necesaria cuando se emplea esta videocámara de DVD de la forma habitual. • El empleo de limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm podría causar averías en esta videocámara de DVD. No toque el objetivo en el bloque de captación láser: • Si Ud. va a tocar directamente el objetivo en el bloque de captación láser, eso puede causar un funcionamiento defectuoso. El bloque de captación láser no es una pieza resarcible. Pues, ponga mucho cuidado cuando obra con esta cámara. VQT0K96 5 169 Spa_intro.fm Page 6 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Tenga cuidado con la condensación de humedad: • Cuando lleva la videocámara de DVD de un lugar a otro con grandes diferencias de temperaturas, como cuando se entra en el hotel después de haber estado en una pista de esquí, o cuando se sale de una habitación o vehículo refrigerados, puede formarse condensación (el vapor del aire calentado o enfriado se transforma en gotas de agua) en el objetivo y/o en el interior de la videocámara de DVD. Si se produce condensación, no abra la cubierta del disco ni el bloque de inserción de la tarjeta siempre que sea posible. Si se produce condensación en el objetivo, frótelo con un paño suave y seco. Aunque la superficie exterior de la videocámara de DVD se haya secado, es posible que quede condensación en el interior: Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD y déjela en un lugar seco por lo menos de 1 a 2 horas antes de volver a utilizarla. No emplee la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido: Español • Esta videocámara de DVD no puede utilizarse durante mucho tiempo seguido como cámara/monitor de vigilancia. Si emplea la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido, la temperatura de la videocámara de DVD podrá exceder el límite y podría aminorarse la operación de grabación/ reproducción: Si éste es el caso, desconecte la alimentación y espere un poco antes de volver a utilizarla. • Tenga cuidado de que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando esté conectada a un PC, no aumente excesivamente (referencia para la utilización: 30 minutos aproximadamente a 30 °C). No desconecte la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS estén encendidos o parpadeando: • El indicador ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS se encienden o parpadean para indicar que se están escribiendo los datos en el disco o tarjeta o que se están leyendo sus datos. Ahora, no haga nada de lo siguiente para no dañar los datos: − Extraer la batería − Desconectar el adaptador de CA/cargador − Enchufar o desenchufar el cable de conexión del PC − Extraer el disco o la tarjeta − Someter la videocámara de DVD a fuertes vibraciones o golpes. − Abrir o cerrar violentamente el monitor LCD Indicador CARD ACCESS Indicador de acceso/PC (ACCESS/PC) Si desconecta la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS están encendidos o parpadeando, vuélvala a conectar con el disco o la tarjeta insertados: Se ejecutará automáticamente la reparación del disco o de la tarjeta (vea la página 142). No frote la caja de la videocámara de DVD con bencina ni disolventes: • El revestimiento de la caja podría pelarse o podría deteriorarse la superficie de la caja. • Cuando emplee un paño de limpieza químico, siga las instrucciones. Lea también las instrucciones que se sirven con los accesorios opcionales: • En cuanto a los accesorios opcionales, observe las precauciones y siga las instrucciones del manual que se adjunta. Tenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. VQT0K96 6 170 Spa_intro.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Precauciones para el almacenaje No deje la videocámara de DVD en un lugar en el que temperatura sea muy alta durante un período de tiempo prolongado: • La temperatura en el interior de un vehículo cerrado o del portaequipajes puede aumentar mucho en días calurosos. Si deja la videocámara de DVD en tales lugares, podría funcionar mal o podría dañarse la caja. No exponga tampoco la videocámara de DVD a la luz directa del sol ni la ponga cerca de una estufa. • Si se introduce polvo en la videocámara de DVD puede causar mal funcionamiento. Si la humedad es alta, puede empañarse el objetivo y la videocámara de DVD podría quedar inutilizable. Se recomienda poner la videocámara de DVD en una caja con agente desecante guando se guarde en un armario, etc. No guarde la videocámara de DVD en un lugar sujeto a fuerte magnetismo ni a vibraciones intensas: Español No guarde la videocámara de DVD en un lugar en el que haya alta humedad ni en un lugar polvoriento: • Podría producirse mal funcionamiento. Separe la batería de la videocámara de DVD y guárdela en un lugar fresco: • Si se deja la batería montada o si se guarda en un lugar con altas temperaturas, podría acortarse su vida útil de servicio. VQT0K96 7 171 Spa_intro.fm Page 8 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Sugerencias y restricciones Haga una grabación de prueba: • Realice siempre una grabación de prueba antes de realizar la grabación final para asegurarse de que la grabación sea normal. Los datos que no se han almacenado con normalidad debido a un defecto de la videocámara de DVD no podrán arreglarse. Se recomienda emplear un disco DVD-RAM cuyo contenido grabado pueda borrarse para efectuar la grabación de prueba. No se dará compensación por el contenido grabado: Español • Panasonic no podrá otorgar ninguna compensación por cualquier daño causado por no haberse podido hacer una grabación con normalidad o porque el contenido grabado no puede reproducirse debido a un defecto de la videocámara de DVD, en el disco o en la tarjeta. Panasonic tampoco puede hacerse responsable por el vídeo o el audio que usted grabe. • Si usted u otra persona comete algún error al manipular esta videocámara de DVD, disco, tarjeta, etc., correrá el peligro de pérdida del contenido grabado. No nos hacemos responsables para compensación por los daños debido a la pérdida del contenido grabado. Derechos de autor: • Los datos grabados en el disco o tarjeta con esta videocámara de DVD empleando otros medios o dispositivos digitales/analógicos están protegidos por los derechos de autor y no pueden utilizarse sin permiso del propietario de los derechos de autor, excepto que sean para el propio disfrute personal. Tenga presente que la grabación está restringida para algunas demostraciones, interpretaciones y exposiciones, aunque sea para el propio disfrute personal. No emplee la videocámara de DVD para aplicaciones profesionales: • Esta videocámara de DVD está diseñada y producida para grabar y reproducir en aplicaciones domésticas. VQT0K96 8 172 Spa_intro.fm Page 9 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Lea esto primero Con el propósito de guiarle por este manual, hemos incluido los seis capítulos siguientes. Nos proponemos que este manual sirva de ayuda en todo lo posible, por lo que incluye dos formas fáciles de encontrar la información necesaria: • Un índice rápido para la información que se utiliza con mayor frecuencia (esta página). • Un índice detallado que le guía con rapidez a la información específica (vea la página 13-15). Familiarícese con su videocámara de DVD empleando este manual y conozca a Panasonic. Apreciaremos su dedicación. Español • La sección de “Ajustes” explica cómo se prepara la videocámara de DVD, la batería, y cómo se ajusta la fecha/hora. • La sección de “Técnicas básicas” explica la operación básica de esta videocámara de DVD, la grabación de películas y de fotografías, y la reproducción de las imágenes grabadas. • La sección de “Técnicas avanzadas” explica los ajustes de esta videocámara de DVD para aplicaciones más avanzadas. • La sección de “Navegación del disco” explica cómo se realiza la edición con la navegación del disco: Consulte esta sección para ver cómo se finalizan los discos DVD-R y como se inicializan los discos DVD-RAM. • La sección sobre la “Instalación del software” explica el contenido del CD-ROM suministrado y la forma de instalar el software que contiene. • La “Información auxiliar”, incluye una introducción a los productos que se venden por separado, instrucciones para realizar correctamente la limpieza, y una guía para la solución de problemas. Índice rápido Discos disponibles........................................... 26 Grabación de películas.................................... 49 Reproducción .................................................. 57 Conexión a un televisor ................................... 66 Funciones disponibles con la navegación del disco.............................................................. 91 Instalación del software ................................. 123 Con esta videocámara de DVD podrá mirar la imagen mientras se está grabando o reproducir la imagen grabada en el monitor LCD o en el visor. Al abrir o cerrar el monitor LCD se hace que la imagen aparezca en el monitor LCD o en el visor. La explicación siguiente describe la operación asumiendo que se emplea el visor como monitor principal. VQT0K96 9 173 Spa_intro.fm Page 10 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Observaciones sobre este manual ●Visualizaciones de este manual Tenga presente que las visualizaciones tienen un aspecto distinto de las que usted realmente verá en el visor o en la pantalla LCD. ●Observación sobre el botón de cancelación Presione el botón de parada/cancelación para detener la operación antes de que se complete, o para volver a la pantalla del menú anterior. En este texto se emplea la expresión “presione el botón C ”. ●Marcas 1, 2 y 3 al lado de los encabezamientos Español Algunas funciones de esta videocámara de DVD no están disponibles con empleo de disco o de tarjeta. Consulte las marcas de la derecha, de encima de cada función, para identificar si el disco o la tarjeta son compatibles con la función. Consulte estas marcas e identifique las funciones y la operación que correspondan con el disco o tarjeta que usted utilice. ●Ilustraciones de este manual Aunque las apariencias externas de la VDR-M50EG y la VDR-M70EG sean diferentes, el método de utilización de ambos modelos es idéntico. Las ilustraciones de la VDR-M70EG se utilizan para las explicaciones en este texto. Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® 98 Second Edition, Windows® Me, Windows® 2000 Professional, y Windows® XP Home Edition/XP Professional son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Intel®, Pentium® Processor, y Celeron® Processor son marcas comerciales registradas de Intel Corporation. IBM® y PC/AT® son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los otros nombres de compañías y de productos mencionados son marcas comerciales o nombres de productos que pertenecen a cada empresa en particular. El logotipo SD es una marca comercial. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual en posesión de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usada en casa y con otros fines de visión limitada solamente, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están terminantemente prohibidos . VQT0K96 10 174 Spa_intro.fm Page 11 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM Introducción ●Podrá grabar incluso cuando esté reproduciendo A diferencia de los aparatos que funcionan con cintas, no es necesario buscar la posición de inicio para grabación ni el principio de una parte en blanco. Podrá comenzar a grabar mientras esté reproduciendo: La nueva grabación no se sobrescribirá sobre los datos previamente grabados. Español Escenas grabadas Si detiene la reproducción en una posición intermedia y empieza a grabar, no se producirá sobrescritura. ●Podrá reproducir inmediatamente las escenas grabadas que desee mirar No es necesario efectuar el rebobinado, a diferencias de las grabadoras de cintas. Podrá seleccionar cualquier escena que desee y reproducirla inmediatamente (empleando la función de navegación del disco). ●Emplee la navegación del disco para crear sus películas originales Podrá borrar las escenas innecesarias, desplazar escenas, etc. y crear sus propias películas originales (PlayList). Antes de la edición Después de la edición VQT0K96 11 175 Spa_intro.fm Page 12 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM ●Podrá editar las escenas con suma facilidad, lo cual es bastante difícil cuando se emplean cintas Con esta videocámara de DVD podrá recolectar escenas de su niñez, por ejemplo, en la lista de reproducción de la función de navegación del disco, y crear una película original: Luego, reproduzca simplemente la lista de reproducción y copie el contenido con una videograbadora. También le será fácil hacer muchas cintas idénticas. Español Hasta este ahora, se tenían que presionar repetidamente botones VQT0K96 12 176 Con el DVD, podrá reproducir con facilidad en esta videocámara de DVD, y presionar el botón de grabación de la videograbadora. ●Creación de discos DVD originales con un PC Podrá emplear un disco DVD-R para crear un DVD original utilizando el software suministrado en el CD-ROM. El disco DVD que haya creado podrá reproducirse en reproductores de DVD, unidades DVD-ROM, etc. Creación de un DVD original Reproducción del DVD SpaTOC.fm Page 13 Tuesday, March 30, 2004 11:34 AM Índice Carga de la batería................................................21 Intente grabar y reproducir usando el disco (Vídeo y foto) ................................................... 22 Intente grabar y reproducir utilizando la tarjeta (Foto) ............................................................... 24 Discos y tarjetas ............................................... 26 Discos disponibles.................................................26 Información sobre los discos DVD-R.....................27 Ejemplos de discos que no pueden utilizarse con esta videocámara de DVD:.................................27 Manipulación de los discos....................................28 Extracción y colocación en el soporte de DVD redondo ..............................................................28 Tarjetas disponibles...............................................29 Capacidad de almacenamiento en el disco o tarjeta ............................................................. 30 Tiempo disponible para grabación de películas (vídeo).................................................................30 Imágenes fijas (fotografías) que pueden grabarse en el disco................................................................31 Ajustes Acerca de la batería ......................................... 40 Colocación de la batería en la videocámara de DVD....................................................................40 Extracción de la batería.........................................40 Indicador del nivel remanente de la batería ..........42 Empleo eficaz de la batería................................... 42 Empleo de la videocámara de DVD con el adaptador de CA/cargador .................................................. 43 Inserción y extracción del disco........................ 44 Inserción del disco.................................................44 Extracción del disco ..............................................46 Inserción y extracción de la tarjeta ................... 47 Técnicas básicas Español Información importante ...................................... 2 Para su propia seguridad ................................... 2 Precauciones ..................................................... 2 Tolerancia eléctrica y magnética EMC .............. 2 Asegúrese de leer lo siguiente antes de abrir el paquete del CD-ROM....................................... 3 Precauciones para la utilización ......................... 4 Precauciones para el almacenaje....................... 7 Sugerencias y restricciones................................ 8 Lea esto primero................................................. 9 Observaciones sobre este manual ................... 10 Introducción ...................................................... 11 Índice ................................................................ 13 Comprobación de los accesorios suministrados ................................................. 16 Nomenclatura ................................................... 17 Colocación de la batería ................................... 21 Manipulación básica de la videocámara de DVD ............................................................... 48 Conexión y desconexión de la alimentación de la videocámara de DVD .........................................48 Grabación de películas..................................... 49 Grabación de fotografías .................................. 50 Compensación de contraluz ............................. 51 Información en la pantalla ................................ 52 Información en la pantalla durante la grabación ... 52 Zoom ................................................................ 55 Grabación macro...................................................56 Grabación de motivos para obtener un efecto más fuerte de gran angular o de telefoto ..................56 Reproducción ................................................... 57 Reproducción ........................................................ 57 Reproducción desde el principio del disco o tarjeta .................................................................58 Reproducción de búsqueda de película ................ 58 Avance/retroceso por fotogramas/reproducción a cámara lenta de película ....................................58 Reproducción con saltos de película..................... 59 Reproducción de fotografías .................................59 Salto al punto especificado (Ir a)........................... 60 Visualización de información en la pantalla...... 61 Visualización de la información durante la reproducción....................................................... 61 Enfoque manual del motivo .............................. 62 Configuración de la videocámara de DVD........ 32 Enfoque durante la grabación ...............................62 Forma de sostener la videocámara de DVD .........32 Colocación de la correa para el hombro................33 Colocación de la tapa del objetivo.........................33 Inserción de la pila en el mando a distancia..........34 Extracción de la pila del mando a distancia ..........34 Para mirar el motivo por el visor............................35 Visión de la imagen en la pantalla del monitor LCD.....................................................................36 Cierre del monitor LCD..........................................37 Ajuste de la fecha y de la hora ..............................38 Cambio del formato de visualización de la fecha y la hora ....................................................................39 Ajuste manual de la exposición ........................ 63 Empleo de la función de operación totalmente automática ......................................................... 64 Empleo de un micrófono exterior...................... 65 Preparación del flash de vídeo (Sólo para el VDR-M70EG) ........................... 65 Reproducción con otros dispositivos ................ 66 Conexión a un televisor.........................................66 Visión en la pantalla del televisor ..........................67 VQT0K96 13 177 Spa.book Page 14 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Reproducción en una videograbadora/reproductor de DVD........................................................... 68 Para quienes tienen una grabadora de vídeo DVD con disco duro................................................ 68 Reproducción en un reproductor de DVD......... 69 Extracción del disco del soporte de DVD redondo e inserción en el mismo ................................. 70 Modo de extracción del disco ................................70 Colocación del disco en el soporte de DVD redondo ..............................................................70 Cuando se salga la bisagra del soporte de DVD redondo ..............................................................70 Limpieza de los discos ..........................................70 Grabación (copia) de imágenes........................ 71 Español Grabación (copia) de imágenes en otros dispositivos de vídeo ..............................................................71 Técnicas avanzadas Para entender el flujo del menú........................ 72 Configuración de las funciones de la videocámara................................................... 74 Selección del modo de filmación para adaptarlo al motivo (cambio del modo de AE programada) ...74 Ajuste del color (equilibrio del blanco)...................75 Empleo del estabilizador de la imagen (SIS).........77 Reducción del ruido del viento durante la grabación (Wind Cut)...........................................................77 Cambio al modo de Cinema ..................................78 Configuración de las funciones de grabación... 79 Cambio del modo de calidad de película (Modo VIDEO) ....................................................79 Cambio de la calidad de las fotografías (Calidad) .............................................................80 Grabación con el disparador automático...............81 Activación o desactivación de la salida de visualización en pantalla (P.LCD Activa) ............82 Ajuste LCD........................................................ 83 Ajuste del brillo de la pantalla LCD (Brillo) ............83 Ajuste de la densidad del color de la pantalla LCD (Nivel Color)........................................................83 Ajustes iniciales ................................................ 84 Activación y desactivación del sonido de operación (Pitido) ................................................................84 Desconexión automática de la alimentación de la videocámara de DVD (Ahorro Ener)...................84 Apagado o encendido del LED de grabación (Luz Grab.)..........................................................85 Cambio del idioma de la visualización (Idioma) ....85 Reposición de los ajustes del menú a los ajustes predeterminados (Aj. Defecto)............................86 Navegación del disco Empleo de la navegación del disco .................. 87 Inicio de la navegación del disco...........................87 Reproducción desde la pantalla de navegación del disco ...................................................................89 Selección de varias escenas .................................90 Selección de varias escenas seguidas..................90 VQT0K96 14 178 Menú de navegación del disco ......................... 91 Funciones disponibles con la navegación del disco ...................................................................91 Para entender el flujo del menú de navegación del disco ...................................................................92 Escena.............................................................. 93 Borrado de escenas (Borrar).................................93 Cambio de imágenes para las imágenes miniatura (Editar - Portada)................................................ 95 Reproducción mediante el salto de escenas (Editar Saltar).................................................................96 Disposición del orden de las escenas (Editar Mover) ................................................................96 Adición de efectos especiales (Editar Fundido) ............................................................. 97 Combinación de varias escenas (Editar Combinar)...........................................................98 División de películas (Editar - Dividir)....................99 Copia de fotografías del disco DVD-RAM a la tarjeta (Copiar) ............................................................100 Protección de escenas de la tarjeta (Bloq.)......... 101 Designación de las escenas a imprimirse (DPOF) .........................................................................102 Selección de escenas empleando la pantalla del menú (Selec.) ................................................... 103 Visualización de la información empleando la pantalla del menú (Info.)................................... 104 Programa........................................................ 105 ¿Qué es un “programa”?.....................................105 Cambio a la visualización de imágenes miniatura de una fecha específica (Listar) ............................105 Reproducción del programa (Play)...................... 106 Cambio del título del programa (Título)...............106 Lista de reproducción (PlayList) ..................... 108 ¿Qué es una “lista de reproducción”? ................. 108 Creación de una lista de reproducción nueva (Crear) ..............................................................108 Cambio a la visualización de cada lista de reproducción (Listar) ........................................ 109 Reproducción de una lista de reproducción (Play) .........................................................................110 Adición de escenas a la lista de reproducción (Editar PlayList) ................................................ 111 Borrado de escenas de la lista de reproducción (Editar PlayList) ................................................ 112 Adición de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist).....................................112 Borrado de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist).....................................113 Selección de escenas empleando un submenú para edición (Editar PlayList)....................................113 Disposición del orden de las escenas (Mover).... 114 Cambio del título de la lista de reproducción (Título) ..............................................................115 Borrado de la lista de reproducción (Borrar) .......115 Ir a .................................................................. 116 Arriba (Final)........................................................ 116 Gestión del disco o tarjeta .............................. 117 Verificación del espacio libre remanente en el disco o tarjeta (Capacidad)........................................ 117 Protección del disco contra escritura (Protección Disco) ...............................................................117 Spa.book Page 15 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Inicialización de un disco DVD-RAM o tarjeta (Formato Disco/Formato Tarjeta) ........................118 Actualización de información de control del disco DVD-RAM (Actualizar Control Info.) .................119 Finalización de discos DVD-R (Finalizar Disco) ..........................................................................120 Otros ............................................................... 121 Visualización de películas o fotografías de forma independiente (Categoría) ................................121 Reproducción de escenas repetidamente (Repetir Play)..................................................................121 Diapositivas (Reproducción continua de fotografías) ..........................................................................122 Instalación del software Español PC compatible para uso con Videocámara DVD: VDR-M50EG/M70EG ................................... 123 El funcionamiento no se garantiza bajo las condiciones a continuación .......................... 123 Contenido del CD-ROM suministrado ............ 124 Instalación del controlador USB ..........................126 Instalación del controlador de DVD-RAM............128 Instalación de DVD-MovieAlbumSE ....................131 Instalación de MyDVD .........................................133 Creación de un DVD Vídeo en el PC utilizando el disco DVD-RAM grabado con la videocámara de DVD.............................................................. 135 Desinstalación del software ............................ 137 Desinstalación del controlador USB ....................137 Borrado de otras aplicaciones .............................138 Información auxiliar Limpieza ......................................................... 139 Antes de llamar al servicio.............................. 140 Mensajes de problemas.................................. 142 Solución de problemas ................................... 150 Reposición del sistema................................... 157 Especificaciones principales........................... 158 Introducción al accesorio opcional.................. 161 Información sobre el adaptador cuadrado...........161 Terminología................................................... 162 VQT0K96 15 179 Spa.book Page 16 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Comprobación de los accesorios suministrados Asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios del paquete: Español Batería (modelo CGA-DU14): Unidad de alimentación portátil para esta videocámara de DVD. Cárguela antes de utilizarla. Adaptador de CA/cargador (modelo VSK0631): Se emplea para alimentar la videocámara de DVD desde una toma de corriente de CA, o para cargar la batería. Cable de alimentación de CC: Para alimentar la videocámara de DVD desde una toma de corriente de CA de casa, emplee este cable para conectar la videocámara de DVD y el adaptador de CA/cargador. Cable de la alimentación: Se conecta entre la toma de corriente de CA de casa y el adaptador de CA/ cargador. Mando a distancia de infrarrojos (modelo VEQ3993): Se emplea para controlar a distancia la videocámara de DVD. Pila de litio (modelo CR2025): Para alimentar el mando a distancia. Cable de salida de audio-vídeo/S Correa para el hombro: (modelo EW12522): Colóquela en la videocámara de DVD para Se emplea para ver en la pantalla de un colgársela de la espalda. televisor las imágenes reproducidas por la videocámara de DVD, o para la salida de vídeo a otro dispositivo de vídeo. Disco DVD-RAM de 8 cm (en el soporte de DVD redondo): Para grabar vídeo (películas) en esta videocámara de DVD. VQT0K96 16 180 ADVERTENCIA: Mantenga esta pila apartada del alcance de los niños. Si alguien se la traga, llévele inmediatamente al médico de urgencias. Tapa del objetivo y correa de la tapa del objetivo: Coloque la tapa del objetivo cuando no esté grabando, para proteger el objetivo. CD-ROM del software: Cable de conexión USB Emplee este CD-ROM cuando conecte la (modelo EW12531): videocámara de DVD al ordenador. Spa.book Page 17 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Nomenclatura 6 7 8 9 Español 5 C DIS ION AT VIG NA T EC SEL NU ME u y t 1 2 3 i 4 10 A/V 11 MIC 12 (Dentro de la cubierta) 1 Receptor de infrarrojos (P. 35) Cuando se emplea el mando a distancia para operar la videocámara de DVD, la señal de infrarrojos se recibe en este receptor. 2 Orificio de colocación de la cuerda de la tapa del objetivo (P. 33) 3 Indicador de grabación (P. 85) El indicador rojo se enciende durante la grabación. 4 Micrófono estéreo interno (P. 49) 5 Tapa de cierre y botón de cierre (P. 32) 6 Objetivo zoom óptico de 10× (VDR-M70EG) Objetivo zoom óptico de 18× (VDR-M50EG) (P. 55) 7 Parasol del objetivo (P. 56) Saque siempre esta tapa para emplear lentes de conversión de telefoto o gran angular de venta en el mercado. 13 BATTERY EJECT (Parte inferior) 9 Zapata de contacto directo (P. 65) Sólo para la VDR-M70EG: Coloque aquí el flash de vídeo opcional. 10 Toma de salida de audio-vídeo (P. 66) 11 Toma de micrófono exterior (P. 65) 12 Visualizador de cristal líquido del tipo de 2,5 ” pulgadas (interior) (P. 4, 36) 13 Interruptor de expulsión de la batería (BATTERY EJECT) (P. 40) El interruptor BATTERY EJECT está situado en la parte inferior de esta videocámara de DVD: Deslícelo para extraer la batería. Aunque las apariencias externas de la VDRM50EG y la VDR-M70EG sean diferentes, el método de utilización de ambos modelos es idéntico. En este manual se utilizan las ilustraciones de la VDR-M70EG. 8 Palanca del zoom (P. 55) Empuje la palanca hacia el lado T para telefoto, o hacia el lado W para gran angular. VQT0K96 17 181 Spa.book Page 18 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 14 15 16 17 18 CARD ACC DISC ESS ACCE 19 SS /PC EJEC T Español 20 21 22 23 24 25 26 27 14 Visor (P. 4, 35) 19 Bloque de inserción de la tarjeta (P. 47) 15 Control dióptrico (P. 35) Para ajustar el enfoque de la imagen que aparece en el visor. (Saque afuera el visor.) 20 Plataforma de unión de la batería (P. 40) 16 Indicador de acceso/PC (ACCESS/PC) (P. 6, 49, 50) Parpadeará o se encenderá cuando se acceda (se escriba o se lea) al disco de la videocámara de DVD, o cuando la videocámara de DVD esté conectada a un PC. 22 Interruptor de la alimentación (P. 48, 49, 50) 17 Palanca DISC EJECT (P. 44) Presione y suelte esta palanca para abrir la guía del disco. 18 Indicador de acceso a la tarjeta (CARD ACCESS) (P. 6, 50) 21 Botón de grabación (REC) (P. 49) 23 Argollas de la correa al hombro (P. 33) 24 Interruptor LOCK (P. 23, 49) En el modo , ponga el interruptor LOCK en (a la izquierda) para bloquear el interruptor de la alimentación de forma que no pueda moverse por error a . Desde el modo , usted no puede mover el interruptor LOCK hacia la izquierda para bloquear el interruptor de la alimentación. 25 Altavoz (P. 57) 26 Correa para la mano (P. 32) 27 Bloque de inserción del disco (P. 44) VQT0K96 18 182 Spa.book Page 19 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM DISC NAVIGATION 28 29 30 SELECT AUTO AUTO FOCUS EXPOSURE 37 DISC NAVIGATION 31 FOCUS EXPOSURE BACK LIGHT SELECT MENU BACK LIGHT DISPLAY 38 MENU 39 VOL DISPLAY Español RESET 40 VOL 32 33 34 28 Botón de operación totalmente automática (AUTO) (P. 64) Sirve para que la videocámara de DVD funcione de forma totalmente automática. 35 36 35 Puerto USB (A PC) 36 Mando de control (P. 38, 57, 73) 29 Botón de enfoque (FOCUS) (P. 62) Para cambiar entre enfoque manual y enfoque automático. 30 Botón de la exposición (EXPOSURE) (P. 63) Presione este botón para ajustar la exposición. 31 Botón de compensación de contraluz (BACK LIGHT) (P. 51) Presione este botón cuando el motivo reciba iluminación desde detrás. 32 Botón de visualización en la pantalla (DISPLAY) (P. 61) Presione este botón para visualizar los detalles de una imagen reproducida, el estado de ajuste de la cámara, o para apagar la visualización. 33 Botones de control del volumen (VOL)/ S R (P. 57, 62, 63) Para ajustar el volumen del sonido del altavoz, etc. 34 Botón de reposición (RESET) (P. 157) Para reponer todos los ajustes a los predeterminados (al mismo estado que cuando la videocámara de DVD salió de fábrica). Mueva el mando de control para seleccionar una escena o un elemento de menú, y luego presione el centro (A) para reproducir la escena, ponerla en el modo de pausa o designar una opción del menú. 37 Botón de navegación del disco (DISC NAVIGATION) (P. 87) 38 Botón de selección (SELECT) (P. 90) 39 Botón del menú (MENU) (P. 38, 72, 93) Presione este botón para visualizar el menú para ajustar las funciones de la cámara y de navegación del disco. El menú de la cámara aparecerá aunque no haya ningún disco insertado. 40 Botón de parada/cancelación (P. 10, 57, 89) Para finalizar la reproducción o cancelar el ajsute del menú. VQT0K96 19 183 Spa.book Page 20 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 41 47 42 43 48 44 49 50 51 Español 45 52 53 46 54 55 41 Botón de grabación (REC) (P. 49) 47 Botón de telefoto del zoom (ZOOM T) (P. 55) 42 Botón del zoom digital (DIGITAL ZOOM) (P. 55) 48 Botón de gran angular del zoom (ZOOM W) (P. 55) 43 Botón de salto hacia atrás (P. 59) 49 Botón de localización progresiva (P. 58) 44 Botón de localización regresiva (P. 58) 50 Botón de reproducción/pausa (P. 57) 45 Botón de navegación del disco (DISC NAVIGATION) (P. 87) 51 Botón de salto hacia delante (P. 59) 46 Botón del menú (MENU) (P. 38, 74, 94) 52 Botón de visualización (DISPLAY) (P. 61) 53 Botón de parada (P. 10, 57, 89) 54 Botón de borrado (DELETE) (P. 93) 55 Botón de selección (SELECT) (P. 90) * Los botones del mando a distancia funcionarán del mismo modo que los de la videocámara de DVD. VQT0K96 20 184 Spa.book Page 21 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Colocación de la batería La batería CGA-DU14 suministrada con esta videocámara de DVD no está cargada cuando se vende: Deberá cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD. Note: • Asegúrese de emplear baterías CGA-DU14/CGA-DU21 para la videocámara de DVD: El empleo de otras baterías podría causar mal funcionamiento de la videocámara de DVD, o ser causa de un incendio. • Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador VSK0631 para cargar la batería: El empleo de otros cargadores puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio. • Cargue la batería a temperaturas de 10-30°C. Español Carga de la batería Emplee el adaptador de CA/cargador suministrado para cargar la batería. 1 Conecte el cable de alimentación al adaptador 3 Coloque la batería en el adaptador de CA/ de CA/cargador. cargador. 2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente de CA. Se encenderá el indicador CHARGE del adaptador de CA/cargador. Note: Cuando cargue una batería, desenchufe el cable de alimentación de CC de la toma de salida de CC del adaptador de CA/cargador. Batería Indicadores POWER y CHARGE Cable de la alimentación Indicador POWER Indicador CHARGE Adaptador de CA/cargador ●Estado de carga de la batería Podrá comprobar el estado de carga de la batería mediante el indicador CHARGE del adaptador de CA/ cargador: Estado de carga Indicador CHARGE Durante la carga Encendido Carga terminada Se apaga Note: • Si el indicador CHARGE no se enciende cuando el adaptador de CA se enchufa en una toma de CA de casa, desenchufe el adaptador de la toma de CA, espere unos momentos y luego vuelva a conectarlo en la toma de CA de casa. Si el indicador CHARGE sigue sin encenderse, puede que el adaptador de CA esté estropeado. Desenchúfelo de la toma de CA de casa y consulte a su concesionario. • Vea “Solución de problemas” en la página 150 cuando parpadea el indicador CHARGE. VQT0K96 21 185 Spa.book Page 22 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 12 Intente grabar y reproducir usando el disco (Vídeo y foto) Antes de empezar • Se le recomienda utilizar un disco DVD-RAM para hacer una grabación de prueba ya que puede borrar el contenido grabado (Vea la página 26). En discos DVD-RAM puede grabar vídeo y fotos; en discos DVD-R sólo puede grabar vídeo. Español 1 Conecte una fuente de alimentación (P. 43). Cable de alimentación A la toma de CA Cable de CC Adaptador de CA/cargador Conéctelos siguiendo el orden numérico. 2 Inserte un disco (P. 44). 1.Presione una vez la palanca DISC EJECT y suéltela. 3.Inserte el disco, en el soporte de DVD redondo, en la guía del disco hasta que se detenga.   2.Abra suavemente la tapa hasta que se detenga. Parte PUSH CLOSE Tapa del disco VQT0K96 22 186 Spa.book Page 23 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 3 Empiece a grabar (P. 49). 1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36). 3.Ponga el interruptor LOCK en (a la izquierda) para impedir la conmutación por error del modo de grabación.* * Sólo en el modo . Español 2.Mientras sujeta el interruptor del centro del interruptor de la alimentación, ponga el interruptor en “ ”o“ ”. 4.Presione el botón REC. La grabación empezará. La grabación se detendrá al presionar de nuevo el botón REC. Botón REC Note: Cuando utilice un disco sin formatear, formatéelo (inicialícelo) en esta videocámara de DVD. Si se introduce un disco sin formatear en esta videocámara de DVD aparecerá un mensaje: Formatee el disco siguiendo las instrucciones de la pantalla (P. 45, 118). La inicialización del disco borrará todo el contenido grabado: Antes de inicializar el disco asegúrese de que su contenido no sea importante. 4 Vea la reproducción del contenido grabado en la pantalla del monitor LCD. 1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36). 3.Presione el botón C para detener la reproducción. 2.Después de terminar la grabación, presione el botón A. La escena grabada se reproducirá. VQT0K96 23 187 Spa.book Page 24 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 3 Intente grabar y reproducir utilizando la tarjeta (Foto) En la tarjeta sólo se pueden grabar fotos. 1 Conecte una fuente de alimentación (P. 43). Cable de alimentación Español A la toma de CA Cable de CC Adaptador de CA/cargador Conéctelos siguiendo el orden numérico. 2 Inserte una tarjeta (P. 47). 1.Abra la tapa del bloque de inserción de la tarjeta con la alimentación desconectada. 2.Meta una tarjeta. VQT0K96 24 188 3.Inserte a fondo la tarjeta hasta que quede bloqueada. Spa.book Page 25 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36). 3.Mientras sujeta el interruptor en el centro del interruptor de la alimentación, ponga el interruptor en “ ”. 2.Ponga el interruptor LOCK en derecha). 4.Presione el botón REC. Presionando REC una vez se grabará una foto. (a la Español 3 Empiece a grabar (P. 50). Botón REC 4 Vea la reproducción del contenido grabado en la pantalla del monitor LCD (P. 57). 1.Abra el monitor LCD (P. 36). 3.Presione el botón C para detener la reproducción. 2.Presione el botón A en el estado de pausa de grabación: La escena grabada se reproducirá. VQT0K96 25 189 Spa.book Page 26 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Discos y tarjetas La tabla siguiente enumera los medios de almacenamiento (discos y tarjetas) que pueden utilizarse en esta videocámara de DVD y las funciones que hay disponibles con dichos medios: Tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard Español Función Disco DVD-RAM Disco DVD-R Grabación de películas ∴ ∴  Grabación de fotografías ∴  ∴ Borrado de imágenes grabadas ∴  ∴ Edición con esta videocámara de DVD ∴   Reproducción en un reproductor de DVD  *1 ∴ *2  Reproducción en una grabadora de DVD-RAM ∴*3 ∴ *2  *4 ∴ : Funciones disponibles;  : No están disponibles *1: Se puede reproducir en reproductores de DVD que tienen la marca . *2: Deberá finalizarse (vea “Terminología”, P. 162) en esta videocámara de DVD antes de que el disco DVD-R pueda ser reproducido en un reproductor de DVD o en una grabadora de DVD-RAM (Vea la página 120). Tal vez no se pueda reproducir en algunos reproductores de DVD. *3: Compatible con videograbadoras de DVD que pueden grabar discos DVD-RAM de 8 cm. *4: Algunas videograbadoras de DVD incorporan un dispositivo que puede reproducir tarjetas de memoria SD y tarjetas multimedia. Discos disponibles Discos que pueden utilizarse y sus logotipos Forma DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm) En el soporte de DVD redondo DVD-R [para aplicaciones generales Ver. 2.0 (8 cm)] Esta videocámara de DVD utiliza discos DVD-RAM de 8 cm y discos DVD-R de 8 cm para aplicaciones en videocámaras. Los discos extraídos del soporte de DVD redondo no pueden utilizarse en esta videocámara de DVD: Utilícelos sólo dentro del soporte. No inserte en la videocámara de DVD un disco al descubierto retirado del soporte. Éste no podrá ser retirado. Note: • Le recomendamos emplear discos Panasonic porque se ha confirmado su compatibilidad con esta videocámara de DVD. El empleo de discos que no sean de la marca Panasonic puede causar que la videocámara de DVD no muestre su máximo rendimiento. VQT0K96 26 190 • Es necesario inicializar los discos que no están formateados. Cuando se inserta un disco que no está formateado en la videocámara de DVD, aparece un mensaje: Inicialice el disco siguiendo las instrucciones de la pantalla (P. 118). • El soporte de DVD redondo no se puede utilizar en las videocámaras de DVD que utilizan adaptadores tipo cuadrado. • Es posible que los datos de imágenes editados en un PC y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan verse en esta videocámara de DVD. • Es posible que los datos de imágenes grabados en otro dispositivo no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD. Spa.book Page 27 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Información sobre los discos DVD-R ●Finalización de discos DVD-R Antes de utilizar el disco DVD-R de 8 cm para reproducirlo en un reproductor de discos DVD o con una videograbadora de DVD compatible con discos DVD-R de 8 cm, debe efectuarse la finalización del disco en esta videocámara de DVD. Para el procedimiento de finalización de discos DVD-R de 8 cm, consulte el apartado de “Finalización de discos DVD-R (Finalizar Disco)]” (P. 120). Note: • Cuando utilice un disco DVD-R sin formatear será necesario formatearlo en esta videocámara de DVD (Vea la página 45). • No inserte un disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD pero sin haber sido finalizado, en un dispositivo capaz de grabar como pueda ser una videograbadora de DVD: Podrían dañarse los datos grabados. • Es posible que los discos DVD-R editados y finalizados en un PC o lo que han sido finalizados en otra videograbadora de DVD, no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD, dependiendo del software de edición utilizado o del estado grabado del disco DVD-R. • Se refiera al tiempo que queda indicado en el LCD de la videocámara DVD/grabadora para comprobar la capacidad de un disco DVD-R. Español En un disco DVD-R no podrá grabar fotografías, ni podrá borrar imágenes o datos grabados en el mismo. Para conseguir la óptima grabación en discos DVD-R, esta videocámara de DVD escribe datos de control en el disco para poder realizar ajustes automáticamente cuando se inserta y expulsa con propósitos de grabación. Si el disco no tiene espacio para la escritura de los ajustes, puede resultar imposible grabar en el mismo. Para evitarlo, no inserte o expulse un disco DVD-R con propósitos de grabación más de 50 veces. La videocámara de DVD no efectuará el “ajuste para escritura” cuando se vuelva a conectar la alimentación de la videocámara de DVD, después de haber sido desconectada, con el propósito de grabar con el disco en su interior, ni cuando no se haga ninguna grabación, aunque se extraiga y se vuelva a insertar el disco. Ejemplos de discos que no pueden utilizarse con esta videocámara de DVD: • • • • • • DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0 DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0 DVD-R (4,7 GB) para Autoría Ver. 2.0 DVD-RW DVD+RW DVD+R • • • • • • DVD-ROM DVD-Vídeo CD-R CD-RW CD LD • • • • • • MO MD iD Disquete Discos que no tengan un diámetro de 8 cm CD-ROM Note: Los discos grabados en un PC o en una videograbadora de DVD tal vez no se puedan reproducir en esta videocámara de DVD: En este caso aparecerá el mensaje “Este disco no puede utilizarse.” Además, aparecerán imágenes miniatura en color azul (Figura 1* en la página 28) o la reproducción normal resultará imposible. VQT0K96 27 191 Spa.book Page 28 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Manipulación de los discos ●Empleo de los discos Español Los discos DVD-RAM y DVD-R son un medio de grabación muy delicado. Lea detenidamente y observe las precauciones siguientes: • Cuando utilice un disco con esta videocámara de DVD, asegúrese de mantenerlo en el soporte de DVD redondo. • Emplee siempre un disco nuevo para grabar material importante. • Asegúrese de no tocar la parte expuesta del disco, y tenga cuidado para que no se adhiera suciedad a esta parte. • Si hay polvo, rayadas, o No tocar suciedad en el disco, o si éste está deformado, pueden producirse los fenómenos siguientes: − Ruido de bloques en la imagen de reproducción − Parada momentánea de la imagen de reproducción − Interrupción del sonido durante la reproducción, o Ruido de bloques sonido anormal − Visualización de To d o s P r o gra m a s 001 / 004 imagen miniatura azul* (Figura 1) − El disco no puede reconocerse RAM PLAY correctamente − Retardo entre el vídeo y (Figura 1) * el audio Aunque el disco esté normal, los fenómenos arriba mencionados pueden ocurrir de vez en cuando. Mientras el indicador ACCESS/PC esté encendido, no someta el disco a vibraciones ni golpes, y no emplee la videocámara de DVD a temperaturas muy altas ni muy bajas, ni en lugares en los que pueda producirse condensación de humedad. • Cuando grabe imágenes, To d o s P r o g r a m a s 001 / 002 la videocámara de DVD puede evitar las partes del disco en las que no pueda grabarse, debido al polvo, RAM PLAY rayadas, etc. [Efectuará una pausa m en tales (Es posible que la gralugares y reiniciará bación de una escena produzca múltiples automáticamente la imágenes miniatura.) grabación (n).] Esta función causará la interrupción de la grabación durante algunos segundos a algunos minutos, y se crearán múltiples imágenes miniatura en una sesión de grabación como se muestra arriba. En este caso, VQT0K96 28 192 se reduce el tiempo disponible para la grabación en el disco. • Tenga cuidado cuando saque los discos porque la parte metálica de la ranura de extracción de la videocámara de DVD y el mismo disco pueden estar muy calientes. ●Para guardar los discos • Cuando guarde un disco, insértelo en el soporte de DVD redondo y en la caja de plástico. • Tenga cuidado para que no se produzca condensación de humedad en el disco. • No ponga los discos en los lugares siguientes: − Bajo la luz directa del sol durante períodos prolongados − Lugares con mucha humedad o lugares polvorientos − Lugares con calor de una estufa, etc. Note: • Vea la página 70 para aprender a limpiar el disco extraído. • Vea la página 70 para aprender cómo se manipula el disco extraído del soporte de DVD redondo. • Vea la página 70 para aprender a poner correctamente el disco extraído del soporte de DVD redondo u otro disco en el soporte de DVD redondo. Extracción y colocación en el soporte de DVD redondo Podrá extraer el disco DVD-RAM o DVD-R utilizado en esta videocámara de DVD del soporte de DVD redondo y emplear el disco descubierto en un reproductor de DVD, grabadora de DVD-RAM, unidad para PC, etc. que sean compatibles con discos DVD-RAM de 8 cm o DVD-R de 8 cm. La extracción del disco del soporte de DVD redondo puede variar según el fabricante del disco: Vea la hola de instrucciones del disco. A continuación se da una explicación del disco en el soporte de DVD redondo hecho por Panasonic. Le recomendamos no extraer el disco del soporte de DVD redondo hasta que haya terminado la grabación con la cámara, a fin de evitar la entrada de suciedad en el disco. Note: Es posible que no siempre puedan utilizarse los discos extraídos de los soportes en varios dispositivos. Spa.book Page 29 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Tarjetas disponibles ●Manipulación de las tarjetas • No emplee tarjetas que no sean las designadas. • Asegúrese de emplear una tarjeta nueva para grabar imágenes importantes. • No toque el terminal de la tarjeta ni permita que se ponga en contacto con Terminal objetos metálicos. • No enganche nada que no sea la etiqueta exclusiva en la parte de adhesión de la etiqueta. • No someta a golpes la tarjeta, no la doble y no permita que se caiga. • No desmonte ni modifique la tarjeta. • No exponga al agua la tarjeta. • No emplee ni guarde la tarjeta en los lugares siguientes: − Donde la temperatura sea alta, como en el interior de un vehículo con altas temperaturas, directamente bajo el sol o cerca de una estufa. − Lugares con mucha humedad o lugares polvorientos. • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para impedir que éstos la traguen. • Cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD está cerrado, no podrán efectuarse las operaciones de grabación, borrado ni edición en la tarjeta. Interruptor de protección contra escritura ●Cuidados comunes para el disco y la tarjeta • Le recomendamos crear un archivo de seguridad de los datos importantes en el disco duro del PC. • No haga lo siguiente, porque podrían dañarse o perderse los datos de la tarjeta: − No extraiga la tarjeta ni desconecte la alimentación de la videocámara de DVD durante la lectura o escritura de datos − No emplee la videocámara de DVD en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico Note: • La velocidad de lectura/escritura de la MultiMediaCard es inferior a la de la tarjeta de memoria SD. Cuando se utilice una MultiMediaCard, el rendimiento de algunas funciones puede ser un poco más lento de lo indicado. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de memoria SD de la marca Panasonic. • Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de imagen grabados en otras cámaras digitales según la norma DCF (Design rule for Camera File system). El margen de datos de imagen que pueden reproducirse en esta videocámara de DVD es con los píxeles desde 80 horizontal × 60 vertical a 4.000 horizontal × 3.000 vertical. • Esta cámara radica en los estándares DCF (Design rule for Camera File system) que se establecieron por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). DCF es un formato de archivos de imágenes integrado de las cámaras digitales: Los archivos de imágenes pueden utilizarse en todos los dispositivos digitales que cumplen la norma DCF. • Es posible que los datos de imágenes editados en un PC y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan verse en esta videocámara de DVD. • Es posible que los datos de imágenes grabados en otro dispositivo no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD. Español En esta videocámara de DVD pueden utilizarse tarjetas de memoria SD y MultiMediaCard. Estado cerrado VQT0K96 29 193 Spa.book Page 30 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Capacidad de almacenamiento en el disco o tarjeta Tiempo disponible para grabación de películas (vídeo) El tiempo disponible para grabación variará según la calidad de la grabación: En cuanto al ajuste de la calidad de grabación, vea Vea la página 79. Tiempo disponible para grabación de películas en un disco (en una cara) (cuando sólo se graban películas) Calidad de grabación Disco utilizado DVD-RAM DVD-R Español Aprox. 18 minutos *1 No se puede grabar FINE Aprox. 30 minutos *2 *2 STD Aprox. 60 minutos *3 XTRA Aprox. 30 minutos Aprox. 60 minutos *3 *1:Grabación con velocidad de transferencia variable (es posible quedan grabarse más de 18 minutos porque la velocidad de transferencia varía automáticamente entre aprox.3 a 10 Mbps) *2:Velocidad de transferencia: Aprox. 6 Mbps *3:Velocidad de transferencia: Aprox. 3 Mbps Note: • El audio en el modo XTRA, FINE o STD se graba en el formato MPEG1 Audio Layer 2, el cual es el estándar opcional del estándar de DVD vídeo. • En las tarjetas de memoria SD o MultiMediaCard no pueden grabarse películas. • Cuando utilice un disco DVD-R no podrá cambiar la calidad de la película mientras se graba en el disco: La videocámara de DVD se ajustará automáticamente a la calidad de la película utilizada por primera vez con el disco para la grabación. VQT0K96 30 194 Calidad de imagen priorizada Tiempo de grabación priorizado Spa.book Page 31 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM ●Número de fotografías que puede grabarse en una cara de un disco: Hasta 999 Si todavía queda espacio libre en el disco después de haber grabado 999 fotografías, también podrá grabar películas. ●Imágenes fijas (fotografías) que pueden grabarse en tarjeta El número de fotografías que pueden grabarse variará según la calidad de la grabación: Vea la página 80 para el ajuste de la calidad de grabación. Para VDR-M50EG Capacidad NORM ●Tamaño y calidad de las fotos El tamaño en píxeles de las fotografías JPEG que pueden grabarse en esta videocámara de DVD es como sigue: Calidad de grabación FINE Note: • Las tarjetas utilizadas en otros dispositivos pueden emplearse en esta videocámara de DVD. • No podrán comprobarse, verse ni escucharse en esta videocámara de DVD los datos de películas ni de música. Adicionalmente, estos archivos de datos no pueden visualizarse en esta videocámara de DVD. • Emplee la función de visualización del espacio remanente para comprobar el espacio libre remanente del disco antes de utilizarlo. Vea “Verificación del espacio libre remanente en el disco o tarjeta (Capacidad)” en la página 117. • Es posible que algunos datos de fotografías grabadas en esta videocámara de DVD no puedan reproducirse en otro dispositivo. ECO 8 MB Aprox. 45 Aprox. 95 Aprox. 190 16 MB Aprox. 100 Aprox. 200 Aprox. 400 32 MB Aprox. 220 Aprox. 440 Aprox. 880 64 MB Aprox. 440 Aprox. 880 Aprox. 1.760 128 MB Aprox. 880 Aprox. 1.760 Aprox. 3.520 256 MB Aprox. 1.760 Aprox. 3.520 Aprox. 7.040 512 MB Aprox. 3.520 Aprox. 7.040 Aprox. 14.080 Modelo 640 × 480 píxeles VDR-M70EG 1.280 × 960 píxeles La tabla siguiente muestra el tamaño de archivo y la calidad de una fotografía JPEG grabada en una tarjeta: Tamaño completo Calidad Calidad de grabación FINE Ajuste VDR-M50EG Para VDR-M70EG Capacidad Español Imágenes fijas (fotografías) que pueden grabarse en el disco NORM ECO 8 MB Aprox. 8 Aprox. 14 Aprox. 20 16 MB Aprox. 22 Aprox. 35 Aprox. 50 32 MB Aprox. 50 Aprox. 80 Aprox. 110 64 MB Aprox. 100 Aprox. 160 Aprox. 220 128 MB Aprox. 200 Aprox. 320 Aprox. 440 256 MB Aprox. 400 Aprox. 640 Aprox. 880 512 MB Aprox. 800 Aprox. 1.280 Aprox. 1.760 (Los números de arriba para las fotografías que pueden grabarse son sólo para referencia) FINE NORM Aplicación VDRM50EG VDRM70EG Aprox. 128 KB Aprox. 512 KB Cuando se prioriza la calidad de la imagen Aprox. 64 KB Aprox. 384 KB Estándar Aprox. 32 KB Aprox. 256 KB Cuando se prioriza el número de fotografías (la calidad será un poco inferior) ECO Aunque las fotografías se graban sólo en el disco DVD-RAM en el modo FINE, el modo de la calidad puede seleccionarse cuando se graban fotografías en una tarjeta. * Vea la página 158 para el número de fotografías que puede grabarse. Note: • No podrán grabarse fotografías en el disco DVD-R. VQT0K96 31 195 Spa_01.fm Page 32 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Ajustes Esta sección explica los preparativos para grabación, para la configuración de la videocámara de DVD y para la batería. Configuración de la videocámara de DVD Forma de sostener la videocámara de DVD Modo de uso como empuñadura Inserte la mano derecha desde la parte inferior de la videocámara de DVD hasta la base del dedo pulgar. Español Ponga la mano en una posición con la que pueda operar con facilidad el botón REC y la palanca del zoom. Ajuste la longitud de la correa para la mano de modo que la videocámara de DVD quede estable cuando presiona el botón REC con el dedo pulgar. 1) Quite la correa. 2) Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura. 3) Coloque la correa. Nota: No ajuste la correa para la mano mientras sostiene la videocámara de DVD: La videocámara de DVD podrían caerse y dañarse. Modo de uso como una correa de mano El hecho de usar la empuñadura como fuese una correa de mano vuelve más fácil llevar la videocámara DVD. 1 Quite la correa de empuñadura de la videocámara. 1) Abra la tapa de cierre. 2) Presione el botón de cierre y tire de la correa de empuñadura de la videocámara de DVD. Sujete la videocámara de DVD en su mano para evitar que se caiga. Tapa de cierre Botón de cierre Tapa de cierre Abra la tapa de cierre mientras presiona la parte de protección de ambos extremos. 2 Haga de ella una correa para la mano. 1) Dé la vuelta a la correa. 2) Tire de la punta en el sentido de la flecha. 3) Coloque la correa. VQT0K96 32 196 Vuelva a poner la tapa de cierre después de sacar la correa de empuñadura. Spa_01.fm Page 33 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Para usarla de nuevo como correa de empuñadura 1 Ponga la punta de la correa de empuñadura en la videocámara de DVD (1). Presione la tapa de cierre en el sentido de la flecha para que la correa no se caiga (2). Tapa de cierre Español Colocación de la correa para el hombro Asegúrese de pasarla por las 2 ranuras. Pase la correa para el hombro por los sujetadores de la correa para el hombro. Colocación de la tapa del objetivo Pase la correa suministrada a través del agujero de la pieza de unión de la empuñadura, luego pásela a través del agujero en la tapa del objetivo. 1 Ponga la cuerda en la tapa del objetivo. El lado más corto es para la tapa del objetivo. 3 Presione ambos lados de la tapa hacia dentro y colóquela sobre el objetivo. 2 Ponga la cuerda en el orificio de colocación de la videocámara de DVD. Separar la correa de empuñadura facilita las cosas. Presione y adapte Nota: • Mantenga siempre la tapa del objetivo colocada cuando no emplee la videocámara de DVD, para proteger el objetivo. • Cuando grabe, coloque la tapa en la correa para la mano enganchando la lengüeta del interior de la tapa en la correa para poder filmar con comodidad. Cuando la utilice como una correa para la mano no podrá poner en ella la tapa del objetivo. VQT0K96 33 197 Spa_01.fm Page 34 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Inserción de la pila en el mando a distancia Inserte la pila de litio suministrada en el mando a distancia. 1 Deslice la cubierta para extraerla. 3 Deslice la cubierta para cerrarla. 2 Inserte la pila de litio con el terminal positivo R Nota: La duración de la pila de litio es aproximadamente de un año. Si se descarga la pila, no podrá realizarse ninguna operación con el mando a distancia: Reemplace la pila. arriba. Español Tope de la pila Extracción de la pila del mando a distancia 1 Mientras empuja el tope de la pila, deslice la pila hacia fuera. Mientras empuja el tope de la pila Tope de la pila Advertencia: • MANTENGA LA PILA APARTADA DE LOS NIÑOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS. • SI ALGUIEN SE LA TRAGA, LLÉVELE INMEDIATAMENTE AL MÉDICO DE URGENCIAS. • LA PILA PUEDE EXPLOTAR SI NO SE MANIPULA CORRECTAMENTE. NO RECARGUE, DESMONTE NI TIRE AL FUEGO LA PILA. CUIDADO Peligro de explosión si se sustituye la batería de manera incorrecta. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte ni caliente por encima de los 100°C ni incinere. Mantenga la batería del tipo de botón lejos del alcance de los niños. Nunca meta la batería de tipo botón en la boca. Si tragada busque a un médico. VQT0K96 34 198 Nota: • Reemplace la pila por otra de la marca Panasonic • • • • CR2025. El empleo de una pila de otras marcas puede hacer correr el peligro de incendio o explosión. Tire la pila de acuerdo con las regulaciones locales. No la tire al fuego. No cortocircuite la pila. No sujete la pila con unas pinzas metálicas. Guarde la pila en un lugar oscuro, fresco y seco. Spa_01.fm Page 35 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM ●Empleo del mando a distancia Para que funcione el Videocámara de DVD con el mando remoto, apúntelo al receptor de infrarrojos antes de pulsar el botón. Si no funciona correctamente, no se olvide apuntarlo para repetir la acción. La distancia que puede efectuarse el control con el mando a distancia es aproximadamente de 5 m. Nota: Cuando emplee el mando a distancia, asegúrese de que el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD no está expuesto a la luz directa del sol ni a una luz potente. Si el receptor de infrarrojos está sometido a una luz más fuerte que la luz de infrarrojos del mando a distancia, la videocámara de DVD no podrá operarse con el mando a distancia. • Si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD, es posible que no pueda efectuarse el control a distancia. • Según el tipo de lámpara fluorescente, el mando a distancia podría funcionar incorrectamente.  # Receptor de infrarrojos # r Ap .5 ox Español  m Para mirar el motivo por el visor 1 Saque afuera el visor. 2 Gire el control de dioptrías para ajustar el enfoque según su visión. Control de dioptrías Precaución: No levante la videocámara de DVD tomándola por el visor ni por el monitor LCD: Si el visor o monitor LCD se salieran de lugar, se caería la videocámara de DVD. Saque afuera el visor. 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 Nota: • Si no aparece imagen en el visor, consulte “Comprobación 6” en página 141. • Si se abre el monitor LCD aproximadamente 90°, se desactivará el visor. • El enfoque no será correcto a menos que se saque afuera el visor. VQT0K96 35 199 Spa_01.fm Page 36 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Visión de la imagen en la pantalla del monitor LCD Si abre el monitor LCD, podrá ver la imagen del motivo en la pantalla LCD. 1 Abra el monitor LCD. El monitor LCD tiene una parte en la que puede poner el dedo. Ponga el dedo ahí para abrir el monitor. ●Margen por el que puede moverse el monitor LCD 90° Español El monitor LCD podrá abrirse hasta aproximadamente 90°. Si el monitor LCD se abre 90°, podrá inclinarse con la pantalla hacia abajo hasta 90°, y podrá también inclinarse con la pantalla hacia arriba y girarse hasta 180°, de modo que la pantalla quede orientada en la misma dirección que el objetivo. Si se gira el monitor LCD 180° de modo que la pantalla queda orientada en la misma dirección que el objetivo durante la grabación, la imagen del motivo también aparecerá en el visor como una imagen reflejada en el espejo (lados izquierdo/ derecho invertidos). Incline el monitor LCD para ajustar su ángulo vertical de modo que pueda ver con facilidad la pantalla. Nota: • Si no aparece imagen en la pantalla del monitor LCD, consulte “Comprobación 7” en página 141. • Asegúrese de abrir el monitor LCD aproximadamente 90° antes de cambiar su ángulo vertical. • No grabe durante mucho tiempo seguido con el monitor LCD girado 180° muy cerca del cuerpo de la videocámara de DVD: La videocámara de DVD y el monitor LCD podrían calentarse. VQT0K96 36 200 Ponga el dedo (Parte inferior) ' & Spa_01.fm Page 37 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Cierre del monitor LCD Antes de cerrar el monitor LCD, asegúrese de reponerlo a ángulos rectos con respecto a la videocámara de DVD. Coloque el monitor de LCD en la videocámara de DVD con la pantalla orientada hacia dentro hasta oír un sonido seco de confirmación. Español Nota: • Asegúrese de reponer el monitor LCD a ángulos rectos con respecto a la videocámara de DVD antes de cerrarlo o de ponerlo en la videocámara de DVD con la pantalla orientada al exterior. Si el monitor LCD está inclinado, no podrá cerrarse en la videocámara de DVD. • Si el monitor LCD no se ha bloqueado con seguridad en la videocámara de DVD, no aparecerá ninguna imagen en el visor. Precaución: No levante la videocámara de DVD tomándola por el visor ni por el monitor LCD: Si el visor o monitor LCD se salieran de lugar, se caería la videocámara de DVD. VQT0K96 37 201 Spa_01.fm Page 38 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Ajuste de la fecha y de la hora Ajuste correctamente la fecha y la hora actuales para que pueda grabarse correctamente la fecha y la hora en las que efectúan las grabaciones. El procedimiento siguiente también puede utilizarse para corregir la fecha y la hora cuando ya están ajustadas. MENU Español Inclínelo hacia arriba/abajo y hacia la izquierda/derecha para efectuar la selección, y luego presione A para designarlo. 1 Conecte la alimentación de la videocámara de 5 Incline el mando de conDVD. 2 Presione el botón MENU. Aparecerá la pantalla del menú. Ajuste Funciones Cámara P r o g r am a AE : A u t o B. B l a n c o s : A u t o SIS : Of f : Of f D i g . Zo om W i n d C u t : Of f Cinema : Of f RAM ENTRAR VOLVER 3 Emplee el mando de control para seleccionar “Modo Fecha” y luego “Fije Fecha”. ENTRAR 4 Incline el mando de control hacia la derecha. VOLVER 10. 3 . 2004 2 0 : 11 RAM Modo Fecha Nota: Después de haber ajustado el número del día, incline el mando de control hacia la derecha para seleccionar el dígito que desee ajustar. Si presiona el botón A después de haber seleccionado el número del día, aparecerá la pantalla de verificación de la fecha ajustada en lugar de la pantalla para el ajuste del mes, del año o de la hora. 38 202 Modo Fecha F i j e Fecha ENTRAR 21. 3 . 2004 2 0 : 11 RAM VOLVER Incline el mando de control hacia arriba o abajo para seleccionar el número para la fecha/hora actuales, y luego repita el paso 5 para ajustar la fecha y la hora actuales. 6 Después de haber ajustado la fecha y la hora correctas, presione el botón A. Ajuste Fecha 21. 3 . 2004 20 : 11 Ajuste de hora? SI Modo Fecha 10. 3 . 2004 F i j e Fecha El número del día se 2 0 : 11 seleccionará. RAM ENTRAR VOLVER [El dígito que se selecciona primero depende del formato de visualización de la fecha (ajustado con el ajuste del modo de la fecha (Modo Fecha)): El dígito de la izquierda de la visualización de la hora será el primero en seleccionarse.] VQT0K96 Modo Fecha Nota: Para detener el ajuste de la fecha/hora antes de que termine, presione el botón C. Modo Fecha Modo Fecha F i j e Fecha trol hacia la derecha o izquierda para seleccionar el dígito que desee ajustar en secuencia. Aparecerá la pantalla de verificación de la fecha ajustada. ENTRAR NO RAM 7 Si la fecha y la hora visualizadas son correctas, emplee el mando de control para seleccionar “SI”, y presione entonces el botón A . Se ajustarán la fecha y la hora, y la videocámara de DVD se establecerá en el estado de pausa de grabación. Si selecciona “NO” se restaurará la pantalla del menú. Nota: Esta videocámara de DVD incorpora una batería para almacenar la fecha y la hora en la memoria. Si esta batería incorporada se descarga, la fecha y la hora se repondrán. Para evitarlo, conecte el adaptador de CA/cargador a la videocámara de DVD cada 3 meses, y déjelos conectados por lo menos durante 24 horas, con la alimentación de la videocámara de DVD desconectada: Se cargará la batería incorporada. Spa_01.fm Page 39 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Cambio del formato de visualización de la fecha y la hora Formato de visualización Ejemplo de visualización D/M/A 17:00 30. 9.2004 M/D/A 5:00PM SEP 30 2004 A/M/D 17:00 2004. 9.30 1 Presione el botón MENU. 3 Emplee el mando de control para seleccionar el formato de visualización de la fecha deseado, y presione entonces el botón A . Aparecerá la pantalla del menú. 2 Emplee el mando de control para seleccionar “Modo Fecha” en la pantalla del menú “Modo Fecha” y presione entonces el botón A . Modo Fecha Modo Fecha F i j e Fecha ENTRAR VOLVER D/M/ A M/D/ A A / M/ D RAM Las opciones aparecerán a la derecha de “Modo Fecha”: La marca Z se unirá a la opción actualmente seleccionada. Español Podrá seleccionar uno de los tres formatos de visualización de la fecha: día/mes/año, mes/día/año o año/mes/día. En conjunción con la visualización de la fecha seleccionada, también cambia el formato de visualización de la hora de la forma siguiente: Modo Fecha Modo Fecha F i j e Fecha ENTRAR VOLVER M/D/ A RAM Se repondrá la pantalla del menú para ajuste de la fecha, y se habrá cambiado “Modo Fecha” como usted haya designado. 4 Presione el botón MENU para apagar la pantalla del menú. Nota: Si se ha cambiado el formato de visualización de la fecha, también se cambiará el formato de visualización durante la reproducción y durante la grabación (Vea la página 61). VQT0K96 39 203 Spa_01.fm Page 40 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Acerca de la batería Colocación de la batería en la videocámara de DVD 1 Adapte la batería en la plataforma de unión de la batería de esta videocámara de DVD y deslícela hacia arriba hasta oír un sonido seco de confirmación. Nota: • Asegúrese de que la batería esté correctamente orientada. • Asegúrese de que la batería esté bien instalada: Una instalación incompleta puede causar la caída de la batería, pudiendo resultar dañada. Español El terminal debe quedar arriba. Extracción de la batería Después de haber utilizado la videocámara de DVD, extraiga la batería. 1 Deslice el interruptor BATTERY EJECT que está situado en la parte inferior de la videocámara de DVD: Puede extraerse el batería. 2 Deslice la batería hacia abajo para quitarla. 2 VQT0K96 40 204 1 Nota: • Por razones de seguridad, no se olvide de desconectar la alimentación de la videocámara de DVD antes de instalar o de extraer la batería. • Tenga cuidado para que no se caiga la batería extraída. • Si se deja instalada la batería, se utilizará un pequeño nivel de corriente aunque la alimentación de la videocámara de DVD esté desconectada, y se descargará la batería. Spa_01.fm Page 41 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM La referencia para la videocámara de DVD, tiempo de grabación con una batería completamente cargada [con el modelo CGA-DU14]: VDR-M50EG Modo de calidad de vídeo XTRA*1 FINE STD Disco DVDRAM Disco DVD-R Cuando se 140 minutos utiliza el visor aprox. − Cuando se 120 minutos utiliza el aprox. monitor LCD − Cuando se 140 minutos utiliza el visor aprox. 135 minutos aprox. Cuando se 120 minutos utiliza el aprox. monitor LCD 115 minutos aprox. Cuando se 165 minutos utiliza el visor aprox. 160 minutos aprox. Cuando se 135 minutos utiliza el aprox. monitor LCD 130 minutos aprox. XTRA*1 FINE STD El tiempo que puede grabarse continuamente con la videocámara de DVD indicado en la tabla de izquierda indica el tiempo disponible cuando la videocámara de DVD está en el modo de grabación sin emplear ninguna otra función después de haber comenzado la grabación. En la grabación real, la batería se descarga de 2 a 3 veces más rápidamente que lo indicado en esta referencia, porque se operan el botón REC y el zoom, y se efectúa la reproducción. Asuma que el tiempo que puede grabarse con una batería completamente cargada es de 40 a 60 minutos, y prepare el tipo y número de baterías necesarias para poder grabar el tiempo que usted se ha propuesto con esta videocámara de DVD. Tenga presente que la batería se descarga con mayor rapidez en lugares fríos. ●El tiempo que la batería tarda en cargarse a una temperatura de 25 °C es lo siguiente CGA-DU14 165 minutos VDR-M70EG Modo de calidad de vídeo Sin ninguna operación especial, como pueda ser la del efecto de zoom: Español ●Tiempo disponible para grabación con la batería totalmente cargada (sin operación del zoom, etc.) Disco DVDRAM Disco DVD-R Cuando se 130 minutos utiliza el visor aprox. − Cuando se 110 minutos utiliza el aprox. monitor LCD − Cuando se 130 minutos utiliza el visor aprox. 125 minutos aprox. Cuando se 110 minutos utiliza el aprox. monitor LCD 105 minutos aprox. Cuando se 150 minutos utiliza el visor aprox. 145 minutos aprox. Cuando se 125 minutos utiliza el aprox. monitor LCD 120 minutos aprox. (aprox.) *1 El modo XTRA sólo puede ajustarse cuando se emplea un disco DVD-RAM. Los tiempos son sólo de referencia: Variarán según el contenido de la grabación. Nota: • Vea la página 150 cuando no puede efectuarse la carga. • El tiempo de la carga variará según el nivel de carga remanente en la batería. • Durante la carga y después de la misma, la batería estará caliente, lo cual no indica ningún problema. • Si aparecen los fenómenos siguientes, significa posiblemente que se haya llegado al final de la vida útil de la batería: Reemplácela. - La carga no se inicia dentro de 10 segundos (no se enciende el indicador CHARGE). - La batería no puede cargarse hasta el 75% si han transcurrido 9 horas después de haberse iniciado la carga. - La batería no puede cargarse por completo si han transcurrido más de 5 horas desde que se cargó hasta el 75%. • Cargue la batería a una temperatura ambiental de 10°C a 30°C: La carga a temperaturas distintas a las de este margen puede ocasionar daños en la batería. VQT0K96 41 205 Spa_01.fm Page 42 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Indicador del nivel remanente de la batería Cuando se emplea la batería para alimentar la videocámara de DVD, el nivel remanente de la batería aparece en el visor o en la Visualizador de cristal líquid: Completamente cargada Casi descargada (Parpadea) La parte blanca indica el nivel remanente Español Nota: Es posible que se indique el indicador del nivel remanente “w” durante un período largo, y es posible que se visualice “x” o “y” durante un período de tiempo corto. Empleo eficaz de la batería Cargue la batería inmediatamente antes de utilizar la videocámara de DVD: La batería se descargará un poco aunque se extraiga de la videocámara de DVD. Si se deja la batería colocada en la videocámara de DVD, consumirá un poco de corriente. Por lo tanto, le recomendamos cargar la batería poco antes de emplear la videocámara de DVD, normalmente el día anterior al que planee utilizarla. Sin embargo, puesto que la batería utilizada para esta videocámara de DVD no tiene el efecto de memoria, no es necesario que la descargue por completo antes de cargarla. Cuando no tenga la intención de emplear la videocámara de DVD durante períodos prolongados: Se recomienda cargar por completo la batería una vez al año, ponerla en la videocámara de DVD y utilizarla hasta que se descargue; entonces, extraiga la batería y guárdela de nuevo en un lugar fresco. VQT0K96 42 206 Guárdela en un lugar fresco y oscuro: Cuando no se proponga utilizar la videocámara de DVD, extraiga la batería y guárdela en un lugar fresco y oscuro. Si la guarda en un lugar con alta temperatura, la vida útil de la batería se acortará. Especialmente, no guarde la batería en un lugar a más de 60°C (dentro de un vehículo cerrado): De lo contrario, podría dañarse la batería. Vida útil de servicio de la batería: La vida útil de la batería varía en gran medida dependiendo de la temperatura ambiente y de la frecuencia de utilización de la videocámara de DVD. Si el tiempo que puede utilizarse la videocámara de DVD con una batería completamente cargada es muy corto, posiblemente se deba a que la batería ya ha llegado al final de su vida útil: Compre una batería nueva. Ahorro de energía y descarga de la batería: Le recomendamos dejar la videocámara de DVD con la alimentación desconectada cuando no esté grabando, porque incluso durante las pausas de grabación se consume energía de la batería al mismo nivel que durante la grabación. Si, cuando especifica Ahorro Ener On, se deja la videocámara de DVD en el estado de pausa de grabación durante unos 5 minutos, su alimentación se desconecta automáticamente. Para ajustar o cancelar la función de ahorro de energía, vea “Desconexión automática de la alimentación de la videocámara de DVD (Ahorro Ener)” en la página 84. Spa_01.fm Page 43 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Empleo de la videocámara de DVD con el adaptador de CA/cargador Le aconsejamos emplear el adaptador de CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD con corriente de CA de la casa para efectuar ajustes, reproducir o editar imágenes, o para emplearla dentro de casa. Nota: Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador especificado (VSK0631) para alimentar la videocámara de DVD. El empleo de otro adaptador de CA/cargador puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio. Español Cable de la alimentación A la toma de CA Cable de alimentación de CC 1 Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA/cargador. 2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente de CA. 3 Enchufe un extremo del cable de alimentación de CC a la toma de salida de CC del adaptador de CA/cargador. 4 Enchufe el otro extremo del cable de alimentación de CC a la plataforma de unión de la batería de la videocámara de DVD. Adaptador de CA/cargador Nota: • El adaptador de CA/cargador puede utilizarse en todo el mundo. Si emplea la videocámara en algún país extranjero, es posible que necesite un adaptador de la clavija de CA. Si necesita este adaptador de clavija, adquiéralo en un distribuidor de Panasonic. • Si no se enciende el indicador CHARGE cuando el adaptador de CA está enchufado a la toma de corriente de CA, desenchúfelo de la toma de corriente de CA, espere un poco, y vuélvalo a enchufar en la toma de corriente de CA. Si el indicador CHARGE sigue sin encenderse, es posible que el adaptador de CA/ cargador esté defectuoso. Desenchúfelo de la toma de corriente de CA y consulte a su distribuidor. VQT0K96 43 207 Spa_01.fm Page 44 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Inserción y extracción del disco Inserción del disco 1 Presione el botón DISC EJECT una vez y suéltelo. Un momento después de parpadear el indicador ACCESS/PC, la cubierta del bloque de inserción del disco se abrirá un poco. Si el disco no se ha insertado correctamente, no se cerrará la cubierta. No trate nunca de cerrar a la fuerza la cubierta: Podrían producirse daños. Vuelva a insertar correctamente el disco. Orientación correcta Español 2 Abra con cuidado la cubierta con la mano hasta que quede completamente abierta. 3 Inserte el disco, en el soporte de DVD redondo, Orientación incorrecta en la guía del disco hasta el tope. Tenga presente que la superficie de grabación/ reproducción del disco debe quedar orientada al interior de la videocámara de DVD. La orientación para la inserción del disco en la guía del disco también está predeterminada: Inserte correctamente el disco consultando la ilustración siguiente. 4 Empuje la sección indicada con “PUSH CLOSE” de la cubierta del bloque de inserción del disco, para cerrar la cubierta. 5 Conecte la alimentación de la videocámara de Posición de PUSH CLOSE Cubierta del disco Botón DISC EJECT Guía del disco • La parte expuesta del disco debe quedar orientada en la misma dirección que el objetivo, como se muestra en la figura. • La cara de grabación/reproducción del disco debe quedar orientada al interior (videocámara de DVD). VQT0K96 44 208 DVD ( o ). Cuando desaparezca “DISC ACCESS”, la videocámara de DVD estará preparada para grabar. ●Identificación de las caras de grabación/reproducción del disco: Disco de una cara: La cara de grabación/ reproducción es la opuesta la etiqueta impresa. Disco de dos caras: La cara de grabación/ reproducción de “SIDE A” es la opuesta a la cara marcada con “SIDE A”. La cara de grabación/ reproducción de “SIDE B” es la cara marcada con “SIDE A”. Marca de la cara A (“SIDE A”) La cara opuesta es la cara de grabación/ reproducción “SIDE A”. Spa_01.fm Page 45 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM ●Cuando se emplea un disco DVD-R nuevo Comenzará el reconocimiento del disco. Aparecerán los mensajes de la derecha en secuencia presionando el botón A entre los mensajes. Formato Disco Disco no formateado. Si se formatea, es posible usarlo para la cámara. SIGUIENTE CANCELAR Cuando graba en esta videocámara de DVD: Formato Disco Cuando aparece el primer Sin embargo, cuando grave mensaje “Formatear el disco desde una terminal de conexión a PC, ahora?”, seleccione “SI”, por favor, no formatear. luego pulse el botón A. SI GUI ENTE CANCELAR Después de haberse formateado, aparecerá el mensaje “Disco DVD-R, Modo Vídeo no puede cambiarse” (Vea la página Formato Disco 146): Presione el botón A para borrar el mensaje. Formater el disco ahora? Un disco DVD-R después de SI NO haber sido formateado, no ENTRAR podrá cambiarse a un disco para PC, aunque no haya sido grabado en esta videocámara de DVD. Español Nota: • El disco no puede insertarse no extraerse a menos que el adaptador de CA/cargador esté conectado a la videocámara de DVD. • Vea la página 70 para aprender cómo se pone el disco en el soporte de DVD redondo. • Si se aprecia cierto retardo antes de iniciarse la grabación, consulte la página 140. • La orientación de inserción del disco está predeterminada: La inserción forzosa de un disco en el sentido erróneo puede dañar la videocámara de DVD o el soporte de DVD redondo del disco. • Si el disco no se ha insertado correctamente, no se cerrará la cubierta. No trate nunca de cerrar a la fuerza la cubierta: Podrían producirse daños. Vuelva a insertar correctamente el disco. • Si se inserta un disco de una sola cara en la videocámara de DVD con la etiqueta impresa encarada al interior, aparecerá un mensaje de error. Extraiga el disco y vuélvalo a insertar con la cara de grabación/ reproducción encarada al interior. Vea “Mensajes de problemas” en la página 142. • Cuando se utilice un disco de dos caras La grabación se puede hacer en ambas caras de un disco de dos caras. Sin embargo, cuando termine la grabación o la reproducción de una cara, la grabación o la reproducción no pasarán automáticamente a la otra cara. Saque el disco de la videocámara de DVD, délo la vuelta en el soporte de DVD redondo e insértelo de nuevo para continuar utilizándolo. Nota: Vea la página 79 para el modo de calidad de película. Cuando grabe datos desde el PC: Mientras se visualizan los mensajes de arriba, presione el botón C, o cuando aparezca el mensaje “Formatear el disco ahora?”, seleccione “NO” y presione entonces el botón A. Sin embargo, si todavía no se han grabado datos desde el PC, podrá hacerse que el disco pueda utilizarse en esta videocámara de DVD. Cuando inserte el disco en esta videocámara de DVD, aparecerá el mismo mensaje: Si desea utilizarlo en esta videocámara de DVD, elija “SI”. Nota: No inicialice un disco en el que desee grabar datos creados con la aplicación (MyDVD) de PC. VQT0K96 45 209 Spa_01.fm Page 46 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Extracción del disco 1 Ponga el interruptor la alimentación en “OFF” para desconectar la alimentación de la videocámara de DVD. 2 Presione la palanca DISC Español EJECT una vez y suéltelo. Enseguida se abrirá un poco la cubierta del bloque de inserción del disco.   3 Abra con cuidado la cubierta hasta que quede completamente abierta. Cuando la tapa esté completamente abierta, el disco saldrá un poco de su guía y se detendrá. 4 Extraiga el disco. Tome la parte superior del soporte de DVD redondo como se muestra en la ilustración, y extráigalo con cuidado. Nota: Cuando agarre el soporte, Tenga cuidado en no evite la parte donde está tocar la parte expuesta expuesto el disco. del disco cuando extraiga el disco. 5 Empuje con cuidado la sección indicada con “PUSH CLOSE” de la cubierta del bloque de inserción del disco, para cerrar la cubierta. VQT0K96 46 210 Nota: • Incluso después de haber conectado la alimentación de la videocámara de DVD, podrá extraer el disco a menos que esté en el estado de grabación. Mantenga presionado el botón de expulsión del disco (DISC EJECT) durante unos 2 segundos, y suéltelo luego para sacar el disco. (Parpadeará el indicador DISC EJECT en la pantalla LCD.) Se recomienda desconectar la alimentación de la videocámara de DVD antes de insertar o extraer el disco, para evitar operaciones incorrectas. • No quite la batería ni desconecte el adaptador de CA/ cargador mientras saca el disco o hasta que la alimentación esté completamente desconectada. Si lo hace, la tapa del disco no se abrirá. Si pasa esto, vuelva a colocar la batería o el adaptador de CA/cargador, presione hacia abajo la palanca DISC EJECT una vez y luego suéltela. • No inserte nada que no sea el disco DVD-RAM o DVDR de 8 cm en el bloque de inserción del disco: De lo contrario podría causar mal funcionamiento. • Ponga el interruptor la alimentación en “OFF” para desconectar la alimentación de la videocámara de DVD. • Cuando inserte o quite el disco, tenga cuidado de no tocar el interior de la videocámara de DVD [especialmente la lente del lector de láser (vea “Terminología” en página 162 )]. • Cuando inserte o extraiga el disco, conecte una batería cargada o el adaptador de CA/cargador a la videocámara de DVD: La cubierta del disco no se abrirá a menos que la alimentación de la videocámara de DVD esté conectada. Spa_01.fm Page 47 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM Inserción y extracción de la tarjeta de inserción de la tarjeta. 3 Inserte la tarjeta con su Nota: • No empuje la parte que tiene pegada la etiqueta de la tarjeta de memoria SD cuando va sacarla. El hecho de hacerlo podría dañar la tarjeta de memoria SD. • Cuando va a cerrar la tapa, tenga cuidado de no insertar la empuñadura en el bloque de encaje. Si inserta la empuñadura en el bloque de encaje, éste ultimo se dañará. Español 1 Apague la videocámara de DVD. 2 Abra la cubierta del bloque terminal hacia el interior hasta que se enclave. Lugar de colocación de la etiqueta Extracción de la tarjeta Empuje el centro del borde de la tarjeta: La tarjeta saldrá para poderla tomar con los dedos. 4 Cierre la cubierta del bloque de inserción de la tarjeta. VQT0K96 47 211 Spa.book Page 48 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Técnicas básicas Esta sección ofrece explicaciones sobre la grabación de películas y de fotografías, así como sobre los ajustes básicos de la videocámara de DVD. Manipulación básica de la videocámara de DVD Conexión y desconexión de la alimentación de la videocámara de DVD Español Mientras mantiene presionado el botón azul que hay en el centro del interruptor de la alimentación, ajuste el interruptor de acuerdo con cada función de grabación: Ajúselo en “ ”: Para grabar fotografías en las tarjetas de memoria SD o MultiMediaCard Ajústelo en “OFF”: Se desconectará la alimentación de la videocámara de DVD. Ajúselo en “ ”: Para grabar películas en el disco DVD-RAM o DVD-R Ajúselo en “ ”: Para grabar fotografías en el disco DVD-RAM Estado de la alimentación conectada Durante la reproducción, ajuste el interruptor de la alimentación en “ ”o“ ” cuando emplee discos, o ajústelo en “ ” cuando emplee una tarjeta. Accione el interruptor mientras mantiene presionado el botón azul del centro del interruptor. Nota: • Una vez haya conectado la alimentación de la videocámara de DVD para que reconozca el disco, podrá grabar o reproducir inmediatamente volviendo a conectar la alimentación de la videocámara de DVD. Sin embargo, si extrae el disco, si lo cambia por otro, o si cambia la fecha después de haber conectado la alimentación, la videocámara de DVD tardará un poco en iniciarse porque deberá volver a realizar el reconocimiento del disco (Vea la página 140). • Una vez encendida la videocámara de DVD para grabar, podrá empezar a grabar inmediatamente cuando encienda la videocámara de DVD la próxima vez (disco DVD-R). • La videocámara de DVD tardará un poco en visualizar la pantalla de navegación del disco después de haber conectado la alimentación. • Si conecta la alimentación de la videocámara de DVD, el indicador ACCESS se encenderá o parpadeará para indicar que la videocámara de DVD está reconociendo el disco o la tarjeta: Durante este tiempo, no podrá efectuarse ninguna operación, como por ejemplo la de grabación. Después de algunos segundos, el indicador ACCESS se apagará y podrá operar la videocámara de DVD. Si no se apaga el indicador ACCESS, consulte “Comprobación 4” en página 140. Indicador CARD ACCESS Indicador de acceso/PC (ACCESS/PC) • Cuando se conecta la alimentación de la videocámara de Interruptor de la alimentación VQT0K96 48 212 DVD, se activará la función de autodiagnosis, y es posible que aparezca un mensaje. En este caso, consulte “Mensajes de problemas” en la página 142 y realice la acción correctiva. • Mientras el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS está encendido o parpadeando, procure que la videocámara de DVD no reciba un golpe fuerte ni vibre mucho. Spa.book Page 49 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 12 Grabación de películas Indicador ACCESS/PC Botón REC Presione REC una vez y se iniciará la grabación; si lo presiona otra vez, la grabación se detendrá momentáneamente. Interruptor de la alimentación 1 Conecte la alimentación de la videocámara de DVD. Ponga el interruptor de la alimentación en “ ” para conectar la alimentación de la videocámara de DVD. Después de apagarse el indicador ACCESS/ PC, efectúe la operación siguiente: 2 Compruebe el motivo en la pantalla (visor o LCD). Si desea emplear el visor, sáquelo afuera. 3 Presione el botón REC. La marca “m” del visor o pantalla LCD cambiará a la marca de grabación “n”, y comenzará la grabación. Durante la grabación, se encenderá el indicador de grabación, de la parte frontal de la videocámara de DVD. Al volver a presionar REC durante la grabación se establecerá la videocámara de DVD en el estado de pausa de grabación. 4 Cuando se termine la grabación, desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. Nota: • Vea “Comprobación 1” en la página 140 cuando no sea posible grabar una película. • Vea “Comprobación 4” en la página 140 si se tarda algo de tiempo antes de poder grabar. • Vea “Comprobación 5” en la página 141 si no funciona la videocámara de DVD. • Vea la página 52 para los detalles sobre la visualización de la información en pantalla. • Se recomienda emplear un disco DVD-RAM cuyo contenido grabado pueda borrarse. • El sonido se graba desde el micrófono estéreo de la parte frontal de la videocámara de DVD: Tenga cuidado de que este micrófono no esté bloqueado. • Podrá presionar el botón REC inmediatamente después de que la videocámara de DVD se haya establecido en el estado de pausa de grabación, pero no podrá realizarse ninguna grabación adicional mientras se esté visualizando “ACCESO DISCO”. La grabación se reiniciará después de haber desaparecido el mensaje. • No desconecte la alimentación mientras se visualiza el mensaje “ACCESO DISCO”. • Tenga cuidado que no se interrumpa la alimentación mientras esté parpadeando el indicador ACCESS/PC. • El tiempo mínimo de grabación de una película es aproximadamente de 3 segundos. • Vea la página 85 para el ajuste de encendido/apagado del LED de grabación (indicador de grabación). • Para las diversas funciones disponibles durante la grabación, vea “Configuración de las funciones de la videocámara” en la página 74. • Panasonic no se hace responsable por el vídeo o el audio que no puedan grabarse o editarse debido a cualquier defecto. • La posición del interruptor de la alimentación puede cambiarse incluso durante la grabación, pero la operación no cambiará. • Cada vez que la videocámara de DVD se establece en el estado de pausa de grabación, el visualizador del contador se establecerá en “0:00:00”. • Cuando utilice discos DVD-R, no haga lo siguiente, porque de lo contrario los datos del disco podrían quedar ilegibles: - Realizar grabaciones adicionales con otro dispositivo en el disco DVD-R grabado en esta videograbadora DVD - Realizar grabaciones adicionales en esta videograbadora DVD en un disco DVD-R grabado con otro dispositivo • Se recomienda poner el interruptor LOCK en (a la izquierda) para impedir que el interruptor de la alimentación, en la posición “ ”, sea movido por accidente a “ ”. Español en esta videocámara de DVD un disco DVD-RAM o DVD-R en el Antes de empezar • Inserte que pueda grabarse. VQT0K96 49 213 Spa.book Page 50 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 13 Grabación de fotografías 2 Compruebe el motivo en la pantalla (visor o Nota: La grabación de fotografías puede realizarse en discos DVD-RAM y en tarjetas. Indicador ACCESS/PC LCD). 3 Presione el botón REC. Indicador CARD ACCESS Español La videocámara de DVD enfocará automáticamente el motivo que esté en el centro de la pantalla (cuando se haya seleccionado el enfoque automático). Botón REC Interruptor de la alimentación 1 Conecte la alimentación de la videocámara de DVD. Cuando emplee un disco DVD-RAM: Ajuste el interruptor de la alimentación en “ Cuando emplee una tarjeta: Ajuste el interruptor de la alimentación en “ Después de apagarse el indicador ACCESS, efectúe la operación siguiente: VQT0K96 50 214 La pantalla será negra, y luego se visualizará la foto grabada. Cuando aparezca la marca “m”, podrá efectuar la grabación siguiente; mientras se visualice “DISC ACCESS” o “CARD ACCESS”, no podrá realizar la grabación siguiente. 4 Ponga el interruptor la alimentación en “OFF” ”. ”. para desconectar la alimentación de la videocámara de DVD. Desconecte la alimentación sólo después de desaparecer el mensaje “DISC ACCESS”. Nota: • Vea “Tamaño y calidad de las fotos” en la página 31 para encontrar los detalles sobre fotografías en tarjetas. • Vea “Comprobación 2” en página 140 si no es posible grabar fotos. • No opere el interruptor de la alimentación ni extraiga la tarjeta mientras el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS esté encendido o parpadeando: De lo contrario, podría dañar la tarjeta o los datos de la tarjeta. • Con VDR-M70EG, el margen de pantalla en el que es posible grabar será diferente para película y para fotografía. • La videocámara de DVD pone automáticamente la velocidad del obturador entre 1/800 y 1/30 de segundo (entre 1/800 y 1/10 de segundo si la EA programada se ha ajustado para poca luz) dependiendo del brillo del motivo. Spa.book Page 51 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Compensación de contraluz Español Cuando el motivo está iluminado desde detrás, esta función compensará la iluminación para que el motivo no quede demasiado oscuro. 1 Presione el botón BACK LIGHT durante la grabación. REC 0:00:09 REM 3 0 MIN Icono de corrección de contraluz FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 Aparecerá el icono de corrección de contraluz. Nota: • El oprimir el botón BACK LIGHT el ajuste de la contraluz hará alternar entre encendido y apagamiento. • El ajuste de contraluz volverá automática a “off” cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. VQT0K96 51 215 Spa_02.fm Page 52 Tuesday, March 30, 2004 2:41 PM 123 Información en la pantalla Aparecen varios tipos de información en el visor o en la pantalla LCD durante la grabación. Información en la pantalla durante la grabación Español 1 3 4 5 6 REC 0:00:00 1 0 REM 3 0 MIN FULL AUTO 7 8 9 10 11 12 2 13 14 15 ACCESO DISCO 16 FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2004 17 La pantalla de arriba es un ejemplo para fines explicativos: Es distinta de la visualización real. 1. Modo de grabación : Película : Fotografía con disco : Fotografía con tarjeta 2. Exposición automática programada Sin visualización : Auto b : Sports c : Retrato d : P.Luz e : S.-Nieve f : Luz baja Equilibrio del blanco Sin visualización : Auto h : Ajustar i : Exterior j : Interiores Estabilizador de la imagen (SIS) (sólo en el modo de grabación de películas) Sin visualización : SIS desactivado : SIS activado Enfoque manual Sin visualización : Enfoque automático o : (visualización en inglés o alemán): Enfoque manual : (visualización en francés o italiano): Enfoque manual : (visualización en español): Enfoque manual 3. Compensación de contraluz Sin visualización : Compensación de contraluz desactivada m : Compensación de contraluz activada 4. Corte de viento (sólo en el modo de grabación de películas) No hay visualización: Corte de viento apagado : Corte de viento encendido Flash externo*1 [con flash de vídeo (vendido por separado) colocado] (sólo en el modo de grabación de fotografía) A : Emite luz automáticamente (AUTO) : Siempre emite luz : No hay emisión de luz 5. Disparador automático (sólo en el modo de grabación de fotografías) Sin visualización : Disparador automático desactivado q : Disparador automático activado (cuenta desde 10 segundos) 6. Estado de grabación n : Durante la grabación m : Durante la pausa de grabación Sin visualización*2 7. Zoom W T (Zoom digital: desactivado) W T (Zoom digital: 40×) W VQT0K96 52 216 T (Zoom Digital: 500× (VDR-M50EG), 240× (VDR-M70EG), sólo en el modo de grabación de películas) 8. Corrección de la exposición 9. Indicador FULL AUTO 10.Mensaje de aviso Spa_02.fm Page 53 Tuesday, March 30, 2004 12:00 PM escritura) M : Disco DVD-R ya finalizado en esta videocámara de DVD N : Un disco DVD-R finalizado en un dispositivo que no es esta videocámara de DVD O : Tarjeta de memoria SD o MultiMediaCard P : Tarjeta de memoria SD bloqueada Sin visualización*3 12. Calidad de grabación de películas (sólo cuando se emplea un disco) XTRA : Calidad más alta (sólo con un disco DVD-RAM) FINE : Alta calidad STD : Estándar 13.Tiempo de grabación de película (sólo en el modo de grabación de películas) 14.Espacio remanente en el disco/tarjeta*4 REM XX MIN*5 : Minutos remanentes que pueden grabarse durante la grabación de película *6 REM XX : Número de fotografías remanentes que pueden grabarse durante la grabación de fotografías 15.Nivel remanente de la batería w(carga completa) x y z(cuando queda muy poca carga) 16.Brillo/densidad de color de la pantalla LCD 17.Fecha/hora actual Español 11. Tipo de disco/tarjeta I : DVD-RAM K : DVD-R J : DVD-RAM (protegido contra Calidad de grabación de fotografías (sólo cuando se emplea una tarjeta) FINE : Alta calidad NORM : Estándar ECO : Prioridad en el número de fotografías que pueden grabarse *1 *2 *3 *4 *5 *6 No se visualiza en VDR-M50EG. Cuando no hay ningún disco ni tarjeta en la videocámara de DVD, o cuando el disco todavía no se ha inicializado, cuando el disco está protegido contra escritura o la tarjeta bloqueada o se ha insertado un disco o una tarjeta sin espacio remanente. Cuando se haya insertado un disco o una tarjeta que no puede utilizarse en esta videocámara de DVD. No se visualizará ningún número ni tiempo remanente con un disco protegido o una tarjeta bloqueada, ni con un disco DVD-R finalizado. En el modo XTRA, el tiempo que puede grabarse puede ser más largo que el tiempo visualizado. El número de fotografías que pueden grabarse visualizado es sólo una referencia: El número de descuento puede no ser correcto, dependiendo de las condiciones de grabación (no se visualiza con discos DVD-R). VQT0K96 53 217 Spa.book Page 54 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM ●Cambio del modo de visualización de información Podrá cambiar el modo de visualización de la información en pantalla: Presione el botón DISPLAY. Los modos de visualización completa y mínima se alternarán. • Modo de visualización completa: Aparecen todos los tipos de información. • Modo de visualización mínima: Aparecerán el modo de grabación (vea 1 en página 52) y el estado de grabación (vea 7 en página 52). Si la videocámara de DVD tiene información de aviso, aparecerá un mensaje de aviso. Español Nota: La videocámara de DVD no graba la fecha y la hora como parte de la imagen. Sin embargo, al grabar, esta información se graba con la imagen en forma de datos que pueden comprobarse en la pantalla de navegación del disco durante la reproducción (Vea “Visualización de la información durante la reproducción” en la página 61). ●Visualización durante la grabación de una imagen de usted mismo Cuando grabe con la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el objetivo, aparecerá el estado de operación, y adicionalmente, el nivel remanente de la batería parpadeará cuando la batería ya no tenga casi carga remanente. El indicador de estado de operación siguiente se encenderá o parpadeará para dar un mensaje de aviso al usuario. El mensaje podrá comprobarse cuando se reponga el monitor LCD 180° al estado original desde el estado en el que la pantalla LCD estaba orientada en la misma dirección que el objetivo. k Q :Casi no queda espacio libre en el disco. :Se ha insertado un disco protegido contra escritura o una tarjeta bloqueada. N :Está intentando grabar una fotografía en un disco DVD-R. Sin visualización :Se ha insertado un disco o tarjeta que no puede utilizarse. l :El disco o tarjeta está lleno, o usted intenta grabar una imagen protegida contra copiado. Estado de operación/ mensaje de aviso Nivel remanente de la batería Nota: • Si se ajusta la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el objetivo, la pantalla LCD mostrará una imagen de reflejo de espejo (con los lados izquierdo y derecho invertidos). • Si se ajusta la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el objetivo, también podrá ver la imagen del motivo en el visor. • Aunque podrá cambiar a enfoque manual, los modos de exposición y de visualización en pantalla incluso durante la grabación con la pantalla LCD orientada en la misma dirección del objetivo, no aparecerán en la pantalla. VQT0K96 54 218 Spa.book Page 55 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Zoom Esta videocámara de DVD le permite grabar utilizando zoom motorizado y zoom digital de poder óptico18× (en la VDR-M50EG) o 10× (en la VDR-M70EG). 1 Presione el botón MENU, Ajuste Funciones Cámara Programa AE B. B l a n c o s SIS D i g . Zo om 240x 40x Wind Cut Of f Cinema RAM ENTRAR VOLVER elija “Dig. Zoom” en la pantalla de menú “Ajuste Funciones Cámara” y luego presione el botón A. T: Grabación de una imagen ampliada (telefoto) * 2 Elija el aumento deseado y luego presione el botón A. 3 Presione el botón MENU para terminar el ajuste. Al mover la palanca del zoom se visualizará la barra del zoom digital. *500× aparecerá en VDR-M50EG; 240× aparecerá en VDR-M70EG. 0:00:00 REM 3 0 MIN FINE Cuando Dig. Zoom está en "Off" W T Cuando Dig. Zoom está en "On"(40x) W T Margen del zoom digital Cuando Dig. Zoom está (só W 8 : 0 0 AM SEP 30 2 00 4 W:grabación de un área ancha (gran angular) Español Si continúa manteniendo la palanca del zoom en el lado de control “T” estando especificado el zoom digital 40× o 240×, el zoom digital se activará a medio camino (cuando se sobrepase el poder óptico 18× en VDR-M50EG o 10× en VDRM70EG). Puede ajustar el zoom digital hasta 40× en el modo de fotografía, 40× y 500× (en VDRM50EG) o 240× (en VDR-M70EG). Nota: • Dig. El ajuste del zoom digital se guardará en la memoria aunque se apague la videocámara de DVD. • También puede utilizar el botón DIGITAL ZOOM del mando a distancia para cambiar el ajuste del zoom digital: Al presionar el botón durante la grabación de una película, el ajuste cambiará entre “Off”, “40×” y “500×” (en VDR-M50EG) o “240×” (en VDR-M70EG): Al presionar el botón durante la grabación de fotografía, el ajuste cambiará entre “Off” y “40×”. • Si ajusta el zoom a 500× (VDR-M50EG) o 240× (VDRM70EG) cuando se graba fotografía, el zoom digital se ajustará a un máximo de 40×. • Cuando se emplee el zoom con un motivo, éste quedará temporalmente desenfocado. • Cuando el zoom digital esté activado, la calidad de la imagen no será muy buena. • Cuando se utiliza una tarjeta sólo es posible utilizar el zoom de 40×, aunque se haya elegido “500×” (en VDRM50EG), “240×” (en VDR-M70EG) o “40×”. • Si el interruptor de la alimentación se pone en “ ” habiendo un disco DVD-RAM cargado, sólo se podrá utilizar el zoom a 40×, aunque se haya elegido “500×” (en VDR-M50EG) o “240x” (en VDR-M70EG). • Cuando se graban imágenes con un aumento de 10× o más, el movimiento de la videocámara de DVD afecta a la grabación. Le recomendamos utilizar un trípode (sólo para la VDR-M50EG). ón de películas) T Margen del zoom digital VQT0K96 55 219 Spa.book Page 56 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Grabación macro Emplee la función macro para grabar motivos pequeños desde una posición de primeros planos: Podrá filmar el motivo hasta a una distancia de 2 cm desde la superficie del objetivo, ampliando la imagen para que llene toda la pantalla. 1 Oriente la videocámara de DVD al motivo, y presione la palanca del zoom hacia el lado de control “W”. Nota: • Podrá emplearse el zoom, pero el motivo puede salir desenfocado, dependiendo de la distancia que haya hasta el motivo. En este caso, deslice el zoom al lado de control “W” para enfocar. • La cantidad de luz suele ser insuficiente durante las grabaciones en macro: Si la imagen del motivo está demasiado oscura, emplee iluminación adicional. Español Grabación de motivos para obtener un efecto más fuerte de gran angular o de telefoto Utilice una lente de conversión a telefoto o gran angular para grabar motivos con un efecto de telefoto o gran angular más intenso. Utilice lentes de conversión con el diámetro de filtro siguiente. VDR-M50EG/VDR-M70EG : 37 mm Quite de la superficie superior del objetivo la visera del mismo, luego meta encima el objetivo. Parasol del objetivo (Extraer) Nota: • Tenga cuidado para no perder el parasol del objetivo quitada. • Tenga cuidado para no perder el parasol extraído del objetivo. VQT0K96 56 220 Lente de conversión (Colocar) Spa.book Page 57 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Reproducción Antes de empezar • Inserte un disco o una tarjeta grabado en esta videocámara de DVD (P. 44, 47). • Encienda la videocámara de DVD (P. 48). 123 1 Presione el botón A en el estado de pausa de grabación. La videocámara de DVD se establecerá en el modo de reproducción, y se reproducirá la última escena que haya grabado. Cuando termine la reproducción, la videocámara de DVD se establecerá en el estado de pausa en la última imagen del disco. Si el estado de pausa de reproducción continúa durante 5 minutos, la videocámara de DVD volverá automáticamente al estado de pausa de grabación. Nota: • Durante la reproducción de una película, el sonido de la reproducción se oirá por el altavoz. Ajuste el volumen del sonido con los botones de control del volumen (S, R). • Puede reproducir el audio grabado en Dolby AC 3 (2 canales). • Para detener momentáneamente la reproducción, presione el botón A. Presione otra vez A para reiniciar la reproducción. • Aunque detenga la reproducción a medio proceso y empiece de nuevo a grabar inmediatamente, las imágenes nuevas se grabarán detrás de las la última escena del disco o tarjeta (las imágenes anteriores no quedarán sobrescritas.) • Los datos de imagen editados en un PC o ciertos tipos de datos de imagen puede que no aparezcan en esta videocámara de DVD. • Los datos de imagen grabados en otra videocámara tal vez no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD. • Dependiendo de la cantidad de datos que vaya a reproducirse, la imagen de reproducción puede que tarde algo de tiempo en aparecer. • No utilice el interruptor de la alimentación ni quite la tarjeta mientras el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS está encendido o parpadeando: De lo contrario podrá dañar la tarjeta o los datos de la misma. Español Reproducción 2 Presione el botón C. La reproducción se detendrá y se repondrá el estado de pausa de grabación. VQT0K96 57 221 Spa.book Page 58 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Reproducción desde el principio del disco o tarjeta Emplee la función Ir a (P. 60) o la función de navegación del disco (P. 87) para reproducir desde el principio del disco o tarjeta. 12 Reproducción de búsqueda de película Español Durante la reproducción, incline el mando de control hacia la derecha o la izquierda y reténgalo: Se iniciará la reproducción de búsqueda. Sujete hacia la derecha: Las escenas se explorarán visualmente hacia delante. Sujete hacia la izquierda: Las escenas se explorarán visualmente hacia atrás. Suelte el mando de control cuando encuentre la imagen deseada: La reproducción normal se iniciará desde ese punto. Nota: • Al efectuar la operación de salto o de búsqueda de escenas desde la reproducción o pausa de reproducción, la pantalla se oscurecerá brevemente. • Vea la página 140 si la reproducción de búsqueda no funciona con normalidad. 12 Avance/retroceso por fotogramas/reproducción a cámara lenta de película Durante la pausa de reproducción, incline el mando de control: Se inicia el avance de fotograma por fotograma, inversión de fotograma por fotograma o reproducción a cámara lenta. Incline hacia la derecha una vez: La imagen avanzará un fotograma. Incline hacia la izquierda una vez: La imagen retrocederá un fotograma. Sujete hacia la derecha: Reproducción a cámara lenta en avance Sujete hacia la izquierda: Reproducción a cámara lenta en inversión Después de la reproducción de avance por fotogramas, inversión por fotogramas o a cámara lenta, la videocámara de DVD se establecerá en el estado de pausa de reproducción. VQT0K96 58 222 Nota: • Es posible que un motivo en rápido movimiento se desenfoque en avance a cámara lenta. • Los intervalos de reproducción de los fotogramas de la reproducción de avance por fotogramas/inversión por fotogramas/cámara lenta son los siguientes: Avance por fotogramas y cámara lenta en avance: Aprox. 0,03 segundos Retroceso por fotogramas y cámara lenta en inversión: Aprox. 0,5 segundos • No se oirá sonido durante la reproducción de búsqueda o reproducción a cámara lenta. Spa_02.fm Page 59 Tuesday, March 30, 2004 2:42 PM 12 Reproducción con saltos de película Parte en reproducción Incline dos veces hacia arriba Escena 1 Incline una Incline una vez hacia vez hacia abajo arriba Escena 2 Incline dos veces hacia abajo Escena 3 Parte en reproducción Incline una vez hacia arriba Escena 1 Incline una vez hacia abajo Escena 2 Incline dos veces hacia abajo Escena 3 Español Durante la reproducción, incline el mando de control hacia arriba o abajo para encontrar el principio de la escena deseada. Incline hacia abajo una vez: Para saltar a la primera imagen de la escena siguiente a la que se está reproduciendo, y comenzar la reproducción. Incline hacia arriba una vez: Para volver a la primera imagen de la escena que se está reproduciendo, y comenzar la reproducción. Sujete hacia la izquierda: Para buscar continuamente los principios de las escenas, empezando por la escena que sigue a la escena que se está reproduciendo. Cuando aparezca la imagen deseada, suelte el mando de control: La reproducción se iniciará desde ese punto. Sujete hacia arriba: Para buscar continuamente los principios de las escenas, empezando por la escena que precede a la escena que se está reproduciendo. Cuando aparezca la imagen deseada, suelte el mando de control: La reproducción se iniciará desde ese punto. Si se inclina hacia arriba el mando de control en una parte que está varios segundos antes que el principio de la escena que se está reproduciendo, retornará al principio de la escena anterior a la que se está reproduciendo. Nota: • Si efectúa la reproducción con saltos durante la pausa de reproducción, la videocámara de DVD se establecerá en el estado de pausa de reproducción al principio de la escena encontrada. • Si inclina hacia abajo el mando de control en la última escena del disco, la videocámara de DVD se establecerá en el modo de pausa de reproducción en la última imagen. • Vea “Comprobación 3” en página 140 si la reproducción con salto no funciona normalmente. 13 Reproducción de fotografías Incline el mando de control hacia arriba o abajo durante la reproducción para reproducir con rapidez fotografías en secuencia. Incline hacia abajo una vez:Para visualizar fotografías una por una en avance Incline hacia arriba una vez:Para visualizar fotografías una por una en inversión [Cuando emplee un disco] Si suelta el mando de control se iniciará la reproducción continua. [Cuando emplee una tarjeta] Cuando se suelta el mando de control, se visualiza la imagen de ese momento, y entonces la videocámara de DVD se establece en el estado de pausa de reproducción. Ajuste la función de diapositivas para visualización continua (P. 122). VQT0K96 59 223 Spa.book Page 60 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Salto al punto especificado (Ir a) 1 Presione el botón MENU durante la reproducción. Arriba Ir a Arriba Final Espec i f i c ar 2 Seleccione la opción (señale a donde desee ir), y presione entonces el botón A. ENTRAR VOLVER RAM : Para ir al principio, y establecer el modo de pausa de reproducción. Final : Para ir al final de la última escena, y establecer el modo de pausa de reproducción. Especificar : Para ir a un punto especificado y establecer el modo de pausa de reproducción. Para más detalles, vea lo siguiente. ●Especifique el punto que desea mirar Español 1 Seleccione “Especificar” en el paso 2 anterior, y Ir a presione el botón A. Aparecerá la pantalla para especificar el punto al que se desea ir. Situación de la imagen actualmente reproducida Tiempo total de grabación de todas las escenas seleccionadas TOP ACTUAL END 0 : 00 : 00 0 : 03: 26 0 : 24 : 24 VAYA A 0 : 00 : 00 TOP END ENTER CANCEL (Cuando se ha seleccionado el principio de la escena) Cursor en la posición de la imagen actual. Ir a Cursor en la posición de (VAYA A). Cursor TOP ACTUAL END 0 : 00 : 00 0 : 03: 26 0 : 24 : 24 VAYA A 0 : 03: 26 TOP END ENTER CANCEL Posición del cursor 2 Emplee el mando de control para seleccionar el 3 Presione el botón A para establecer la selección. La videocámara de DVD irá al punto especificado y se establecerá en el estado de pausa de reproducción. tiempo del punto seleccionado deseado. Incline hacia abajo una vez: Para seleccionar el inicio. Incline hacia abajo: Para seleccionar el final. Incline hacia la derecha o hacia la izquierda: – Presionar una vez: Para mover el cursor en unidades de 10 segundos (unidades de 1 fotografía para tarjetas) – Retener: Para mover el cursor en unidades de 1 minuto (unidades de 10 fotografías para tarjetas) VQT0K96 60 224 Para cancelar el procedimiento de “Ir a” a mitad de proceso, presione el botón C antes de ir al punto especificado. Nota: • Si se seleccionan múltiples imágenes empleando la función de navegación del disco o el botón SELECT, al seleccionar “Arriba” se saltará al principio de las escenas seleccionadas (P. 116). • Cuando se han seleccionado varias escenas, aparecerá el tiempo total de las escenas seleccionadas en la visualización del “tiempo total de grabación”. • Cuando se ha insertado una tarjeta, aparecerá el número de fotografías. • Es posible que el cursor no se mueva a intervalos iguales. Spa.book Page 61 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Visualización de información en la pantalla Visualización de la información durante la reproducción Español Varios tipos de información sobre la grabación se sobrepondrán en la imagen de reproducción que usted mira. SEP 30 2003 Sin visualización Visualización de la información en la reproducción ●Cambio del modo de visualización de información Presione el botón DISPLAY: Podrá cambiar el modo de visualización de información en pantalla. Cuando emplee un disco: Modo de grabación*1 Repetición de la reproducción*5 Número de escena 06 006 RAM 0 : 00 : 1 6 Operación de reproducción*6 Contador Tipo de disco*4 N.° de programa o N.° de lista de reproducción*3 Programa o lista de reproducción*2 Cuando emplee una tarjeta: Número de escena Nombre de archivo Bloqueo*5 DPOF*5 Diapositivas*5 003 100—0003 Modo de grabación*1 Operación de reproducción*6 Fecha/hora de grabación *1 (película), (fotografía con disco) o (fotografía con tarjeta) Programa o 12345 Lista de reproducción Número de programa o de lista de reproducción que se esté reproduciendo (no se visualiza cuando se están reproduciendo todos los programas) *4 Consulte “Tipo de disco/tarjeta” en página 53. *5 Y : Aparecerá cuando se especifique para cada función “On” *6 a : Reproducción normal b : Pausa de reproducción c : Reproducción de localización progresiva d : Reproducción de localización regresiva e : Reproducción por salto hacia delante f : Reproducción por salto hacia atrás g : Avance por fotogramas h : Retroceso por fotogramas : Reproducción lenta en avance : Reproducción lenta en retroceso Para la forma de operación, consulte “Reproducción con otros dispositivos” a partir de la página 57. La marca “j” aparecerá en la primera imagen del disco. La marca “i” aparecerá en la última imagen del disco. *2 678 *3 • Visualización de la fecha/hora de grabación: Muestra la fecha/hora en que se inició la grabación. Incluso cuando se inicie la reproducción, la visualización de la fecha/hora no avanzará. • Sin visualización: No aparece ninguna información. Sin embargo, cuando se cambia el modo de la operación de reproducción, aparece el símbolo durante aproximadamente 3 segundos. Nota: Vea “Empleo de la navegación del disco” en la página 87 y posteriores para la explicación sobre el programa y la lista de reproducción. VQT0K96 61 225 Spa.book Page 62 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Enfoque manual del motivo La videocámara de DVD mide la distancia que hay hasta el motivo que se ve en el centro de la pantalla y lo enfoca automáticamente. Si resulta difícil enfocar automáticamente el motivo, realice el enfoque manualmente. Enfoque durante la grabación Esta videocámara enfoca automáticamente el motivo que queda en el centro de la pantalla (enfoque automático). Cuando se conecta la alimentación de la videocámara de DVD, siempre se ajusta el enfoque automático. Español Margen de enfoque Podrá cambiar el modo de visualización de la información en pantalla: • En el lado T (telefoto): Aproximadamente 1 m desde la superficie del objetivo a infinito • En el lado W (gran angular): Aproximadamente 2 cm desde la superficie del objetivo a infinito 1 Presione el botón FOCUS durante la grabación. Aparecerá “EM” en la pantalla. 0:00:00 REM 3 0 MIN Icono de enfoque manual FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 2 Presione la palanca del zoom hacia el lado de control “T” para acercar el motivo. Ajuste con los botones S y R 3 Mientras mira la imagen del motivo en el visor o en la pantalla LCD, emplee los botones S R para ajustar el enfoque. VQT0K96 62 226 Nota: • Al presionar FOCUS se cambiará alternadamente entre el enfoque manual y el enfoque automático. Con el enfoque automático no aparece ninguna indicación en la pantalla. • Asegúrese de acercar el motivo antes de enfocarlo manualmente. Si enfoca el motivo en el lado de control “W”, el enfoque será incorrecto cuando deslice la palanca del zoom hacia el lado de control “T” para acercar el motivo. • El ajuste del enfoque manual queda guardado en la memoria aun cuando la videocámara de DVD está apagada. Spa.book Page 63 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Enfoque manualmente los motivos siguientes, porque es posible que no se enfoquen automáticamente. Objetos con poca variación de brillo, como una pared blanca Objetos que están lejos y otros que están cerca al mismo tiempo Objetos en rápido movimiento Objetos iluminados con señales de neón, focos, etc. que brillan o emiten luz potente Objetos oscuros Objetos detrás de un cristal con gotas de agua o suciedad Vistas nocturnas Español Objetos que no están en el centro de la pantalla 123 Ajuste manual de la exposición Esta videocámara de DVD mide la iluminación del motivo y ajusta automáticamente la exposición. También podrá ajustar manualmente la exposición. 1 Presione el botón EXPOSURE durante la grabación. El indicador de la exposición aparecerá en la pantalla. 0:00:00 REM 3 0 MIN Indicador de la exposición FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 2 Mientras mira la imagen del motivo en el visor o en la pantalla LCD, emplee los botones S o R para ajustar la exposición. Ajuste con los botones S y R Nota: • Al presionar EXPOSURE se alternará entre el ajuste manual y la exposición automática. Con la exposición automática no aparecerá ninguna indicación en la pantalla. • El ajuste de la exposición queda guardado en la memoria aun cuando la videocámara de DVDvideocámara de DVD está apagada. VQT0K96 63 227 Spa.book Page 64 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Empleo de la función de operación totalmente automática Presionando el botón AUTO se automatizarán completamente las funciones de la cámara. Español 1 Presione el botón AUTO. “FULL AUTO” se visualizará en la pantalla de la videocámara de DVD durante varios segundos FULL AUTO FULL AUTO Los ajustes siguientes se repondrán pasando a ser los predeterminados. Función Con ajuste totalmente automático Programa AE Auto Equilibrio del blanco Auto Exposición Auto Enfoque Auto VQT0K96 64 228 Spa.book Page 65 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Empleo de un micrófono exterior Conecte el micrófono exterior (de venta en los establecimientos del ramo) a la toma de micrófono exterior de esta videocámara de DVD. Podrá grabar un sonido más claro. Conecte el interruptor del micrófono y comience la grabación. Para los detalles sobre el micrófono, vea “Especificaciones principales” en la página 158. Español A la toma de micrófono exterior A/V MIC Nota: Esta videocámara de DVD no puede emplear micrófonos del tipo de alimentación propia (alimentación suministrada desde la videocámara). 13 Preparación del flash de vídeo (Sólo para el VDR-M70EG) (Vea “Introducción al accesorio opcional” en la página 161) Cuando se graben fotografías en un lugar oscuro, o cuando el motivo esté iluminado por detrás, se recomienda utilizar el flash de vídeo* VW-FLH3E opcional: Consulte el manual de instrucciones del flash de vídeo que va a utilizar. Preparación Información Forma de emitir del flash de de la pantalla la luz vídeo AUTO A Nota: • La videocámara de DVD pone automáticamente la velocidad del obturador entre 1/800 y 1/30 de segundo (entre 1/800 y 1/10 de segundo si la EA programada se ha ajustado para poca luz) dependiendo del brillo del motivo (P. 74). • Cuando utilice el flash de vídeo con el modo AUTO siempre se visualizará “( A”. • El alcance del flash de vídeo es de aproximadamente 1 - 4 m. • Vea “Cambio de la calidad de las fotografías (Calidad)” en la página 80 si usted desea cambiar el modo de calidad de la fotografía. • Sin embargo, los motivos oscuros puede que no queden bien enfocados aunque se utilice el flash de vídeo. Se le recomienda poner luz al motivo cuando se graba en un lugar oscuro. • Cuando utilice accesorios con la zapata de contacto directo, la alimentación se suministrará desde esta videocámara de DVD. La luz se emite automáticamente en lugares oscuros o en lugares donde la luz procede de la parte posterior. ON Siempre emite luz independientemen te del brillo. OFF No se emite luz. * No se puede utilizar en VDR-M50EG. VQT0K96 65 229 Spa_02.fm Page 66 Tuesday, March 30, 2004 11:39 AM 123 Reproducción con otros dispositivos Conexión a un televisor Emplee el cable de salida de audio-vídeo/S suministrado para conectar la videocámara de DVD al televisor de la forma siguiente: Español A la toma de salida de audio-vídeo A/V MIC A las tomas de entrada de vídeo/ audio A la toma de entrada S-VIDEO * Blanco Rojo Amarillo Cable de salida de audiovídeo/S (suministrado) * Si su televisor tiene toma de entrada S-VIDEO, podrá conectar la clavija S-VIDEO a la misma. Nota: • El usar S-VIDEO proporcionará un estado de reproducción más claro. • Antes de la conexión, asegúrese de que el volumen del televisor esté bajado: Si se olvida de bajarlo, puede producirse aullido por los altavoces del televisor. Tipo estéreo con toma S-VIDEO S-VIDEO AUDIO R • Inserte rectas las clavijas del cable de salida de audiovídeo/S en las tomas: Si se insertan inclinadas podrían dañarse las tomas. Tipo estéreo VIDEO AUDIO L R Tipo monofónico VIDEO AUDIO Blanco Amarillo Rojo Rojo VQT0K96 66 230 Blanco VIDEO L Blanco Amarillo Spa.book Page 67 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 1 Conecte la alimentación del televisor y ajuste el selector de entrada en la posición de “VCR” aplicable a la entrada de vídeo. Consulte el manual de instrucciones del televisor para ver cómo se cambia la entrada del televisor. 2 Conecte la alimentación de la videocámara de DVD. La imagen que se ve con la videocámara de DVD aparecerá en la pantalla del televisor. También podrá ver la imagen en la pantalla LCD o en el visor de la videocámara de DVD. 3 Efectúe la reproducción, la grabación o la edición. Podrá realizar la reproducción, la grabación o la edición con la navegación del disco mientras lo comprueba en la pantalla del televisor. Nota: • Ajuste el volumen del sonido en el televisor. • El mando a distancia de infrarrojos es útil para operar la videocámara de DVD mientras se mira la imagen en la pantalla del televisor. • La información de que la videocámara de DVD está grabando aparecerá en la pantalla del televisor: También podrá visualizar sólo parte de la información o desactivar la visualización. Consulte el apartado de “Activación o desactivación de la salida de visualización en pantalla (P.LCD Activa)” en la página 82, y presionar el botón DISPLAY para cambiar el estado de visualización. • Cuando se reproduzca un disco protegido contra escritura, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla del televisor. • Si emplea un televisor de modo de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9) y ajusta el televisor al modo de pantalla panorámica, es posible que toda la navegación del disco no se visualice en la pantalla del televisor. Si éste es el caso, cambie el modo de pantalla panorámica a otro en el televisor (vea el manual de instrucciones del televisor para ver la forma de cambiar el modo de pantalla panorámica). Español Visión en la pantalla del televisor VQT0K96 67 231 Spa.book Page 68 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 1 Reproducción en una videograbadora/reproductor de DVD Puede utilizar una videograbadora de DVD (vea “Terminología” en la página 162) o un reproductor de DVD compatible con discos DVD-RAM de 8 cm para reproducir discos DVD-RAM grabados en esta videocámara de DVD. Sin embargo, tenga en cuenta que tales discos DVD-RAM no son compatibles con todas las videograbadoras de DVD ni con todos los reproductores de DVD. 1 Extraiga el disco del soporte de DVD redondo. 2 Inserte el disco en el reproductor/ Español videograbadora de DVD y reprodúzcalo. Consulte el manual de instrucciones del reproductor/videograbadora de DVD. Nota: • No inserte en una videograbadora de DVD un disco DVD-R que no haya sido finalizado: Podrían dañarse los datos de imagen grabados. • Cuando reproduzca el disco en otro dispositivo, la visualización de la navegación del disco puede ser distinta de la de esta videocámara de DVD. 13 Para quienes tienen una grabadora de vídeo DVD con disco duro ●Cuando se usa una grabadora de vídeo DVD es posible lo siguiente: 1 Grabar al disco duro de la grabadora de vídeo DVD las imágenes que se grabaron en un disco duro DVD-RAM de una videocámara DVD / grabadora. 2 Doblar a un disco DVD-RAM o a un disco DVDR de nueva marca las imágenes que se grabaron en disco duro. (Véase las Instrucciones de Funcionamiento de la grabadora de vídeo DVD para más información.) ■ Requisitos cuando se graba a un disco duro de un vídeo DVD o grabadora • Solo pueden ser usados discos grabados solamente de cine. • No puede ser grabado a un disco duro un disco en el que sólo se grabaron imágenes fijas o un disco en el que están mezclados imágenes fijas y de cine. (Para grabar imágenes de un disco mezclado, se refiera [Crear un disco de solo cine].) • No puede grabarse al disco duro ninguna imagen grabada en el disco DVD-R de esta viseocámara. VQT0K96 68 232 • Si su grabadora de vídeo DVD tiene una ranura de tarjeta, puede Ud. grabar al disco o disco duro las imágenes fijas que se grabaron en una tarjeta de esta videocámara. Pues se recomienda que se graben imágenes fijas en la tarjeta de esta videocámara. [Crear un disco de solo cine] (Use el procedimiento A o B) A. Borre todas las imágenes fijas en el disco usando la videocámara (Vea la página 93). •Tenga cuidado de utilizar esta videocámara e DVD para borrar las imágenes: Si se usa la videocámara e DVD para borrar las imágenes, las imágenes que quedan en el disco no pueden grabarse al disco duro. B. Utilice el menú del Navegación en el Disco videocámara e DVD para copiar las imágenes fijas en la tarjeta, luego borre aquellas imágenes fijas al disco (Vea la página 100). • Puede Ud. conectar también la videocámara e DVD y la grabadora de vídeo DVD por medio del cable de salida AV/S para grabar imágenes al disco duro. Repare, sin embargo, en que la calidad de la imagen será un poco inferior. Spa.book Page 69 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 2 Reproducción en un reproductor de DVD 1 Finalice el disco DVD-R grabado. 3 Inserte el disco en el reproductor de DVD y reprodúzcalo. Nota: Emplee esta videocámara de DVD para finalice los discos DVD-R grabados en la videocámara de DVD. 2 Extraiga el disco del soporte de DVD redondo. Vea “Extracción y colocación en el soporte de DVD redondo” en la página 28. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD. Nota: Los discos DVD-R grabados con esta videocámara de DVD pueden reproducirse en otros reproductores de DVD, pero no puede garantizarse su reproducción en todos los reproductores de DVD. Es posible que no pueda realizarse la reproducción en algunos reproductores de DVD, o que dependa del estado grabado de los discos DVD-R: En tales casos, reproduzca el disco DVD-R en esta videocámara de DVD. Español Deberá finalizar el disco para poderlo reproducir en un reproductor de DVD: Vea la página 120. No podrán grabarse más datos en el disco finalizado. VQT0K96 69 233 Spa.book Page 70 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 12 Extracción del disco del soporte de DVD redondo e inserción en el mismo 2 Cierre la CARA A del soporte de DVD redondo, Modo de extracción del disco 1 Tome el soporte de DVD Español redondo con la CARA A arriba. Mientras empuja las dos palancas de liberación en el sentido de las flechas (1) marcadas en el soporte, abra lentamente la CARA A del soporte en la dirección de las flechas (2), teniendo cuidado de que no se caiga el disco. Palancas de liberación 1 y empújelo para bloquear las palancas de liberación en las posiciones (3). Cuando se salga la bisagra del soporte de DVD redondo 1 1 Empuje la parte abisagrada de la pieza del Marca de la cara A (SIDE A) soporte con la marca de la CARA A con el dedo pulgar y el dedo del corazón, y colóquela en la dirección de las flechas (4). 2 Marca de la cara A (SIDE A) 2 4 Partes abisagradas No abra más de 90°. Aprox. 90° 2 Adapte la parte abisagrada de la otra pieza del 90° soporte en la parte abisagrada alabeada. Nota: • Manipule el disco con cuidado para no rayarlo, ensuciarlo, ni dejar huellas dactilares o polvo en la superficie de grabación/reproducción. • Cuando no utilice el soporte de DVD redondo, guárdelo en la caja: No deje al descubierto el soporte. • Tenga cuidado con las caídas y golpes: Si se le cae el soporte de DVD redondo, podría saltar afuera el disco. • No someta a fuerza excesiva el soporte de DVD redondo. 2 Sin tocar la superficie de grabación/reproducción, tome el disco por el borde y el orificio central para sacarlo. Colocación del disco en el soporte de DVD redondo Limpieza de los discos 1 Abra la CARA A del soporte de DVD redondo, y coloque el disco en el soporte con la marca de la CARA A o superficie de la etiqueta arriba, teniendo cuidado de no tocar la superficie del disco. Marcas de abertura (OPEN) Cara con la marca de la cara A (SIDE A) o superficie de la etiqueta VQT0K96 70 234 3 Marca de la cara A (SIDE A) 3 Emplee un paño suave y seco para frotar ligeramente la suciedad, polvo, etc. adheridos al disco, como se muestra en la ilustración. No utilice nunca solventes. No emplee disolvente, agua, aerosoles antiestáticos, etc. para limpiar el disco. Emplee un paño suave para limpiar desde la circunferencia interna a la externa en la dirección axial. Spa.book Page 71 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Grabación (copia) de imágenes Grabación (copia) de imágenes en otros dispositivos de vídeo Español Puede grabar (copiar) las imágenes reproducidas en esta videocámara de DVD en otros dispositivos de vídeo. Utilice la navegación de disco para crear una lista de reproducción seleccionando las escenas deseadas de las grabadas en esta videocámara de DVD (P.108). Utilice el cable AV/S (suministrado) para conectar la videocámara de DVD a otro dispositivo de vídeo como se muestra en la figura siguiente: Flujo de señales A/V A la toma AV MIC Cable AV/S (suministrado) A la toma de entrada SVIDEO de una videograbadora, etc.* A las tomas de entrada de vídeo/audio Amarillo Blanco Rojo *Si el dispositivo de vídeo que va a ser conectado tiene una toma de entrada S-VIDEO podrá conectarlo a la videocámara de DVD. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Elija “Play” en la pantalla de menú “PlayList” y luego presione el botón A. 4 Utilice la pantalla “Iniciar PlayList” para seleccionar la lista de reproducción que va a grabar (copiar) y luego presione el botón de grabación del dispositivo conectado: La videocámara de DVD empezará a reproducir y el dispositivo de grabación a grabar (copiar). Nota: • Al utilizar S-VIDEO se obtendrán imágenes más claras. • El sonido se oye por el altavoz: Si el volumen está demasiado alto puede que entre ruido en la imagen copiada. • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA para suministrar alimentación a la videocámara de DVD desde la toma de CA de casa, para evitar así que el suministro de la batería se agote durante la grabación en otro dispositivo de vídeo. VQT0K96 71 235 Spa.book Page 72 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Técnicas avanzadas Esta sección explica diversos ajustes de mayor utilidad de esta videocámara de DVD. Para entender el flujo del menú Presione el botón MENU durante el estado de pausa de grabación: Aparecerá la pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara”. Incline el mando de control hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un elemento de un menú, y luego presione el botón A centro para establecer la selección. Español Las pantallas que utilizamos aquí para la explicación se visualizan cuaNdo se emplea el DVD-RAM. Algunos elementos no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta, o cuando no se ha insertado ningún disco o tarjeta. <Interpretación de la pantalla para el ajuste> Visualización del elemento de configuración seleccionado Selección de elementos de configuración S : Ajuste Funciones Cámara T : Ajuste Funciones Grabación : Modo Fecha V : Ajuste LCD W : Configuración Inicial VQT0K96 72 236 Funciones ajustables Ajuste Funciones Cámara Programa AE Auto Spo r t s B. B l a n c o s Retrato SIS D i g . Zoom P. Luz S.-Nieve Wind Cut Luz baja Cinema ENTRAR VOLVER RAM Visualización de guía Opciones configurables Visualización del disco o tarjeta que se está utilizando (P. 53) Spa_03.fm Page 73 Tuesday, March 30, 2004 3:17 PM ●Flujo del menú Para los detalles de cada función, consulte la página indicada. Ajuste Funciones Cámara Programa AE (P. 74) Ajuste Funciones Cámara B.Blancos (P. 75) P r o g r am a AE : A u t o B. B l a n c o s : A u t o SIS (P. 77) SIS : On : 40x D i g . Zo om Dig. Zoom (P. 55) W i n d C u t : Of f Cinema : Of f Wind Cut (P. 77) ENTRAR VOLVER RAM Cinema (P. 78) Modo Fecha Ajuste Funciones Grabación Calidad de película (P. 79) Ajuste Funciones Grabación [El modo de calidad M o d o VIDEO : F I NE aparecerá cuando se P. LCD A c t i v a : On emplee una tarjeta (P. 80)] Salida de visualización de RAM ENTRAR VOLVER Información en la pantalla (P. 82) Ajuste LCD Formato de visualización (P. 39) Ajuste Fecha (P. 38) Modo Fecha Modo Fecha : M / D / A F i j e Fecha VOLVER RAM Brillo (P. 83) Densidad del color (P. 83) Ajuste LCD Brillo Nivel Color ENTRAR VOLVER Español ENTRAR RAM Configuración Inicial Configuración Inicial Pitido Ahorro Ener Luz Grab. Idioma Aj.Defecto ENTRAR VOLVER : : : : On Off On Español RAM Pitido (P. 84) Ahorro de energía (P. 84) Luz de grabación (P. 85) Selección de idioma (P. 85) Ajuste por defecto (P. 86) Podrá emplear el mando de control de la videocámara de DVD para seleccionar diversas opciones de ajuste del menú y designarlas. Presione el botón MENU. Ajuste Funciones P r o g r am a AE B. B l a n c o s SIS D i g . Zo om Wind Cut Cinema ENTRAR VOLVER Cámara : Auto : Auto : On : 40x : Of f : Of f o RAM Ajuste Funciones Cámara Programa AE Auto Spo r t s B. B l a n c o s Retrato SIS D i g . Zoom P. Luz S.-Nieve Wind Cut Luz baja Cinema ENTRAR VOLVER RAM o Ajuste Funciones Grabación M o d o VIDEO P. LCD A c t i v a ENTRAR VOLVER : F I NE : On Presione directamente el botón A para seleccionar una opción del menú. Para volver a una pantalla anterior, presione el botón C. Si presiona otra vez el botón MENU, desaparecerá la pantalla del menú. RAM Nota: • La presión del botón MENU durante la grabación no tendrá ningún efecto. • La pantalla del menú desaparecerá cuando se deje aproximadamente un minuto sin operar nada. • Con VDR-M70EG, si se presiona el botón MENU mientras se visualiza una imagen fija, el tamaño de la imagen cambiará. Al presionar de nuevo el botón MENU se restaurará el tamaño de imagen original. VQT0K96 73 237 Spa.book Page 74 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Configuración de las funciones de la videocámara Antes de empezar • Vea la página 73 para saber cómo configurar. Selección del modo de filmación para adaptarlo al motivo (cambio del modo de AE programada) Esta videocámara de DVD ajusta automáticamente la velocidad del obturador y la abertura de acuerdo con el brillo del motivo para conseguir la óptima grabación: Podrá especificar también uno de los seis modos dependiendo de las condiciones del motivo, del entorno de la grabación o de los propósitos de la filmación. 1 Presione el botón MENU, emplee el mando de Español control para seleccionar “Programa AE” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara” y presione entonces el botón A. Las opciones aparecerán a la derecha de “Programa AE”. 2 Emplee el mando de control para seleccionar la opción deseada, y presione entonces el botón A: Se ajustará la opción seleccionada. Ajuste Funciones Cámara Auto Programa AE Spo r t s B.Blancos Retrato SIS D i g . Zoom P. L u z S.-Nieve Wind Cut Luz baja Cinema ENTRAR VOLVER RAM Modo de AE seleccionado 0:00:00 REM 3 0 MIN FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. Desaparecerá la pantalla del menú. Nota: • Podrá comprobar el modo de exposición automática (AE) seleccionado en la visualización de información en la pantalla. Sin embargo, en el modo Auto no aparecerá nada. • El modo de filmación arriba ajustado quedará almacenado en la memoria aunque se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. VQT0K96 74 238 . MENU Inclínelo hacia arriba/abajo y hacia la izquierda/ derecha para efectuar la selección, y luego presione A para designarlo. a Auto : La videocámara juzga automáticamente el motivo y las condiciones reinantes para conseguir la óptima grabación. Sports : Este modo reduce la borrosidad cuando se graban motivos en rápido movimiento, como pueda ser una jugada de golf o un partido de tenis. Si se emplea el modo Sports bajo luz fluorescente, es posible que fluctúe la imagen: En este caso, emplee el modo Auto para la grabación. Retrato : Crea poca profundidad del campo para que la persona o el sujeto aparezca contra un fondo suavizado. P.Luz : Este modo evita la sobreexposición de la cara del motivo, etc. cuando una luz potente lo ilumina, como en el caso de una boda o de una representación en un escenario. S.-Nieve : Este modo evita la subexposición de la cara del motivo, etc. en un lugar en el que la luz reflejada es intensa, como en la playa en verano o en una pista de esquí. Luz baja : Permite al usuario grabar en un lugar oscuro con muy poca iluminación: Sin embargo, aparecerá una imagen residual en caso de un motivo en movimiento. Tenga presente que el modo de poca iluminación no podrá utilizarse cuando se haya ajustado el modo de calidad de grabación en STD. Si resulta difícil enfocar automáticamente la iamgen del motivo, realice el enfoque manualmente. Spa.book Page 75 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Ajuste del color (equilibrio del blanco) Esta videocámara de DVD puede ajustar automáticamente el color del motivo. Cambie el ajuste del balance del blanco dependiendo de las condiciones de la grabación. Auto Ajustar Exterior Interiores VisualizaContenido del ajuste ción en pantalla El equilibrio del blanco siempre se ajusta automáticamente Ninguna Podrá ajustar manualmente el equilibrio del blanco para adaptarlo a la fuente de iluminación o a la situación h Para grabar en buenas condiciones atmosféricas i Para grabar con luz incandescente, luz halógena, o luz fluorescente tipo luces de color j 1 Presione el botón MENU, seleccione “B.Blancos” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara” y presione entonces el botón A. Español Modo Ajuste Funciones Cámara Programa AE Au t o B.Blancos Se t SIS D i g . Zoom Exterior I nter ior Wind Cut Cinema ENTRAR VOLVER RAM 2 Seleccione la opción deseada y presione entonces el botón A. 0:00:00 REM 3 0 MIN FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 Modo de equilibrio del blanco 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. VQT0K96 75 239 Spa.book Page 76 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM ●Ajuste manual del equilibrio del blanco 1 Oriente la videocámara de DVD a un objeto blanco de modo que llene la pantalla. Emplee un objeto que no sea transparente. (Camisa blanca o papel grueso) Nota: • El modo del equilibrio del blanco puede confirmarse empleando la información en la pantalla. • El modo Set sólo volverá a Auto cuando la videocámara de DVDvideocámara de DVD esté apagada. (Se guardará en la memoria otro modo de balance de blancos.) • No bloque el sensor de infrarrojos con la mano, etc. 2 Presione el botón MENU, Español seleccione “B.Blancos”, “Set”, y luego presione el botón A. Ajuste Funciones Cámara Programa AE Au t o B.Blancos Se t SIS D i g . Zoom Exterior Inter ior Wind Cut Cinema ENTRAR VOLVER RAM 3 Presione el botón A: El indicador “h“ cambiará de parpadear a quedar encendido: Cuando queda encendido significa que se ha completado el ajuste del equilibrio del blanco. • Si se emplea una lente de conversión de telefoto o gran Set SALIR RAM 4 Presione el botón C para finalizar el ajuste. 0:00:00 REM 3 0 MIN FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 Nota: • Se le recomienda especificar “Dig. Zoom: Off” (Vea la página 55) antes de ajustar el balance del blanco. • No emplee un objeto de color para ajustar el equilibrio del blanco: No podría ajustarse el matiz apropiado. • El balance del blanco no se puede establecer cuando el zoom digital está activado o cuando hay poca luz. El indicador “h” parpadeará ahora. • Si se mantiene el balance del blanco que fue establecido manualmente con anterioridad, el indicador “h” parpadeará (al volver a establecer el balance del blanco, el indicador “h” se encenderá de forma uniforme). VQT0K96 76 240 Sensor de infrarrojos bloqueado angular, es posible que el equilibrio del blanco no funcione dependiendo de las condiciones de grabación. En este caso, ajuste el modo apropiado para las condiciones de grabación, o ajuste manualmente el equilibrio del blanco. • Asegúrese de sacar la tapa del objetivo antes de conectar la alimentación de la videocámara de DVD: Si se conecta la alimentación de la videocámara de DVD con el objetivo tapado, es posible que el equilibrio del blanco no funcione con normalidad. Spa.book Page 77 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Empleo del estabilizador de la imagen (SIS) Cuando utilice el zoom para grabar una imagen con el motivo aumentado, esto corregirá la falta de nitidez en la imagen grabada. seleccione “SIS” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara” y presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Cámara Programa AE B.Blancos On SIS D i g . Zoom Of f Wind Cut Cinema ENTRAR VOLVER RAM 2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. ●Comprobación de activación o desactivación del SIS Podrá comprobar si el SIS está activado o desactivado con la visualización en la pantalla. 0:00:00 REM 3 0 MIN SIS FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 00 4 Después de haber grabado con SIS en “Off” (desactivado), se recomienda reponer el ajuste a “On” (activado) y luego desconectar la alimentación de la videocámara de DVD, a menos que normalmente grabe con el ajuste en “Off”. Esta función sólo tiene efectividad durante la grabación de películas: No funciona durante la grabación de fotografías. Nota: • El ajuste del SIS quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. • Aunque podrá cambiar entre la activación y desactivación del SIS durante la grabación de fotografías, el ajuste sólo tendrá efectividad durante la grabación de películas. • Se recomienda especificar “SIS Off” para desactivar el estabilizador cuando emplee la videocámara sobre una mesa o trípode. • Cuando se especifique “SIS On”, para activar el estabilizador, habrá una pequeña diferencia entre el movimiento real y el movimiento que se ve en la pantalla. • Los movimientos grandes de la cámara pueden quedar sin corregirse aunque se haya activado el estabilizador especificando “SIS On”. • El SIS puede no funcionar correctamente cuando se emplea la lente de conversión de telefoto o gran angular (de venta en los establecimientos del ramo). • Cuando grabe imágenes con un ajuste de 10× o más de aumento y con SIS en “On” en lugares poco iluminados, puede que sobresalgan imágenes secundarias. En este caso, le recomendamos utilizar un trípode cuando ponga SIS en “Off” (sólo para la VDR-M50EG). • La función SIS no se puede utilizar mientras se graban imágenes fijas en la tarjeta (sólo para la VDR-M70EG). Español 1 Presione el botón MENU, Reducción del ruido del viento durante la grabación (Wind Cut) Cuando se graba sonido del micrófono incorporado en esta videocámara de DVD, podrá reducir el ruido del viento en la grabación. Si “Wind Cut: On” ha sido especificado, las componentes de bajas frecuencia del sonido captado por el micrófono se cortarán durante la grabación: De este modo es más fácil escuchar la voz propuesta o el sonido durante la reproducción. 1 Presione el botón MENU, seleccione “Wind Cut” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara” y presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Cámara Programa AE B.Blancos SIS D i g . Zoom On Wind Cut Of f Cinema ENTRAR VOLVER RAM 2 Seleccione “On”, y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. 0:00:00 REM 3 0 MIN Nota: • También podrá emplear la 8 : 0 0AM visualización en pantalla para FINE SEP 30 2004 confirmar que se ha ajustado Wind Cut. • El ajuste del Wind Cut quedará Icono de Wind Cut almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. • La función de Wind Cut sólo opera durante la grabación de películas. • La función del Wind Cut sólo opera con el micrófono incorporado: No funciona cuando se emplea un VQT0K96 micrófono exterior (P. 65). 77 241 Spa.book Page 78 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Cambio al modo de Cinema Si se propone reproducir las imágenes grabadas en un televisor de pantalla panorámica, le recomendamos cambiar el tamaño de pantalla al modo de Cinema. 1 Presione el botón MENU, seleccione “Cinema” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara” y presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Cámara Auto Programa AE Spo r t s B.Blancos Retrato SIS D i g . Zoom P. L u z S.-Nieve Wind Cut Luz baja Cinema ENTRAR VOLVER RAM 2 Seleccione “On”, y Español presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Cámara Programa AE B.Blancos SIS D i g . Zoom Wind Cut On Cinema ENTRAR VOLVER RAM 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. Aparecerán franjas negras encima y debajo de la pantalla. Nota: Las franjas negras que aparecen por las partes superior e inferior de la pantalla no se grabarán. Si graba en el modo de Cinema y reproduce en un televisor que no sea de pantalla panorámica, las partes cubiertas por las franjas negras también se visualizarán. Emplee las franjas negras como guía de grabación para reproducir en un televisor de pantalla panorámica. VQT0K96 78 242 Spa.book Page 79 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Configuración de las funciones de grabación 12 Cambio del modo de calidad de película (Modo VIDEO) Seleccione la calidad de película entre “XTRA” (sólo con un disco DVD-RAM), “FINE” y “STD”. 1 Presione el botón MENU, seleccione “Modo VIDEO” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Grabación” y presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Grabación Modo V I DEO P. LCD A c t i v a ENTRAR XTRA F I NE STD VOLVER RAM 2 Seleccione el modo de calidad deseado y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. 0:00:00 REM 3 0 MIN Calidad de película FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 Nota: • El ajuste de la calidad de película quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. • El ajuste “Modo VIDEO” no cambiará aunque el disco DVD-RAM sea reemplazado por un disco DVD-R o viceversa. Sin embargo, el ajuste cambiará a “FINE” en los casos siguientes: - Cuando el modo se ponga en “XTRA” con un disco DVD-RAM insertado y luego el disco sea reemplazado por un disco DVD-R • Cuando emplee un disco DVD-R, no podrá cambiar la calidad de película durante la grabación del disco: La videocámara de DVD se ajustará automáticamente a la calidad de película que se ajustó primero en el disco para la grabación. • El ajuste de calidad de película sólo tiene efectividad durante la grabación de películas: El cambio de la calidad de película no funciona durante la grabación de fotografías. Español Para grabar situaciones importantes, le recomendamos hacerlo en el modo “XTRA” o “FINE” cuando emplee un disco DVD-RAM, o en el modo “FINE” con un disco DVD-R. VQT0K96 79 243 Spa.book Page 80 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM En las condiciones de grabación enumeradas a continuación, puede aparecer ruido en forma de bloques en la imagen grabada, o puede distorsionarse el perfil de la imagen del motivo: Aleje o acerque la imagen lo más lentamente que sea posible con la videocámara de DVD. (El ruido de bloques tiende a ocurrir en el modo “STD”): • Si hay un patrón complicado en el fondo (como en la ilustración de la izquierda) • Si la videocámara de DVD se mueve excesivamente o con rapidez • Si el motivo se mueve con rapidez incluso cuando la videocámara de DVD no se está moviendo Español (Imagen cuando se produce ruido de bloques) (Imagen sin ruido de bloques) 3 Cambio de la calidad de las fotografías (Calidad) Podrá cambiar la calidad de grabación de fotografías sólo cuando se emplea una tarjeta. Le recomendamos emplear “FINE” cuando deba grabar imágenes importantes. 1 Presione el botón MENU, seleccione “Calidad” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Grabación” y presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Grabación Ca l i d a d Auto Programa P. LCD A c t i v a ENTRAR VQT0K96 80 244 para finalizar el ajuste. REM 9 9 9 FINE NORM ECO VOLVER 2 Seleccione la opción deseada y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU NORM 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 Calidad de grabación de fotografías Nota: • El ajuste de la calidad de fotografías quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. Spa.book Page 81 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 13 Grabación con el disparador automático Puede grabar fotos utilizando la función de autodisparador, como si se tratara de una cámara convencional. La función de autodisparador sólo sirve cuando se graban fotos (fotografías). seleccione “Auto Programa” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Grabación” y presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Grabación Auto Programa P. LCD Activa ENTRAR VOLVER On Of f RAM 2 Seleccione “On”, y presione entonces el botón A. Se ajustará el disparador automático. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. Grabación con el disparador automático 10 4 Presione el botón REC. El indicador de grabación de la parte frontal de la videocámara de DVD parpadeará. El indicador del disparador automático empezará a cortar regresivamente y la grabación comenzará aproximadamente 10 segundos después. Español 1 Presione el botón MENU, Nota: • También podrá comprobar el ajuste del disparador automático mirando la información en la pantalla. • Para desactivar el modo de disparador automático, seleccione “Off” en la pantalla del menú o desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. • Para suspender el disparador automático, presione de nuevo el botón REC antes de que se inicie la grabación, o presione C. REM 9 9 9 8 : 0 0 AM SEP 30 2 0 0 4 VQT0K96 81 245 Spa.book Page 82 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Activación o desactivación de la salida de visualización en pantalla (P.LCD Activa) Si conecta esta videocámara de DVD a un televisor para mirar imágenes en la pantalla del televisor, podrá desactivar la información en pantalla (que se visualiza en el visor o pantalla LCD) para que no se vea en la pantalla del televisor. 1 Presione el botón MENU, seleccione “P.LCD Activa” en la pantalla del menú “Ajuste Funciones Grabación” y presione entonces el botón A. Ajuste Funciones Grabación Modo VIDEO P. LCD Activa ENTRAR On Of f VOLVER RAM Español 2 Seleccione “On” o “Off”, y presione el botón A. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. Nota: • El ajuste de “P.LCD Activa” quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. • Aunque se seleccione “Off”, la información en pantalla aparecerá durante la reproducción. Para los detalles sobre la visualización de la información en pantalla en la reproducción, consulte página 61. • Incluso después de haber desactivado la información en pantalla en la pantalla del televisor, seguirá apareciendo en el visor o en la pantalla LCD. Pantalla LCD o visor 0:00:00 REM 3 0 MIN Ajuste de “On” FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 00 4 Ajuste de “Off” 0:00:00 REM 3 0 MIN FINE 8 : 0 0 AM SEP 30 2 00 4 Pantalla del televisor VQT0K96 82 246 Pantalla del televisor Spa.book Page 83 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Ajuste LCD Esta función le permite ajustar el brillo y la densidad del color de la pantalla LCD durante la grabación y la reproducción. Ajuste del brillo de la pantalla LCD (Brillo) seleccione “Brillo” en la pantalla del menú “Ajuste LCD” y presione entonces el botón A. 2 Emplee el mando de Ajuste LCD control para realizar el ajuste. Brillo Nivel Color ENTRAR VOLVER RAM La barra de ajuste del brillo aparecerá en la pantalla. Ajuste LCD Incline hacia la izquierda: Se reduce el brillo de la pantalla Incline hacia la derecha: Se incrementa el brillo de la pantalla Brillo Nivel Color ADJUST ENTRAR Español 1 Presione el botón MENU, RAM Barra de ajuste del brillo 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. Nota: El ajuste del brillo quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. Ajuste de la densidad del color de la pantalla LCD (Nivel Color) 1 Presione el botón MENU, seleccione “Nivel Color” en la pantalla del menú “Ajuste LCD” y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU. Ajuste LCD Brillo Nivel Color ENTRAR VOLVER RAM La barra de ajuste de la densidad del color aparecerá en la pantalla. 2 Emplee el mando de control para realizar el ajuste. Incline hacia la izquierda: Para un color más claro Incline hacia la derecha: Para un color más denso Nota: • El ajuste del nivel del color quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. • Aunque se cambie el brillo o la densidad de la pantalla del monitor LCD, el brillo o la densidad de la imagen grabada no cambiarán. Ajuste LCD Brillo Nivel Color ADJUST ENTRAR RAM Barra de ajuste de la densidad del color VQT0K96 83 247 Spa.book Page 84 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM 123 Ajustes iniciales Activación y desactivación del sonido de operación (Pitido) Ajuste Contenido On Cuando se cambia la posición del interruptor de la alimentación, se presiona el botón REC, etc. se oye un pitido. Off No se oye el pitido Español 1 Presione el botón MENU, seleccione “Pitido” en la pantalla del menú “Configuración Inicial” y presione entonces el botón A. 2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el Configuración Inicial Pitido Ahorro Ener L u z G r a b. Idioma Aj. Defecto ENTRAR VOLVER botón A. On Of f 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. RAM Nota: El ajuste del “Pitido” quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. Desconexión automática de la alimentación de la videocámara de DVD (Ahorro Ener) Ajuste Contenido On Para activar el modo de ahorro de energía. Si la videocámara de DVD se deja en el estado de pausa de grabación sin utilizarla durante 5 minutos, ésta se apagará automáticamente para impedir que la batería se descargue innecesariamente. Off Para cancelar el ahorro de energía 1 Presione el botón MENU, seleccione “Ahorro Ener” en la pantalla del menú “Configuración Inicial” y presione entonces el botón A. Configuración Inicial Pitido Ahorro Ener L u z G r a b. Idioma Aj. Defecto ENTRAR VOLVER On Of f RAM 2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. VQT0K96 84 248 Nota: • Para volver a conectar la alimentación de la videocámara después de haberse desconectado automáticamente con la función de ahorro de energía, ponga el interruptor de la alimentación en la posición “OFF”, y póngalo luego en “ ”, “ ”o“ ”. • El ajuste de ahorro de energía no aparecerá en la visualización de la información en pantalla. • El ajuste del ahorro de energía quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. Spa.book Page 85 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Apagado o encendido del LED de grabación (Luz Grab.) Podrá apagar el indicador de grabación de la parte frontal de la videocámara de DVD incluso durante la grabación. Ajuste Contenido On El indicador de grabación se encenderá en rojo para indicar que la videocámara de DVD está en estado de grabación. Off El indicador de grabación no se encenderá ni durante la grabación. 2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el Indicador de grabación 1 Presione el botón MENU, seleccione “Luz Grab.” en la pantalla del menú “Configuración Inicial” y presione entonces el botón A. Configuración Inicial Pitido Ahorro Ener L u z G r a b. Idioma Aj. Defecto ENTRAR VOLVER On Of f RAM 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. Nota: • El ajuste del LED de grabación no aparecerá en la visualización de la información en pantalla. • El ajuste del LED de grabación quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. • Especifique “Luz Grab.: Off” cuando grabe un motivo que esté detrás de un vidrio o depósito de agua que refleje la luz: La luz reflejada del indicador de grabación no se grabará. • Cuando emplee la función del disparador automático, el indicador de grabación parpadeará al presionar el botón REC independientemente de si el LED de grabación está encendido o apagado. Español botón A. Cambio del idioma de la visualización (Idioma) Podrá cambiar el idioma en el que se visualizan el menú y la información. A continuación se muestra el cambio del inglés al español. 1 Presione el botón MENU, seleccione “Idioma” en la pantalla del menú “Configuración Inicial” y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. I n i t i a l Se t up Be e p Po w e r S a v e R e c o r d LED L an gu age Reset ENTER RETURN Eng l i sh F r ança i s Español Deu t s ch I t a l i ano RAM Nota: El ajuste del idioma quedará almacenado en la memoria incluso cuando se desconecte la alimentación de la videocámara de DVD. Se ha establecido “English”. 2 Seleccione “Español”, y presione entonces el botón A. Configuración Inicial Pitido Ahorro Ener L u z G r a b. Idioma Aj. Defecto ENTRAR VOLVER Español RAM VQT0K96 85 249 Spa.book Page 86 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Reposición de los ajustes del menú a los ajustes predeterminados (Aj. Defecto) Podrá reponer todos los ajustes de menú a los ajustes predeterminados (ajustes iniciales de fábrica (P. 157)). (Sin embargo, deberá tener presente que la fecha/hora no se repondrán a los ajustes predeterminados.) 1 Presione el botón MENU, seleccione “Aj. Defecto” en la pantalla del menú “Configuración Inicial” y presione entonces el botón A. 3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste. Configuración Inicial Pitido Ahorro Ener L u z G r a b. Idioma Aj. Defecto ENTRAR VOLVER RAM Aparecerá la pantalla de verificación de la reposición. Español 2 Si está seguro de que desea efectuar la reposición, emplee el mando de control para seleccionar “SI”, y presione entonces el botón A. Aj. Defecto Aj. Defecto? SI ENTRER NO RAM Ahora todos los elementos de ajuste se habrán repuesto a los ajustes predeterminados. VQT0K96 86 250 Nota: Para cancelar la reposición a mitad de proceso, seleccione “NO” en la pantalla de verificación del paso 2, o presione el botón C. Spa_04.fm Page 87 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Navegación del disco 123 Empleo de la navegación del disco La navegación del disco es una herramienta para editar las escenas grabadas en esta videocámara de DVD. Aquí se dará una explicación de una “escena” y de un “programa”, para que usted pueda aprovechar al máximo la función de navegación del disco. Las pantallas de este manual de instrucciones son básicamente las que aparecen cuando se emplea un disco DVD-RAM: Algunos elementos no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta, pero la operación es la misma. Antes de empezar Español Inicio de la navegación del disco • Encienda la videocámara de DVD (P. 48). • Cuando utilice un disco: Ponga el interruptor de la alimentación en “ ” o“ ”. • Cuando utilice una tarjeta: Ponga el interruptor de la alimentación en “ ”. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. Aparecerá la pantalla de navegación del disco (mostrada en página 88). Nota: No proceda al paso siguiente mientas se esté reconociendo el disco ni mientras parpadee el indicador ACCESS/PC. 2 Presione el botón DISC NAVIGATION. La navegación del disco terminará y la videocámara de DVD entrará en el modo de pausa de grabación. También puede presionar el botón C para finalizar la navegación del disco. VQT0K96 87 251 Spa_04.fm Page 88 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM La pantalla siguiente aparecerá cuando se emplee un disco DVD-RAM: Algunos componentes de la visualización no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta. Imágenes miniatura To d o s P r o g r a m a s 0 01 / 014 Cursor Posición de la página actual*4 Gráfico de barras Icono de imagen fija*2 Guía de operación*3 Español *1 *2 *3 *4 *5 PLAY 88 252 RAM Icono del tipo de disco*5 El número de escena se refiere al número de visualización en la pantalla de visualización de imágenes miniatura. No aparecerá ningún icono para la tarjeta. La guía de operación variará dependiendo del estado de operación de la videocámara de DVD. Aparece cuando se han grabado 13 o más escenas. “ R” aparece para un disco DVD-R. “ ” aparece para una tarjeta. Nota: • El color del fondo de la pantalla le permite identificar si hay un disco o una tarjeta en la videocámara de DVD. - Violeta: Cuando hay un disco insertado - Azul claro: Cuando hay una tarjeta insertada • Presionando el botón DISPLAY se visualizará la fecha/ hora de grabación de la escena en la que esté situado el cursor en el espacio para la guía de operación. Presionando DISPLAY otra vez se visualizará la guía de operación. • Si no hay ningún disco ni tarjeta insertados, no podrá visualizarse la pantalla de navegación del disco aunque se presione el botón DISC NAVIGATION. • Cada vez que se inicia la navegación del disco con un disco DVD-R insertado, aparecerá el mensaje “Creando Portada...”. Después de aparecer el mensaje, aparecerá la pantalla de navegación del disco. VQT0K96 Número de escena seleccionado*1/Número de todas las escenas • Si se insertan el disco o tarjeta siguientes, aparecerá la pantalla de navegación del disco o se visualizan algunos mensajes: - Disco protegido contra escritura - Tarjeta bloqueada - Disco DVD-R finalizado • No deje la pantalla de navegación del disco visualizada en el televisor al que se ha conectado la videocámara de DVD: De lo contrario, podría dañar la pantalla del televisor, pudiendo llegar a quemarla. Spa_04.fm Page 89 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Reproducción desde la pantalla de navegación del disco 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 3 Presione el botón A. 2 Para seleccionar la escena deseada, emplee el La reproducción se iniciará desde la escena mando de control. seleccionada. To d o s P r o gra m a s PLAY 0 01 / 014 RAM To d o s P r o gra m a s Arriba o abajo Izquierda o derecha PLAY Nota: Incline el mando de control hacia la izquierda o derecha para mover el cursor a la escena anterior o a la siguiente. Si lo inclina hacia arriba o abajo se moverá a la página anterior o a la siguiente. 0 07 / 014 RAM Español La escena seleccionada se enmarcará: Esto se denomina un “cursor”. A ●Cuando se termina la reproducción: La videocámara de DVD se establecerá en el estado de pausa de reproducción en la última imagen de la última escena. Al presionar el botón C o DISC NAVIGATION se Pausa de restaura la pantalla de reproducción navegación del disco. Cuando el estado de pausa de reproducción continúa durante 5 minutos, la pantalla de navegación del disco se restaura automáticamente. ●Reproducción de fotografías Nota: • Presione el botón A para detener temporalmente la reproducción. Cuando se presiona de nuevo el botón A, se reiniciará desde este punto. • Si presiona el botón A después de haber terminado la reproducción de la última escena del disco, la reproducción se iniciará otra vez desde el principio del disco. • Al presionar el botón C siempre se restaura la pantalla de navegación del disco. • Con la reproducción en la navegación del disco, podrá seleccionar las escenas que desee para reproducir y saltar las escenas innecesarias. • Cuando se reproduce una fotografía con un número alto de píxeles en una tarjeta, aparecerá “Reproducción.”, y la fotografía tardará cierto tiempo en aparecer. Las fotografías se visualizarán durante unos 3 segundos. Cuando reproduzca fotografías de una tarjeta, la reproducción se detendrá después de reproducir cada fotografía. VQT0K96 89 253 Spa_04.fm Page 90 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Selección de varias escenas 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Para seleccionar la escena deseada, emplee el mando de control. 3 Presione una vez el botón SELECT: La escena seleccionada se enmarcará en rojo y amarillo. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar aleatoriamente varias escenas. Para cancelar una escena seleccionada, seleccione la escena a cancelarse, y presione entonces el botón SELECT. Para cancelar todas las escenas seleccionadas, presione el botón C. Nota: Aunque las escenas pueden seleccionarse aleatoriamente, la reproducción siempre comenzará desde la escena con número menor. Español Selección de varias escenas seguidas 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Para seleccionar la escena deseada, emplee el mando de control. To d o s P r o gra m a s 0 05 / 014 Nota: • Ahora usted podrá conocer el estado de las escenas sirviéndose de los colores del cursor y del gráfico de barras: Cursor RAM PLAY 3 Mantenga presionado el botón SELECT durante un segundo como mínimo: Rojo To d o s P r o gra m a s To d o s P r o gra m a s PLAY Marco RAM 005 / 014 RAM Las imágenes miniatura rojo de las escenas de la Cuando se gama especificada se seleccionan las escenas hasta este enmarcarán en rojo, y luego se seleccionarán. punto VQT0K96 90 254 Rojo Escenas ya seleccionadas • Presionando el botón A después de haber PLAY control para seleccionar la última escena de la gama deseada, y presione entonces el botón A: de las escenas que Azul claro Gama se seleccionan 005 / 014 La escena seleccionada se enmarcará doblemente en amarillo y Marcos dobles en amarillo y azul azul. 4 Emplee el mando de Amarillo Azul claro Posición actual del cursor Azul Marco amarillo Gráfico de Estado de las escenas barras seleccionado las escenas, se reproducirán sólo las escenas seleccionadas desde el principio de cada una. • Podrá también seleccionar escenas en inversión desde la última escena de la gama. • Para desactivar la selección múltiple, presione el botón SELECT o C después del paso 4. • Pueden seleccionarse hasta 999 escenas para discos y tarjetas. Spa_04.fm Page 91 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Menú de navegación del disco Funciones disponibles con la navegación del disco La navegación del disco ofrece lo siguiente: Borrado de escenas Disco o tarjeta utilizados 13 Contenido Podrá borrar las escenas innecesarias. Página de referencia 93 Edición de las escenas 1 Podrá colocar fundido y salta a una escena, combinar escenas, o dividir una escena. 95 - 99 Visualización de la información de escenas 12 3 Podrá visualizar la información de una escena o de varias escenas, como por ejemplo la calidad de imagen, el tiempo de grabación, etc. 104 Selección de título 1 Podrá ajustar los títulos deseados en las listas de reproducción y los programas. Creación de la lista de reproducción 1 Podrá crear una película original cambiando la combinación de las escenas. 108 13 Podrá inicializar discos DVD-RAM o tarjetas para poderlos utilizar en esta videocámara de DVD. 118 Inicialización de disco o tarjeta 106, 115 Copia del disco a la tarjeta 1 Podrá copiar fotografías grabadas en el disco DVD-RAM a la tarjeta. 100 Finalización del disco 2 Podrá utilizar esta videocámara de DVD para finalizar el disco DVD-R grabado en la misma para poder mirar el disco en un reproductor de DVD, etc. 120 12 Podrá reproducir repetidamente los programas y las escenas. 121 3 Podrá reproducir continuamente las fotografías. 122 Se visualiza el tiempo de película que queda para poder grabar o el número de fotografías que se pueden grabar. 117 Podrá proteger el disco DVD-RAM para evitar el borrado o la edición por error. 117 Podrá bloquear cualquier escena para que no pueda borrarse por error: De este modo se protegen las escenas importantes, y puede grabarse otra fotografía. 101 Podrá ajustar el número de impresiones para cada escena. 102 Reproducción repetida Diapositivas Visualización remanente (Capacidad) 12 3 Protección del disco 1 Bloqueo de escena 3 Ajuste de DPOF 3 Español Función disponible Nota: Las funciones de edición (imagen miniatura, salto, desvanecimiento) son originales en esta videocámara de DVD. Cuando un disco editado en esta videocámara de DVD se reproduzca directamente en una grabadora de DVD-RAM o se lea en un PC, los resultados de la edición no se reflejarán en la reproducción ni en la lectura. Para reflejar los resultados de la edición, conecte ambos dispositivos utilizando el cable AV/S y luego haga la grabación (copia). VQT0K96 91 255 Spa_04.fm Page 92 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Para entender el flujo del menú de navegación del disco Presione el botón MENU de la pantalla de navegación del disco: Aparecerán las pantallas de menú para navegación del disco y las pantallas de menú para disco y tarjeta. Consulte las páginas 72-73 y 88 para ver cómo se interpreta la pantalla. Para los detalles de los ajustes, consulte las páginas indicadas. ●Cuando emplee un disco DVD-RAM Escena Borrar Editar Copiar Selec. Info. (P. 93) (P. 100) (P. 103) (P. 104) Español Lista de reproducción (PlayList) Programa Listar Play Crear Editar Título Borrar (P. 109) (P. 110) (P. 108) (P. 111 - 113) (P. 115) (P. 115) Listar Play Título (P. 105) (P. 106) (P. 106) Imagen miniatura Saltar Fundido Combinar Dividir Mover* (P. 95) (P. 96) (P. 97) (P. 98) (P. 99) (P. 96) Inicio → Actual Actual → Fin Todas (P. 103) (P. 103) (P. 103) Ir a Arriba Final Disco Capacidad Protección Disco Formato Disco Actualizar Control Info. Otros Categoría (P. 121) Repetir Play (P. 121) ETC * Aparecerá cuando se visualice una lista de reproducción. (P. 116) (P. 116) (P. 117) (P. 117) (P. 118) (P. 119) ●Cuando se emplea un disco DVD-R Escena Selec. Info. (P. 103) (P. 104) Inicio → Actual Actual → Fin Todas Programa Listar Play (P. 105) (P. 106) Disco Capacidad Finalizar Disco (P. 117) (P. 120) Ir a Arriba Final (P. 116) (P. 116) Otros Repetir Play (P. 121) (P. 103) (P. 103) (P. 103) ETC ●Cuando emplee una tarjeta Escena Borrar Bloq. DPOF Selec. Info. (P. 93) (P. 101) (P. 102) (P. 103) (P. 104) Ir a Arriba Final (P. 116) (P. 116) Tarjeta Capacidad (P. 117) Formato Tarjeta (P. 118) VQT0K96 92 256 Inicio → Actual Actual → Fin Todas Diapositivas (P. 103) (P. 103) (P. 103) Todas DPOF (P. 122) (P. 122) Spa_04.fm Page 93 Tuesday, March 30, 2004 12:21 PM Escena 13 Borrado de escenas (Borrar) Puede que desee borrar escenas que no necesita. Las escenas de un disco DVD-R no se pueden borrar, y el elemento de menú “Borrar” no aparecerá con el disco DVD-R. borrarse. To d o s P r o gra m a s 7 Presione el botón C para cancelarlo. Borrar Esc en a 0 05 / 0 1 4 ENTRAR RAM PLAY Escena a borrarse 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Borrar” en la pantalla del menú “Escena”, y presione entonces el botón A. 5 Aparecerá la pantalla de Esc ena Borrar Ed i t a r Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR VOLVER RAM “Borrar Escena”: Si está seguro de que desea borrar la escena seleccionada, presione el botón A. Si desea cambiar la escena a borrarse, podrá cambiarla en esta pantalla. 6 Aparecerá la pantalla de verificación del borrado: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. 0 05 / 0 1 3 Borrar Esc en a SEP 30 2004 8 : 00:00AM Escena No. 005 SALIR Español 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Seleccione la escena a RAM Nota: • Si señala con el cursor la escena a borrarse de la pantalla de “Todos Programas”, y presiona entonces el botón DELETE del mando a distancia, aparecerá la pantalla del paso 5. • Para borrar una parte que no desee de una escena de un disco DVD-RAM, divida primero la escena y luego borre la parte innecesaria (vea la página 99). • Para borrar todos los datos del disco o tarjeta, se recomienda inicializar el disco o la tarjeta (Vea la página 118). • Si se ha creado alguna lista de reproducción, aparecerá el mensaje “Escenas iguales en PlayList serán canceladas. Cancelar escenas?” antes de borrar las escenas. Este mensaje aparecerá aunque la escena(s) a borrarse no se utilice en la lista de reproducción correspondiente. En este caso, seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. • Si el tiempo de las escenas (fotografías) borradas es muy corto, es posible que no aumente el espacio libre remanente del disco o tarjeta en el indicador de espacio remanente. • Las escenas bloqueadas de la tarjeta no podrán borrarse (Vea la página 101). Borrar Esc en a? SI NO ENTRAR Seleccione “NO” para cancelar el borrado. Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará la pantalla de “Borrar Escena”. Repita los pasos 5 y 6 para borrar otras escenas. VQT0K96 93 257 Spa_04.fm Page 94 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM ●Edición empleando el submenú Presione el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 5 (Vea la página 93): Aparecerá el submenú. Ed i t a r Se l e c . Salir Borrar ENTRAR Editar Español Selec. Ir a VOLVER Ir a Inicio– Actual A c t u a l – Fin To d a s RAM ENTRAR VOLVER Arriba Final RAM ENTRAR VOLVER RAM Salir........................ Para restaurar la pantalla de navegación del disco Borrar..................... Para borrar las escenas seleccionadas Inicio → Actual ...... Para seleccionar escenas desde el principio de la que ahora está encima el cursor Actual → Fin ......... Para seleccionar escenas desde la que ahora está encima el cursor hasta el final Todas ..................... Para seleccionar todas las escenas Arriba ..................... Para mover el cursor a la primera escena Final ....................... Para mover el cursor a la última escena Presionando el botón C se repondrá la pantalla del paso 5. Nota: Aunque la pantalla del submenú aparecerá para cada ajuste, es posible que algunos elementos de menú no aparezcan, dependiendo del ajuste. VQT0K96 94 258 Spa_04.fm Page 95 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 1 Cambio de imágenes para las imágenes miniatura (Editar - Portada) Normalmente, la primera imagen de la escena grabada se visualiza como una imagen miniatura. Puede elegir otra imagen de la escena para la imagen miniatura. Si pone una imagen vívida como imagen miniatura podrá conocer de un vistazo lo que grabó en la pantalla de navegación del disco. Podrá emplear esta imagen como imagen miniatura. ● ● ● ● 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 7 Aparecerá la pantalla para verificación del 2 Seleccione la imagen miniatura de la escena a cambio de la imagen cambiarse. 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Escena”, “Editar”, “Portada”, y presione entonces el botón A. miniatura: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Esc ena Borrar Ed i t a r Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR 5 Aparecerá la pantalla Por tada Saltar Fundido Combinar Dividir VOLVER RAM Seleccionar Punto de Portada “Cambiar Portada”: Si está seguro de que desea cambiar la imagen miniatura de la escena SEL ENTER seleccionada, presione el botón A: La escena seleccionada se reproducirá. CANCEL Si desea cambiar la escena cuya imagen miniatura debe cambiarse, podrá cambiarla en esta pantalla. ● Español Imagen miniatura original ● Cambiar Por tada C a m b i a r Po r t a d a ? SI NO ENTER Seleccione “NO” para cancelar el cambio de imagen miniatura. Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará la pantalla de “Cambiar Portada”. Repita los pasos 5-7 para cambiar otras escenas. 8 Presione el botón C para cancelarlo. Nota: • Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú (Vea la página 94). • La imagen miniatura de una fotografía no podrá cambiarse. • Puesto que la escena para la que se ha ajustado el salto no puede reproducirse, no podrá cambiar su imagen miniatura: Desactive el ajuste del salto de escena para cambiar la imagen miniatura. 6 Cuando aparezca la imagen que desea emplear como imagen miniatura de la escena, presione el botón SELECT. VQT0K96 95 259 Spa_04.fm Page 96 Tuesday, March 30, 2004 12:23 PM 1 Reproducción mediante el salto de escenas (Editar - Saltar) Podrá especificar “Saltar” para las escenas que no desee reproducir: Las escenas seleccionadas se saltarán. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Seleccione la escena a saltarse. 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Escena”, Español “Editar”, “Saltar”, y presione entonces el botón A. 5 Aparecerá la pantalla ●Desactivación del salto Seleccione la escena que desee saltar, y efectúe el mismo procedimiento que el de ajuste de salto: La marca del salto desaparecerá y se desactivará el salto de la escena. Esc ena Borrar Ed i t a r Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR Por tada Saltar Fundido Combinar Dividir VOLVER RAM Nota: • Pueden seleccionarse varias escenas para el salto (P. 90). • Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú (P. 94). “Seleccionar Salto”: Si está seguro de que desea saltar la escena seleccionada, presione el botón A. Si desea cambiar la escena a saltarse, podrá cambiarla en esta pantalla. Después del ajuste del salto, se restaurará la pantalla de “Seleccionar Salto”. Repita el paso 5 para saltar otras escenas. 6 Presione el botón C para cancelarlo. Aparecerá una marca de salto “ ” en la imagen miniatura de cualquier escena en la que se ha ajustado el salto. To d o s P r o gra m a s 0 01 / 013 Marca de salto PLAY RAM 1 Disposición del orden de las escenas (Editar - Mover) Podrá disponer las escenas dentro de una lista de reproducción desplazándolas a las posiciones deseadas. Cree primero una lista de reproducción, y entonces disponga las escenas [“Creación de una lista de reproducción nueva (Crear)”, P. 108]. VQT0K96 96 260 Spa_04.fm Page 97 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 1 Adición de efectos especiales (Editar - Fundido) Podrá añadir un fundido al principio y/o al final de la escena. Hay tres tipos de efectos especiales: Fundido de desaparición gradual Fundido de aparición gradual Negro: Fundido con aparición gradual desde pantalla negro Fundido con desaparición gradual a pantalla negro Fundido de desaparición gradual Fundido de aparición gradual Fundido de aparición gradual Barrido: Fundido con aparición gradual desde pantalla negra a la dirección vertical de la pantalla Fundido con desaparición gradual la dirección vertical de la pantalla a pantalla negra Blanco y negro: Fundido con aparición gradual desde una pantalla de blanco y negro a una pantalla de color Fundido con desaparición gradual desde una pantalla de color a una pantalla de blanco y negro 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 6 Seleccione los efectos especiales para 2 Seleccione la escena para la adición de efectos “ENTRADA” y/o especiales. 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Escena”, “Editar”, “Fundido”, y presione entonces el botón A. 5 Aparecerá la pantalla de “SALIDA”, seleccione “Entrar”, y presione entonces el botón A. Borrar Ed i t a r Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR Barr. Barr. Entrar B/N B/N Canc e lar ENTRAR Para cancelar el ajuste, seleccione “Cancelar”. Después del ajuste, se restaurará la pantalla de “Fundido”. Repita los pasos 5 y 6 para añadir fundido a otras escenas. Esc ena Por tada Saltar Fundido Combinar Dividir VOLVER Fundido ENTRADA Nada Negro SALIDA Nada Negro Español Fundido de desaparición gradual RAM “Fundido”: Si está seguro de que desea añadir el efecto de fundido a la escena, presione el botón A. Si desea cambiar la escena a la que debe añadirse el fundido, podrá cambiarla en esta pantalla. 7 Presione el botón C para cancelarlo. Aparecerán las marcas “[” y/o “]” en las escenas para las que se hayan ajustado efectos especiales. To d o s P r o gra m a s PLAY 0 05 / 013 RAM VQT0K96 97 261 Spa_04.fm Page 98 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 1 Combinación de varias escenas (Editar - Combinar) Podrá combinar varias escenas en una sola. Si usted ha grabado muchas escenas cortar, su combinación será más fácil empleando la navegación del disco. Asegúrese de seleccionar varias escenas consecutivas. La combinación de escenas sólo puede realizarse cuando se especifique “Categoría: Todas”. Las imágenes fijas no pueden combinarse. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Seleccione las diversas escenas consecutivas a combinar. Español 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Escena”, “Editar”, “Combinar”, y presione entonces el botón A. 5 Aparecerá la pantalla Esc ena Borrar Editar Copiar Selec. Info. Por tada Saltar Fundido Combinar Dividir VOLVER ETC ENTRAR RAM “Combinar Escenas”: Si está seguro de que desea combinar las escenas seleccionadas, presione el botón A. Si desea cambiar las escenas a combinarse, podrá cambiarlas en esta pantalla. 6 Aparecerá la pantalla de verificación de la combinación: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Comb i nar Esc e n a s Comb i nar E s c e n a s ? SI NO ENTRAR Las dos imágenes que aparecen en la pantalla de verificación son las de la primera y la última escenas a combinarse. Seleccione “NO” para cancelar la combinación. Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará la pantalla de “Combinar Escenas”. Aparecerá la imagen miniatura de la primera escena en la escena combinada. Repita los pasos 5 y 6 para combinar otras escenas. 7 Presione el botón C para cancelarlo. Nota: Las escenas de programas diferentes (fechas de grabación diferentes) no se pueden combinar. Cree primero una lista de reproducción y luego combine esas escenas en una lista de reproducción. VQT0K96 98 262 Spa_04.fm Page 99 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 1 División de películas (Editar - Dividir) 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Seleccione la escena a dividirse. 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Escena”, “Editar”, “Dividir”, y presione entonces el botón A. 5 Aparecerá la pantalla Esc ena Borrar Editar Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR Por tada Saltar Fundido Combinar Dividir VOLVER RAM “Dividir Escena”: Si está seguro de que desea dividir la escena seleccionada, presione el botón A: La escena seleccionada se reproducirá. Si desea cambiar la escena a dividirse, podrá cambiarla en esta pantalla. La escena seleccionada se reproducirá. 6 Cuando llegue al punto en el que usted desea dividir la escena, presione el botón SELECT. Seleccionar Punto de División 002 RAM 0 : 00 : 18 SEL ENTER CANCEL Barra de estado de la escena que se está reproduciendo 7 Aparecerá la pantalla de verificación de la división: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Nota: • Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú (P. 94). • La barra de estado de la escena que se está reproduciendo podrá desactivarse o activarse presionando el botón DISPLAY. • La búsqueda y el avance de fotograma por fotograma son útiles para designar los puntos de división. • Si se han añadido efectos especiales a la escena original, el efecto “ENTRADA” se añadirá a la primera mitad de la escena, y el efecto “SALIDA” a la otra mitad. • Es posible que el punto de división se desplace a antes o después del punto designado aproximadamente 0,5 segundos. • Puesto que una escena con un salto ajustado no puede reproducirse, no puede especificarse un punto de división: Desactive el salto para la escena antes de dividirla. • Si el punto de división está en una imagen fija, aparecerá un mensaje, pero no se efectuará la división. • Si el punto de división está al principio o al final de una escena o en un cambio de escenas, aparecerá un mensaje, pero no se efectuará la división. • No pueden dividirse las escenas de películas cuyo tiempo de grabación es de 0,5 segundos o menos. • Si el espacio libre disponible en el disco es insuficiente, no podrá efectuarse la división: Borre las escenas que no sean necesarias. • Si se presiona el botón C en la pantalla de verificación, se repondrá la pantalla de visualización de imágenes miniatura. Español Podrá dividir una escena en dos partes. Para borrar las partes innecesarias de la escena, primero divida la escena, y luego borre la parte que sea innecesaria. Dividir Escena Dividir Escena? SI NO ENTRAR Seleccione “NO” para cancelar la división. Después de la división, se restaurará la pantalla de “Dividir Escena”. Repita los pasos 5-7 para dividir otra escena. 8 Presione el botón C para cancelarlo. VQT0K96 99 263 Spa_04.fm Page 100 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 1 Copia de fotografías del disco DVD-RAM a la tarjeta (Copiar) 1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “ o“ ” ”. 2 Presione el botón DISC NAVIGATION. 3 Seleccione la fotografía a copiarse. 4 Presione el botón MENU. 5 Seleccione “Copiar” en la Español pantalla del menú “Escena”, y presione entonces el botón A. Esc ena Borrar Editar Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR 6 Aparecerá la pantalla de “Copiar a tarjeta”: Si está seguro de que desea copiar la fotografía seleccionada, presione el botón A. VOLVER RAM Copiar a tarjeta ENTRAR 0 12 / 0 1 4 RAM SALIR Si desea cambiar la fotografía a copiarse, podrá cambiarla en esta pantalla. 7 Aparecerá la pantalla de verificación de la copia: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Copiar a tarjeta Copiar escenas PHOTO en tarjeta? SI NO ENTRAR Seleccione “NO” para cancelar la copia. Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará la pantalla de “Copiar a tarjeta”. Repita los pasos 6 y 7 para copiar otras fotografías a la tarjeta. 8 Presione el botón C para cancelarlo. VQT0K96 100 264 Nota: • No pueden copiarse películas. • Cuando copia Ud. a la tarjeta imágenes fijas grabadas en el disco DVD-RAM, la calidad de la imagen se ajustará automáticamente a "FINE". • Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú (P. 94). • Vea “Categoría” (P. 121) para comprobar las fotografías grabadas en el disco DVD-RAM. • También podrá seleccionar varias escenas (P. 90). • Aunque se seleccionen todas las escenas, incluyendo las películas, para ser copiadas, sólo se copiarán las fotografías. • Los datos de la tarjeta no pueden copiarse al disco. • Es posible que las fotografías grabadas en un dispositivo que no sea esta videocámara de DVD no se copien con normalidad. Spa_04.fm Page 101 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 3 Protección de escenas de la tarjeta (Bloq.) Podrá bloquear cada fotografía grabadas en la tarjeta para que no pueda borrarse o editarse por error. pantalla del menú “Escena”, y presione entonces el botón A. 6 Aparecerá la pantalla ”. Esc ena Borrar Bloq. DPOF Selec. Info. ENTRAR ●Para desbloquear la escena: Seleccione la escena bloqueada, y entonces siga el mismo procedimiento que el de arriba para desbloquear la escena: La marca del bloqueo desaparecerá y se desactivará el bloqueo. Nota: • Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú (P. 94). • También podrá seleccionar varias escenas (P. 90). • Cuando inicialice la tarjeta, las escenas protegidas también se borrarán. Español 1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “ 2 Presione el botón DISC NAVIGATION. 3 Seleccione la escena a proteger. 4 Presione el botón MENU. 5 Seleccione “Bloq.” en la VOLVER “Protección”: Si está seguro de que desea proteger la escena seleccionada, presione el botón A. 7 / 19 Proteccion Icono de protección ENTRAR SALIR Si desea cambiar la escena a protegerse, podrá cambiarla en esta pantalla. Después del ajuste, se restaurará la pantalla de “Protección”. Repita el paso 6 para proteger otra escena. 7 Presione el botón C para cancelarlo. VQT0K96 101 265 Spa_04.fm Page 102 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 3 Designación de las escenas a imprimirse (DPOF) Podrá emplear DPOF para ajustar información para la impresión, incluyendo las escenas a imprimirse, para poder utilizarla en un sistema de normas DPOF. Nota: DPOF sin las siglas inglesas de “formato de orden de impresión digital”. DPOF se emplea para pedir a un laboratorio fotográfico que imprima las fotografías. Español 1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “ ”. 7 Emplee el mando de control para especificar el 2 Presione el botón DISC NAVIGATION. número de ejemplares, y presione entonces el 3 Seleccione la escena en la que deba ajustarse botón A: DPOF. 4 Presione el botón MENU. 5 Seleccione “DPOF” en la pantalla del menú “Escena”, y presione entonces el botón A. Esc ena Borrar Bloq. DPOF Selec. Info. ENTRAR VOLVER 6 Aparecerá la pantalla “Ajustar DPOF”: Si está seguro de que desea ajustar DPOF en la escena, presione el botón A. A j u s t a r DPOF 7 / 19 6 ENTRAR SALIR Icono de DPOF Si desea cambiar la escena a la que debe ajustarse DPOF, podrá cambiarla en esta pantalla. VQT0K96 102 266 A j u s t a r DPOF 7 / 19 3 ENTRAR SALIR Inclínelo hacia arriba o a la derecha: Para incrementar el número en una unidad. Inclínelo hacia abajo o a la izquierda: Para reducir el número en una unidad. Después del ajuste, se restaurará la pantalla de “Ajustar DPOF”. Repita los pasos 6 y 7 para ajustar DPOF para otra fotografía. 8 Presione el botón C para cancelarlo. Nota: • Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú (P. 94). • También podrá seleccionar varias fotografías (P. 90). • Si especifica el número después de haber seleccionado varias fotografías, el mismo número especificado se ajustará para todas estas fotografías. • Pueden ajustarse hasta 99 ejemplares de impresión para una escena. El número máximo de ejemplares de impresión ajustables en una tarjeta es de 999. • Es posible que esta videocámara de DVD no reconozca los ajustes de DPOF realizados en otro dispositivo: Ajuste siempre DPOF en esta videocámara de DVD. Spa_04.fm Page 103 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 123 Selección de escenas empleando la pantalla del menú (Selec.) Empleando la pantalla del menú de navegación del disco, podrá seleccionar simultáneamente escenas consecutivas. Esta función es útil cuando hay muchas escenas. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Selec.” en la pantalla del menú 4 Seleccione “Inicio → Actual”, “Actual → Fin” o “Todas” y presione entonces el botón A . Esc ena Borrar Ed i t a r Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR Español “Escena”. Inicio– Actual Actual– Fin To d a s VOLVER RAM 006 / 011 To d o s P r o g r a m a s Escena actual PLAY To d o s P r o g r a m a s PLAY DESELECT ALL 006 / 011 RAM Se especifica “Inicio → Actual”: Se seleccionarán las escenas desde la primera hasta la actual. 006 / 011 To d o s P r o g r a m a s PLAY RAM DESELECT ALL DESELECT ALL RAM Se especifica “Actual → Fin”: Se seleccionarán las escenas desde la actual hasta el final. To d o s P r o g r a m a s PLAY DESELECT ALL 006 / 011 RAM Se especifica “Todas”: Se seleccionarán todas las escenas desde la primera hasta la última. ●Deselección de escenas seleccionadas Deselección de escenas una por una: Mientras esté visualizando la pantalla de “Todos Programas” en las que se han seleccionado las escenas, elija la escena que deba deseleccionarse y presione entonces el botón SELECT. Deselección de todas las escenas seleccionadas de una vez: Mientras esté visualizando la pantalla de “Todos Programas” en las que se han seleccionado las escenas, presione el botón C. Nota: Pueden seleccionarse hasta 999 escenas. VQT0K96 103 267 Spa_04.fm Page 104 Tuesday, March 30, 2004 12:24 PM 123 Visualización de la información empleando la pantalla del menú (Info.) Podrá visualizar diversa información de una escena: El modo de grabación, la fecha/hora de grabación y la duración, los efectos especiales y el modo de calidad de película. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Seleccione la escena cuya información desee saber. Si se han seleccionado varias escenas, aparecerá la información que se muestra abajo. Presionando el botón C se repondrá la pantalla de visualización de imágenes miniatura. (Cuando emplee un disco) 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Escena”, “Info.”, y presione Español entonces el botón A. *1 *2 *3 Aparecerá la información detallada de la escena. (Cuando emplee un disco) (Cuando emplee una tarjeta) Infor mación Esc e n a N o. 0 0 7 V IDEO (F I NE ) 1m i n13 s e g Fecha: SEP 30 2004 8 : 00:01AM Saltar :O f f F u n d i d o IN : Nada OUT :Nada Infor mación Esc e n a N o. 7 100–0007(1280) Fecha: SEP 30 2004 8 : 00:01AM B l o q . :O f f DPOF Num. de copias: 6 *2 *1 ANT. SIGUIENTE VOLVER ANT. SIGUIENTE *3 VOLVER *1 No se visualiza con discos DVD-R. *2 Es posible que no aparezca si la tarjeta insertada no es compatible con DCF. *3 Número de píxeles en la fotografía en la dirección horizontal: Es posible que esto no aparezca con un archivo JPEG que no es compatible con esta videocámara de DVD. Nota: Inclinando el mando de control hacia la derecha se visualizará la información sobre la escena siguiente; Inclinando el mando de control hacia la izquierda, se visualizará la información sobre la escena anterior. 5 Presione el botón C para cancelarlo. VQT0K96 104 268 Infor mación V I DEO : 1m i n43seg ( 2e s c e n a s ) ( XTRA) : 0m i n 0seg ( 0e s c e n a s ) ( F I NE) : 1m i n43seg ( 2e s c e n a s ) ( STD ) : 0m i n 0seg ( 0e s c e n a s ) ( - - - ) : 1m i n 0seg ( 0e s c e n a s ) PHOTO : 0 VOLVER *1 Con discos DVD-R, aparecerá el modo de calidad (FINE o STD) primeramente seleccionado. *2 Número de escenas cuyo modo de calidad se desconoce: Aparecerá cuando el disco tenga una escena grabada en un aparato que no es esta videocámara de DVD, sólo si el disco tiene una escena cuyo modo se desconozca. Además, no aparecerá cuando se emplee un disco DVD-R. *3 No aparecerá con discos DVD-R, porque no pueden grabarse fotografías en estos discos. (Cuando emplee una tarjeta) Infor mación Escena No. 6 SEP 27 2004 12 : 5 0:01AM Escena No. 7 SEP 30 2004 8 : 0 0:01AM Escenas: 2 VOLVER Nota: • Si se han seleccionado varias escenas, aparecerá el tiempo de grabación total de las escenas seleccionadas (el número total en caso de fotografías). • Si se inserta un disco DVD-R grabado en un dispositivo que no es esta videocámara de DVD (ya finalizado), no aparecerá información de escenas. Spa_04.fm Page 105 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Programa ¿Qué es un “programa”? Un programa se refiere a un conjunto de escenas grabadas en la misma fecha, independientemente de si se trata de películas o de fotografías. Película Escena N.° 2 9:00AM Película Escena N.° 3 Escena N.° 4 11:45AM Aún 10:20AM Aún Escena N.° 5 1:30PM Película Escena N.° 6 5:20PM Aún Español Escena N.° 1 8:00PM Programa No. 1 Registrado de septiembre el 10 12 Cambio a la visualización de imágenes miniatura de una fecha específica (Listar) Puesto que las escenas grabadas en esta videocámara de DVD se almacenan colectivamente como “programas” para cada fecha de grabación, la selección de un programa le permite visualizar las escenas grabadas sólo en una fecha específica. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione ”Listar” en la pantalla del menú “Programa”, y presione entonces el botón A. Nota: • Al presionar el botón C de la pantalla “Listar Programa” se restaura la pantalla de navegación del disco. • Las fechas que se visualizan en la pantalla de selección de programa se verán en el modo de Fecha utilizado cuando se grabaron las primeras escenas de los programas, y las visualizaciones de la fecha D/M/A, M/D/A y A/M/D puden mezcarse. P r og r ama Listar Play Título ETC ENTRAR VOLVER RAM 4 Seleccione el programa a visualizarse, y presione entonces el botón A. Aparecerá la pantalla de navegación del disco del programa seleccionado. Listar Programa To d o s P r o g r a m a s 01 AUG 3 0 2004 02 SEP 1 0 2004 03 SEP 3 0 2004 ENTRAR VOLVER 0 3 S E P 3 0 2004 PLAY 0 01 / 008 RAM VQT0K96 105 269 Spa_04.fm Page 106 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 12 Reproducción del programa (Play) Podrá reproducir solamente el programa seleccionado. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione entonces el botón MENU. 3 Seleccione “Play” en la pantalla del menú “Programa”, y presione entonces el botón A. 4 Seleccione el programa a visualizarse, y presione entonces el botón A. La reproducción se iniciará desde la primera escena del programa seleccionado. Programa I n i c i a r P r og r ama Listar Play Título ETC Español ENTRAR VOLVER RAM To d o s P r o g r a m a s 01 AUG 3 0 2004 02 SEP 1 0 2004 03 SEP 3 0 2004 ENTRAR VOLVER 8 : 00AM SEP 30 2004 Nota: Si se especifica “Repetir Play: On”, el programa seleccionado se reproducirá repetidamente. 1 Cambio del título del programa (Título) La fecha/hora de grabación se inserta inicialmente a cualquier programa. Podrá cambiar la fecha/hora de grabación a cualquier título que desee. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Título” en la pantalla del menú “Programa”, y presione entonces el botón A. 4 Seleccione el programa cuyo título desea cambiar, y presione entonces botón A. Aparecerá la pantalla para el ajuste del título. VQT0K96 106 270 Titular Programa 01 AUG 02 SEP 03 SEP 04 NON ENTRAR 3 0 2004 1 0 2004 3 0 2004 1 0 / 2004 VOLVER 5 Seleccione una letra y presione entonces el botón A: Se introducirá la letra seleccionada. Barra de introducción del título T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z À È Ì Ò Ù Á É Í Ó Ú Ã Ñ Õ Â Ê Î Ô Û Ä Ë Ï Ö Ü Ç 1 E n t ra r Cancelar ENTRAR BORRAR SEL SELEC. Repita este procedimiento para crear el título. Modo de entrada Paleta para seleccionar caracteres Spa_04.fm Page 107 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM introducido el título, seleccione “Entrar”, y presione entonces el botón A. 7 Aparecerá la pantalla para verificar el cambio en el título: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. T Í T U L O En 1 2 3 4 5 a b c d e n o p q r à è ì ò ù â ê î ô û 2 ENTRAR el 6 f s á ä parque 7 8 9 0 ESPACIO g h i j k l m t u v w x y z é í ó ú ã ñ õ ë ï ö ü ç ß E n t ra r Cancelar BORRAR SEL SELEC. T Í T U L O En el parque Acabar selec. título? SI ●Caracteres disponibles para la introducción de títulos Podrá emplear el mando de control para seleccionar caracteres desde los modos de entrada de “mayúsculas”, “minúsculas”, y “símbolos”. Con el paso 5, seleccione el modo de entrada y presione luego el botón A, o presione el botón DISPLAY. Modo de entrada NO ENTRER Seleccione “NO” para cancelar el cambio del título. Nota: • Si desea borrar la letra para el título, presione una vez el botón C: La letra introducida se borrará. Si mantiene presionado el botón C, se borrarán todas las letras de la columna TÍTULO. También podrá emplear el botón DELETE del mando a distancia para borrar cualquier letra introducida. • Presionando el botón SELECT de la pantalla de ajuste del título (en el paso 5), se cambiará la posición del cursor desde la barra de introducción del título a la paleta de selección de caracteres, número del modo de entrada, y luego a “Cancelar”. • Para cancelar el ajuste del título, seleccione “NO” en la pantalla de verificación del título introducido: Aparecerá la pantalla de verificación de la cancelación de ajuste del título. Para cancelar el ajuste del título, seleccione “SI”. • Si presiona el botón C de la pantalla de verificación de cambio en el título, se restaurará la pantalla de ajuste del título. • El juego de caracteres de doble byte de otros dispositivos puede visualizarse en blanco en esta videocámara de DVD. T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VWX Y Z À È Ì Ò Ù Á É Í Ó Ú Ã Ñ Õ Â Ê Î Ô Û Ä Ë Ï Ö Ü Ç 1 E n t ra r Cancelar CAMBIAR BORRAR SEL SELEC. T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z à è ì ò ù á é í ó ú ã ñ õ â ê î ô û ä ë ï ö ü ç ß 2 E n t ra r Cancelar CAMBIAR BORRAR SEL SELEC. Español 6 Después de haber T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO 3 CAMBIAR E n t ra r BORRAR Cancelar SEL SELEC. VQT0K96 107 271 Spa_04.fm Page 108 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 1 Lista de reproducción (PlayList) ¿Qué es una “lista de reproducción”? Podrá crear una lista de reproducción en esta videocámara de DVD reuniendo sus escenas preferidas entre las grabadas. Puesto que la lista de reproducción no se crea copiando datos, consumirá poca capacidad del disco cuando cree una lista de reproducción. Por otro lado, cuando borre escenas de de la lista de reproducción, no aumentará la capacidad remanente del disco para grabación. Ejemplo: Programa 1 (grabado el 27 de septiembre, 2004) Programa 2 (grabado el 30 de septiembre, 2004) Español Lista de reproducción 1 creada Pueden crearse hasta 99 listas de reproducción y pueden incluirse 999 escenas en las listas de reproducción N.° 1 a N.° 99. Creación de una lista de reproducción nueva (Crear) Ahora crearemos una lista de reproducción. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Seleccione las escenas que deban programarse en la lista de reproducción. 3 Presione el botón MENU. 4 Seleccione “Crear” en la pantalla del menú “PlayList”, y presione entonces el botón A. 5 Aparecerá la pantalla de seleccionar escena: Si las escenas seleccionadas en la lista de reproducción son las que usted desea, presione el botón A. 6 Cuando se complete la creación de la lista de reproducción, aparecerá la pantalla de navegación del disco. P l ayL i s t Lister Play Crear Editar Titulo ETC Borrar ENTRER VOLVER RAM 0 5 SEP 3 0 2004 8 : . . 0 06 / 006 PLAY RAM Si desea cambiar las escenas con las que desea crear la lista de reproducción, podrá cambiarlas en esta pantalla. VQT0K96 108 272 Con la lista de reproducción creada, también podrá añadir escenas grabadas en otra fecha o borrar escenas innecesarias posteriormente. Nota: • También podrá seleccionar varias escenas (P. 90). • Si la escena añadida tenía ajustes de saltos o de fundido, esta información también se añadirá a la lista de reproducción. • La fecha/hora a la que se creó la lista de reproducción aparecerá como el título de la lista de reproducción. • Si el espacio libre del disco es insuficiente, puede resultar imposible crear una nueva lista de reproducción: Borre las escenas que no sean necesarias. • En la lista de reproducción sólo se graban los datos sobre las escenas: Si crea o borra listas de reproducción, las escenas originales de los programas no se borrarán. La edición de las escenas de la lista de reproducción no afectará las escenas de los programas. • Si presiona el botón MENU antes de presionar A en el paso 5 aparecerá el menú secundario (vea la página 94). Spa_04.fm Page 109 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Cambio a la visualización de cada lista de reproducción (Listar) De las diversas listas de reproducción seleccione la que desee: Aparecerá la pantalla de navegación del disco de la lista de reproducción seleccionada. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Listar” en la PlayL i s t Lister Play Crear Editar Titulo ETC Borrar ENTRER VOLVER PlayList” para seleccionar la lista de reproducción que desee visualizar, y presione entonces el botón A. 0 1 AUG 3 0 2004 1 2 : . . 0 01 / 008 PLAY RAM Se visualizará la pantalla de navegación del disco de la lista de reproducción seleccionada. RAM Listar PlayList Nota: Para visualizar la pantalla de navegación del disco que muestra todos los programas (todas las escenas grabadas), seleccione “Todos Programas” en la pantalla “Listar PlayList”. Español pantalla del menú “PlayList”, y presione entonces el botón A. 4 Emplee la pantalla “Listar To d o s P r o g r a m a s 01 AUG 3 0 2004 12 : 3 0PM 02 SEP 1 0 2004 8 : 0 0AM 03 SEP 1 2 2004 9 : 3 0AM ENTRAR VOLVER ●Edición en la lista de reproducción Cuando se realicen ajustes en la lista de reproducción, tales como cambio del título, adición de fundido, ajuste de saltos, etc., siga el mismo procedimiento que para el de ajustar el programa o las escenas. Efectúe estos ajustes consultando las siguientes páginas de referencia: Al cambiar la imagen miniatura, Ajuste de salto, Adición de fundido, Combinación de escenas, División de una escena, Al organizar el orden de las escenas, Cambio del título, P. 95 P. 96 P. 97 P. 98 P. 99 P. 114 P. 115 VQT0K96 109 273 Spa_04.fm Page 110 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Reproducción de una lista de reproducción (Play) 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Play” en la pantalla del menú “PlayList”, y presione entonces el botón A. PlayL i s t Lister Play Crear Editar Titulo ETC Borrar ENTRER VOLVER 4 Emplee la pantalla “Iniciar PlayList” para seleccionar la lista de reproducción que desee reproducir, y presione entonces el botón A. RAM 12 : 30PM AUG 30 2004 Español Se reproducirá la lista de reproducción seleccionada desde la primera escena. Para cancelar a mitad de proceso la reproducción, presione el botón C: Aparecerá la pantalla de navegación del disco de la lista de reproducción que se está reproduciendo. Iniciar PlayList 01 AUG 02 SEP 03 SEP 04 SEP ENTRAR VQT0K96 110 274 3 0 2004 1 0 2004 1 2 2004 2 0 2004 VOLVER 12 : 3 0PM 8 : 0 0AM 9 : 3 0AM 3 : 1 5PM Nota: Si se especifica “Repetir Play: On”, la lista de reproducción se reproducirá repetidamente (Vea la página 121). Spa_04.fm Page 111 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Adición de escenas a la lista de reproducción (Editar PlayList) 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Editar” en la 4 Emplee la pantalla de selección de lista de reproducción para seleccionar la lista de reproducción en la que desee añadir escenas, y presione entonces el botón A. mover el cursor a la fila inferior, e inclínelo hacia a la izquierda o derecha para seleccionar el punto donde deba insertarse la escena. PlayL i s t Lister Play Crear Editar Titulo ETC Borrar ENTRER VOLVER Editar PlayList To d o s P r o g r a m a s Escena a añadirse P l a yL i s t N o . 0 2 RAM Editar PlayList 3 0 2004 1 0 2004 1 2 2004 2 0 2004 VOLVER 12 : 3 0PM 8 : 0 0AM 9 : 3 0AM 3 : 1 5PM SALIR *1 *2 *1: Número de escena antes de insertar el cursor de posición *2: Número de todas las escenas de la lista de reproducción 6 Incline el mando de control hacia arriba para Ed i tar P l a yL i s t To d o s P r o g r a m a s Las escenas del programa visualizadas P l a yL i s t N o . 0 2 en el paso 1 aparecerán en la línea superior, y las ANADIR SALIR escenas de la lista de reproducción seleccionada aparecerán en la línea inferior. Nota: Si se presiona el botón DISPLAY cuando se visualizan las imágenes, aparecerá la fecha/hora de grabación de la escena seleccionada en la parte inferior de la pantalla. Presione de nuevo DISPLAY para reponer la pantalla anterior. 008/008 Posición de inserción AÑADIR 01 AUG 02 SEP 03 SEP 04 SEP ENTRAR 004/014 Español pantalla del menú “PlayList”, y presione entonces el botón A. 5 Incline el mando de control hacia abajo para 004/014 007/007 mover el cursor a la fila superior, e inclínelo hacia a la izquierda o derecha para señalar con el cursor la escena que deba añadirse. 7 Presione el botón A para copiar la escena. Después de terminar la adición de escenas, aparecerá la lista de reproducción editada. Repita los pasos 5-7 para añadir otras escenas. 8 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de Editar PlayList To d o s P r o g r a m a s P l a yL i s t N o . 0 1 verificación de la salida. 004/014 008/008 AUG 3 0 2 0 0 4 1 2 : 3 0 : 0 1PM Fecha/hora de grabación Nota: • El cursor muestra la posición en la que debe añadirse la escena. • También podrá seleccionar varias escenas (P. 90). • Si se presiona C a mitad del proceso de adición de escenas, visualizará la pantalla de verificación de salida de “Editar PlayList”. Seleccione “SÍ” para salir de la edición de la lista de reproducción. Si selecciona “NO” se restaurará la pantalla de “Editar PlayList” . • Si presiona el botón MENU en el paso 5 ó 6, aparecerá la pantalla del submenú para editar la lista de reproducción. También podrá emplear este submenú para añadir escenas (Vea la página 94). VQT0K96 111 275 Spa_04.fm Page 112 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Borrado de escenas de la lista de reproducción (Editar PlayList) 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Visualice la pantalla de la lista de reproducción a editarse. Efectúe los pasos 2-4 de la página 111. 4 Presione el botón A. Ed i tar P l a yL i s t T o d o s P r o g r amas 004/014 P l a yL i s t N o . 0 2 008/008 AÑADIR SALIR 3 Mueva el cursor a la lista de reproducción de la fila inferior, y ponga el cursor sobre la escena que desee borrar. Repita los pasos 3 y 4 para borrar otras escenas. Editar PlayList To d o s P r o g r a m a s 001/014 P l a yL i s t No . 02 007/007 BORRAR SALIR 5 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de verificación de la salida. Español Nota: • También podrá seleccionar varias escenas (P. 90). • Ponga el cursor en la escena a borrarse, y presione entonces el botón DELETE del mando a distancia: También podrá borrar la escena de la lista de reproducción. Adición de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist) Podrá emplear la pantalla del menú para añadir escenas a una lista de reproducción. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 5 Presione el botón MENU. 2 Visualice la pantalla de la lista de reproducción 6 Seleccione “Añadir”, y a editarse. presione entonces el botón A. Efectúe los pasos 2-4 de la página 111. P l a yL i s t No . 0 2 3 Desde la lista de reproducción de la fila inferior, Repita los pasos 3-6 para añadir otras escenas. seleccione la posición en la que desea insertar una escena. 7 Presione el botón C para 4 Seleccione las escenas que desee añadir desde Editar A l l Salir P r o g r a mas Añadir ENTRAR 001/014 007/007 VOLVER cancelarlo. E d i t a r P l a yL i s t To d o s P r o g r a m a s 001/014 P l a yL i s t No . 02 008/008 la fila superior. Ed i tar P l a yL i s t T o d o s P r o g r amas 001/014 P l a yL i s t No . 02 007/007 AÑADIR VQT0K96 112 276 SALIR BORRAR Escena a añadirse Posición de inserción SALIR Nota: • Las escenas seleccionadas se añadirán en la posición de inserción. • También podrá seleccionar varias escenas (P. 90). Spa_04.fm Page 113 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Borrado de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist) Podrá borrar escenas de la lista de reproducción en la pantalla de edición. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Visualice la pantalla de la lista de reproducción a editarse. Efectúe los pasos 2-4 de la página 111. 5 Seleccione “Borrar” en la Editar PlayList To d o s P r o g r a m a s 001/014 P l a yL i s t No . 0 1 007/007 AÑADIR SALIR pantalla del menú “Editar”, y presione entonces el botón A. Repita los pasos 3-5: podrán borrarse otras escenas. Ed i tar A l l Salir P r o g r ama m a s Borrar 001/014 P l a yL i s t No . 0 3 007/007 ENTRAR VOLVER fila inferior. verificación de la salida. 4 Seleccione la escena que desee borrar, y presione entonces el botón MENU. Nota: • Si se borran todas las escenas de la lista de reproducción, la misma lista de reproducción también se borrará. • También podrá seleccionar varias escenas (P. 90). Español 3 Mueva el cursor a la lista de reproducción de la 6 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de Selección de escenas empleando un submenú para edición (Editar PlayList) Podrá especificar la gama de escenas cuando efectúe la adición o borrado de varias escenas consecutivas a/desde la lista de reproducción. Este elemento del menú “Selec.” es útil para seleccionar varias escenas consecutivas para la adición o borrado de escenas empleando el menú de la página 103. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Visualice la pantalla de la lista de reproducción a editarse. Efectúe los pasos 2-4 de la página 111. 4 Seleccione “Inicio → Ed i tar P l a yL i s t T o d o s P r o g r amas 004/014 P l a yL i s t No . 01 007/007 AÑADIR SALIR 3 Especifique la primera escena de las que desee seleccionar, y presione entonces el botón MENU. Actual”, “Actual → Fin”, “Todas” en la pantalla del menú “Selec.” y presione entonces el botón A. Se l ec. A l d o s P r o g r amas Inicio– Actual Actual– Fin P l a yLT oi sdt a No. s 03 ENTRAR 001/014 007/007 VOLVER Nota: Vea la página 103 para el estado de las escenas a seleccionarse. 5 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de verificación de la salida. VQT0K96 113 277 Spa_04.fm Page 114 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Disposición del orden de las escenas (Mover) Podrá mover escenas sólo cuando se especifique “Categoría: Todas”. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Listar” en la pantalla del menú 9 Aparecerá la pantalla de verificación del movimiento: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. “PlayList”, y presione entonces el botón A. entonces el botón A. Español “Editar”, “Mover”, y presione entonces el botón A. 7 Aparecerá la pantalla Borrar Editar Copiar Selec. Info. ETC ENTRAR Portada Saltar Fundido Combinar Dividir Mover VOLVER RAM Si desea cambiar la escena a mover, podrá cambiarla en esta pantalla. posición a la que desee mover la escena, y presione entonces el botón A. Seleccionar Punto Inse ENTRAR VQT0K96 114 278 SI NO ENTRAR 10 Presione el botón C para cancelarlo. Esc ena “Mover Escena”: Si está seguro de que desea mover la escena, presione el botón A. 8 Mueva la marca “ ” a la Move r E sc e n a s? Seleccione “NO” para cancelar el movimiento. Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará la pantalla de seleccionar escena. Repita los pasos 7-9 para mover otra escena. 4 Seleccione la escena a mover, y presione 5 Presione el botón MENU. 6 Seleccione “Escena”, Mover Escena CANCELAR 0 03 / 0 1 9 RAM Nota: • Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 7, aparecerá la pantalla del submenú. • También podrá mover varias escenas (P. 90). • Las fotografías también podrán moverse. • Sólo podrán moverse escenas de la lista de reproducción. Spa_04.fm Page 115 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Cambio del título de la lista de reproducción (Título) Las listas de reproducción tienen números de serie en el orden en el que usted las ha creado, junto con las fechas/horas de creación: Podrá cambiar este título en cualquier momento. 5 Aparecerá la pantalla de verificación de la salida: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. seleccionar la lista de reproducción cuyo título desee cambiar, y presione entonces el botón A. Vea “Cambio del título del programa (Título)” en la página 106 para ver cómo se introduce un título. P layL i s t Ti t u l a r 01 AUG 02 SEP 03 SEP 04 SEP ENTRAR 3 0 2004 1 0 2004 1 2 2004 2 0 2004 VOLVER 12 : 3 0PM 8 : 0 0AM 9 : 3 0AM 3 : 1 5PM Acabar selec. título? SI NO ENTRAR “PlayList”, y presione entonces el botón A. 4 Emplee la pantalla “PlayList Titular” para TÍTULO E n e l p a r q u e 6 Presione el botón C para cancelarlo. 02 En el parque Después de haber cambiado el título, PLAY aparecerá la pantalla de navegación del disco en la lista de reproducción cuyo título se ha cambiado. 0 01 / 008 Español 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Título” en la pantalla del menú RAM Nota: El título registrado podrá cambiarse en cualquier momento empleando el mismo procedimiento. Borrado de la lista de reproducción (Borrar) 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Borrar” en la pantalla del menú “PlayList”, y presione entonces el botón A. 4 Emplee la pantalla “Borrar PlayList” para seleccionar la lista de reproducción que desee borrar, y presione entonces el botón A. Borrar P l a y L i s t 01 AUG 02 SEP 03 SEP 04 SEP ENTRAR 3 0 2004 1 0 2004 1 2 2004 2 0 2004 VOLVER 12 : 3 0PM 8 : 0 0AM 9 : 3 0AM 3 : 1 5PM 5 Aparecerá la pantalla de verificación del borrado: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Seleccione “NO” para cancelar el borrado. Después del ajuste de Sí o No, se restaurará la pantalla de navegación del disco de todos los programas. Nota: Aunque usted borre una lista de reproducción, las escenas originales almacenadas en el disco no se borrarán. Borrar P l a y L i s t P l a y L i s t No. 01 AUG 30 2004 1 2 : 30PM Borrar P l a y L i s t ? SI NO ENTRAR VQT0K96 115 279 Spa_04.fm Page 116 Tuesday, March 30, 2004 2:59 PM 123 Ir a Desde la pantalla de navegación del disco, podrá saltar a la primera o a la última escena. Arriba (Final) 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Arriba” o “Final”en la pantalla del menú de “Ir a”, y presione entonces el botón A. Ir a Arriba Final Español ETC ENTRAR VOLVER To d o s P r o g r a m a s PLAY RAM 014 / 014 RAM (Cuando se especifica “Final”) VQT0K96 116 280 Spa_04.fm Page 117 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Gestión del disco o tarjeta 123 Verificación del espacio libre remanente en el disco o tarjeta (Capacidad) Podrá saber el tiempo que podrá grabar en una cara del disco o en la tarjeta. “Disco” o “Tarjeta”, y presione entonces el botón A. (Cuando emplee un disco) *1 *2 Capacidad Aprox. V I DEO( XTRA) : 17m i n V I DEO( F I NE) : 26m i n V I DEO( STD) : 54m i n PHOTO : 996 C a p a c i d a d : 9 0% VOLVER (Cuando emplee una tarjeta) Nota: Con un disco protegido contra escritura o una tarjeta bloqueada, el espacio remanente siempre se visualizará como “0”. Español 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 4 Presione el botón C para cancelarlo. 2 Presione el botón MENU. Se repondrá la pantalla del menú de navegación del disco. 3 Seleccione “Capacidad” en la pantalla del menú Capacidad Aprox. PHOTO( FINE) : 4 6 2 PHOTO( NORM) : 9 2 4 PHOTO( ECO) : 1 8 4 8 C a p a c i d a d : 9 6% VOLVER *1 Con discos DVD-R: Aparecerá el primer modo de calidad utilizado para la grabación en el disco. *2 Con discos DVD-R: Esto no se visualizará. 1 Protección del disco contra escritura (Protección Disco) Podrá proteger el disco DVD-RAM para evitar el borrado o la edición por error de las imágenes grabadas. Hasta que se cancele la protección no será posible grabar más en el disco protegido. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Protección Disco” en la pantalla del menú “Disco”, y presione entonces el botón A. 4 Aparecerá la pantalla de verificación de la protección: Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Disco Ca pac i d a d P r o t e c c i o n D i sco Fo rma t o D i s c o ETC Actualizar Con t r o l I n f o RAM ENTRAR VOLVER Protección Disco Seleccione “NO” para cancelar la protección. Después del ajuste de “SI” o “NO”, se restaurará la pantalla de navegación del disco. To d o s P r o g r a m a s PLAY 0 01 / 014 RAM Icono de protección Nota: del disco • Para liberar la protección del disco, efectúe el mismo procedimiento que arriba: Aparecerá la pantalla de verificación de la liberación de la protección. Seleccione “SI” para liberar la protección. Seleccionar protección contra escritura del disco? SI NO ENTRAR VQT0K96 117 281 Spa_04.fm Page 118 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 13 Inicialización de un disco DVD-RAM o tarjeta (Formato Disco/Formato Tarjeta) Antes de empezar • Tenga mucho cuidado de no desconectar la alimentación durante la inicialización: Si la videocámara de DVD se apaga durante la inicialización y ésta se interrumpe, la inicialización no se realizará correctamente, y, en el peor de los casos, los datos grabados en el disco o en la tarjeta tal vez se dañen. Español 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Formato Disco” o “Formato Tarjeta”en la pantalla del menú “Disco” o “Tarjeta”, y presione entonces el botón A. Aparecerá la pantalla para verificación de “Formato Disco” o “Formato Tarjeta”. 4 Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Seleccione “NO” para cancelar la inicialización. (Cuando se emplea un disco DVD-RAM) F o r m a t o Ta r j e t a Formato Disco To d a l a i n f o . s e b o r r a r á . Formatear el disco ahora? SI ENTRAR (Cuando emplee una tarjeta) T o d a la info. se borrara. F o rma t e a r l a tarjeta ahora? SI NO NO ENTRAR Cuando se completa la inicialización de una cara del disco, la videocámara de DVD retornará al estado de pausa de grabación. VQT0K96 118 282 Nota: • La inicialización borrará todo el contenido grabado en el disco o tarjeta: Tenga cuidado para no borrar datos por error. • Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador para la inicialización del disco o tarjeta para que no se corte la alimentación de la videocámara de DVD a mitad de proceso. Si se interrumpe la inicialización debido a un corte de la alimentación, el disco o la tarjeta no se inicializarán correctamente, o pueden resultar dañados. • Puede resultar imposible inicializar un disco si tiene muchas rayadas o suciedad: Estos discos no podrán utilizarse. • Si emplea un disco DVD-R nuevo, aparecerá el mensaje “Disco no formateado”: Inicialice el disco, siguiendo las instrucciones de los mensajes subsiguientes (Vea la página 45). • Es posible que esta videocámara de DVD no reconozca algunos discos o tarjetas que han sido inicializados en un PC u otro dispositivo que no es esta videocámara de DVD. • Si intenta iniciar un disco o una tarjeta con esta videocámara de DVD cuando está conectada a un PC mediante el cable de conexión USB, es posible que el disco o tarjeta no se inicialicen y pueden quedar inutilizables para esta videocámara de DVD. Spa_04.fm Page 119 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 1 Actualización de información de control del disco DVD-RAM (Actualizar Control Info.) La navegación del disco de esta videocámara de DVD administra la información de las escenas, tales como los saltos y los fundidos, de una forma especial. Si emplea otro dispositivo para editar un disco grabado con esta videocámara de DVD, y luego emplea de nuevo los datos con la navegación del disco de esta videocámara de DVD, es posible que la navegación del disco no aparezca con normalidad. Si así le ocurre, emplee la función de Actualizar Control Info. para actualizar los datos. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Actualizar Control Info.” en la pantalla del menú “Disco”, y presione entonces el botón A. Aparecerá la pantalla para verificación de “Actualizar Control Info.”. 4 Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. Actualizar Con t r o l I n f o. Español Antes de empezar • Cuando utilice el adaptador de CA para suministrar alimentación a la videocámara de DVD y actualizar la información de control, asegúrese de no desconectar la alimentación durante la actualización: Si la videocámara de DVD se apaga durante la actualización y ésta se interrumpe, la información de control no se podrá actualizar correctamente. 5 Presione el botón C para cancelarlo. Nota: • Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador para actualizar la información de control para que no se corte la alimentación de la videocámara de DVD a mitad de proceso. Si se interrumpe la actualización de la información de control debido a un corte de la alimentación, la información de control no se actualizará correctamente. • Si el disco tiene muchas escenas grabadas, tardará cierto tiempo en actualizarse la información de control. • Si se presiona el botón C en la pantalla de verificación, se repondrá la pantalla de visualización de imágenes miniatura. Actualizar Con t r o l I n f o? SI NO Aparecerá el mensaje ENTRAR para proseguir, y se repondrá la pantalla del menú de navegación del disco. Es posible que aparezca una pantalla en blanco mientras se visualiza el mensaje para la actualización. Seleccione “NO” para cancelar la actualización. VQT0K96 119 283 Spa_04.fm Page 120 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 2 Finalización de discos DVD-R (Finalizar Disco) Antes de empezar • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA para suministrar alimentación a la videocámara de DVD cuando finalice un disco DVD-R. Si la videocámara de DVD se apaga durante la finalización y ésta se interrumpe, la finalización no se realizará correctamente, y, en el peor de los casos, el disco podría dañarse. Si desea reproducir un disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD, empleando un dispositivo compatible con discos DVD-R de 8 cm, como pueda ser un reproductor de DVD, etc., deberá finalizar el disco en esta videocámara de DVD. El disco DVD-R que haya finalizado podrá reproducirse en reproductores de DVD, como un “DVD Vídeo”: La fecha del programa aparecerá en la pantalla del menú del reproductor de DVD en forma de un título. Español 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Finalizar Disco” en la pantalla del menú “Disco”, y presione entonces el botón A. Se finalizará el disco. 4 Seleccione “SI”, y presione entonces el botón A. VQT0K96 120 284 aparecerá la pantalla de navegación del disco de todos los programas. SELECT I TEM 01 : 02 : 03 : 04 : 05 : SEP SEP SEP OCT OCT TOP 10 15 18 8 10 20 0 4 20 0 4 20 0 4 20 0 4 20 0 4 PREV 001 / 010 06 : 07 : 08 : 09 : 10 : NOV NOV NOV DEC DEC NEXT 10 10 10 10 10 20 0 4 20 0 4 20 0 4 20 0 4 20 0 4 END Finalizar Disco Imposible añadir grabación a d i c i o n a l e n e s t e d i s c o. Finalizar? (Aprox.23min) SI NO ENTRAR Aparecerá el mensaje que indica que se está finalizando el disco, y entonces se finalizará el disco. aparecerá en la pantalla de navegación del disco con los discos finalizados. 5 Cuando se haya completado la finalización, To d o s P r o gra m a s 0 01/ 015 PLAY Disco DVD-R finalizado (Pantalla cuando se mira en el reproductor de DVD) Nota: • No finalice un disco grabado en esta videocámara de DVD empleando cualquier otro dispositivo. • No podrá realizarse ninguna grabación en ningún disco DVD-R que haya sido finalizado. • Si el disco que hay en la videocámara ya ha sido finalizado, no podrá seleccionar “Finalizar Disco”. • Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador para finalizar un disco. La finalización no se ejecutará empleando una batería. Si se interrumpe la finalización debido a un corte de la alimentación, el disco no se finalizará correctamente, o puede resultar dañado. • El tiempo necesario para finalizar el disco que aparece en la pantalla “Finalizar Disco” es sólo como referencia. • Cuanto más corto es el tiempo de grabación en el disco, más se tardará para finalizarlo. Spa_04.fm Page 121 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM Otros 1 Visualización de películas o fotografías de forma independiente (Categoría) Las escenas grabadas en esta videocámara de DVD se visualizarán en el orden de grabación independientemente de si se trata de películas o de fotografías. Podrá emplear la pantalla de navegación del disco para cambiar esta visualización a sólo fotografías o a sólo películas. en la pantalla del menú “Otros”, y presione entonces el botón A. 4 Especifique la opción deseada para la visualización, y presione entonces el botón A. Otros Categoria Repetir Play ENTRAR VOLVER To d o s P r o g r a m a s RAM PLAY To d a s V I DEO PHOTO RAM 0 06 / 015 (Cuando se especifica “PHOTO”) Español 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Categoría” Todas: Para visualizar todas las escenas, películas o fotografías, en el orden de su grabación. VIDEO: Para visualizar sólo películas en el orden de su grabación. PHOTO: Para visualizar sólo fotografías en el orden de su grabación. 12 Reproducción de escenas repetidamente (Repetir Play) 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione “Repetir Play” en la pantalla del menú “Otros”, y presione entonces el botón A. 4 Seleccione “On”, y ●Cuando se ajusta la repetición de la reproducción: Otros Categoria Repeir Play ENTRAR VOLVER On Of f RAM presione entonces el botón A: Se iniciará la reproducción. Seleccione “Off” para cancelar el ajuste de repetición de la reproducción. Si se ha especificado una escena: Cuando se termina la reproducción de la última escena se repite la reproducción de todas las escenas desde la primera escena. Si se ha especificado el margen para reproducción: Se repetirá la reproducción de las escenas de este margen. ●Para desactivar Repetir Play Para desactivarla, emplee uno de los 3 métodos siguientes: • Seleccione “Off” en el paso 4 de la izquierda. • Desconecte una vez la alimentación de la videocámara de DVD. • Presione el botón DISC EJECT para extraer el disco. Nota: • Presione el botón C para terminar la reproducción. Sin embargo, el ajuste de repetición de la reproducción no se cancelará. • Las imágenes fijas también pueden visualizarse repetidamente. • La repetición de la reproducción no funcionará cuando se establezca la reproducción desde el estado de pausa de grabación. VQT0K96 121 285 Spa_04.fm Page 122 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM 3 Diapositivas (Reproducción continua de fotografías) Si reproduce fotografías grabadas en una tarjeta, la videocámara de DVD se establecerá en el estado de pausa de reproducción después de reproducirse cada fotografía. El ajuste de Diapositivas le permitirá reproducir continuamente fotografías. 1 Presione el botón DISC NAVIGATION. 2 Presione el botón MENU. 3 Seleccione Español “Diapositivas”, “Todo” o “DPOF”, y presione entonces el botón A. Diapositivas To d o DPOF ENTRAR Todo: DPOF: VOLVER Para reproducir todas las fotografías grabadas en la tarjeta como presentación de diapositivas. Para reproducir sólo las fotografías para las que se ha ajustado DPOF como presentación de diapositivas. Al presionar el botón A se iniciará la presentación de diapositivas. Cuando termine la reproducción, la videocámara de DVD se establecerá en el estado de pausa de reproducción en la última fotografía. Al presionar el botón C se restaura la pantalla de navegación del disco. VQT0K96 122 286 Nota: • Cuando efectúe la presentación de diapositivas, la reproducción se iniciará desde la primera fotografía de la tarjeta. • Si presiona el botón C o desconecta la alimentación de la videocámara de DVD, se cancelará la presentación de diapositivas. Spa_05.fm Page 123 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Instalación del software Antes de instalar el controlador DVD-RAM en el CD-ROM provisto con esta videocámara de DVD, asegúrese de que no se haya instalado ya otro controlador DVD-RAM en su PC. Si ya se ha instalado otro controlador DVD-RAM en su PC, confirme el controlador DVD-RAM original. Si está instalado el software de escritura de paquete que soporta el disco DVD-RAM será necesario desinstalarlo y luego instalar el controlador DVD-RAM suministrado. Español Nota: • Esta guía utiliza la pantalla de Windows® XP Home Edition/XP Professional para explicar cómo instalar el software: Use el mismo procedimiento para instalar el software en Windows® 98 Second Edition/ Me / 2000 Profesional. • No se garantiza un funcionamiento adecuado de esta videocámara DVD si se utiliza un software que no sea el suministrado para leer/escribir los datos en este videocámara DVD, aunque con una lectura/escritura terminada sin errores. PC compatible para uso con Videocámara DVD: VDRM50EG/M70EG Ordenador personal: Ordenador compatible IBM PC/AT Sistema operativo : Windows® 98 Second Edition/Me/2000 Professional/Windows® XP Home Edition/ XP Professional CPU : Pentium® III 450 MHz o más rápido o Celeron® 633 MHz más rápido (Se recomienda un Pentium® 4 1,2 GHz o más rápido.) Esta unidad no puede funcionar con CPU Pentium® compatible no fabricado por Intel® o AMD®. Esta unidad sólo puede funcionar con AMD-K6®-2/AMD-K6®-III. Memoria : 128 MB o mayor Espacio libre de disco: 400 MB o mayor (no incluyendo el espacio en el que se copian o editan las imagines o imágenes fijas) Resolución de la pantalla: 1024 × 768 píxeles o mayor Modo de pantalla : Alto color (16 bits), 65.536 colores o mayor (Adaptador de la pantalla apoyada por DirectX® 8.1, memoria vídeo; 4 MB o mayor.) Tarjeta de sonido : Esta unidad requiere una tarjeta de sonido apoyada por DirectSound®. USB : Esta unidad requiere un puerto USB (Se recomienda el puerto USB 2.0 HIGHSPEED). El funcionamiento no se garantiza bajo las condiciones a continuación • Hay un sistema operativo que no es Windows® 98 Second Edition/Me/2000 Profesional/Windows® XP Home Edition/XP Professional. • Los ordenadores operativos tienen instalados CPU Pentium® compatible no fabricado por Intel® o AMD®. • Conectando esta unidad a su ordenador a través de un enchufe USB. • Conectando esta unidad a su ordenador sin utilizar el cable USB suministrado y el mini cable USB de 5 patillas de la clase B (En general disponibles). • Conectando a su ordenador equipos USB que no sean el teclado, el ratón y esta unidad. • Esta unidad no apoya procesadores múltiples. • En unos casos, pueden ocurrir defectos o limitaciones según combinan otros software o dispositivos pese a que su ordenador su ordenador cumpla las condiciones sobredichas. Nota: Según el estado de su PC, puede durar mucho la instalación del software. VQT0K96 123 287 Spa_05.fm Page 124 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Contenido del CD-ROM suministrado Cuando inserte el CD-ROM suministrado en el PC aparecerá la pantalla “Setup Menu”. Puede instalar los softwares incluidos. Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM. Español ●Controlador USB (vea la página 126 para instalación) Instale este controlador cuando emplee el cable de conexión USB para conectar esta videograbadora de DVD al PC. • Asegúrese de no conectar el cable USB antes de instalar el controlador USB. ●Controlador DVD-RAM (vea la página 128 para instalación) Instale este controlador si desea emplear en su PC las fotografías JPEG grabadas en el disco DVDRAM. Nota: Si se produce cualquier problema mientras se instala el controlador USB o DVD-RAM (Utilizando otra programa que no sea Windows® 98 Second Edition/Me) Cuando se seleccione “Driver Signing” en la ficha “Hardware” en “System Properties”, el procedimiento de instalación no se completará. Seleccione “Warn” e intente de nuevo. Para comprobar y cambiar el ajuste, abra “Control Panel” desde el menú “Start” de Windows, seleccione “System Properties” y luego haga clic en la ficha “Hardware”. ●DVD-MovieAlbumSE 3 (vea la página 131 para instalación) Podrá emplear DVD-MovieAlbumSE para editar las imágenes grabadas en el disco DVD-RAM y crear un título 3D. ●MyDVD 4.0 Haga clic (vea la página 133 para instalación) Podrá emplear MyDVD para crear un disco DVDVídeo con las películas editadas con DVDMovieAlbumSE. ●Acrobat Reader Si no tiene Acrobat Reader instalado en su PC, deberá instalarlo para poder abrir los manuales en línea (archivos de los manuales de instrucciones) para DVD-MovieAlbumSE y controlador de DVDRAM. VQT0K96 124 288 Confirme Spa_05.fm Page 125 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM ●DVD-MovieAlbumSE ●MyDVD Podrá leer el manual de instrucciones empleando uno de los procedimientos siguientes: • Después de haber instalado DVDMovieAlbumSE, abra “Programs”o “All Programs” del menú de “Start” de Windows, seleccione “Panasonic” y “DVD-MovieAlbumSE”, y entonces abra el manual “On-line Manual”. • Después de haber instalado MyDVD, abra “Programs”o “All Programs” del menú de “Start” de Windows, seleccione “Sonic” y “MyDVD”, y entonces abra el manual de instrucciones electrónico de la carpeta “Documentation”. Para leer el manual mencionado, necesitará emplear Acrobat Reader. Si Adobe Acrobat Reader no ha sido instalado en su PC, podrá instalarlo desde la pantalla “Setup Menu”. Haga clic en cualquier idioma desde “Acrobat Reader” en la pantalla “Setup Menu”. Para leer el manal mencionado, deberá disponer en su PC de un explorador de Web (Internet Explorer, Netscape Communicator, etc.). Si no puede abrir el manual de instrucciones electrónico de MyDVD, consulte al fabricante de su PC para ver el método de configuración del explorador de Web. Español Lea los manuales de instrucciones electrónicos (manuales en línea) en el PC para obtener la información completa sobre el empleo de cada programa del software. ●Controlador de DVD-RAM • Después de haber instalado el controlador de DVD-RAM, abra “Programs”o “All Programs” del menú de “Start” de Windows, seleccione “Panasonic DVD-RAM” y “DVD-RAM Driver”, y entonces abra entonces “Using DVD-RAM disc”. Con el controlador USB no se suministra ningún manual de instrucciones electrónico. Nota: Aunque los programas de software mencionados puedan utilizarse con se requiere Windows® 98 Second Edition o posterior para poder utilizar todas las funciones de DVDMovieAlbumSE. VQT0K96 125 289 Spa_05.fm Page 126 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Instalación del controlador USB Utilice el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB. Las instrucciones siguientes son un ejemplo de cómo utilizar el disco. Para utilizar la tarjeta será necesario repetir los pasos 6-9 (Seleccione “ ” en el paso 6). 1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC y haga 5 Haga clic en “Quit”. clic en “USB Driver” en la pantalla “Setup Menu”. Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM. 2 Aparecerá la pantalla de configuración del Español controlador: Haga clic en el botón “USB Driver Installation”. Haga clic 6 Ponga el interruptor de la alimentación de la videocámara de DVD en “ ” y luego utilice el cable USB provisto para conectar la videocámara de DVD al puerto USB del PC. Aparecerá el icono “Found New Hardware”. Haga clic 3 Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP Professional, haga clic en “OK”: Aparecerá un mensaje, léalo y luego haga clic en “OK”. Cuando utilice un sistema operativo que no sea Windows® XP Home Edition/XP Professional, omita este paso. Cuando utilice un sistema operativo que no sea Windows® XP Home Edition/XP Professional, la instalación del controlador USB se terminará. Si aparece algún mensaje, siga las instrucciones de la pantalla. Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP Professional, vaya al paso siguiente. 7 Cuando aparezca la pantalla “Found New Haga clic Hardware Wizard”, asegúrese de que “Install the software automatically (Recommended)” tenga la marca de verficación y luego haga clic en “Next”. 4 Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP Professional, haga clic en “Continue Anyway”. Cuando utilice un sistema operativo que no sea Windows® XP Home Edition/XP Professional, omita este paso. Marcar Haga clic VQT0K96 126 290 Haga clic Spa_05.fm Page 127 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM haga clic en “Continue Anyway”. Haga clic 9 Cuando termine la instalación del controlador USB, haga clic en “Finish”. ●Operación con la videocámara de DVD conectada • Las operaciones siguientes no son posibles cuando se conecta al PC: - La grabación y la reproducción con la cámara empleando los botones de operación de la videocámara de DVD - La desconexión de la alimentación utilizando el interruptor de la alimentación de la videocámara de DVD • Cuando la videocámara de DVD esté conectada a un PC no aparecerá imagen en su pantalla LCD ni en su visor: Asegúrese de la conexión con el PC, utilizando el indicador ACCESS/PC que muestra el acceso al disco DVD-RAM o DVD-R, o el pitido que indica el principio y el final de la conexión con el PC. (Cuando no se acceda al disco, el indicador ACCESS/PC no parpadeará ni se encenderá.) • Si hay imágenes fijas grabadas en el disco, utilice el explorador de Windows para hacer doble clic en el icono de unidad de la videocámara de DVD (DVD_CAMERA), y luego haga clic en la carpeta “\DCIM\100CDPFP”: Aparecerán los archivos JPEG de fotografías. Español 8 Aparecerá un mensaje de advertencia, pero Haga clic Después de terminar la instalación del controlador USB, asegúrese de reiniciar su PC. VQT0K96 127 291 Spa_05.fm Page 128 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Instalación del controlador de DVD-RAM ●Antes de instalar el controlador DVD-RAM Si ya se ha instalado otro controlador DVD-RAM en su PC, confirme el controlador DVD-RAM original. Si está instalado el software de escritura de paquete que soporta el disco DVD-RAM será necesario desinstalarlo y luego instalar el controlador DVD-RAM suministrado. 1 Inserte el CD-ROM provisto en el PC, y haga clic 3 Haga clic en “Next”. en “DVD-RAM Driver” en la pantalla “Setup Menu”. Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM. Español 2 Aparecerá la pantalla de configuración del controlador: Haga clic en el botón “Driver and Formatter Setup”. Haga clic Haga clic Puede aparecer uno de los mensajes de abajo. En este caso, siga el mensaje y continúe el procedimiento de instalación. 4 Compruebe el contenido del contrato de licencia: Si lo acepta, haga clic en “Yes”. (El contenido visualizado en la pantalla real puede diferir del que se muestra en la ilustración.) Haga clic VQT0K96 128 292 Spa_05.fm Page 129 Tuesday, March 30, 2004 2:48 PM 5 Compruebe la carpeta en la que se instalará el 8 Se iniciará la instalación. Cuando se complete la controlador de DVD-RAM, y entonces haga clic en “Next”. instalación, aparecerán algunas notas: Compruebe el contenido, y entonces haga clic en “×” de la parte superior derecha de la ventana. El contenido visualizado en la pantalla real puede diferir del que se muestra en la ilustración. Español Haga clic Haga clic 6 Compruebe la carpeta del programa a instalarse, y entonces haga clic en “Next”. 9 Si su PC utiliza Windows® 98 Second Edition / Me / XP Home Edition / XP Professional aparecerá un mensaje indicándole que reinicie el PC: Siga las instrucciones de la pantalla y luego haga clic en “Finish”. De este modo se completará la instalación del controlador de DVD-RAM. Si su PC emplea Windows® 2000 Professional, siga con el paso 10. Confirmar Haga clic 7 Haga clic en “Next”. Haga clic 10 Si su PC utiliza Windows Haga clic ® 2000 Professional aparecerá un mensaje anunciando el inicio para detectar el dispositivo. La detección del dispositivo empezará, tras lo cual, el PC tardará varios minutos en detectar el dispositivo. Cuando termine la detección del dispositivo aparecerá un mensaje indicándole que reinicie el PC: Haga clic en “Yes” y luego reinicie el PC. La instalación del controlador DVD-RAM ha terminado ahora. VQT0K96 129 293 Spa_05.fm Page 130 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM ●Para confirmar la instalación de los controladores USB y DVD-RAM Puede comprobar si estas instalaciones han terminado satisfactoriamente. Utilice el procedimiento siguiente. 1 Abra “Control Panel” desde el menú “Start” de Windows, “System (System Properties)” y luego haga clic en la ficha “Hardware”. Español Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP Professional, el icono “System” podrá encontrarse en “Performance and Maintenance”. Cuando utilice Windows® 98 Second Edition no habrá ficha “Hardware”. 2 Haga clic en “Device Manager” y verifique que los elementos siguientes se encuentren listados en la pantalla. Cuando utilice un disco: • “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” bajo “DVD/CD-ROM drives” *1 • *1:Cuando utilice Windows® 98 Second Edition o Me, “MATSHITA DVD-CAMERA M5070” se listará respectivamente bajo “CDROM” y “Disk drives”. • “Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB Interface” bajo “Universal Serial Bus controllers” Cuando utilice una tarjeta: • “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” bajo “Disk drives” • “Panasonic DVD CAMERA SD Mode USB Interface” bajo “Universal Serial Bus controllers” Ejemplo de utilización de un disco VQT0K96 130 294 Spa_05.fm Page 131 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Instalación de DVD-MovieAlbumSE Para editar películas compatibles con el formato de grabación DVD Vídeo se utiliza el software “DVDMovieAlbumSE” 1 Inserte el CD-ROM provisto en el PC y haga clic 4 Seleccione el sistema de teledifusión (NTSC o en “DVD-MovieAlbumSE 3” en la pantalla “Setup Menu”. PAL), y haga clic en “Next”. Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM. 2 Aparecerá la pantalla para instalación de Español “DVD-MovieAlbumSE”: Haga clic en “Next”. Haga clic 5 Si no desea cambiar la carpeta de instalación del software, haga clic en “Next”. Haga clic 3 Lea detenidamente el contrato de licencia del software: Si lo acepta, haga clic en “Yes”. Haga clic Haga clic VQT0K96 131 295 Spa_05.fm Page 132 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM 6 Si no desea cambiar el nombre de la carpeta del 9 Seleccione la opción de reinicio, y entonces programa, haga clic en “Next”. Español Haga clic 7 Compruebe el contenido, y entonces haga clic en “Next”. Haga clic Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional aparecerá un mensaje anunciando “READ ONLY FILE DETECTION MESSAGE”: Haga clic en “No”. Proceda con la instalación, siguiendo las instrucciones de la pantalla. haga clic en “Finish”. Haga clic Nota: • Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional/ XP Home Edition/XP Professional, ponga el nombre del usuario en “Administrator (computer’s manager)” (o nombre del usuario con autorización equivalente), inicie la sesión en el PC y luego instale el software (si no tiene autorización, consulte al administrador de su sistema). • Cuando utilice el software DVD-MovieAlbumSE en Windows® 2000 Professional/XP Home Edition/ XP Professional, inicie la sesión en su PC como administrador con un nombre de inicio de sesión igualmente autorizado. Si inicia la sesión con un nombre de inicio de sesión diferente de “Administrator”, no podrá utilizar DVD-MovieAlbumSE. • No se puede usar el DVD-MovieAlbum para manipular un archivo AVI en formato DV sin tener sonido. • Al iniciar DVD-MovieAlbumSE puede aparecer la ventana Mount Information o la película grabada tal vez no se muestre. Si ha ocurrido esto, pruebe con el procedimiento siguiente. 1.Haga clic en “Preference” y luego en “Device setting”. 2.Seleccione la unidad que tiene el disco DVD-RAM insertado en la columna “Drive Select” y haga clic “OK”. 8 Aparecerá un mensaje para verificar si debe crearse un icono de acceso directo en el escritorio: Si desea crearlo, haga clic en “Yes”. De lo contrario, elija “No”. Haga clic Se iniciará la instalación. VQT0K96 132 296 Ficha “Preference” Spa_05.fm Page 133 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Instalación de MyDVD MyDVD incluido en el CD-ROM suministrado no contiene la función de diapositivas. Por lo tanto, no puede editar imágenes fijas en MyDVD. 1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC y haga 4 Después de aceptar el Acuerdo de licencia del clic en “MyDVD 4.0” en la pantalla “Setup Menu”. Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM. software aparecerá “Choose Destination Location”. Si no quiere cambiar la carpeta donde está instalado el software, haga clic en “Next”. 2 Aparecerá la pantalla para instalación de Español “MyDVD”: Haga clic en “Next”. Haga clic 5 Compruebe el contenido, y entonces haga clic Haga clic en “Next”. Se iniciará la instalación. 3 Lea detenidamente el contrato de licencia del software: Si lo acepta, haga clic en “Yes”. Haga clic Haga clic VQT0K96 133 297 Spa_05.fm Page 134 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM 6 Haga clic en “Finish” y reinicie entonces el PC. Español Haga clic Sonic Solutions Corporation, desarrollador de MyDVD, le recomienda efectuar el registro de usuario de MyDVD para poder ofrecer el soporte adecuado al cliente. La guía para el registro del usuario aparecerá cuando inicie MyDVD por primera vez, o podrá hacerlo en cualquier momento accediendo a la dirección siguiente: http://www.mydvd.com (Necesitará el entorno de conexión a Internet para realizar el registro de usuario.) Póngase en contacto con las direcciones siguientes para obtener información sobre MyDVD: Europa (Londrés) Telf.: 44-20-7439-1477 http://support.sonic.com/ (Será necesario que efectúe el registro de cliente.) VQT0K96 134 298 Nota: • Si tiene instalado software de detección de virus de PC, desactívelo. • Si su PC emplea Windows® XP Home Edition/XP Professional o Windows® 2000 Professional, ajuste el nombre de usuario a “Administrator (encargado del ordenador)” (o nombre de usuario con autorización equivalente), inicie la sesión en el PC, y entonces instale el software (si no tiene autorización, consulte al administrador de su sistema). Spa_05.fm Page 135 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Creación de un DVD Vídeo en el PC utilizando el disco DVD-RAM grabado con la videocámara de DVD Empleando DVD-MovieAlbumSE y MyDVD, podrá crear un DVD Vídeo disc (disco DVD-R) utilizando las imágenes grabadas con esta videocámara de DVD, siguiendo el procedimiento siguiente: videocámara de DVD, y conecte la videocámara de DVD al terminal USB del PC. 2 Inicie DVD-MovieAlbumSE, y edite las imágenes del disco DVD-RAM como desee. Al iniciar DVD-MovieAlbumSE puede aparecer la ventana Mount Information o la película grabada tal vez no se muestre. Si ha ocurrido esto, pruebe con el procedimiento siguiente. 1. Haga clic en “Preference” y luego en “Device setting”. 2. Seleccione la unidad que tiene el disco DVDRAM insertado en la columna “Drive Select” y haga clic “OK”. 3 Haga clic con el botón derecho en la imagen miniatura desde la que desee crear un DVD Vídeo disc en la pantalla de DVDMovieAlbumSE, y ejecute “Export”. 4 Aparecerá la pantalla “Program Export”, que se muestra abajo: Seleccione “Same Resolution” y marque “Use DVD-Video(LPCM)” en el cuadro de ajuste “Export Mode”. Seleccione “704 × 480 (recommended)” para “Resolution”. Español 1 Inserte un disco DVD-RAM grabado en la Ficha “Preference” Pantalla de “Program Export” VQT0K96 135 299 Spa_05.fm Page 136 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Español Nota: • Seleccione “Divide by Marker” en el cuadro “Option”: Cada escena del programa grabado en la videocámara de DVD se guardará como un archivo de película independiente, por lo que la exportación puede realizarse a alta velocidad. Si no selecciona “Divide by Marker”, es posible que los archivos de películas se unifiquen y recodifiquen, por lo que puede tardar tiempo en exportarlos o es posible que la calidad de imagen se deteriore un poco. Es posible que DVD-MovieAlbumSE codifique automáticamente una película grabada en el modo XTRA que contenga escenas de movimiento rápido (8 Mbps o más), independientemente del ajuste efectuado para “Divide by Marker”. • No seleccione “Simple Export” en el cuadro de ajuste de “Export Mode”: Si lo selecciona, la exportación puede detenerse a mitad de proceso. • Si desea cambiar la carpeta del destino, haga clic en “Ref.” y especifique la carpeta apropiada. Si desea crear una carpeta nueva, escriba directamente el nombre de la carpeta nueva en el campo “Destination Folder”. 5 Presione el botón de inicio Start para comenzar la exportación. 6 Cuando se complete la exportación, aparecerá el mensaje “The file exporting was completed successfully. Do you wish to create a ‘DVDVideo’ disc or an ‘MPEG file’ disc?”. Marque el pequeño cuadro “Eject the disc being used”, y entonces haga clic en “Yes”. Inserte en esta videocámara de DVD un disco DVD-R nuevo. 7 DVD-MovieAlbumSE se terminará automáticamente, y aparecerá la pantalla de “Export to Disc”: Haga clic en el botón “Start”. 8 MyDVD se iniciará automáticamente. Poco después, la escena exportada se registrará automáticamente en la pantalla de edición de MyDVD: Ahora podrá cambiar el menú del DVD al estilo que desee, cambiar el título, etc. en esta pantalla de edición. VQT0K96 136 300 9 Haga clic en el botón Burn: Se iniciará la escritura en el disco DVD-R. Cuando se complete la escritura, se creará un disco DVD Vídeo. Entonces, la cubierta del disco de la videocámara de DVD se abrirá automáticamente. Nota: • La pantalla del menú creada con MyDVD no aparecerá en la videocámara de DVD. Además, dependiendo del contenido escrito, es posible que las imágenes no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD. Emplee un reproductor de DVD normal para visualizar el menú creado. • La tabla siguiente muestra el tiempo que puede grabarse en un disco DVD-R de 8 cm desde MyDVD. Modo de calidad de película del disco DVD-RAM en la videocámara de DVD Tiempo que puede grabarse en un disco DVD-R de 8 cm (empleando MyDVD) STD Aprox. 40 minutos FINE Aprox. 25 minutos XTRA Por lo menos 18 minutos Spa_05.fm Page 137 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Desinstalación del software Utilice el procedimiento siguiente para desinstalar (borrar) cualquier software provisto que haya sido instalado: Desinstalación del controlador USB 1 Ponga el interruptor de la alimentación de la videocámara de DVD en “ ” y utilice el cable USB para conectarlo al PC. 2 Abra “System” en “Control Panel” y luego elija la ficha “Device Manager”. 3 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070” en “CDROM”. Si no existe ningún elemento, prosiga con el paso siguiente. 4 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070” en “Disk drives”. Si no existe ningún elemento, prosiga con el paso siguiente. 5 Borre el elemento siguiente en “Universal Serial 7 Borre los archivos siguientes. Windows® 98 Second Edition: C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd. DZ3298.inf C:\WINDOWS\SYSTEM\IOSUBSYS\dzmvpdr. pdr C:\WINDOWS\SYSTEM32\DRIVERS\DZMVUM SS.sys Windows® Me: C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd. DZ32Me.inf Dependiendo del ajuste del PC puede que no aparezca extensión. Español Con Windows® 98 Second Edition/Me: Si no se puede encontrar la carpeta INF, utilice el explorador para elegir el menú “View”, “Folder Options”, ficha “View”, y luego “Show all files”: Haga clic en “OK” y luego inténtelo de nuevo. 8 Desconecte la videocámara de DVD del PC y luego reinicie el PC. Bus controllers”: “Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB Interface” Si no existe ningún elemento, prosiga con el paso siguiente. 6 Cierre Administrador de dispositivos. Si aparece el mensaje de reinicio, haga clic en “No”. VQT0K96 137 301 Spa_05.fm Page 138 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM Con Windows® 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional: 1 Ponga el interruptor de la alimentación de la videocámara de DVD en “ ” y utilice el cable USB para conectarla al PC. 2 Abra “System” en “Control Panel” y luego haga clic en “Device Manager” bajo la ficha “Hardware”. 3 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” en “DVD/CD-ROM drive”. 4 Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional, Español borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” en “Disk drives”. Si su PC utiliza Windows® XP Home Edition/XP Professional o no existe elemento, prosiga con el paso siguiente. 5 Borre “Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB Interface” en “Universal Serial Bus controllers”. Si no existe ningún elemento, prosiga con el paso siguiente. 6 Cierre Administrador de dispositivos. Si aparece el mensaje de reinicio, haga clic en “No”. 7 Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional, abra la carpeta C:\WINNT\INF. Si su PC utiliza Windows® XP Home Edition/XP Professional, abra la carpeta C:\WINDOWS\INF. Si no se puede encontrar la carpeta INF, utilice el explorador para elegir el menú “Tools”, “Folder Options”, ficha “View” y luego “Show all files and folders”: Haga clic en “OK” y luego inténtelo de nuevo. 8 Utilice el software de aplicación “Notepad” ® provisto con Windows para abrir los archivos oem*.inf (* representa un número) desde el archivo con el número más alto. Busque los archivos con la entrada siguiente en las líneas segunda y cuarta, y luego bórrelos: ; Panasonic DVD DIGICAM USB Driver Installation File ; Support Model : VDR- M50/70 Series Dependiendo del ajuste del PC puede que no aparezca la extensión “.inf”. 9 Borre también los archivos oem*.PNF que tengan los mismos números que los de los archivos borrados en el paso 8. 10 Desconecte la videocámara de DVD del PC y luego reinicie el PC. Borrado de otras aplicaciones Para desinstalar las otras aplicaciones, utilice “Control Panel” para abrir “Add or Remove Applications”, elija las aplicaciones que vaya a desinstalar en la lista de aplicaciones visualizada y luego haga clic en “Change/Remove”. Nota: Asegúrese de reiniciar el PC después de desinstalar el software. VQT0K96 138 302 Spa.book Page 139 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Información auxiliar Limpieza ●Limpieza de la pantalla LCD y del objetivo ●No limpie la caja de la videocámara de DVD con bencina ni disolventes Emplee un paño seco y blando para frotar la suciedad. Cuando limpie la pantalla LCD, tenga cuidado y no aplique fuerza, no la rasque ni la someta a golpes: De lo contrario, podría causarse un defecto en la pantalla, produciéndose desigualdad de visualización o daños en el monitor LCD. El revestimiento de la caja podría pelarse o podría deteriorarse la caja. Frote la suciedad de la caja con un paño humedecido que haya sido bien escurrido. Cuando emplee un paño químico, siga las instrucciones para su utilización. Español Asegúrese de poner el interruptor de alimentación en “OFF” antes de limpiar esta videocámara de DVD. ●Si se adhiere polvo en la lente del visor, límpiela con un aplicador de algodón, etc. No frote con fuerza la lente: De lo contrario, podría rayar la lente. VQT0K96 139 303 Spa.book Page 140 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Antes de llamar al servicio ComprobaNo pueden grabarse películas ción 1 Español Las películas sólo pueden grabarse en discos DVDRAM o DVD-R. Compruebe lo siguiente: • ¿Se ha insertado un disco DVD-RAM o DVD-R? • ¿Se ha ajustado el interruptor de la alimentación en “ ”? • ¿El disco DVD-RAM insertado en la videocámara de DVD está protegido contra escritura? Libere la protección contra escritura. • ¿Queda espacio libre para grabación en el disco? Si la película no puede grabarse después de haber pasado la comprobación de arriba, es posible que el disco esté dañado: Emplee otro disco. ComprobaNo pueden grabarse fotografías ción 2 Las fotografías sólo pueden grabarse en discos DVDRAM, tarjetas de memoria SD o MultiMediaCard. Compruebe lo siguiente: • ¿Se ha insertado un disco DVD-RAM, una tarjeta de memoria SD o una MultiMediaCard? • ¿Se ha ajustado el interruptor de la alimentación en la posición correspondiente al medio de grabación? − Cuando emplee un disco DVD-RAM: ”. Ajústelo en “ − Cuando emplee una tarjeta de memoria SD o MultiMediaCard: Ajústelo en “ ”. • ¿El disco DVD-RAM insertado está protegido contra escritura? • Cuando emplee una tarjeta de memoria SD: ¿Está bloqueada? • ¿Queda espacio libre para grabación en el disco o tarjeta? Si la película no puede grabarse después de haber pasado la comprobación de arriba, es posible que el disco o la tarjeta estén dañados: Emplee otro disco o tarjeta. VQT0K96 140 304 Comproba- La reproducción con saltos o ción 3 búsqueda no funciona bien Si la temperatura del interior de la videocámara de DVD es alta, es posible que no pueda funcionar con normalidad. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere un rato, y luego vuélvala a conectar y póngala en funcionamiento. • No puede efectuarse ninguna operación porque el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS de esta videocámara de DVD quedan encendidos o Comprobaparpadeando. ción 4 • Después de insertar el disco o la tarjeta, tarda un poco antes de poder realizarse la grabación. En los casos siguientes, tardará más de lo normal hasta poder operar: • Cuando se extrae el disco o la tarjeta y luego se vuelve a insertar • Cuando cambia la fecha (por ejemplo, durante la primera grabación del día) • Cuando la temperatura haya cambiado en gran medida desde el estado de grabación anterior • Cuando se ha insertado un disco con rayadas, suciedad o huellas dactilares • Cuando se somete el disco a fuertes vibraciones • Cuando se desconectó la batería o el cable de alimentación de CC en lugar de seguir el procedimiento correcto empleando el interruptor de la alimentación para desconectar la alimentación de a videocámara de DVD Spa.book Page 141 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Comproba- La videocámara de DVD no ción 5 funciona ¿Se ha colocado una batería completamente cargada? ¿Se alimenta la videocámara de DVD desde una toma de corriente de CA? ComprobaNo se ve la imagen por el visor ción 6 Comproba- No aparece ninguna imagen en ción 7 la pantalla LCD ni en el visor • ¿Se ha conectado la videocámara de DVD a un PC con el cable de conexión USB? Desenchufe el cable de conexión USB. • ¿Se para la videocámara de DVD al terminar la reproducción de una escena en la que se ha ajustado una salida de barrido? Presione el botón DISC NAVIGATION. Español ¿Está abierto el monitor LCD? No aparecerá ninguna imagen en el visor a menos que el monitor LCD esté cerrado y bloqueado con seguridad en la videocámara de DVD. VQT0K96 141 305 Spa.book Page 142 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Mensajes de problemas Es posible que aparezca algún mensaje mientas esté operando la videocámara de DVD. Si aparece un mensaje, consulte la tabla siguiente y realice la acción apropiada para solucionarlo. Español Mensaje Causa y solución de problemas Página de referencia (1) Error de información en una parte de archivo de imagen. Reparar información ahora? (2) Localizado error en archivo de imagen. Reparar información ahora? (3) Error de información en todos los archivos de imagen. Reparar información ahora? Es posible que el sistema no pueda completar la escritura del archivo con normalidad si se corta la alimentación por algún motivo durante la grabación o edición (borrado, división, o combinación de escenas, o creación de una lista de reproducción). Si selecciona “SI”se reparará automáticamente el archivo de vídeo, pero aunque seleccione “NO”, aparecerá el mismo mensaje cuando se vuelva a conectar la alimentación de la videocámara de DVD. (No extraiga el disco mientras la videocámara de DVD esté reconociéndolo: De lo contrario se desactivaría la función de reparación de archivos.) Siga las instrucciones de la pantalla, teniendo cuidado de las precauciones siguientes: • Es posible que no se reparen los datos, dependiendo del momento en que se desconectó la alimentación de la videocámara de DVD. • Es posible que no se reparen los datos con normalidad si hay datos grabados con otra grabadora mezclados. • Los datos reparados pueden ser distintos del contenido originalmente grabado debido al borrado parcial de una parte defectuosa. • Puesto que la fecha/hora de la reparación se añade a los datos reparados (sólo la parte corregida para reparación parcial), se pierde la información de la fecha/hora original. • Puesto que se reparan todas las películas, y luego las fotografías, el orden del contenido grabado se pierde. (Sólo en el caso de los mensajes (2) y (3).) • Vea *1 en página 149.  (1) Error. Por favor, reiniciar. (2) Error. Por favor, reinserte un disco. (3) Error. Error código N.° xxxx. Por favor, lea el manual. (4) ERROR xxxx. VQT0K96 142 306 • Ha ocurrido un error. Trate de reiniciar la videocámara de DVD con uno de los métodos siguientes: (1) Desconecte la alimentación, extraiga la batería o el adaptador de CA/cargador y vuélvalo a conectarlos y conecte de nuevo la alimentación. (2) Desconecte la alimentación, y vuelva a insertar el disco. Luego, vuelva a conectar la alimentación. (3) Vea *3 en página 149. (4) Si tiene otro disco disponible, compruebe si se produce algún problema con ese disco. Si el otro disco se puede utilizar normalmente, el disco original puede estar defectuoso. Póngase en contacto con el fabricante del disco. Si el procedimiento de arriba no puede solucionar el problema, anote el número del error y póngase en contacto con su concesionario. Referencia: "Error Code 2881" muestra que el disco no puede ser reconocido correctamente. 6, 40, 43, 44 Spa.book Page 143 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Causa y solución de problemas (1) Este disco deberá Se insertó un disco DVD-R que no fue inicializado para ser utilizado ser formateado antes de por la cámara. poder ser utilizado por esta cámara. (2) No formatee este disco si usted desea grabar desde el terminal de conexión del PC. (3) ¿Formatea el disco ahora? La batería está casi descargada. Reemplácela. Reemplácela por una batería cargada, o emplee el adaptador de CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD. No es posible combinar escena. Amenos que se seleccionen escenas consecutivas, no pueden combinarse. Página de referencia 45 Español Mensaje 21, 43 98 No es posible combinar. Seleccione sólo películas y combínelas. Suprima la selección de escenas PHOTO. 98 No es posible combinar. Seleccione un margen de 2 escenas por lo menos para Seleccione escenas combinarlas, y luego combínelas. múltiples. 98 No es posible borrar escenas. Puede ocurrir cuando se borra una escena que ha sido editada para división, etc. Combine las escenas divididas, y bórrelas después. Imposible ejecutar. Cambiar categoría display a todas las escenas. Este mensaje aparecerá si intenta combinar o desplazar escenas con “Categoría: VIDEO o PHOTO” especificada. Imposible ejecutar. Seleccione la escena. Se ejecutó la división o cambio en imágenes miniatura cuando se habían seleccionado múltiples escenas. 90 IMPOSIBLE GRAB. FOTO ¿Está usted empleando un disco DVD-R? No pueden grabarse fotografías en los discos DVD-R. Emplee un disco DVD-RAM para grabar fotografías. 26 Imposible reemplazar portada en escenas PHOTO. La imagen miniatura de una fotografía no podrá cambiarse. Seleccione una película. 98 121 95 VQT0K96 143 307 Spa.book Page 144 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Mensaje Causa y solución de problemas Página de referencia No es posible seleccionar más escenas. El número máximo de escenas que pueden seleccionarse es de 999. TARJETA CASI LLENA Sólo queda espacio suficiente para grabar menos de 10 fotografías. Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra tarjeta. 31, 93 ¿Se formateó la tarjeta en un PC? ¿Se interrumpió el formato antes de terminar? Cuando utilice la tarjeta en esta videocámara de DVD, seleccione “SI” y formatéela. 118 Ha ocurrido un error. Formatear tarjeta ahora? Español Ha ocurrido un error. Es posible que la tarjeta esté dañada: Emplee otra tarjeta. Formato no completado. Error en tarjeta. 103 29 • Es posible que los terminales de la tarjeta estén sucios: Limpie la tarjeta y pruébela otra vez, o emplee otra tarjeta. • Es posible que incluya datos que no sean de fotografías: Emplee 29 otra tarjeta. Ha ocurrido un error. No El error de la tarjeta puede haber ocurrido durante la edición de retire tarjeta y reinicie. escenas. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD con la tarjeta usada en su interior, conecte el adaptador de CA/ cargador, y vuelva a conectar la alimentación de la videocámara de DVD. Se intentará reparar las escenas. Tarjeta completa. Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra tarjeta. En esta tarjeta ya no puede grabarse más: Borre las fotografías innecesarias o emplee otra tarjeta. 43, 48 31, 93 Tarjeta completa. Imposible ejecutar. Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra tarjeta. 31, 93 Tarjeta sin info. Este mensaje aparecerá cuando se intente reproducir o editar con la navegación del disco sin haber una escena grabada.  Tarjeta sin formato. Formatear tarjeta ahora? ¿Se formateó la tarjeta en un PC? Cuando utilice la tarjeta en esta videocámara de DVD, seleccione “SI” y formatéela. Error Control Información. Puede producirse falta de correspondencia ente la imagen grabada y la información de la escena. Actualice la información de control. ACCESO DISCO VQT0K96 144 308 118 119 • Emplee otro disco. • Vea *3 en página 149. 26, 70 La escena grabada se está almacenando en el disco. Espere a que desaparezca el mensaje, y podrá empezar a utilizar la videocámara de DVD. 49, 50 Esta videocámara de DVD está verificando si se ha insertado un disco correcto. Espere a que desaparezca el mensaje, y podrá empezar a utilizar la videocámara de DVD. Este mensaje se visualizará un poco más de tiempo cuando cambia la fecha.  Spa.book Page 145 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM DISCO CASI LLENO Causa y solución de problemas Página de referencia El disco está apunto de llenarse y no puede grabarse más. Borre las escenas innecesarias y trate de volver a usar el disco, o emplee otro disco. 30, 31, 93 Error en el disco. • Ha ocurrido un error en el disco durante la finalización, y no se ha Finalización incompleta. ejecutado con éxito la finalización. Reemplace el disco. • Vea *3 en página 149. Error en el disco. Formatear el disco ahora? 120 • ¿Se ha inicializado el disco en un PC? ¿Se ha interrumpido la inicialización del disco en un PC? Seleccione “SI” e inicialice el disco cuando lo utilice en la videocámara de DVD. La inicialización del disco borrará todos los datos que tenga. • Vea *2 en página 149. Error en el disco. El disco está sucio. Formato no completado. Extraiga el disco y frote las huellas dactilares, polvo, etc. antes de utilizarlo, o emplee otro disco. Es posible que también aparezca este mensaje si inserta un disco en el que interrumpió su formato antes de terminar. En este caso, emplee otro disco. Error en el disco. Dejar disco en la cámara y reiniciar. El error del disco puede haber ocurrido durante la edición de escenas. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD con el disco dentro, conecte el adaptador de CA/cargador, y vuelva a conectar la alimentación de la videocámara de DVD. Se intentará reparar las escenas. Error en Disco. • Emplee otro disco. • Vea *3 en página 149. 118 Español Mensaje 70, 118 43 26, 70 • La falta de correspondencia en la información de grabación puede deberse a la edición efectuada en algún otro dispositivo que no es esta videocámara de DVD. Inicialice el disco o emplee otro disco. • La inicialización del disco borrará todos los datos que tenga. 118 Disco lleno. Imposible ejecutar. Borre las escenas innecesarias antes de usar el disco, o emplee otro disco. 93 Disco sin información. Este mensaje aparecerá cuando se intente reproducir o editar con la navegación del disco sin haber una escena grabada.  Disco sin PlayList. Se seleccionó el cambio de lista de reproducción sin haber almacenado ninguna lista de reproducción. 109 VQT0K96 145 309 Spa.book Page 146 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Mensaje Causa y solución de problemas Español El Disco incluye: Protección de Escenas. Cancelar escenas? Es posible que el disco esté protegido con software de un dispositivo que no sea esta videocámara de DVD. Para solucionarlo, emplee el dispositivo que haya efectuado la protección con software. Disco lleno. Imposible añadir control. El número de escenas introducidas ha llegado al límite de entrada, por lo que no puede añadirse la información de control para generar las imágenes miniatura. Combine varias escenas o bórrelas. Disco no formateado. Formatear el disco ahora? • ¿Se ha inicializado el disco en un PC? Seleccione “SÍ” e inicialice el disco cuando lo utilice en la videocámara de DVD. La inicialización borrará todos los datos del disco. • Vea *2 en página 149. Página de referencia  93, 98 118 No existen escenas con Este mensaje aparecerá cuando se especifique “Diapositivas: DPOF seleccionado. DPOF” para una tarjeta en que no se ha seleccionado DPOF. 122 Escenas DPOF sobre límite. No pueden ajustarse escenas DPOF. El número máximo de escenas para las que puede ajustarse DPOF es de 999. 102 Calentamiento del driver. Por favor, inténtelo más tarde. La temperatura del interior de la videocámara de DVD es excesiva, y es posible que no se efectúe con normalidad la lectura o la escritura de datos en el disco. Desconecte un rato la alimentación de la videocámara de DVD. La temperatura bajará si se pone la videocámara de DVD en un lugar bien ventilado. Disco DVD-R, Modo Vídeo no puede cambiarse. Con discos DVD-R, el modo de calidad de película usado una vez para la grabación no puede cambiarse posteriormente. FIN DEL DISCO El disco está lleno. Ya no podrá grabar en este disco. Prepare otro disco o borre del disco las escenas de película que no sean necesarias. Imposible dividir última escena. La división no puede efectuarse al final de la escena. Error en disco. Por favor, • Ha ocurrido alguna anormalidad en el disco DVD-RAM a repararse. Inicialice el disco antes de utilizarlo, o emplee otro cámbielo o formatee el disco. La inicialización del disco borrará todos los datos que disco. tenga. • Vea *2 en página 149. Error en disco. Por favor, Se produjo algo anormal con un disco DVD-R que iba a ser sustituir disco. reparado. Cambie el disco. La finalización puede no Ocurrió una desconexión instantánea durante la finalización, estar completada. después de lo cual se suministró la alimentación y se insertó el Finalizar otra vez ahora? disco. VQT0K96 146 310 48 30 30 99 118  120 Spa.book Page 147 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Causa y solución de problemas Página de referencia Grabación no permitida en esta tarjeta. La tarjeta insertada no puede utilizarse en esta videocámara de DVD: Emplee otra tarjeta. 29 Archivo JPEG de la Este mensaje aparece cuando se van a copiar a la tarjeta escena no se encuentra. fotografías grabadas en el disco DVD-RAM con un dispositivo que no es esta videocámara de DVD.  No hay tarjeta. Inserte una tarjeta. 47 No hay tarjeta. Inserte tarjeta. No hay ninguna tarjeta insertada. Inserte una tarjeta. 47 NO HAY DISCO Es posible que aparezca el mensaje cuando la videocámara de DVD o el disco se mueven de un lugar frío a otro caliente. Se ha producido condensación en el objetivo de la videocámara o en la unidad DVD-RAM. No extraiga el disco; deje la videocámara de DVD con la alimentación desconectada en un lugar lo más seco posible durante 1 a 2 horas. 6 No se ha insertado el disco. Insértelo. 44 No hay más Escenas. PlayList Borrada. Español Mensaje • Se han borrado todas las escenas de la lista de reproducción. • Puesto que las especificaciones no ofrecen soporte para una lista de reproducción sin escenas, se borrará la lista de reproducción de la que se hayan deseleccionado todas las escenas registradas. 112, 113 Imposible dividir foto. Las imágenes fijas no pueden dividirse. 99 Límite de PlayLists. Se ha intentado crear una lista de reproducción nueva o copiar una lista de reproducción, habiéndose almacenado ya el límite especificado para listas de reproducción en la norma de grabación de vídeo. 108 Escenas iguales en PlayList serán canceladas. Cancelar escenas? • Este mensaje aparece cuando se van a borrar escenas. • Cuando existe una lista de reproducción en el disco, si se intentan Escenas sobre límite. No es posible añadir escenas. El número de escenas introducidas en la lista de reproducción ha llegado al límite de entrada. Borre varias escenas. Escenas sobre límite. No es posible dividir escenas. El número de escenas introducidas ha llegado al límite de entrada. Borre varias escenas. 99, 108 Escenas sobre límite. Imposible desplazar escenas. Este mensaje aparecerá si trata de desplazar una escena cuando el número de escenas ya ha llegado al límite de registro. 96, 108 Proceso interrumpido Se presionó el botón para detener el procesamiento de escenas múltiples. borrar escenas del programa se visualizará este mensaje (Este mensaje no aparecerá si deselecciona escenas de la lista de reproducción.). 93 108, 113  VQT0K96 147 311 Spa.book Page 148 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Causa y solución de problemas Página de referencia No hay escenas que puedan borrarse. Este mensaje aparecerá si trata de borrar múltiples escenas con la navegación del disco cuando todas las escenas seleccionadas han sido bloqueadas. Desbloquee las escenas antes de ejecutar el borrado. 93, 101 No puede usar esta tarjeta. Por favor, reemplace la tarjeta. La tarjeta no puede utilizarse en esta videocámara de DVD: Emplee otra tarjeta. Este disco no puede utilizarse. Por favor, sustituir disco. Se ha insertado un disco que no puede utilizarse con esta videocámara de DVD. Compruebe el tipo del disco. Mensaje 29 27 Español Este disco está grabado Esta videocámara de DVD sólo puede emplear discos grabados en sistema NTSC. Por con el sistema PAL. Los discos grabados con el sistema NTSC no favor, sustituir disco. pueden utilizarse en esta videocámara de DVD.  Imposible dividir primera La división no puede efectuarse al principio de la escena. escena. 99 DISCO NO FORMATEADO El disco no se ha inicializado o está dañado. Si aparece este mensaje, asegúrese de inicializar el disco en esta videocámara de DVD antes de usarlo. Puede ser necesario inicializar incluso un disco usado en esta videocámara de DVD (la inicialización borrará todos los datos grabados en el disco). Si aparece ese mensaje, trate de inicializar el disco. Si aparece el mismo mensaje, significa que el disco está dañado: Emplee otro disco. 118 Vea *2 en página 149. 28 Use AC adaptador/ cargador. La finalización no será posible cuando la videocámara de DVD se esté alimentando con una batería: Para la finalización emplee el adaptador de CA/cargador. 43, 120 Use AC adaptador/ cargador. Apagar Encendido. La escena no puede repararse cuando se alimenta la videocámara de DVD con una batería. Si no tiene a mano el adaptador de CA/cargador, extraiga el disco, use la otra cara o emplee otro disco. Para reparar el disco extraído, insértelo en la videocámara de DVD después, y conecte el adaptador de CA/cargador. 43 La escena de Vídeo no puede copiarse a la tarjeta. No pueden copiarse películas a una tarjeta. Seleccione fotografías y cópielas a la tarjeta. Protección contra escritura. Compruebe la tarjeta. Protección contra escritura. Verifique el disco. • Se ha insertado una tarjeta bloqueada o un disco protegido VQT0K96 148 312 100 contra escritura. • Quite el bloqueo o la protección contra escritura empleando el menú de navegación de la tarjeta o del disco. 29, 117 *1 • Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. Si aparece este mensaje cuando se reconoce el disco inmediatamente después de haberlo insertado, no repare el disco; extráigalo y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo. • Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. En tales casos, no repare el disco; desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere a que se seque, y luego vuélvala a conectar. • Si aparece el mensaje de reparación cuando conecta la alimentación de la videocámara de DVD con el disco insertado y la alimentación desconecta, después de haber grabado en el disco, seleccione la reparación. • Si el mensaje de reparación aparece cuando la grabación y la reproducción pueden realizarse con normalidad con otro disco, y sin haberse producido condensación ni haberse ensuciado el disco, seleccione la opción de reparar. *2 • Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. En este caso, no inicialice el disco; extráigalo y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo. • Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. En tales casos, no inicialice el disco; desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere a que se seque, y luego vuélvala a conectar. • La inicialización borrará todos los datos del disco. *3 • Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. Extraiga el disco y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo. • Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. Espere a que se seque la videocámara de DVD, y luego vuelva a conectar la alimentación. • Este mensaje aparecerá cuando se inserte al revés un disco de una sola cara. Vuelva a insertar el disco correctamente. (Inserte el disco con la superficie que tiene impresa la etiqueta hacia el exterior.) Español Spa.book Page 149 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM VQT0K96 149 313 Spa.book Page 150 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Solución de problemas Compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si la solución aconsejada no repone la videocámara de DVD a la normalidad, no intente repararla usted mismo y consulte a su distribuidor. Alimentación Síntoma No puede cargarse la batería. Causa y solución de problemas Página de referencia ¿Es demasiado alta o baja la temperatura ambiental? Cargue la batería a 10-30°C. Español ¿Está la batería anormalmente caliente? Extraiga la batería, deje que se enfríe y cárguela. ¿Está enchufado el cable de alimentación de CC al adaptador de CA/cargador? Desenchúfelo. ¿Se ha tenido la batería mucho tiempo sin utilizarse? Extraiga la batería, y vuélvala a colocar. Si la batería todavía no se carga, es posible que haya llegado al final de su vida útil: Compre una batería nueva. * Si la batería no se carga después de haber realizado los cuatro procedimientos anteriores, es posible que haya llegado al final de su vida útil: Compre entonces otra batería. 21, 40 La batería se gasta con ¿Emplea la videocámara de DVD a temperaturas muy bajas? rapidez. La videocámara de DVD puede utilizarse normalmente durante 4060 minutos con una batería completamente cargada, pero el tiempo se acorta a bajas temperaturas. Tenga disponibles baterías de reserva. 41 Es posible que la batería esté gastada. El rendimiento de la batería puede deteriorarse si se utilizar durante períodos prolongados de tiempo o con mucha frecuencia: Compre entonces otra batería. 42 El indicador CHARGE del adaptador de CA/ cargador está parpadeando. ¿Es demasiado alta o baja la temperatura ambiental? Cargue la batería en lugares con temperaturas de 10 a 30°C. Es posible que la batería se haya descargado excesivamente. Prosiga la carga: Después de cierto tiempo, la batería se cargará a la tensión especificada y se encenderá el indicador CHARGE. ENtonces, la carga de la batería se completará con normalidad. 21 La alimentación se desconecta inmediatamente después de haberla conectado. ¿Está cargada la batería? Cárguela. Cuando se conecta la alimentación, la pantalla LCD se enciende y apaga. VQT0K96 150 314 21, 40 Spa.book Page 151 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Página de referencia La alimentación se desconecta inesperadamente. ¿Se ha ajustado Ahorro Ener en “On”? Si se deja encendida la videocámara de DVD durante 5 minutos sin grabar ni reproducir habiendo especificado “Ahorro Ener: On”, la alimentación se desconectará automáticamente para ahorrar energía de la batería. En este caso, para volver a iniciar la grabación, ajuste el interruptor de la alimentación en “OFF” y luego ajústelo en “ ”. También podrá especificar “Ahorro Ener: Off” para detener automáticamente la desconexión de la alimentación. 84 No puede desconectarse la alimentación. Extraiga la batería o desconecte el adaptador de CA/cargador una vez, y luego presione el botón RESET de la videocámara de DVD: Vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara de DVD antes de conectar su alimentación.  Español Causa y solución de problemas Síntoma Durante la grabación Síntoma Se inicia la grabación, pero se detiene inmediatamente. Página de referencia Causa y solución de problemas ¿Está el disco rayado o hay suciedad o huellas dactilares en el mismo? Limpie el disco. Si no hay mejora, reemplace el disco. 70 Si enciende esta videocámara de DVD durante muchas horas en un lugar con alta temperatura, esta videocámara DVD puede parar automáticamente la grabación a fin de proteger el objetivo en el bloque de captación láser. En este caso, siga los mensajes en la pantalla de esta cámara. Para volver a iniciar la grabación, apague esta cámara y déjela apagada por un rato.  Se notan algunas Estas vibraciones o sonido son causados por la unidad del disco: No vibraciones o un sonido son indicación de una avería. reducido procedentes del mecanismo.  Es difícil ver la pantalla LCD. 83 ¿Se ha ajustado el brillo de la pantalla LCD? Deje de grabar y ajuste el brillo. ¿Se está utilizando la videocámara de DVD en exteriores? Emplee el visor. Cuando emplee el monitor LCD, ajuste su ángulo para que no quede expuesto a la luz directa del sol. El enfoque no es correcto. 35, 37 ¿Es difícil emplear el enfoque automático para su motivo? Enfoque manualmente. 63 ¿Aparece “EM”? La videocámara de DVD está ajustada a enfoque manual. Enfoque manualmente el motivo o desactive el enfoque manual. 62 ¿Está correctamente ajustado el control de dioptrías si emplea el visor como monitor? Ajuste el control de dioptrías. 35 En casos distintos a los de arriba, ponga el interruptor de la alimentación en “OFF”, y luego otra vez en “ ”, “ ”o“ 48 ”. VQT0K96 151 315 Spa.book Page 152 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Durante la reproducción Síntoma No se completa el reconocimiento del disco. Causa y solución de problemas ¿Está sucio el disco? Emplee un paño suave y seco para limpiarlo. Página de referencia 70 La presión del botón de ¿Se ha grabado la imagen en un dispositivo que no es la reproducción no inicia la videocámara de DVD? reproducción. Puede resultar imposible reproducir en esta videocámara de DVD las imágenes grabadas con otros dispositivos. Español ¿Se ha editado la escena en un dispositivo que no es la videocámara de DVD? Si se edita una escena grabada con esta videocámara en un dispositivo que no sea esta videocámara de DVD, la reproducción puede resultar imposible en esta videocámara de DVD. No aparece la imagen de ¿El selector de entrada del televisor está correctamente ajustado? Algunos televisores tienen varias tomas de entrada de vídeo. reproducción en la pantalla del televisor. Compruebe si se ha seleccionado la entrada correcta en el televisor de acuerdo a las tomas de la conexión. Si conecta la videocámara de DVD a una videograbadora, ajuste el selector de entrada a “entrada exterior (LINE)”. ¿Se ha conectado correctamente la videocámara de DVD al televisor? Compruebe las conexiones. La imagen de reproducción se interrumpe momentáneamente. ¿Está el disco rayado o hay suciedad o huellas dactilares en el mismo? Limpie el disco. Imagen de reproducción ¿Era la imagen de entrada de una videograbadora analógica (VHS, de mala calidad. 8 mm) y fue grabada? Podrá mejorarse el problema si se emplea una videograbadora provista de circuito TBC para la reproducción. No hay sonido. VQT0K96 152 316 ¿Está el control de volumen del televisor correctamente ajustado? Ajuste el control de volumen del televisor y ajuste el volumen en el televisor. 119 67 66 70  67 Spa.book Page 153 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Las fotografías de la tarjeta no se pueden reproducir. Causa y solución de problemas Página de referencia Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de imágenes grabados en una tarjeta de memoria SD en otras cámaras digitales que cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File system). La gama de datos de imagen que se puede reproducir normalmente en esta videocámara de DVD va de 80 píxeles en sentido horizontal × 60 píxeles en sentido vertical a 4.000 en sentido horizontal × 3.000 en sentido vertical. Si los datos de píxeles están fuera de esta gama aparecerán imágenes miniatura en color azul (imágenes miniatura* en la figura), indicando que no se puede reproducir la imagen. To d a s Escenas 1/ 6 Español Síntoma  PLAY * Figura 1 Dependiendo del estado de grabación de las cámaras digitales utilizadas, la reproducción puede resultar imposible aunque el número de píxeles se encuentre dentro del margen indicado arriba. El DCF (Design rule for Camera File system) es un formato de archivo de imágenes integrado de las cámaras digitales: Los archivos de imágenes se pueden utilizar con todos los dispositivos digitales que cumplan con la norma DCF. Las fotografías de una Cuando se reproduzca una fotografía aparecerá “Reproducción.”: tarjeta tardarán un poco Las fotografías con un número muy grande de píxeles tardarán algo en reproducirse. de tiempo en aparecer.  VQT0K96 153 317 Spa.book Page 154 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Cuando se ha conectado la videocámara de DVD al PC: Síntoma Causa y solución de problemas No aparece el icono de la No se conectará la alimentación de la videocámara de DVD. unidad en el PC. Compruebe la fuente de alimentación. Página de referencia 48  Desconecte la alimentación del PC y luego desenchufe el cable de conexión USB. Conecte de nuevo la alimentación del PC, y emplee entonces el cable de conexión USB para conectar la videograbadora de DVD al PC.  Asegúrese de que el cable de conexión USB esté completamente enchufado a esta videocámara de DVD.  Si aparece una marca “!” amarilla en algún dispositivo del Administrador de dispositivos de Windows®, desinstale el controlador del dispositivo USB, y vuélvalo a instalar siguiendo el procedimiento de página 126.  Su ocurre el error con la conexión USB, significa que la velocidad de transferencia es insuficiente. Cuando conecte la videocámara DVD se le recomienda utilizar un puerto USB compatible con USB2.0.  Desconecte la alimentación del PC y de la videocámara de DVD, y La aplicación no se ejecuta con normalidad vuelva a intentarlo. en el PC.  Se produce un error La temperatura de la videocámara de DVD es demasiado alta por durante la escritura de un haber estado funcionando demasiado tiempo seguido. disco DVD-R. Desconecte una vez la videocámara de DVD del PC, extraiga el disco de la videocámara de DVD, y luego desconecte la alimentación. Después de un rato, vuélvalos a conectar y escriba en un disco nuevo.  Se detiene la transferencia de imágenes. Conecte la videocámara de DVD a otro terminal USB del PC. Si su PC es del tipo de sobremesa, le recomendamos emplear un terminal USB de la parte posterior del PC.  La unidad DVD-RAM/R/ RW incorporada en el PC no puede utilizarse después de haber instalado el software suministrado. Este problema podrá resolverse si actualice el software correspondiente a la unidad DVD-RAM/R/RW de su PC, o si se desinstala el controlador de DVD-RAM. Sin embargo, con Windows® 98 Second Edition / Me / 2000 Professional, la desinstalación del controlador de DVD-RAM hará que sea imposible que el PC lea las fotografías JPEG grabadas en un DVD-RAM con esta videocámara de DVD.  Español El controlador no se reconoce correctamente. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación del PC. Si todavía no aparece el icono de la unidad, “Actualizar el controlador” del Administrador de dispositivos para volver a instalar el controlador. Ocurre un error en la reproducción de la videocámara de DVD en el PC. El disco DVD-R no puede DVD-MovieAlbumSE no soporta la reproducción ni la lectura de reproducirse con DVD- datos con discos DVD-R: Para reproducir discos DVD-R en un PC, MovieAlbumSE. emplee software para reproducción de DVD Vídeo de venta en los establecimientos del ramo. 130 Aparece un error cuando Asegúrese de que su adaptador de pantalla del PC (la tarjeta de se inicia DVDvídeo) sea compatible con DirectX 8.1. MovieAlbumSE.  El vídeo escrito en el DVD-MovieAlbumSE no puede editar datos DVD-VR almacenados disco duro de un PC no en el disco duro del PC: Copie los datos a otro disco DVD-RAM y puede editarse con la luego edítelos. herramienta de copiado DVD-MovieAlbum.  VQT0K96 154 318 Spa.book Page 155 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Síntoma Causa y solución de problemas Página de referencia  El botón DISC EJECT no Mientras la videocámara de DVD esté conectada al PC, emplee el es válido cuando se ha Explorer para hacer clic con el botón derecho en el icono de la conectado la unidad de la videocámara de DVD y ejecute “Expulsar”. videocámara de DVD al PC.  La unidad DVD-RAM de Si se está ejecutando DVD-MovieAlbumSE, ciérrelo. la videocámara de DVD no puede abrirse con el Explorer ni con la aplicación. Aparece un error. No puede expulsarse el disco.  Cuando se mira la hora registrada en el disco DVD-RAM con el PC, es distinta a la hora de grabación real.  El sistema de archivos de esta videocámara de DVD funciona con la hora de Greenwich (GMT), y no se han ajustado las diferencias horarias. Con Windows®, con fecha de enero de 2004, al registro de la hora del archivo visto con Explorer es distinto al de la hora real de grabación. La hora real de grabación aparecerá para la indicación de la fecha/hora en la pantalla de reproducción. Cuando se inicia DVD- Hay otro disco que no es el DVD-RAM insertado en la unidad: DVDMovieAlbumSE, MovieAlbumSE no puede utilizarse para medios de grabación que aparece “Disc in Drive X: no sean DVD-RAM. cannot be used”. Haga clic en el botón “Preferencia” del cuadro de diálogo, haga clic en la ficha “Configuración de dispositivo” para seleccionar la unidad en la que está insertado el disco DVD-RAM en la columna de “Selección de unidad”, y luego haga clic en “Aceptar”. Español La aplicación del PC no Asegúrese de que el interruptor de la alimentación de esta reconoce las películas. videocámara de DVD esté ajustado en “ ”, “ ”o“ ”.   Una imagen que debería haberse grabado no aparece cuando se inicia DVD-MovieAlbumSE. Haga clic en el botón “Preferencia” de la parte superior derecha de la pantalla de DVD-MovieAlbumSE, haga clic en la ficha “Configuración de dispositivo” para seleccionar la unidad en la que está insertado el disco DVD-RAM en la columna de “Selección de unidad”, y luego haga clic en “Aceptar”.  “ERROR DE DISCO” aparece cuando se desactiva la protección contra escritura. En un disco que se había protegido contra escritura empleando la herramienta de ajuste de protección contra escritura (WPTOOL) provista con el controlador de DVD-RAM que se encuentra en el CDROM suministrado con esta videocámara de DVD, no podrá desactivarse la protección en esta videocámara de DVD tal y como está. Emplee la herramienta de ajuste de protección contra escritura en el PC para desactivar la protección.  No hay conexión USB HS (alta velocidad) aunque se utiliza la tarjeta USB2.0. Asegúrese de haber instalado ya el controlador provisto con la tarjeta USB2.0. Necesitará instalar el controlador provisto por el fabricante de la tarjeta USB2.0 para utilizar la tarjeta USB2.0 a HS (alta velocidad).  La ejecución de “Export” No seleccione “Simple Export”: De lo contrario, la lectura se en DVD-MovieAlbumSE detendrá a mitad de proceso. interrumpirá la lectura a mitad de proceso. Cuando ejecute “Export” • Si se incluyen fotografías en la gama de “exportación”, tardará en DVD-MovieAlbumSE, más tiempo porque los datos deben volverse a codificar y leer. tardará tiempo en • Si no se selecciona “Divide by Maker”, puede tardar cierto tiempo efectuar la lectura. porque los datos se leerán mientras se vuelven a codificar.  135 VQT0K96 155 319 Spa.book Page 156 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Varios Síntoma Causa y solución de problemas No se conecta la Ejecute la reposición del sistema (presione el botón RESET). alimentación o no hay operación al presionar el ¿Ha recibido algún golpe la videocámara de DVD? la videocámara de DVD puede estar dañada. Consulte a su botón. distribuidor. Página de referencia 157  Español La fecha y la hora son incorrectas. ¿Se ha dejado la videocámara de DVD durante mucho tiempo sin utilizar? Es posible que se haya descargado la batería de la memoria interna: Cárguela. 38 No puede borrarse ninguna escena. ¿Está el cursor puesto en la escena que debe borrarse? Si existe la escena seleccionada (enmarcada en rojo), esta escena se borrará aunque emplee el cursor amarillo para seleccionar cualquier escena. Compruebe los colores de los cursores y el gráfico de barras en la pantalla de imágenes miniatura. 88 ¿Separó la batería o el adaptador de CA/cargador antes de poner el interruptor de la alimentación en “OFF”? Conecte la batería o el adaptador de CA/cargador, ponga el interruptor de la alimentación en “ ” y luego en “OFF”, y extraiga el disco. 43, 48 ¿Se orienta el mando a distancia al receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD? Oriéntelo al receptor de infrarrojos para operar la videocámara de DVD. 35 ¿Está el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD expuesto a la luz directa del sol o de una luz fluorescente potente, etc.? El mando a distancia no puede operar la videocámara de DVD cuando una luz fuerte da de lleno en el receptor de infrarrojos. Ajuste el lugar o ángulo de la videocámara de DVD. 35 ¿Hay pila en el mando a distancia? Compruebe también las polaridades de la pila. La pila puede estar gastada: Pruebe cambiando la pila. 34 ¿Se alimenta la videocámara de DVD? Conecte su alimentación. 48 ¿Se ha insertado correctamente el disco? ¿Se ha insertado el disco desde una dirección incorrecta? Extraiga el disco y vuélvalo a insertar. 44 ¿Ha insertado mal el disco? Sáquelo y vuelva a insertarlo. 44 Conecte una batería completamente cargada o un adaptador de CA, y luego encienda la videocámara de DVD. 21 ¿Desconectó la batería o el adaptador de CA mientras sacaba el disco? Vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA y luego encienda la videocámara de DVD. 40, 43 Este sonido se oye porque el disco se opera cíclicamente y no indica que se trate de una avería.  No puede extraerse el disco. No puede operarse la videocámara de DVD desde el mando a distancia. No puede cerrarse la cubierta del disco. La tapa no se abre. El sonido de operación se oye cíclicamente. VQT0K96 156 320 Spa.book Page 157 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Reposición del sistema Si la videocámara de DVD no funciona con normalidad, efectúe la “reposición del sistema” ("System Reset"): Posiblemente se repondrá el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. La “reposición del sistema” repondrá todos los ajustes a los ajustes iniciales de fábrica. La fecha y la hora también se repondrán: Ajuste de nuevo la fecha y la hora antes de emplear la videocámara de DVD. 1 Ponga el interruptor la alimentación en “OFF” para desconectar la alimentación de la videocámara de DVD. Español Extraiga la batería o el adaptador de CA/ cargador. 2 Emplee un bolígrafo de punta fina para retener presionado el botón de reposición durante algunos segundos. Se repondrán todos los ajustes. Nota: No presione con fuerza excesiva el botón de reposición. ●Lista de los elementos de ajuste Elemento Ajuste Funciones Cámara Ajuste Funciones Grabación Modo Fecha Ajustes predeterminados Método de ajuste Programa AE Auto P. 74 B.Blancos Auto P. 75 SIS Off P. 77 Dig.Zoom Off P. 55 Wind Cut Off P. 77 Cinema Off P. 78 Modo VIDEO FINE P. 79 Calidad NORM P. 80 Auto Programa Off P. 81 P.LCD Activa On P. 82 Modo Fecha D/M/A P. 39 Ajuste Fecha 1/1/2004 0:00 P.38 Ajuste LCD Brillo P. 83 Configuración Inicial Pitido On P. 84 Ahorro Ener Off P. 84 Luz Grab. On P. 85 Idioma English P. 85 Nivel Color P. 83 * Es posible que algunos elementos no aparezcan dependiendo del disco o de la tarjeta insertados. VQT0K96 157 321 Spa.book Page 158 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Especificaciones principales Videocámara de DVD Fuente de alimentación: Consumo de corriente: Información para su seguridad CC 7,9/7,2 V Cuando grabe con el monitor LCD encendido VDR-M50EG 4,8 W aproximadamente (en el modo FINE) VDR-M70EG 5,1 W aproximadamente (en el modo FINE) CCD VDR-M50EG: Entrelazado de 1/6 pulgadas VDR-M70EG: Entrelazado de 1/4 pulgadas Español Número total de píxeles VDR-M50EG: 800.000 aproximadamente VDR-M70EG: 1.020.000 aproximadamente Número de píxeles efectivos VDR-M50EG: Película: 410.000 aproximadamente Fotografía: 410.000 aproximadamente VDR-M70EG: Película: 570.000 aproximadamente Fotografía: 960.000 aproximadamente Objetivo VDR-M50EG: F1,8-3,6, f = 2,1-37,8 mm VDR-M70EG: F1,8-2,4, f = 3,8-38 mm Diámetro del filtro: 37 mm Enfoque Automático/manual Zoom Óptico 18× (VDR-M50EG), óptico 10× (VDR-M70EG), (40×500× (VDR-M50EG), 40×- 240× (VDR-M70EG) con zoom digital añadido) 40x para fotografías Iluminación mínima necesaria 12 lux (3 lux: Cuando se selecciona el modo de Luz baja) Visor TFT de color de 0,33 pulgadas (aprox. 110.000 píxeles) Monitor LCD TFT de color de 2,5 pulgadas (aprox. 120.000 píxeles) Estabilizador de la imagen Tipo electrónico Velocidad del obturador 1/60 - 1/4000 de segundo (película) Grabación con el disparador automático Sólo grabación de fotografías Toma de micrófono exterior Miniclavija estéreo de ø3,5 mm: (no pueden emplearse micrófonos del tipo de clavija de alimentación) USB Conforme al USB 2,0 (Alta velocidad) Modo de grabación Película (con sonido) Fotografías (con un disco DVD-RAM, una tarjeta de memoria SD o una MultiMediaCard) Tiempo máximo de Disco DVD-RAM grabación (por cara) aprox. 18 minutos (XTRA) aprox. 30 minutos (FINE) aprox. 60 minutos (STD) Disco DVD-R Número máximo de Disco DVD-RAM fotografías (por cara) grabables Tarjeta de memoria SD (cuando se utiliza una tarjeta de 32 MB) VQT0K96 158 322 aprox. 30 minutos (FINE) aprox. 60 minutos (STD) 999. Sin embargo, si hay películas y fotografías mezcladas en un disco, se reducirá el número grabable. VDR-M50EG 220 aproximadamente (en el modo FINE) VDR-M70EG 50 aproximadamente (en el modo FINE) Varía dependiendo de la calidad de grabación y del tipo de tarjeta (P. 31). Spa_06.fm Page 159 Tuesday, March 30, 2004 2:53 PM Disco DVD-RAM Película: Conforma la norma de grabación de vídeo DVD Fotografía: Grabación simultánea, conforme al estándar de grabación de DVD vídeo (704 × 480 píxeles) y JPEG (VDR-M50EG: 640 × 480 píxeles, VDRM70EG: 1280 × 960 píxeles) Disco DVD-R Película: Tarjeta Fotografía: Fotografía: Conforme a la norma JPEG (VDRM50EG: 640 × 480 píxeles, VDR-M70EG: 1280 × 960 píxeles) estándar Conforma la norma de grabación de vídeo DVD Formato de reproducción de audio MPEG1 Audio Layer 2, Dolby AC3 Medio de grabación Disco DVD-RAM de 8 cm (conforme con DVD-RAM Ver. 2.1 Book 2.1) Discos DVD-R de 8 cm (conforme con los DVD-R para General Ver. 2.0) Tarjeta de memoria SD, MultiMediaCard Tomas Salida de vídeo/audio × 1, Entrada de micrófono exterior × 1, terminal de conexión USB (conectado al puerto USB del PC) × 1 Sistema de batería Iones de litio Dimensiones (An × Al × Prof.) aprox. 64 × 89 × 146 mm (excluyendo los salientes) Temperatura de funcionamiento (humedad) 0-40°C (menos del 80%). 0-30°C cuando se conecta a un PC Peso VDR-M50EG 490 g aproximadamente VDR-M70EG 500 g aproximadamente (sin la batería ni el disco) Peso total al grabar VDR-M50EG 575 g aproximadamente VDR-M70EG 585 g aproximadamente (cuando se utiliza la batería CGA-DU14) Accesorios proporcionados Adaptador de CA/cargador, batería, cable de salida de audiovídeo/S, mando a distancia de infrarrojos, pila de iones de litio para el mando a distancia, tapa del objetivo, correa de la tapa del objetivo, correa para el hombro, cable de alimentación, cable de alimentación de CC, cable de conexión USB, CD-ROM de software, disco DVD-RAM de 8 cm (en el soporte redondo de DVD) Español Formato de grabación VQT0K96 159 323 Spa.book Page 160 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Adaptador de CA Fuente de alimentación: Consumo de corriente: Salida de CC: Información para su seguridad CA 110-240 V, 50/60 Hz 19 W CC 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara de DVD) CC 8,4 V, 0,65 A (carga de batería) Dimensiones (An × Al × Prof.) 61 (An) × 32 (Al) × 91 (Prof.) mm Peso Aprox. 105 g Español Nota: El peso y las dimensiones mostrados son aproximados. Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. VQT0K96 160 324 Spa.book Page 161 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Introducción al accesorio opcional 5) 6) 7) 8) 9) 10) Adaptador de CA (VW-AD11E) Batería (Litio/CGA-DU14/1360mAh) Batería (Litio/CGA-DU21/2040mAh) Lentes de conversión ancha (VWLW3707M3E) Lentes de Teleconversión (VW-LT3714M2E) Filtro ND (VW-LND37E) Protector MC (VW-LMC37E) Micrófono estéreo (VW-VMS2E) Trípode (VZ-CT55E/VW-CT45E) Tarjeta de memoria SD (RP-SD008/RPSD016/RP-SD032/RP-SD064/RP-SD128/ RP-SDH256/RP-SDH512) 11) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E) 12) Adaptador de tarjeta PC para la tarjeta de memoria SD (BN-SDABPE) 13) Lector y escritor USB para la tarjeta de memoria SD (BN-SDCAPE) 14) Flash de vídeo (VW-FLH3E: sólo para la VDR-M70EG) • Algunos de los accesorios opcionales podrían no estar disponibles en algunos países. Español 1) 2) 3) 4) Información sobre el adaptador cuadrado Esta videocámara de DVD no puede emplear un adaptador cuadrado, como pueda ser uno para discos DVD-RAM de 8 cm, discos DVD-R de 8 cm: Extraiga el disco del adaptador cuadrado y póngalo en el soporte redondo de DVD, consultando la hoja de instrucciones del disco. ●Extracción del disco del adaptador cuadrado (Ejemplo 1) Sáquelo haciendo palanca y saque el pasador de bloqueo (Ejemplo 2) Deslice el disco en sentido oblicuo de modo que no quede retenido por las uñas. Nota: Consulte página 70 si desea poner correctamente el disco extraído en el soporte redondo de DVD para poderlo usar en esta videocámara de DVD. VQT0K96 161 325 Spa.book Page 162 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Terminología Disco DVD-RAM: Disco DVD que se puede volver a grabar. Disco DVD-R: Disco DVD que sólo se puede grabar una vez. Formato de DVD Vídeo: Este formato de aplicación establece el nombre del archivo, la estructura del directorio, el formato de datos, etc., para grabar vídeo (películas). Un disco DVD vídeo cumple generalmente con este formato. Español Videograbadora de DVD: Este dispositivo puede grabar vídeo y audio en cualquier disco DVD que se pueda grabar como, por ejemplo, un DVD-RAM que cumpla con el formato de grabación de DVD Vídeo. Algunas videograbadoras de DVD pueden grabar en un disco DVD-R que cumpla con el formato DVD Vídeo. Una videograbadora de DVD que sea compatible con DVD-RAM de 8 cm podrá reproducir discos DVD-RAM grabados en la videocámara de DVD. Formato de grabación de DVD Vídeo: Formato para grabar datos de vídeo en un disco tipo DVD que pueda ser grabado: Este formato lo adoptan videocámaras de DVD y grabadoras de DVD-RAM que son compatibles con DVD-RAM. Reproductor de DVD: Este dispositivo puede reproducir señales de vídeo y audio grabadas en discos DVD Vídeo y DVD-R utilizando el formato DVD Vídeo. La mayoría de los reproductores de DVD pueden reproducir un disco DVD-R grabado en la videocámara de DVD (algunos reproductores de DVD no puede reproducir el disco). Tarjeta de memoria SD: Esta tarjeta de memoria estándar fue desarrollada en 1999 conjuntamente por SanDisk, Matsushita y Toshiba. La tarjeta tiene 32 mm de largo × 24 mm de ancho × 2,1 mm de grosor, y tiene 9 contactos. Como la tarjeta de memoria SD fue desarrollada tomando como base la MultiMediaCard (MMC), MMC podrá insertarse en la ranura de la tarjeta de memoria SD y utilizarse. Sin embargo, una tarjeta de memoria SD no puede insertarse en la ranura exclusiva para MMC. USB 2.0: Hay dos clases de terminales USB para un PC. Para USB2.0 (plena velocidad), la velocidad de transferencia es lenta; mientras que para USB2.0 (alta velocidad), la velocidad de transferencia es más alta. Cuando conecte la videocámara DVD a un PC compatible con USB 2.0 (alta velocidad) y la utilice, podrá disfrutar de películas más estables. Sensor de infrarrojos: Este sensor se utiliza para ajustar el balance del blanco. Imagen miniatura: Esto se refiere a una pantalla reducida visualizada en la navegación del disco para identificar el contenido de las imágenes grabadas. Escena: Vídeo (película): “Una escena” se refiere a las imágenes grabadas desde que se presiona una vez el botón REC hasta que la grabación se detiene presionando de nuevo el botón REC. Fotografía (imagen fija): “Una escena” se refiere a la grabación de una sola fotografía presionando el botón REC. VQT0K96 162 326 Spa.book Page 163 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM PC tipo ranura de introducción: Un PC que tiene una unidad de DVD en la que un disco DVD se puede introducir/sacar directamente sin utilizar una bandeja. Protección del disco: Esto desactiva la escritura en los discos (los protege para no escribir en ellos) para que las imágenes grabadas en un disco DVD-RAM no se puedan borrar por error y el disco no pueda ser inicializado. Este fenómeno se produce de la forma siguiente: Cuando la videocámara de DVD se conecta a un dispositivo, como un televisor, la entrada de audio al micrófono de la videocámara de DVD se amplifica y sale desde los altavoces del televisor, y la señal entra de nuevo en el micrófono: Esto se repite para formar un bucle sin fin de la señal de audio, y la señal se amplifica al límite de la amplitud de la salida de audio del dispositivo. El aullido se puede impedir cambiando la relación posicional entre la videocámara de DVD y el televisor, o bajando el volumen del televisor. Suspensión del PC: Español Aullido: Esta función guarda el estado del PC antes de apagarlo: Cuando el PC se encienda la próxima vez, su funcionamiento se reiniciará a partir del estado inmediatamente anterior al apagado del PC. Selector de vídeo: Este dispositivo puede introducir múltiples señales de audio y vídeo, y seleccionar las señales de audio y vídeo deseadas de entre las introducidas para darlas salida. Finalizar: Este proceso permite que un disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD pueda reproducirse en un reproductor de DVD, etc. que cumpla con la norma DVD-R de 8 cm: En un disco DVD-R finalizado no se podrá grabar más. MultiMediaCard: Éste es un estándar de tarjeta de memoria que fue desarrollado conjuntamente por Siemens y SanDisk en 1997. La tarjeta tiene 32 mm de largo × 24 mm de ancho × 1,4 mm de grosor, y tiene 7 contactos. Puede insertarse en la ranura de tarjeta de memoria SD y ser utilizada. Grabación PCM lineal: Formato de grabación de audio similar al de MPEG1 Audio Layer 2: Sin embargo, PCM lineal no comprime una señal de audio, lo que hace es muestrearla y convertirla en una señal digital que será grabada. Por lo tanto, la cantidad de datos utilizada es superior a la de MPEG1 Audio Layer 2. Bloque lector de láser: Este bloque emite un rayo láser hacia un disco y luego recoge el rayo láser reflejado por el disco para convertirlo en una señal eléctrica. El bloque consiste en un láser, lente, elemento receptor, etc. Bloque lector de láser VQT0K96 163 327 Spa.book Page 164 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Español VQT0K96 164 328 Spa.book Page 166 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM Español VQT0K96 166 330
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167

Panasonic VDRM50EG Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para