Toshiba Camileo SX900 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Manual del usuario
Camileo SX900
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RS
RU
SE
SK
SL
TR
AR
ES i Manual del usuario
INTRODUCCIÓN
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Para su comodidad, su producto TOSHIBA incluye dos guías:
a) Guía de inicio rápido y
b) este completo Manual del usuario en formato PDF.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la videocámara.
Guarde este Manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Símbolos utilizados en este manual
CONSEJO Instrucciones adicionales o puntos especiales que conviene
aclarar.
PRECAUCIÓN Cuestiones que requieren especial atención.
(página xx) Consulte la página indicada para obtener información
detallada.
Manual del usuario ii ES
CAPTURAR IMÁGENES,
REPRODUCIR Y GUARDAR
Preparación de la videocámara
1 Inserte la batería.
2 Abra
3 Inserte la batería.
4 Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
Tapa del comparti-
miento de la batería
1 Empuje hacia afuera
ES iii Manual del usuario
Acerca de la batería
La batería se encuentra en el interior de la videocámara. Cuando se envía
desde fábrica, la batería se coloca al revés para evitar que haya flujo de
corriente. Antes de utilizarla, introduzca la batería correctamente como se
muestra en la ilustración.
Manual del usuario iv ES
2 Inserte la tarjeta de memoria SD.
h La videocámara no se suministra con una tarjeta de memoria SD.
Compre una tarjeta de memoria.
h En este manual, se utiliza el término “tarjeta” para hacer referencia a
la tarjeta de memoria SD.
<Al extraer la tarjeta...>
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta. 2 Inserte la tarjeta.
3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta.
2 Extráigala.
1 Presione la tarjeta hacia adentro.
ES v Manual del usuario
Toma de fotografías
1 Presione el botón de
alimentación durante al menos
un segundo para encender la
videocámara.
h Si aparece la pantalla de
ajuste de la fecha y la hora,
presione dos veces el botón
MENU para cancelarla.
Para saber cómo ajustar la
fecha y la hora, consulte
página 19.
2 Grabación.
Para grabar un videoclip:
h Presione el botón [ ] para
empezar a grabar un
videoclip.
h Vuelva a presionar el botón
[ ] para finalizar la
grabación.
Para tomar una fotografía:
h Presione el botón [ ].
h La videocámara toma una
fotografía.
3
M
-
S
15 000:00:17
Full-HD
Botón [ ]
(Botón de grabación de vídeo)
Botón [ ]
(Botón de toma de fotografías)
Botón de
alimentación
Manual del usuario vi ES
Reproducción
1
Presione
el botón de
reproducción [=].
h Para mostrar cambios en la
pantalla de reproducción.
2 Seleccione la imagen que
desea reproducir.
h Utilice las teclas de flecha
para desplazar el marco
naranja hasta la imagen que
desea reproducir.
h La información de la imagen
enmarcada aparece en la
parte inferior de la pantalla.
3 Presione el botón OK.
<Para volver al modo de
grabación>
h Presione el botón de
reproducción [=].
Borrado de archivos
1 En la pantalla del paso 2,
desplace el marco naranja al
archivo que desea borrar y
presione el botón MENU.
2
Seleccione “BORRAR”
y
presione el botón OK.
3 Seleccione “BORRAR UNA” y
presione el botón OK.
2010.12.24 18:41 100-0006
6.5MB 00:00:05
Full-HD
SD
OK
OK
Botón MENU
Indicador de nivel
de carga de la
batería
Marco naranja
Botón de
reproducción [
=
]
Teclas de
flecha
Teclas de flecha
Botón OK
ES vii Manual del usuario
4
Seleccione “BORRAR”
y presione el botón OK.
h Si presiona [G] o [H], aparecerá la pantalla para borrar un archivo
diferente.
5 Cuando finalice el borrado de archivos, presione el botón MENU.
h
Si presiona tres veces el botón MENU, volverá a la pantalla del paso
2
.
Cuando termine de usar la videocámara...
Presione el botón de
alimentación
durante al menos un segundo para
apagar la videocámara.
Manual del usuario viii ES
Copie los datos de la videocámara en el
ordenador
Conecte la videocámara a un ordenador y copie los datos deseados en el
ordenador.
1 Encienda el ordenador y utilice el cable de interfaz USB dedicado
para conectar la videocámara al ordenador.
h Conecte el cable situado entre el terminal USB/AV de la videocámara
y el conector USB del ordenador.
2 Encienda la videocámara (página 16).
h La pantalla de conexión USB aparece en la pantalla de la
videocámara.
USB CONNECTION
COMPUTER
PRINTER
CANCEL
OKCANCEL
OK
Al terminal USB/AV
Cable de interfaz USB
dedicado suministrado
Al conector USB
ES ix Manual del usuario
3 Seleccione “ORDENADOR” y presione el botón OK.
h Aparece la pantalla de selección
del modo de conexión al
ordenador.
4 Seleccione “LECTOR DE TARJETAS” y presione el botón OK.
5 Copie los datos de la videocámara en el ordenador.
Desmontaje de la videocámara
PRECAUCIÓN
i
Para desconectar la videocámara, cerciórese de seguir el procedimiento indicado
a continuación. Si no siguiese este procedimiento, podría producirse un fallo en el
funcionamiento de su ordenador o corromperse los archivos de la videocámara.
1 Haga clic con el botón izquierdo en el icono para extracción segura
de hardware de la bandeja de tareas.
h Aparece una lista que muestra los dispositivos conectados al
conector USB del ordenador.
2 Haga clic con el botón izquierdo en la unidad de la videocámara (E:).
h Ya puede desconectar la videocámara.
h
Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su ordenador.
CONSEJO
Acerca del software de aplicación
En lo que respecta al software de aplicación, se incluye el siguiente software
en el DVD-ROM suministrado.
i ArcSoft MediaImpression 2
Vea películas y organice archivos.
Una vez instalada la aplicación, y cuando la videocámara se conecte al ordenador
en el modo YouTube, la videocámara podrá realizar la carga en YouTube.
i Versión de prueba de MAGIX Movie Edit Pro 15 Plus
Para la edición de películas. Versión de prueba de 30 días.
OK
USB CONNECTION
CARD READER
You Tube
MTP
CANCEL
OK
ES 1 Manual del usuario
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN .................................................................................... i
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS ........... 3
Acerca del enchufe de alimentación ............................................... 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................... 6
ACERCA DE LA TARJETA .................................................................... 7
Tarjetas multimedia compatibles con esta videocámara ................ 7
Significado de “tarjeta” en este manual .......................................... 7
CONFIGURACIÓN
NOMBRES DE COMPONENTES .......................................................... 8
INSTALACIÓN DE LA TARJETA ......................................................... 10
CARGA DE LA BATERÍA .................................................................... 12
Acerca de la recarga ..................................................................... 15
Acerca del icono de alerta de temperatura \ ........................... 15
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA .......................... 16
Encendido de la videocámara ...................................................... 16
Apagado de la videocámara ......................................................... 16
Encendido de la videocámara cuando el modo de ahorro
de energía (reposo) está activado ................................................ 17
AJUSTE DE FECHA Y HORA ............................................................. 19
CAMBIO ENTRE EL MODO DE GRABACIÓN Y EL DE
REPRODUCCIÓN ........................................................................... 22
ACCESO A LA PANTALLA DE MENÚ ................................................ 23
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
GRABACIÓN DE VIDEOCLIPS ........................................................... 26
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DE UNA EN UNA ..................................... 27
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DURANTE LA GRABACIÓN DE UN
VIDEOCLIP ...................................................................................... 29
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM) ......................................................... 31
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS Y FOTOGRAFÍAS ..................... 32
Cómo guardar un cuadro de un videoclip como
una fotografía ................................................................................ 34
Manual del usuario 2 ES
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ............................................................35
Conexión a un terminal de entrada de vídeo ................................36
Conexión al terminal HDMI ...........................................................36
REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR ...............................................37
APÉNDICES
PREGUNTAS FRECUENTES ..............................................................38
PERSPECTIVA GENERAL DE LA PANTALLA DE MENÚS ................44
Menú de grabación ........................................................................44
Menú de reproducción ...................................................................50
Menú de opciones .........................................................................52
ESPECIFICACIONES ...........................................................................56
Videocámara .................................................................................56
Acerca del indicador múltiple ........................................................57
Otros ..............................................................................................58
SOPORTE TOSHIBA ...........................................................................59
INFORMACIÓN DE REGULACIÓN .....................................................60
INFORMACIÓN ADICIONAL ................................................................63
ES 3 Manual del usuario
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
i Funda: 1 i DVD de software + Manual
del usuario (DVD-ROM): 1
i Batería de ión de litio: 1 i Adaptador de CA y enchufes
de alimentación
(página 13): 1
i Cable de interfaz USB
dedicado (página viii): 1
i Cable de interfaz AV dedicado
(página 36): 1
i Cable mini HDMI: 1 i Correa de mano: 1
Manual del usuario 4 ES
i Tapa del objetivo: 1 i Guía de inicio rápido
i Folleto de garantía
ES 5 Manual del usuario
Acerca del enchufe de alimentación
Con el adaptador de CA se suministra un enchufe de alimentación adecuado
para el país de destino.
PRECAUCIÓN
No utilice un adaptador de CA/CC distinto al suministrado con el
dispositivo; de lo contrario, podría dañarse.
k Modo de colocación
Manual del usuario 6 ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No deje caer, agujeree ni desmonte la videocámara; de lo contrario, se
anulará la garantía.
2. No exponga la videocámara al agua y asegúrese de usarla siempre con
las manos secas.
3. No exponga la videocámara a altas temperaturas ni la deje expuesta a la
luz directa del sol. Podría dañar la videocámara.
4. Utilice la videocámara con cuidado. Evite presionar con fuerza sobre la
carcasa de la videocámara.
5. Por su propia seguridad, evite usar la videocámara en caso de tormenta
o relámpagos.
6. No utilice baterías de distintas características. Podría dañar seriamente la
videocámara.
7. Si no utiliza la videocámara durante un período prolongado de tiempo,
extraiga la batería para evitar que se deteriore y afecte al buen
funcionamiento de la videocámara.
8. Extraiga la batería en caso de que pierda líquido o se deforme.
9. Utilice únicamente los accesorios que suministre el fabricante.
10. Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
11. Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por un modelo
inadecuado.
12. El reciclaje de baterías usadas debe efectuarse conforme a las
instrucciones.
ES 7 Manual del usuario
ACERCA DE LA TARJETA
Tarjetas multimedia compatibles con esta
videocámara
El tipo de tarjeta que se puede insertar y usar con esta videocámara es:
i Tarjeta de memoria SD
i Tarjeta de memoria SDHC
i Tarjeta de memoria SDXC
Significado de “tarjeta” en este manual
i En este manual, se hace referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC que se pueden utilizar con esta videocámara como “tarjeta”.
Manual del usuario 8 ES
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
NOMBRES DE COMPONENTES
Vista frontal
Objetivo
Unidad de pantalla
* La rosca de montaje de trípode está
en la parte inferior.
Altavoz
Unidad de luz
LED
Micrófono estéreo
ES 9 Manual del usuario
Vista posterior
Terminal DC IN
Botón MENU
Pantalla
Botón OK
Botón de reproduc-
ción [=]
Tapa de la ranura de la tarjeta
Interruptor del zoom
Teclas de
flecha
Botón [ ]
Botón de toma
de fotografías
Botón [ ]
Botón de graba-
ción de vídeo
Botón de alimenta-
ción
Teclas de flecha
Enganche de la
correa
Indicador múlti-
ple
Tapa del com-
partimiento de la
batería
Manual del usuario 10 ES
CONFIGURACIÓN
INSTALACIÓN DE LA TARJETA
Tanto si se trata de una tarjeta recién adquirida como de una tarjeta utilizada
en otro dispositivo, asegúrese de formatearla antes de utilizarla en la
videocámara (página 11). Si se utiliza una tarjeta sin formatear, podría
dañarla.
Su videocámara posee una memoria interna, por lo que puede grabar sin
necesidad de instalar una tarjeta.
<Al extraer la tarjeta...>
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta. 2 Inserte la tarjeta.
3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta.
2 Extráigala.
1 Presione la tarjeta hacia adentro.
ES 11 Manual del usuario
PRECAUCIÓN
No intente extraer la tarjeta por la fuerza
i Podría dañar la tarjeta o los archivos almacenados en ella.
Si el indicador múltiple parpadea en naranja...
i Nunca extraiga la tarjeta mientras el indicador múltiple parpadee en
naranja, ya que podría perder los archivos guardados en la tarjeta.
CONSEJO
Para formatear una tarjeta
1 Inserte la tarjeta en la videocámara y presione el botón de alimentación
(páginas 10 y 16).
2 Configure la videocámara en el modo NORMAL.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione la pestaña [E] y presione el botón OK.
5 Seleccione “FORMATEAR” y presione el botón OK.
i Aparece la pantalla de formato. Siga las instrucciones de la pantalla
para formatear la tarjeta.
Grabación sin una tarjeta instalada
i Cuando se ha instalado una tarjeta, las imágenes se graban en la tarjeta y
se reproducen desde ella. Cuando no se ha instalado ninguna tarjeta, las
imágenes se graban en la memoria interna de la videocámara y se
reproducen desde ella. Cuando encienda la videocámara sin instalar
ninguna tarjeta, en la pantalla aparecerá el icono de memoria interna
para indicarle que las imágenes que capture se guardarán en la memoria
interna de la videocámara.
Manual del usuario 12 ES
CONFIGURACIÓN
CARGA DE LA BATERÍA
Cargue la batería suministrada antes de usarla. Coloque la batería en la
videocámara y conecte el adaptador de CA para cargar la batería. La
alimentación de la videocámara también se puede suministrar desde una
toma de corriente al conectar el adaptador de CA.
1 Abra la tapa del compartimiento de la batería.
.
2 Inserte la batería y después vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de la batería.
2 Abra
Tapa del compartimiento de
la batería
1 Empuje hacia afuera
3 Inserte la batería. 4 Cierre la tapa del compartimiento de
la batería.
ES 13 Manual del usuario
3 Conecte el adaptador de CA a la videocámara.
h Empieza la carga.
<Durante la carga...>
h Durante la carga, el indicador múltiple se enciende en naranja.
Cuando finaliza la carga, el indicador se apaga.
h Si la batería está defectuosa o no está correctamente instalada, el
indicador múltiple parpadea en naranja. Asegúrese de que la batería
esté correctamente instalada.
h El tiempo de carga es aproximadamente de 120 minutos.
A la toma de
corriente
5 Conecte el adaptador de CA.
h Empieza la carga.
Manual del usuario 14 ES
CONFIGURACIÓN
PRECAUCIÓN
No cargue la batería inmediatamente después de haber utilizado la video-
cámara de forma continuada durante un periodo prolongado de tiempo
i
Si la videocámara se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo, la bate-
ría se calienta. Si intenta cargar la batería en este estado, el indicador múltiple
puede parpadear en naranja y es posible que no se pueda cargar la batería.
Espere hasta que la batería se haya enfriado antes de intentar cargarla.
¿Parece como si se hubiera dilatado la batería?
i La batería de ión de litio utilizada en esta videocámara puede dilatarse
ligeramente si se guarda en un ambiente caliente o se usa con mucha
frecuencia, pero esto no entraña ningún peligro. Sin embargo, una batería
que sea difícil de insertar debido a que se haya dilatado, puede ser difícil
de extraer del compartimiento de la batería. En este caso, deje de utilizar
la batería y reemplácela por otra nueva.
No utilice la batería con el revestimiento exterior o etiqueta extraídos.
i Si lo hace, podría provocar un mal funcionamiento.
CONSEJO
Acerca de la batería de repuesto interna
i La batería interna de esta videocámara sirve para mantener los ajustes de
fecha y hora, así como los ajustes de grabación. Para que la batería de
repuesto se cargue por completo, la batería debe permanecer dos días
ininterrumpidos dentro de la videocámara. Una vez cargada
completamente, la batería de repuesto mantendrá los ajustes de la
videocámara durante unos siete días.
Si no se va a utilizar la videocámara durante un periodo prolongado de
tiempo, extraiga la batería.
i Dado que la videocámara utiliza una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagada, se recomienda extraer la batería de la videocámara
si no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Tenga en
cuenta que si se extrae la batería durante un periodo prolongado de
tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes de volver a
utilizar la videocámara, compruebe que los ajustes de la misma sean
correctos.
Recarga al conectarla al terminal USB
i La batería se puede recargar mientras la videocámara permanece
conectada a un ordenador.
i Sin embargo, tenga en cuenta que el tiempo necesario para la recarga
variará en función de las condiciones de funcionamiento de la
videocámara.
i Conecte el cable de interfaz USB dedicado al puerto USB del ordenador.
No lo conecte al puerto USB de la pantalla, del teclado o de un
concentrador USB.
i Si no se va a utilizar la videocámara durante un periodo prolongado de
tiempo, desconecte el cable de interfaz USB dedicado de la videocámara.
ES 15 Manual del usuario
Acerca de la recarga
La batería solo se recarga cuando la videocámara está apagada, o cuando
se activa la función de ahorro de energía o de reposo. La batería no se
recarga cuando la videocámara está en el modo de grabación o en el modo
de reproducción.
Acerca del icono de alerta de temperatura \
Durante la utilización de la videocámara, si la temperatura de la batería o del
interior de la videocámara (excluyendo la batería) aumenta, aparecerá un
icono de alerta de temperatura \, como se describe a continuación.
k Si la temperatura de la batería o del interior de la videocámara
(excluyendo la batería) aumenta al utilizarla
h Durante la utilización de la videocámara, si la temperatura de la batería
o del interior de la videocámara (excluyendo la batería) aumenta, se
enciende un icono \ en la pantalla. Todavía se puede grabar y
reproducir incluso aunque el icono \ esté encendido; sin embargo,
se aconseja suspender su uso lo antes posible y apagar la
videocámara.
h Si la temperatura aumenta más, el icono \ empezará a parpadear y
la videocámara se apagará automáticamente.
No se puede encender la videocámara hasta que la temperatura
disminuya (o mientras que el icono \ siga parpadeando). Espere
hasta que la temperatura disminuya antes de seguir usando la
videocámara.
h Durante la grabación de vídeos, aparecerá un indicador de cuenta atrás
unos 15 segundos antes de que se cierre. Cuando el indicador muestre
cero segundos, la grabación se detendrá.
h Si se apaga la videocámara mientras la temperatura es alta (es decir,
mientras el icono \ está parpadeando), será imposible volver a
encenderla hasta que la temperatura disminuya (o mientras que el
icono \ siga parpadeando).
Manual del usuario 16 ES
CONFIGURACIÓN
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
VIDEOCÁMARA
Encendido de la videocámara
1 Abra la unidad de pantalla y
presione el botón de alimentación
durante al menos un segundo.
h Si presiona ligeramente el botón
de alimentación una vez, la
videocámara cambiará al modo de
ahorro de energía.
Apagado de la videocámara
1 Presione el botón de alimentación durante al menos un segundo.
h La videocámara se apaga.
Botón de
alimentación
Unidad de pantalla
ES 17 Manual del usuario
Encendido de la videocámara cuando el modo
de ahorro de energía (reposo) está activado
Para ahorrar carga de la batería, la función de ahorro de energía (reposo)
apagará automáticamente la videocámara después de aproximadamente un
minuto de inactividad en el modo de grabación, o de aproximadamente cinco
minutos de inactividad en el modo de reproducción (preajuste de fábrica).
i Cuando el modo de ahorro de energía está activado, puede encender la
videocámara utilizando cualquiera de los métodos siguientes:
h Presione el botón de alimentación.
h Presione el botón [ ].
h Abra la unidad de pantalla.
i Una vez que el modo de ahorro de energía haya estado activo durante
aproximadamente una hora, la videocámara pasará al modo de espera.
En este caso, puede encenderla nuevamente presionando el botón de
alimentación, o cerrando y, a continuación, abriendo la unidad de pantalla.
i Cuando el adaptador de CA está conectado, el modo de ahorro de energía
se activa aproximadamente cinco minutos después de encender la
videocámara (preajuste de fábrica).
i Cuando la videocámara está conectada a un ordenador o impresora, el
modo de ahorro de energía se activa al cabo de aproximadamente doce
horas.
Manual del usuario 18 ES
CONFIGURACIÓN
CONSEJO
Para activar inmediatamente el modo de ahorro de energía
i Presione ligeramente el botón de alimentación para activar la función de
ahorro de energía.
Acerca del modo de espera
i Si solo desea apagar la videocámara durante unos instantes, puede cerrar
la unidad de pantalla para configurar la videocámara en modo de espera.
El modo de espera consume muy poca energía. Una vez se vuelve a abrir
la unidad de pantalla, la videocámara se enciende inmediatamente y
puede grabar o ver imágenes sin esperas.
PRECAUCIÓN
Si aparece el icono K...
i Al tomar una fotografía, la fecha y hora de captura de la imagen se graban
con ella. Si no se ha completado el ajuste de la fecha y la hora
(página 19), no se registrará esta información con las imágenes
capturadas. Por esta razón, e inmediatamente después de encender la
videocámara, aparece brevemente el recordatorio “Fijar fecha y hora” y,
posteriormente, aparece el icono K en la pantalla de grabación. Para
que las imágenes se graben con la fecha y hora, complete este ajuste
antes de capturarlas.
i Debido a las características de la videocámara, la superficie exterior
puede calentarse durante el uso; sin embargo, esto no implica un mal
funcionamiento de la misma.
i Si la videocámara empieza a calentarse demasiado durante su uso, puede
interrumpir su funcionamiento temporalmente hasta que se enfríe, o bien
intentar sujetarla con la otra mano durante unos instantes.
Utilice un trípode u otro soporte si va a usar la videocámara durante un
período prolongado de tiempo.
<Precaución>
ES 19 Manual del usuario
AJUSTE DE FECHA Y HORA
La videocámara grabará la fecha y hora de captura de una imagen o sonido
de modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de
capturar imágenes asegúrese de que la fecha y la hora se han ajustado
correctamente.
h Para corregir el ajuste de fecha y hora, consulte CONSEJO en página 21.
Ejemplo: para ajustar el reloj a las 19:30 del 24 de diciembre de 2010
1 Encienda la videocámara
(página 16) y presione el botón
OK.
h Aparece la pantalla de ajuste del
reloj.
h Siga los procedimientos
indicados a continuación para
activar o desactivar la
visualización de fecha durante la
reproducción, para ajustar el
formato de fecha y para ajustar
la fecha y la hora.
h Para ver la pantalla de grabación
o reproducción, presione dos
veces el botón MENU.
2 Ajuste la fecha.
1 Seleccione “FECHA”.
2 Presione el botón OK.
h Aparece la pantalla de ajuste
de fecha.
3 Configure la fecha en
“2010/12/24”.
h La fecha se configura en el
orden siguiente: Configure el
año Configure el mes
Configure el día.
h Presione [G] o [H] para
seleccionar el año, el mes o el
día. Presione [I] o [J] para
aumentar o disminuir el
número.
4 Presione el botón OK.
CLOCK SET
DATE
TIME
DISP
OK
2010/02/01
00:00
D / M / Y
OK
OK
CLOCK SET
DATE
2010/12/24
OK
Manual del usuario 20 ES
CONFIGURACIÓN
3 Ajuste el reloj.
1 Seleccione “TIEMPO”.
2 Presione el botón OK.
h Aparece la pantalla de ajuste
de hora.
3 Configure la hora en “19:30”.
h La hora se configura en el
orden siguiente: Configure la
hora Configure los
minutos.
h Para la presentación de la
hora se utiliza un reloj de
24 horas.
4 Presione el botón OK.
4 Configure el orden de
presentación de la fecha durante
la reproducción.
1 Seleccione “PANTALLA”.
2 Presione el botón OK.
h Aparece la pantalla de ajuste
de formato de fecha.
3 Presione [I] o [J].
h Presione [I] para cambiar el
orden de presentación de la
fecha del siguiente modo:
Presione [J] para cambiar el formato en el orden inverso.
4 Presione el botón OK.
5 Presione el botón MENU.
h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora.
h Para ver la pantalla de grabación o reproducción, presione el botón
MENU.
OK
19:30
TIME
CLOCK SET
OK
OK
CLOCK SET
OK
DISP D / M / Y
D/M/A A/M/D M/D/A
ES 21 Manual del usuario
CONSEJO
i En condiciones normales, la batería interna conserva los ajustes de fecha
y hora mientras se sustituye la batería. Sin embargo, existe una pequeña
posibilidad de que los ajustes se pierdan (la copia de seguridad dura
aproximadamente siete días). Se recomienda comprobar los ajustes de
fecha y hora después de sustituir la batería en la videocámara y antes de
realizar cualquier tipo de fotografía o grabación (siga el paso 1).
Para corregir los ajustes de fecha y hora
1 Encienda la videocámara.
2 Vaya al menú de ajustes de opciones 1 (página 24).
3 Seleccione “AJUSTE DE RELOJ” y presione el botón OK.
h Aparece la pantalla de ajuste de fecha y hora.
h Aparecen los ajustes de fecha y hora actuales.
4 Seleccione la línea que desea cambiar y corríjala.
Manual del usuario 22 ES
CONFIGURACIÓN
CAMBIO ENTRE EL MODO DE
GRABACIÓN Y EL DE REPRODUCCIÓN
Alterne entre el modo de grabación (para grabar) y el de reproducción (para
ver las imágenes grabadas).
1 Encienda la videocámara (página 16).
2 Presione el botón de reproducción [=].
h El modo cambia.
h El modo cambia cada vez que se presiona el botón de reproducción
[=].
3
M
-
S
Full-HD
100-0006
00:00:05
6.5MB
OK
2010.12.24
18:41
SD
15 000:00:17
Full-HD
OK
<Ejemplo del modo de grabación>
<Ejemplo del modo de reproducción>
Botón de
reproduc-
ción [
=
]
ES 23 Manual del usuario
ACCESO A LA PANTALLA DE MENÚ
1 Configure la videocámara en el modo de grabación o reproducción
(página 22).
2 Si no aparece la pantalla de menús, presione el botón MENU.
h Aparece la pantalla de menús.
h Para cancelar la pantalla de menús, presione el botón MENU.
3 Presione [G].
3
2
1
2
3
1
RECORDING MENU
VIDEO
PHOTO
SCENE SELECT
FILTER
LED LIGHT
SELF-TIMER
OK
1
Full-HD
3
M
-S
OK
Botón
MENU
<Ejemplo: menú de grabación>
Manual del usuario 24 ES
CONFIGURACIÓN
4 Presione [I] o [J] para seleccionar una pestaña.
h Aparece la pantalla de menús de la pestaña seleccionada.
5 Presione [H].
3
2
1
2
3
1
OK
RECORDING MENU
VIDEO
PHOTO
SCENE SELECT
FILTER
LED LIGHT
SELF-TIMER
1
Full-HD
3
M
-S
OK
Pestaña
Presione [I]
Presione [J]
Pestaña de opciones
3
2
1
2
3
1
RECORDING MENU
VIDEO
PHOTO
SCENE SELECT
FILTER
LED LIGHT
SELF-TIMER
OK
1
Full-HD
3
M
-S
OK
Presione [H]
ES 25 Manual del usuario
6 Presione [I] o [J] para seleccionar el elemento que desea cambiar
y presione el botón OK.
h Aparece la pantalla de ajuste del elemento seleccionado.
h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de menús.
CONSEJO
Acerca del indicador de modo aplicable
i Este indicador muestra los modos de toma de fotografías para los que es
efectivo el ajuste seleccionado.
: este ajuste será efectivo durante la toma de fotografías.
: este ajuste será efectivo durante la grabación de videoclips.
: este ajuste será efectivo durante la toma de fotografías y
grabación de videoclips.
3
2
1
2
3
1
VIDEO
PHOTO
SCENE SELECT
FILTER
LED LIGHT
SELF-TIMER
OK
Full-HD
3264x2448
2048x1536
2048x1536
2288x1288[16:9]
1920x1080[16:9]
1280x720[16:9]
2
M
0.9
M
8
M
3
M
-
H
3
M
-
S
RECORDING MENU
1
3
M
-S
3
M
OK
OK
PHOTO
OK
Seleccione el ele-
mento que desea
cambiar.
Modo aplicable
<Pantalla de ajuste>
Presione
Presione [I]
Presione [J]
Manual del usuario 26 ES
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
GRABACIÓN DE VIDEOCLIPS
1 Encienda la videocámara
(página 16) y configúrela en el
modo de grabación
(página 22).
2 Presione el botón [ ].
h Se inicia la grabación.
h No es necesario mantener
presionado el botón [ ]
durante la grabación de
videoclips.
h Cuando el espacio disponible
para el videoclip se empieza a
agotar, en la pantalla aparece
una cuenta regresiva del
tiempo de grabación restante.
3 Termine la grabación.
h Vuelva a presionar el botón
[ ] para detener la
grabación.
REC 000:00:09
5
Full-HD
2
M
Botón [ ]
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación
restante disponible
ES 27 Manual del usuario
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DE UNA
EN UNA
Tome una fotografía (una sola fotografía).
1 Encienda la videocámara
(página 16) y configúrela en el
modo de grabación
(página 22).
2 Presione el botón [ ].
1 Presione el botón [ ]
hasta la mitad.
h El enfoque automático se
pone en funcionamiento y
la imagen se enfoca
(bloqueo de enfoque).
2 Continúe presionando
suavemente el botón [ ]
hasta el final.
h El obturador se dispara y
la videocámara captura la
imagen.
h Para ver la imagen
capturada en la pantalla,
mantenga presionado el
botón [ ] al capturar la
imagen.
3
M
-
S
Marca de destino
Botón [ ]
Manual del usuario 28 ES
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
CONSEJO
Ajuste del brillo de la pantalla
i Mientras la pantalla de grabación esté activada, se puede acceder
rápidamente a la pantalla para ajustar el brillo de la misma manteniendo
presionado el botón MENU durante al menos un segundo.
¿Qué está enfocando la
videocámara?
i Una marca de destino & en la
pantalla muestra la zona de enfoque
de la videocámara.
i La videocámara determina
automáticamente el enfoque
correcto tras realizar mediciones
desde nueve puntos de enfoque
distintos dentro de la zona
encuadrada. Si la marca de destino
no está sobre el punto que desea
enfocar, puede modificar el enfoque,
por ejemplo, cambiando el ángulo
de disparo.
i La marca de destino grande
aparece cuando la videocámara
enfoca sobre una zona amplia en el centro de la pantalla.
El enfoque y la exposición se pueden bloquear
i Asignando una tecla directa de funcionamiento a una tecla de flecha,
puede ajustar un valor fijo para el enfoque automático o la exposición. Si
el valor de exposición es fijo, aparece el icono P en la pantalla; si el
enfoque automático es fijo, aparece el icono p en la pantalla.
i Cuando se cambia el ajuste de alcance de enfoque o el ajuste de
selección de escena, se libera el bloqueo de enfoque.
Aparece la velocidad de obturación y la apertura
i Los ajustes de apertura del diafragma y de velocidad de obturación
aparecen en la pantalla de grabación. Los puede utilizar como referencia
al tomar fotografías.
Si aparece el icono de sacudidas de la videocámara >...
i Durante la toma de fotografías, si la velocidad de obturación es lenta y
existe la posibilidad de que la imagen salga borrosa debido a las
sacudidas de la videocámara, en la pantalla puede aparecer el icono de
sacudidas de la videocámara. En este caso, utilice un trípode para
estabilizar la videocámara durante la toma de fotografías.
i El icono de sacudidas de la videocámara aparece siempre que se realicen
fotografías con la función de selección de escena configurada en el modo
de fuegos artificiales +; no obstante, esto es normal.
¿Parece que se tarda mucho tiempo en guardar imágenes?
i Cuando se realizan fotografías en condiciones de baja iluminación, es
posible que se tarde cierto tiempo en almacenar los datos en la tarjeta.
F2.8
1/2
3
M
-S
Velocidad de obturación
Diafragma
Marca de destino
Icono de sacudidas de
la videocámara
ES 29 Manual del usuario
TOMA DE FOTOGRAFÍAS DURANTE
LA GRABACIÓN DE UN VIDEOCLIP
Se puede capturar una fotografía (una sola fotografía) mientras se graba un
videoclip.
1 Encienda la videocámara
(página 16) y configúrela en el
modo de grabación
(página 22).
2 Presione el botón [ ].
3 Cuando vea una escena que
desee capturar como
fotografía, presione el botón
[].
4 Presione el botón [ ] para
detener la grabación del
videoclip.
CONSEJO
i Cuando el tiempo restante de grabación del vídeo sea aproximadamente
de 50 segundos, no se podrá capturar una fotografía mientras se grabe un
videoclip. El tiempo exacto de grabación restante en el que esto ocurre,
variará en función del sujeto y del tamaño de grabación, así como del
modo de grabación de videoclips. Si tiene la intención de capturar una
fotografía durante la grabación de un videoclip, sugerimos que tome nota
del tiempo restante de grabación del videoclip.
REC 000:00:09
Full-HD
2
M
Botón [ ]
Botón [ ]
Manual del usuario 30 ES
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Acerca del tamaño de grabación de fotografías
i El tamaño de una fotografía capturada durante la grabación de un
videoclip depende del tamaño de grabación del videoclip.
h No se pueden capturar fotografías secuenciales.
Ajuste del tamaño de grabación
del videoclip
Tamaño de grabación de una
fotografía
!Y +
"& ,
) [
ES 31 Manual del usuario
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM)
Su videocámara tiene dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital.
1 Dirija el objetivo de la
videocámara hacia el sujeto.
2 Desplace el interruptor de zoom
hacia [T] o [W] para encuadrar
la imagen deseada.
[T]: se acerca el sujeto.
[W]: se aleja.
h Cuando se presiona el
interruptor del zoom, en la
pantalla aparece la barra del
zoom.
h Cuando el zoom óptico
alcanza el factor máximo, el
acercamiento se detiene
temporalmente. Si se vuelve a
presionar el interruptor del
zoom hacia [T], el modo pasa
al modo de zoom digital y el
acercamiento continúa.
3 Tome la fotografía.
Para la grabación de videoclips,
consulte página 26.
Para tomar fotografías, consulte
página 27.
Interruptor del zoom
Barra de zoom
Pantalla
Cuando tanto el
zoom óptico
como el digital
están activados
Zoom digital (amarillo)
Zoom óptico
Cuando solo está
activado el zoom
óptico
Puntero
Manual del usuario 32 ES
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCLIPS
Y FOTOGRAFÍAS
1 Configure la videocámara en el modo de reproducción (página 22).
2 Seleccione la imagen que
desea reproducir.
h Utilice las teclas de flecha
para desplazar el marco
naranja al archivo que desea
reproducir.
h La información de la imagen
enmarcada se muestra en la
parte inferior de la pantalla.
3 Presione el botón OK.
h La imagen seleccionada en
el paso 2 aparece a pantalla
completa.
h Si se ha seleccionado un
videoclip, se inicia la
reproducción.
<Para volver a la pantalla y
seleccionar archivos para su
reproducción>
Presione [J].
100-0006
00:00:05
6.5MB
2010.12.24 18:41
OK
Full-HD
SD
OK
Marco naranja
Botón OK
Teclas de
flecha
ES 33 Manual del usuario
Operación de reproducción de videoclips
CONSEJO
Si aparece a en la pantalla de reproducción...
i El icono a aparece cuando se reproduce un archivo guardado en
segmentos.
Para conseguir esto... Haga esto
Reproducción normal hacia
adelante
Presione el botón OK.
Detenga la reproducción Durante la reproducción, presione [J].
Pausa
Durante la reproducción, presione el botón OK o
presione [I].
Durante la reproducción acelerada, presione [I].
Para reprodu-
cir imágenes
una a una
(paso de una
sola fotogra-
fía)
Reproducción
hacia adelante
Una vez detenida la reproducción, presione [H].
Reproducción
hacia atrás
Una vez detenida la reproducción, presione [G].
Reproduc-
ción lenta
Reproducción
hacia adelante
Una vez detenida la reproducción, presione y man-
tenga presionado el botón [H].
Reproducción
hacia atrás
Una vez detenida la reproducción, presione y man-
tenga presionado el botón [G].
Para acele-
rar la repro-
ducción
Reproducción
hacia adelante
Durante la reproducción hacia adelante, presione
[H].
h La velocidad de reproducción cambia cada vez
que se pulsa [H], como se indica a continuación:
Reproducción normal 2× 5× 10× 15×
Presione [G] para volver a la velocidad de repro-
ducción normal.
Reproducción
hacia atrás
Durante la reproducción hacia adelante, presione [
G
].
h La velocidad de reproducción cambia cada vez
que se pulsa [G], como se indica a continuación:
15× 10× 5×
Presione [H] para volver a la velocidad de repro-
ducción normal.
Volver a la velocidad de repro-
ducción normal
Presione el botón OK.
Ajuste de volumen
Más alto: durante la reproducción, desplace el inte-
rruptor del zoom hacia [T].
Más bajo:durante la reproducción, desplace el inte-
rruptor del zoom hacia [W].
Manual del usuario 34 ES
REPRODUCCIÓN
Cómo guardar un cuadro de un videoclip como
una fotografía
1 Reproduzca el videoclip. Detenga la reproducción en el punto en el
que desea “tomar” una fotografía.
2 Presione el botón [ ].
h Aparece la pantalla para seleccionar la relación de aspecto de la
fotografía. Seleccione la relación de aspecto deseada y presione el
botón [ ]. Sin embargo, tenga en cuenta que si la relación de
aspecto del videoclip es de 4:3, no puede seleccionar 16:9.
CONSEJO
El tamaño de archivo para un videoclip es muy grande
i Por lo tanto, tenga en cuenta que si se carga el videoclip en un ordenador
para reproducirlo, puede que el ordenador no sea capaz de reproducir el
vídeo lo suficientemente rápido y es posible que se vea con sacudidas. (El
videoclip se visualizará siempre correctamente en la pantalla de la
videocámara o de un televisor).
i En función de la tarjeta, la grabación podría terminar incluso antes del
tiempo de grabación restante indicado.
Visualizacn del punto de reproducción del videoclip
i Durante la reproducción del videoclip, presione el botón MENU durante al
menos un segundo para mostrar una barra en la que se indica el punto de
reproducción actual del videoclip.
i Presione el botón MENU durante aproximadamente un segundo para
cancelar la barra.
PRECAUCIÓN
Durante la reproducción de videoclips, se escucha el sonido de un
motor...
i Durante la grabación, se registró el sonido del movimiento del zoom óptico
o enfoque automático. No es un fallo de funcionamiento.
Si no se escucha ningún sonido...
i El sonido no se reproduce cuando se reproduce el videoclip en los modos
cuadro a cuadro, movimiento lento, reproducción rápida o reproducción
hacia atrás.
ES 35 Manual del usuario
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Al conectar la videocámara a un televisor, puede reproducir los archivos
grabados en el televisor.
PRECAUCIÓN
Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se corresponden con los terminales de los dispositi-
vos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea dema-
siada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del
terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.
Acerca de la salida de imágenes: el destino de salida de imágenes difiere
en función del estado de la videocámara.
m: las imágenes salen n: las imágenes no salen
* Siempre que se utilice un cable HDMI para conectar la videocámara a un
televisor, las imágenes del modo de vídeo 1080p se emitirán como
imágenes 1080i.
Cable de
conexión
Destino de
salida de imáge-
nes
Modo de grabación Modo de
reproduc-
ción
Espera Grabación
Cable de inter-
faz AV dedicado
Pantalla de la
videocámara
NTSC:
n
PAL: m
m
n
Televisor
NTSC:
m
PAL: n
nm
Cable HDMI*
Pantalla de la
videocámara
nmn
Televisor mnm
Manual del usuario 36 ES
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Conexión a un terminal de entrada de vídeo
Utilice el cable de interfaz AV dedicado que se suministra para conectarlo a
un televisor.
Conexión al terminal HDMI
Utilice un cable mini-HDMI adquirido por separado para conectarlo a un
televisor.
Cable de interfaz AV
dedicado suministrado
Al terminal USB/AV
Configure la
entrada en
“VÍDEO”.
Clavija blanca: al terminal de entrada de audio (I)
Clavija roja: al terminal de entrada de audio (D)
Clavija amarilla: al terminal de entrada de vídeo
Cable mini HDMI
Al terminal HDMI
Al terminal HDMI
del televisor
Configure la
entrada en
“HDMI”.
ES 37 Manual del usuario
REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR
i Después de conectar la videocámara al televisor, cambie la entrada del
televisor al terminal al que esté conectada la videocámara.
i El método de reproducción es el mismo que para ver imágenes en la
pantalla de la videocámara. (Utilice los controles del televisor para ajustar
el volumen).
i Para reproducir grabaciones de audio se utiliza el mismo procedimiento de
reproducción que con la videocámara.
PRECAUCIÓN
Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se corresponden con los terminales de los dispositi-
vos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea dema-
siada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del
terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.
Manual del usuario 38 ES
APÉNDICES
APÉNDICES
APÉNDICES
PREGUNTAS FRECUENTES
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de la videocámara, es
posible que encuentre la respuesta en esta compilación de preguntas
frecuentes.
Pregunta Respuesta Acción
Alimenta-
ción
¿Por qué no se
enciende la video-
cámara?
Debido a las bajas
temperaturas, la
batería ha perdido
temporalmente su
carga.
Coloque la videocá-
mara en su bolsillo
para calentarla antes
de usarla.
¿Por qué la batería
se gasta tan rápido
después de haber
sido cargado por
completo?
La temperatura
ambiente es muy
baja.
Mantenga la batería
en un ambiente com-
prendido entre 10 y
40° C (50 a 104° F).
La vida útil de la
batería ha termi-
nado.
Si la batería empieza a
descargarse dema-
siado rápido, incluso
después de haberse
cargado lo suficiente,
es porque está alcan-
zando el final de su
vida útil. Sustitúyala por
una batería nueva.
¿Por qué la batería
no se termina de
cargar?
La vida útil de la
batería ha termi-
nado.
Sustitúyala por una
batería nueva. Si esto
no funciona, consulte
a su distribuidor.
¿Por qué aparece
el icono ?
A la batería le
queda muy poca
carga.
Utilice el adaptador
de CA y el adaptador
de CC (opcional), o
sustituya la batería
por una que esté
completamente car-
gada.
Toma de
fotografías
¿Por qué parpa-
dea el indicador
múltiple en
naranja?
Un archivo grabado
se está guardando
en la tarjeta.
No es un fallo de fun-
cionamiento. Espere
a que se apague la
luz del indicador múl-
tiple.
ES 39 Manual del usuario
Toma de
fotografías
¿Se conservan los
ajustes incluso des-
pués de apagar la
videocámara?
Incluso después de
apagar la videocáma-
ra, se conservan
todos los ajustes
excepto los del auto-
disparador y de com-
pensación de la
exposición.
¿Qué resolución
debería usar?
Seleccione la resolu-
ción en función del
uso previsto.
J, y, z, ",
R, $: apropiada
para imprimir en papel
tamaño carta o mayor
y para imprimir un pri-
mer plano de una
parte de una fotogra-
fía (recorte).
+,
G: para impri-
mir en tamaños de
fotografías estándar
(servicio fotográfico).
,, [: para publi-
car fotografías en una
página Web o para
enviarlas como archi-
vos adjuntos de un
mensaje de correo
electrónico.
¿Cuál es la diferen-
cia entre el zoom
digital y el zoom
óptico?
Dado que la toma de
fotografías con el
zoom óptico utiliza la
óptica de un objetivo
real, puede tomar
fotografías sin perder
los detalles más insig-
nificantes. En cam-
bio, el zoom digital
amplía la parte de la
imagen que llega al
sensor y puede pro-
ducir una imagen
menos nítida.
Pregunta Respuesta Acción
Manual del usuario 40 ES
APÉNDICES
Toma de
fotografías
¿Cómo puedo
enfocar una vista
distante?
Al fotografiar, confi-
gure la función de
selección de escena
en el modo de paisaje
+.
O bien, configure el
alcance focal en enfo-
que manual - y la
distancia en
.
Pantalla
Cuando se usa en
un ambiente frío,
¿por qué la ima-
gen parece dejar
una estela a
medida que se
mueve?
Condición debida a
las características
de la pantalla.
No es un fallo de fun-
cionamiento. Los pun-
tos que aparecen en
la pantalla solo se ven
en ella y no se graban
con las imágenes.
¿Por qué la imagen
que aparece en la
pantalla contiene
algunos puntos
rojos, azules y ver-
des, o se ven pun-
tos negros?
Visualiza-
ción de
imágenes
¿Por qué la imagen
aparece demasiado
brillante?
El sujeto era dema-
siado brillante.
Cuando capture una
imagen, busque una
manera de compen-
sar el exceso de brillo
de un sujeto, por
ejemplo cambiando el
ángulo de la toma de
la fotografía.
¿Por qué la imagen
está desenfocada?
El enfoque no se
ha bloqueado
correctamente.
Para bloquear el enfo-
que, sostenga la
videocámara correc-
tamente y presione
lentamente el botón
[ ] hasta la mitad.
A continuación, pre-
sione el botón [ ]
hasta el final para
capturar la imagen.
Pregunta Respuesta Acción
ES 41 Manual del usuario
Visualiza-
ción de
imágenes
¿Por qué no hay
imagen (aparece
z)?
Esto puede ocurrir
cuando intenta
reproducir imáge-
nes guardadas en
una tarjeta de una
videocámara digi-
tal distinta.
Reproduzca imáge-
nes grabadas en una
tarjeta con esta video-
cámara.
¿Por qué aparece
distorsionada la
imagen reprodu-
cida?
A veces, una ima-
gen puede apare-
cer distorsionada si
se mueve el sujeto
o la videocámara
durante la graba-
ción.
No es un fallo de fun-
cionamiento. Es una
característica del sen-
sor CMOS.
¿Por qué la imagen
ampliada no está
clara?
Debido a las carac-
terísticas de la
videocámara, las
imágenes amplia-
das aparecen
menos claras.
No es un fallo de fun-
cionamiento.
¿Por qué la imagen
capturada no está
clara?
La imagen se ha
capturado con el
zoom digital.
No es un fallo de fun-
cionamiento.
¿Puedo reproducir
imágenes y soni-
dos editados con
un ordenador?
No podemos garanti-
zar la reproducción
exacta de archivos
editados en un orde-
nador.
¿Por qué se oye un
ruido parecido al de
un motor durante la
reproducción de
videoclips?
Se ha grabado el
sonido de la acción
mecánica de la
videocámara.
No es un fallo de fun-
cionamiento.
Conexión a
un televisor
¿Por qué no hay
sonido?
El volumen del tele-
visor está ajustado
al mínimo.
Ajuste el volumen del
televisor.
Impresión
¿Por qué aparece
un mensaje
durante la impre-
sión en modo Pict-
Bridge?
Se ha producido un
problema con la
impresora.
Consulte el manual
de instrucciones de
su impresora.
Pregunta Respuesta Acción
Manual del usuario 42 ES
APÉNDICES
Misc.
Aparece el men-
saje “No se pue-
den editar
videoclips con ajus-
tes dispares”.
Ha intentado
empalmar
videoclips de distin-
tas resoluciones o
tasas de fotogra-
mas.
Seleccione videoclips
que tengan la misma
resolución y tasas de
fotogramas.
¿Por qué se escu-
cha ruido de un
televisor o radio
cercanos durante la
carga de la bate-
ría?
Las ondas electro-
magnéticas se emi-
ten desde el
cargador.
Cuando recargue la
batería, aleje el adap-
tador de CA del televi-
sor o la radio.
¿Por qué aparece
el mensaje “Memo-
ria tarjeta insuf” o
“Memoria interna
insuficiente”?
No hay más memo-
ria disponible en la
tarjeta o en la
memoria interna de
la videocámara.
Borre los archivos
innecesarios o utilice
una tarjeta con mayor
capacidad de almace-
namiento.
¿Por qué aparece
el mensaje “Tarjeta
protegida”?
El conmutador de
protección contra
escritura de la tar-
jeta está en la posi-
ción de bloqueo
(protección).
Mueva el conmutador
hacia la posición de
desbloqueo.
¿Por qué no fun-
ciona la videocá-
mara?
La causa puede
deberse a un pro-
blema en el sis-
tema de circuitos
interno.
Extraiga el adaptador
de CA y la batería de
la videocámara y
espere unos minutos;
a continuación, vuelva
a instalar la batería e
inténtelo de nuevo.
La videocámara
tiene problemas
para capturar imá-
genes o reproducir-
las.
La tarjeta contiene
archivos que se
guardaron utili-
zando un disposi-
tivo diferente a esta
videocámara.
Después de guardar
sus archivos en un
medio diferente, for-
matee la tarjeta.
Pregunta Respuesta Acción
ES 43 Manual del usuario
Misc.
¿Puedo usar mi
videocámara en el
extranjero?
Cuando conecte la
videocámara a un
televisor, puede cam-
biar la salida de vídeo
de la videocámara a
NTSC o PAL. Si tiene
alguna pregunta
sobre los accesorios
etc., pida ayuda en su
tienda.
¿Por qué aparece
el mensaje “Error
de sistema”?
Se ha producido un
problema dentro de
la videocámara o
tarjeta.
Pruebe lo siguiente:
1 Extraiga la tarjeta
y vuelva a insta-
larla.
2 Extraiga la batería
y vuelva a insta-
larla.
3 Instale una tar-
jeta distinta.
Si sigue apareciendo
el mensaje “Error de
sistema” después de
realizar las comproba-
ciones anteriores,
lleve la videocámara
a un representante
del servicio técnico.
Pregunta Respuesta Acción
Manual del usuario 44 ES
APÉNDICES
PERSPECTIVA GENERAL DE LA
PANTALLA DE MENÚS
Menú de grabación
<Pestaña 1>
3
2
1
2
3
1
Full-HD
3
M
-S
RECORDING MENU
VIDEO
PHOTO
SCENE SELECT
FILTER
LED LIGHT
SELF-TIMER
OK
1
7
6
5
4
3
2
1
OK
ES 45 Manual del usuario
1 Ajustes de videoclips
<Modo HD>
<Modo SD>
2 Ajustes de toma de fotografías
<Una sola fotografía>
<Fotografías secuenciales>
3 Selección de escena
4 Filtro
5 Ajuste de luz LED
6 Autodisparador
7 Indicador de nivel de carga de
la batería
!: Grabe a 1920 × 1080
píxeles, 60 campos por
segundo (60i).
Y: Grabe a 1920 × 1080
píxeles, 30 fps (30p).
": Grabe a 1280 × 720
píxeles, 60 fps (60p).
&: Grabe a 1280 × 720
píxeles, 30 fps (30p).
): Grabe a 640 × 480 píxeles,
30 fps.
<: Realice una grabación de
sonido.
J: El tamaño de imagen es de
3264 × 2448 píxeles.
y: El tamaño de imagen es de
1536 × 2048 píxeles
(compresión baja).
z: El tamaño de imagen es de
1536 × 2048 píxeles
(compresión normal).
": El tamaño de imagen es de
2288 × 1288 píxeles
(relación de aspecto de
16:9).
+: El tamaño de imagen es de
1920 × 1080 píxeles
(relación de aspecto de
16:9).
G: El tamaño de imagen es de
1600 × 1200 píxeles.
,: El tamaño de imagen es de
1280 × 720 píxeles
(relación de aspecto de
16:9).
[: El tamaño de imagen es de
640 × 480 píxeles.
R: Fotografías secuenciales
de 3264 × 2448 píxeles.
$: Fotografías secuenciales
de 2048 × 1536 píxeles.
=: Ajuste automático
a: Modo de deportes
>: Modo de retrato
+: Modo de paisaje
k: Modo de nieve y playa
+: Modo de fuegos artificiales
Q: Modo de lámpara
&: Sin filtro
%: Filtro cosmético
W: Filtro monocromático
,: Filtro sepia
/: La luz LED funciona
independientemente de las
condiciones de grabación.
.: La luz LED se desactiva
independientemente de las
condiciones de grabación.
N: El autodisparador está
desactivado.
y: La grabación empieza dos
segundos después de
presionar el botón [ ] o
[].
x: La grabación empieza diez
segundos después de
presionar el botón [ ] o
[].
Manual del usuario 46 ES
APÉNDICES
<Pestaña 2>
7
5
4
3
2
1
3
2
1
2
3
1
6
RECORDING MENU
VIDEO STABILISER
FOCUS
PHOTO STABILISER
FOCUS MODE
EXP MEASURE
ISO
OK
2
OK
ES 47 Manual del usuario
1 Estabilizador de vídeo
h Compense las sacudidas de la
videocámara durante la graba-
ción de videoclips.
2 Estabilizador de fotografías
h Compense las sacudidas de la
videocámara durante la toma
de fotografías.
3 Alcance focal
h Seleccione el alcance focal
correspondiente a la distancia
entre la videocámara y el
sujeto.
4 Modo de enfoque
5 Medida de exposición
6 Sensibilidad ISO
h El valor ISO indicado es la sen-
sibilidad de salida estándar.
7 Indicador de nivel de carga de
la batería
\: Grabe con el estabilizador
de imagen.
]: Grabe sin el estabilizador
de imagen.
\: Grabe con el estabilizador
de imagen.
]: Grabe sin el estabilizador
de imagen.
*: La videocámara enfoca
automáticamente el sujeto
a una distancia
comprendida entre 10 cm
(3,94 pulg.) e infinito
(normal).
-: El enfoque se puede
ajustar manualmente.
+: La videocámara enfoca el
sujeto a una distancia
comprendida entre 1 cm
(0,39 pulg.) y 80 cm
(2,62 pies) (super macro).
B: Enfoque de 9 puntos
C: Enfoque puntual
X: Medición de luz
multisección
W: Medición de luz ponderada
en el centro
Y: Medición de luz puntual
=: La sensibilidad se ajusta
automáticamente
(grabación de videoclips:
ISO 50 a 800; toma de
fotografías: ISO 50 a 400)
*: Configura la sensibilidad
en ISO 50
u: Configura la sensibilidad
en ISO 100
v: Configura la sensibilidad
en ISO 200
w: Configura la sensibilidad
en ISO 400
6: Configura la sensibilidad
en ISO 800
-: Configura la sensibilidad
en ISO 1600
Manual del usuario 48 ES
APÉNDICES
<Pestaña 3>
7
5
4
3
2
1
3
2
1
2
3
1
6
RECORDING MENU
WHITE BALANCE
EXPOSURE
TARGET A SUBJECT
HIGH SENSITIVITY
DIGITAL ZOOM
REC FOLDER
3
OK
OK
ES 49 Manual del usuario
1 Balance de blancos
2 Exposición
3 Seleccionar sujeto
Enfoque automáticamente un
color específico con la función del
perseguidor de color, o capture
rostros correctamente enfocados
con la función del perseguidor de
cara.
4 Modo de sensibilidad alta
5 Zoom digital
6 Ajuste Carpeta Grabar
7 Indicador de nivel de carga de
la batería
>: El balance de blancos se
ajusta automáticamente en
función de la luz ambiental
(automático).
r: Para la captura de
imágenes bajo cielos
descubiertos (soleado).
o: Para la captura de
imágenes bajo cielos
cubiertos (nublado).
p: Para la captura de
imágenes con luz
fluorescente.
q: Para la captura de
imágenes con luz
incandescente.
^: Para conseguir un balance
de blancos más preciso
(un toque).
@: la exposición se ajusta
automáticamente.
T: ajuste manualmente la
velocidad de obturación.
g: ajuste manualmente la
apertura del diafragma.
H: ajuste manualmente la
velocidad de obturación y
la apertura del diafragma.
-: Active el perseguidor de
cara.
(: Active el perseguidor de
color.
): Desactive el perseguidor
de cara y el perseguidor de
color.
1: Sensibilidad aumentada.
2: Sensibilidad normal.
Q: Active el zoom digital.
B: Desactive el zoom
digital.
Manual del usuario 50 ES
APÉNDICES
Menú de reproducción
<Pestaña 1>
4
3
7
5
6
2
1
2
1
2
3
1
PLAYBACK MENU
SLIDESHOW
PLAY VOLUME
PROTECT
DELETE
ROTATE
1
OK
RESIZE
OK
1 Presentación
h Especifique los ajustes de
presentación de diapositivas y
reproduzca la presentación.
2 Volumen de reproducción
h Para ajustar el volumen de
reproducción de videoclips y
archivos de sonido.
3 Proteger
h Ajuste de protección de
archivos (borrado prohibido)
4 Borrar
h Borre archivos.
5 Rotar
h Rote una fotografía.
6 Redimensionar
h Reduzca la resolución de una
fotografía.
7 Indicador de nivel de carga de
la batería
ES 51 Manual del usuario
<Pestaña 2>
4
3
6
5
2
1
2
2
1
3
1
PLAYBACK MENU
EDIT PHOTO
PRINT INSTRUCTIONS
EDIT VIDEO
SELECT FOLDER
COPY
2
OK
OK
1 Editar foto
h Corrija los “ojos rojos”
ocasionados por la luz LED, o
mejore el contraste (fotografías
solamente).
2 Edición de videoclips
h Edite videoclips.
3 Instrucciones de impresión
h Especifique las instrucciones
de impresión (ajustes DPOF).
4 Seleccione carpeta
h Seleccione la carpeta que
desea reproducir.
5 Copiar
h Copie los archivos de la tarjeta
en la memoria interna, o
viceversa.
6 Indicador de nivel de carga de
la batería
Manual del usuario 52 ES
APÉNDICES
Menú de opciones
<Pestaña 1>
3
2
1
2
3
1
OK
OPTION MENU
CLOCK SET
INFO DISPLAY
STARTUP DISPLAY
OPERATION BEEP
POST VIEW
1
OK
6
5
4
3
2
1
ES 53 Manual del usuario
1 AJUSTE DE RELOJ
h Ajuste el reloj de la
videocámara.
2 Ajuste VISUALI. INFOR.
h Especifique la información que
desea que se muestre en la
pantalla de reproducción.
MOST. TODO:
Visualice la fecha de captura
y el tiempo de reproducción
(videoclips).
FECHA Y HORA:
Visualice la fecha de captura.
CONTADOR:
Visualice el tiempo de
reproducción al reproducir un
videoclip.
OFF:
No muestre la fecha de
captura ni el tiempo de
reproducción.
3 Ajuste PANTALLA INICIO
h Seleccione la pantalla que
aparece en el monitor al
encender la videocámara en el
modo de grabación.
4 Ajuste BIP FUNCIONAM.
h Ajustes para los sonidos de
funcionamiento de la
videocámara, guía de audio y
volumen.
ON/OFF:
Active o desactive los
sonidos al encender o
apagar la videocámara.
OBTURADOR:
Seleccione el sonido que se
produce al presionar el botón
[].
FUNC TECLA:
Seleccione el sonido que se
produce al presionar el botón
OK, el botón MENU, etc.
VOLUMEN FUNC.:
Ajuste el volumen de los
sonidos de funcionamiento.
5 Ajuste VISTA POSTERIOR
h Especifique cuánto tiempo
desea que se visualice en
pantalla la imagen capturada
(visualización posterior)
después de presionar el botón
[].
6 Pantalla de nivel de carga de la
batería
Manual del usuario 54 ES
APÉNDICES
<Pestaña 2>
5
4
3
2
1
3
2
1
2
3
1
6
SHORTCUTS
OPTION MENU
NOISE REDUCTION
IMAGE SETTINGS
BRIGHTNESS
LANGUAGE
2
OK
OK
1 Ajuste TECLAS DIRECTAS
2 Ajuste REDUCC. RUIDO
h Comparado con la toma de
fotografías normal, cuando la
función RR FOTOGRAFÍA
está activada, el tiempo de
procesamiento de la imagen
después del disparo es
ligeramente más largo.
RR VIDEO:
Active/desactive la función
de reducción de ruido de la
imagen durante la grabación
de videoclips.
RR FOTOGRAFÍA:
Active/desactive la función
de reducción de ruido de la
imagen durante la toma de
fotografías.
RR VIENTO:
Active/desactive la función
de reducción de ruido del
viento durante la grabación
de videoclips y sonido.
3 Ajuste de calidad de imagen
h Ajuste la intensidad y nitidez
de las imágenes.
4 Ajuste BRILLO
h Ajuste el brillo de la pantalla de
la videocámara.
5 Ajuste IDIOMA
h Seleccione el idioma de
visualización de los mensajes
en la pantalla.
6 Pantalla de nivel de carga de
la batería
ES 55 Manual del usuario
<Pestaña 3>
5
4
3
2
3
2
1
2
3
1
6
OK
OPTION MENU 3
POWER SAVE
FILE NO. CONT'D
FORMAT
RESET SETTINGS
OK
1
TV OUTPUT
1 AJUSTES SALIDA TV
h Nota: la reproducción a 1080p
no se encuentra disponible a
través de HDMI, solamente de
USB a PC.
2 Ajuste AHORRO ENERGÍA
h Especifique el tiempo de
inactividad transcurrido antes
de pasar al modo de ahorro de
energía (para mantener la
carga de la batería).
3 Ajuste NUM. ARCH. CONT.
4 FORMATEAR
5 REPONER AJUSTES
h Restaure los ajustes de la
videocámara a los ajustes de
fábrica.
h Los siguientes ajustes no
cambian con este
procedimiento:
Ajuste de fecha y hora
Ajuste de sistema de TV
Ajuste de idioma
6 Pantalla de nivel de carga de
la batería
Manual del usuario 56 ES
APÉNDICES
ESPECIFICACIONES
Videocámara
Camileo SX900
Sensor de imágenes Sensor CMOS de 14 megapíxeles
Modos de funcionamiento
Grabación de películas, grabación de imáge-
nes
Objetivo f=3,2~28,8 mm;F2,8~3,0
Alcance focal (amplio)
Macro: 1 cm~80 cm
Normal: 10 cm~infinito
Zoom 1×~90× (9×Óptico + 10×Digital)
Obturador Electrónico
Pantalla LCD Pantalla LCD de 2,7 pulg.
Soportes de almacenamiento SD/SDHC/SDXC
Resolución de imagen
3264 × 2448 8M
2048 × 1536 3M
2288 × 1288 3M(16:9)
1600 × 1200 2M
1920 × 1080 2M(16:9)
1280 × 720 0,9M(16:9)
640 × 480 0,3M
Resolución de películas
<HD>1920 × 1080i 60 campos por segundo
<HD>1920 × 1080p 30 fps
<HD>1280 × 720p 60 fps
<HD>1280 × 720p 30 fps
<VGA>640 × 480p 30 fps
Balance de blancos Auto/Manual
Exposición Auto/Manual
Autodisparador
Intervalo de dos segundos, intervalo de diez
segundos
Luz On/Off
Formato de archivo
Imagen: JPEG
Película: Mpeg-4 AVC/H.264
Reproducción de imágenes Una sola imagen/Presentación
Interfaz de PC Puerto USB 2.0
Sin televisor NTSC/PAL seleccionable, mini HDMI
Batería Batería recargable de ión de litio
Dimensión 55,4 (Alt.)*33,0 (Anch.)*110,0 (Prof.) mm
Peso 152g (sin batería)
Nombre del tipo de paquete de
baterías de ión de litio
PX1686
Nombre del tipo de adaptador
de CA
TSB-1
ES 57 Manual del usuario
Acerca del indicador múltiple
El indicador múltiple de la videocámara se iluminará, parpadeará o apagará
en función de las distintas operaciones de la videocámara.
Color
Estado del indicador
múltiple
Estado de la videocámara
Verde
Iluminado
Conectada a un ordenador o a una
impresora
Parpadeando Modo de ahorro de energía activado
Naranja
Iluminado
Conectada a un televisor
En carga
Parpa-
deando
Lento
Error de carga de la batería o
aumento de la temperatura interna
Rápido
Durante la fotografía con el autodis-
parador
Muy
rápido
Acceso a la tarjeta
Manual del usuario 58 ES
APÉNDICES
Otros
Mac OS es una marca registrada de Apple Inc. en EE. UU. y en otros países.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation (EE. UU.).
En este manual se hace referencia de forma colectiva a los sistemas
operativos Microsoft
®
Windows
®
2000, Microsoft
®
Windows
®
XP, Microsoft
®
Windows
®
Vista, y Microsoft
®
Windows
®
7 como “Windows”.
Software Red Eye by FotoNation
TM
2003-2005 es una marca comercial de
FotoNation
®
Inc.
Red Eye software
©
2003-2005 FotoNation In Camera Red Eye - protegido
por la patente Nº 6.407.777 de EE. UU. Otras patentes pendientes.
SDXC es una marca comercial.
Todos los otros nombres de empresas y productos son marcas registradas o
comerciales de sus respectivos propietarios.
PRECAUCIÓN
i Queda terminantemente prohibido copiar este manual, total o
parcialmente, sin autorización escrita.
i Todas las imágenes e ilustraciones que aparecen en este manual son
para fines ilustrativos y pueden diferir ligeramente de las de los productos
reales. Asimismo, las especificaciones reales están sujetas a cambios sin
previo aviso y, por lo tanto, pueden diferir de los contenidos de este
manual.
ES 59 Manual del usuario
SOPORTE TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener las últimas actualizaciones de controladores, manuales del
usuario y preguntas más frecuentes, visite la página de soporte de opciones
y servicios de TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Consulte el sitio
computers.toshiba.eu/options-warranty
para obtener los números de línea directa de TOSHIBA.
Manual del usuario 60 ES
APÉNDICES
INFORMACIÓN DE REGULACIÓN
Cumplimiento CE
Este producto tiene la marca CE según los requisitos de las Directivas
aplicables en la Unión Europea. El responsable de la marca CE es Toshiba
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Puede obtener
una copia de la Declaración de conformidad oficial en el siguiente sitio web:
http://epps.toshiba-teg.com.
Entorno laboral
Se ha comprobado la compatibilidad electromagnética (CEM) de este
producto como suele ser el caso para esta categoría de productos utilizados
en un entorno residencial, comercial y de industria ligera. Toshiba no ha
comprobado ningún otro tipo de entorno y es posible que se limite o no se
pueda recomendar el uso de este producto en estos entornos laborales.
Algunas de las posibles consecuencias derivadas del uso de este producto
en entornos laborales no comprobados pueden ser: perturbaciones de otros
productos o de este producto en las zonas circundantes que pueden
ocasionar un mal funcionamiento temporal o la pérdida/corrupción de los
datos. Ejemplo de entornos laborales no comprobados y notificaciones
relacionadas:
Entorno industrial (por ej., en los que principalmente se utilizan suministros
trifásicos de 380 V): peligro de perturbaciones de este producto debido a la
existencia de campos electromagnéticos fuertes, especialmente próximos a
maquinaria de gran tamaño o unidades de potencia.
Entorno médico: Toshiba no ha verificado el cumplimiento de la directiva de
productos médicos; por lo tanto, este producto no se puede utilizar como un
producto médico sin verificarlo antes. Su utilización en entornos de oficina
habituales, por ejemplo, en hospitales, no debería constituir un problema
siempre y cuando no exista ningún tipo de limitación impuesta por la
administración responsable.
Entorno automotriz: busque las instrucciones del propietario del vehículo en
cuestión para obtener asesoramiento sobre el uso de este producto
(categoría).
Entorno de aviación: siga las instrucciones del personal de vuelo en lo que
respecta a las limitaciones de uso.
ES 61 Manual del usuario
Entornos adicionales no relacionados con la EMC
Uso externo: al igual que ocurre con cualquier equipo de oficina/doméstico
habitual, este producto no es especialmente resistente a la humedad ni está
a prueba de choques fuertes.
Atmósfera explosiva: no se permite el uso de este producto en entornos
laborales especiales (Ex).
REACH
La siguiente información se aplica solamente a los Estados miembros
de la Unión Europea:
REACH - Declaración de Cumplimiento
La nueva regulación química de la Unión Europea (UE), REACH (registro,
evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas), entró en vigor
el 1 de junio de 2007.
Toshiba cumplirá con todos los requisitos del reglamento REACH y se
compromete a ofrecer a sus clientes la información relativa a las sustancias
químicas de sus productos conforme al reglamento REACH.
Consulte el sitio web siguiente
http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach
para obtener
información sobre la presencia en nuestros artículos de sustancias incluidas
en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del Reglamento (CE) Nº
1907/2006 (“REACH”) en una concentración superior al 0,1% en peso.
RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
La siguiente información se aplica solamente a los Estados miembros
de la Unión Europea:
Desechado de productos
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado
con un aspa indica que esos productos no deben ser
recogidos ni depositados en los contenedores habituales. Las
baterías integradas y los acumuladores pueden desecharse
con el producto. Se separarán en los centros de reciclaje.
La barra negra indica que el producto se introdujo en el
mercado después del 13 de agosto de 2005.
Si colabora en la recogida separada de los productos y baterías, colaborará
para garantizar el desecho correcto de los productos y baterías, ayudando
así a evitar las consecuencias potenciales negativas para el entorno y la
salud humana.
Manual del usuario 62 ES
APÉNDICES
Si desea obtener más información sobre los programas de recogida y
reciclado disponibles en su país, visite nuestro sitio web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
), o póngase en contacto con su
oficina local o con la tienda en la que adquirió el producto.
Desechado de baterías y/o acumuladores
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado
con un aspa indica que las baterías y/o los acumuladores no
deben ser recogidos ni depositados en los contenedores
habituales.
Si la batería o el acumulador contiene valores distintos a los
especificados: Plomo (Pb), Mercurio (Hg) y/o Cadmio (Cd)
definidos en la Directiva sobre baterías (2006/66/EC), los
símbolos químicos para el Plomo (Pb), Mercurio (Hg) y/o Cadmio (Cd)
aparecerán debajo del símbolo de un contenedor de basura con ruedas
tachado con un aspa.
Si colabora en la recogida separada de baterías, colaborará para garantizar
el desecho correcto de los productos y baterías, ayudando así a evitar las
consecuencias potenciales negativas para el entorno y la salud humana.
Si desea obtener más información sobre los programas de recogida y
reciclado disponibles en su país, visite nuestro sitio web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com
), o póngase en contacto con su
oficina local o con la tienda en la que adquirió el producto.
ES 63 Manual del usuario
INFORMACIÓN ADICIONAL
© 2010 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. TOSHIBA no
asume responsabilidad alguna por los daños directos o indirectos derivados
de errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la
documentación.
CSX900-UM-AB-V1_0310
Para obtener más información, visite:
www.toshiba-multimedia.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Toshiba Camileo SX900 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario