Transcripción de documentos
Spa.book Page 2 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Información importante
Para su propia seguridad
El interruptor de la alimentación conecta y desconecta la alimentación de la videocámara de DVD, sin afectar el ajuste
de la fecha/hora. Si hay que dejar la videocámara sin utilizarla durante períodos prolongados, desconecte la alimentación.
ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Español
ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, EMPLEE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La videocámara de DVD y el adaptador de CA/
cargador tienen las siguientes marcas de
precaución.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO LA ABRA.
EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Precauciones
ADVERTENCIA: Muchos programas de televisión
y películas tienen derechos de autor. En ciertas
circunstancias, la ley de los derechos de autor
puede aplicarse a las grabaciones de vídeo de
materiales con derechos de autor hechas en el
hogar.
El panel visualizador de cristal líquido (LCD) está
hecho con una tecnología de muy alta precisión.
Más del 99,99% de sus elementos de imagen
(píxeles) son efectivos, pero algunos (menos del
0,01%) pueden aparecer como puntos de color
brillantes. Esto no indica ninguna avería porque
el panel LCD está en los límites de la tecnología
actual.
Identificación de las marcas de precaución
Este símbolo avisa al usuario que la
tensión no aislada del interior del
aparato puede tener una magnitud
suficiente como para causar descargas
eléctricas. Por lo tanto, es peligroso
ponerse en contacto con cualquier
parte del interior del aparato.
Este símbolo avisa al usuario que se han
incluido instrucciones importantes
relacionadas con la operación y el
mantenimiento de este aparato. Por lo
tanto, deberá leerlas con cuidado para
evitar todo tipo de problemas.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de heridas o
daños en la videocámara de DVD y en el adaptador
de CA/cargador, emplee sólo las baterías
CGA-DU14/CGA-DU21 y el adaptador de CA/
cargador VW-AD11.
CLASE 1
PRODUCTO LÁSER
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
clase más alta que la 1. Para disfrutar de la
seguridad en todo momento, no extraiga
ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del producto. Solicite todo el servicio técnico a
personal cualificado.
■Tolerancia eléctrica y magnética
EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de
especificaciones.
VQT0K96
2
166
Spa_cover.fm Page 3 Tuesday, March 30, 2004 2:31 PM
Asegúrese de leer lo siguiente antes de abrir el paquete
del CD-ROM
Este Contrato entrará en vigor en el momento en que usted abra el paquete del dispositivo de almacenamiento (CD-ROM)
suministrado con este producto, si acepta los términos de este contrato.
Si no acepta los términos de este contrato, devuelva inmediatamente el paquete sin abrir del medio de almacenamiento
y los materiales adjuntos (materiales impresos, embalaje externo, y demás) a su distribuidor, o devuelva sólo el paquete
del medio de almacenamiento a su distribuidor.
Contrato de licencia
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. le otorga los derechos siguientes para los productos siguientes (que
denominaremos "Este software" de aquí en adelante) que usted ha obtenido con este Contrato:
(a) Podrá utilizar Este software en un solo equipo. No obstante, si este equipo no puede utilizarse debido
a un problema mecánico, podrá emplear temporalmente Este software en otro equipo.
(b) Aunque Este software contiene varios componentes que pueden ejecutarse en un ordenador como
funciones independientes, la licencia de todos los componentes se otorga como un mismo producto:
No podrá, de ningún modo, emplear estos componentes en ordenadores distintos al mismo tiempo.
Español
Artículo 1 Otorgamiento de la licencia
Artículo 2 Derechos de autor
Los derechos de autor de Este software, manual adjunto, etc. son propiedad de las empresas siguientes, y están
protegidos por las leyes de derechos de autor en Japón y en EE.UU., así como por otra propiedad intelectual y
propiedades internacionales:
Nombre del software
Propietarios de los derechos de autor
Controlador de dispositivo USB
Hitachi, Ltd.
Controlador de DVD-RAM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-MovieAlbumSE
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MyDVD
Sonic Solutions
Artículo 3 Otros derechos y limitaciones
(a) No podrá copiar Este software así como tampoco ninguno de los materiales impresos adjuntos, con excepción de
duplicaciones por razones de copia de seguridad.
(b) Se prohíbe el empleo de Este software por terceras personas, ya sea por transferencia, alquiler, préstamo, mudanza,
o cualquier otra medida.
(c) No podrá desensamblar ni descompilar Este software.
(d) Se prohíbe la duplicación y/o distribución de cualquiera de los archivos de este medio de almacenamiento para
aplicaciones comerciales.
Artículo 4 Seguro de la calidad
Hitachi, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sonic Solutions no aceptarán, bajo ninguna circunstancia, ninguna
responsabilidad por daños que pueda incurrirse debido a no poder emplear Este software (incluyendo, pero sin limitarse
por ello, la pérdida de beneficios comerciales, interrupción de negocios, pérdida de información comercial, u otros daños
monetarios).
Artículo 5 Terminación del contrato
Si no cumple los términos de este contrato, Hitachi, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sonic Solutions se reservan
el derecho a poner fin a este contrato. En tales casos, usted estará obligado a tirar todas las copias de Este software y
de sus componentes.
Artículo 6 Contrato de licencia prioritario
Cuando se instalan algunos programas del software, los contratos de licencia se visualizarán en la pantalla (denominados
contratos de licencia en línea).
Si el contrato de licencia en línea no está de acuerdo con este contrato, el contrato de licencia en línea tendrá prioridad.
VQT0K96
3
167
Spa_intro.fm Page 4 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Precauciones para la utilización
Manipule con cuidado la pantalla de cristal líquido (LCD):
• La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: No presione su superficie con nada
de fuerza, no la golpee ni la pinche con un objeto cortante.
• Si presiona la superficie de la pantalla LCD, se producirá falta de uniformidad en la visualización. Si la
falta de uniformidad no desaparece enseguida, desconecte la alimentación de la videocámara de DVD,
espere un rato, y luego vuélvala a conectar.
• No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD abierta bajada.
• Cierre el monitor LCD cuando no emplee la videocámara de DVD.
Pantalla de cristal líquido y visor:
Español
• La pantalla LCD y el visor son productos tecnológicos de alta precisión. Del número total de píxeles
(aprox. 120.000 píxeles para el monitor LCD y aprox. 110.000 píxeles para el visor), el 0,01% o menos
de píxeles pueden faltar (puntos negros) o pueden quedan encendidos en forma de puntos de color (rojo,
azul, verte). Esto indica las limitaciones de la tecnología actual y no se trata de una avería que pueda
afectar la grabación.
• La pantalla de LCD y visor perderán algo de brillo cuando la videocámara de DVD está a bajas
temperaturas, como cuando está en lugares fríos, o inmediatamente después de haber conectado la
alimentación. El brillo normal se repondrá cuando aumente la temperatura del interior de la videocámara
de DVD.
Sostenga correctamente la videocámara de DVD:
• No tome la videocámara de DVD por el visor ni por el monitor LCD: El visor o el monitor LCD podrían
separarse y la videocámara de DVD podría caerse.
No someta a golpes la videocámara de DVD:
• Esta videocámara de DVD es una máquina de precisión. Tenga mucho cuidado para que no reciba
golpes de objetos duros y para que no se caiga.
• No emplee la videocámara de DVD montada en un trípode en lugares sujetos a fuertes vibraciones o
golpes.
¡Ni arena ni polvo!
• La arena fina o el polvo pueden causar un defecto o mal funcionamiento si se introducen en la
videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
¡Ni agua ni aceite!
• El agua o el aceite pueden causar descargas eléctricas, defectos u otro mal funcionamiento si se
introducen en la videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
VQT0K96
4
168
Spa_intro.fm Page 5 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Calor en la superficie del aparato:
• La superficie de la videocámara de DVD puede estar algo caliente, pero no significa que esté averiada.
Pantalla sobre el televisor al que se ha conectado:
• No deje nunca la pantalla de navegación del disco, una imagen fija ni la imagen de la cámara visualizadas
en el televisor al que se ha conectado la videocámara de DVD: De lo contrario, podría ocasionarse la
retención de la imagen visualiza o degradación de los fósforos de la pantalla del televisor.
Cuidado con la temperatura ambiental:
No la oriente directamente al sol:
• Si la luz directa del sol da de lleno en el objetivo o en el visor, podría causar mal funcionamiento de la
videocámara de DVD o producir un incendio.
• No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol: Podría producirse
mal funcionamiento.
Español
• El empleo de la videocámara de DVD en lugares con temperaturas superiores a 40°C o inferiores a 0°C
ocasionará anormalidades en la grabación/reproducción.
• Tenga cuidado que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando se ha conectado a un PC, no
aumente excesivamente (referencia para la utilización: aprox. 30 minutos a 30°C aproximadamente).
• No deje la videocámara de DVD sobre la arena de la playa ni dentro de un vehículo cerrado donde la
temperatura puede ser muy altura durante mucho tiempo: Podría producirse mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un televisor o una radio:
• Podría causar la aparición de ruido en la pantalla de TV o en la recepción de la radio.
No emplee la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo:
• Si se emplea la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo, como por
ejemplo cerca de una torre de ondas de radio o aparatos eléctricos, podría introducirse ruido en el vídeo
y audio que se están grabando. Durante la reproducción de vídeo y audio normalmente grabados, el
ruido también podría estar presente en la imagen y en el sonido.
En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal.
No exponga la videocámara de DVD a la suciedad ni al vapor:
• La suciedad excesiva o el vapor pueden producir daños en la caja de la videocámara de DVD o causar
mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de gases corrosivos:
• Si la videocámara de DVD se utiliza cerca de ondas de radio o magnetismo intensos, cerca de una torre
emisora de ondas de radio o aparatos eléctricos, por ejemplo, el ruido podrá entrar en el vídeo y en el
audio que estén siendo grabados. Durante la reproducción de vídeo y audio grabados normalmente, el
ruido también podrá estar presente en la imagen y en el sonido.
En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un humectador ultrasónico:
• Con algunos humectadores de agua, el calcio y otros componentes químicos disueltos en el agua
podrían esparcirse por el aire, y podrían adherirse partículas blancas en el cabezal óptico de la
videocámara de DVD, lo cual podría causar un funcionamiento anormal.
No exponga la videocámara de DVD a insecticidas:
• Si se introducen insecticidas en el interior de la videocámara de DVD, podrían ensuciar la lente del
bloque captor de láser e impedir el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. Desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD y cúbrala con un plástico, etc. antes de emplear insecticidas.
No emplee limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm de venta en los
establecimientos del ramo:
• La limpieza de la lente no es necesaria cuando se emplea esta videocámara de DVD de la forma habitual.
• El empleo de limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm podría causar averías en esta videocámara
de DVD.
No toque el objetivo en el bloque de captación láser:
• Si Ud. va a tocar directamente el objetivo en el bloque de captación láser, eso puede causar un
funcionamiento defectuoso. El bloque de captación láser no es una pieza resarcible. Pues, ponga mucho
cuidado cuando obra con esta cámara.
VQT0K96
5
169
Spa_intro.fm Page 6 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Tenga cuidado con la condensación de humedad:
• Cuando lleva la videocámara de DVD de un lugar a otro con grandes diferencias de temperaturas, como
cuando se entra en el hotel después de haber estado en una pista de esquí, o cuando se sale de una
habitación o vehículo refrigerados, puede formarse condensación (el vapor del aire calentado o enfriado
se transforma en gotas de agua) en el objetivo y/o en el interior de la videocámara de DVD. Si se produce
condensación, no abra la cubierta del disco ni el bloque de inserción de la tarjeta siempre que sea
posible. Si se produce condensación en el objetivo, frótelo con un paño suave y seco. Aunque la
superficie exterior de la videocámara de DVD se haya secado, es posible que quede condensación en
el interior: Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD y déjela en un lugar seco por lo menos
de 1 a 2 horas antes de volver a utilizarla.
No emplee la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido:
Español
• Esta videocámara de DVD no puede utilizarse durante mucho tiempo seguido como cámara/monitor de
vigilancia. Si emplea la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido, la temperatura de la
videocámara de DVD podrá exceder el límite y podría aminorarse la operación de grabación/
reproducción: Si éste es el caso, desconecte la alimentación y espere un poco antes de volver a utilizarla.
• Tenga cuidado de que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando esté conectada a un PC,
no aumente excesivamente (referencia para la utilización: 30 minutos aproximadamente a 30 °C).
No desconecte la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador
ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS estén encendidos o parpadeando:
• El indicador ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS se
encienden o parpadean para indicar que se están escribiendo
los datos en el disco o tarjeta o que se están leyendo sus datos.
Ahora, no haga nada de lo siguiente para no dañar los datos:
− Extraer la batería
− Desconectar el adaptador de CA/cargador
− Enchufar o desenchufar el cable de conexión del PC
− Extraer el disco o la tarjeta
− Someter la videocámara de DVD a fuertes vibraciones o
golpes.
− Abrir o cerrar violentamente el monitor LCD
Indicador
CARD
ACCESS
Indicador de
acceso/PC
(ACCESS/PC)
Si desconecta la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador ACCESS/PC o CARD
ACCESS están encendidos o parpadeando, vuélvala a conectar con el disco o la tarjeta insertados: Se
ejecutará automáticamente la reparación del disco o de la tarjeta (vea la página 142).
No frote la caja de la videocámara de DVD con bencina ni disolventes:
• El revestimiento de la caja podría pelarse o podría deteriorarse la superficie de la caja.
• Cuando emplee un paño de limpieza químico, siga las instrucciones.
Lea también las instrucciones que se sirven con los accesorios opcionales:
• En cuanto a los accesorios opcionales, observe las precauciones y siga las instrucciones del manual
que se adjunta.
Tenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
VQT0K96
6
170
Spa_intro.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Precauciones para el almacenaje
No deje la videocámara de DVD en un lugar en el que temperatura sea muy alta durante
un período de tiempo prolongado:
• La temperatura en el interior de un vehículo cerrado o del portaequipajes puede aumentar mucho en
días calurosos. Si deja la videocámara de DVD en tales lugares, podría funcionar mal o podría dañarse
la caja. No exponga tampoco la videocámara de DVD a la luz directa del sol ni la ponga cerca de una
estufa.
• Si se introduce polvo en la videocámara de DVD puede causar mal funcionamiento. Si la humedad es
alta, puede empañarse el objetivo y la videocámara de DVD podría quedar inutilizable. Se recomienda
poner la videocámara de DVD en una caja con agente desecante guando se guarde en un armario, etc.
No guarde la videocámara de DVD en un lugar sujeto a fuerte magnetismo ni a
vibraciones intensas:
Español
No guarde la videocámara de DVD en un lugar en el que haya alta humedad ni en un lugar
polvoriento:
• Podría producirse mal funcionamiento.
Separe la batería de la videocámara de DVD y guárdela en un lugar fresco:
• Si se deja la batería montada o si se guarda en un lugar con altas temperaturas, podría acortarse su vida
útil de servicio.
VQT0K96
7
171
Spa_intro.fm Page 8 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Sugerencias y restricciones
Haga una grabación de prueba:
• Realice siempre una grabación de prueba antes de realizar la grabación final para asegurarse de que
la grabación sea normal. Los datos que no se han almacenado con normalidad debido a un defecto de
la videocámara de DVD no podrán arreglarse.
Se recomienda emplear un disco DVD-RAM cuyo contenido grabado pueda borrarse para efectuar la
grabación de prueba.
No se dará compensación por el contenido grabado:
Español
• Panasonic no podrá otorgar ninguna compensación por cualquier daño causado por no haberse podido
hacer una grabación con normalidad o porque el contenido grabado no puede reproducirse debido a un
defecto de la videocámara de DVD, en el disco o en la tarjeta. Panasonic tampoco puede hacerse
responsable por el vídeo o el audio que usted grabe.
• Si usted u otra persona comete algún error al manipular esta videocámara de DVD, disco, tarjeta, etc.,
correrá el peligro de pérdida del contenido grabado. No nos hacemos responsables para compensación
por los daños debido a la pérdida del contenido grabado.
Derechos de autor:
• Los datos grabados en el disco o tarjeta con esta videocámara de DVD empleando otros medios o
dispositivos digitales/analógicos están protegidos por los derechos de autor y no pueden utilizarse sin
permiso del propietario de los derechos de autor, excepto que sean para el propio disfrute personal.
Tenga presente que la grabación está restringida para algunas demostraciones, interpretaciones y
exposiciones, aunque sea para el propio disfrute personal.
No emplee la videocámara de DVD para aplicaciones profesionales:
• Esta videocámara de DVD está diseñada y producida para grabar y reproducir en aplicaciones
domésticas.
VQT0K96
8
172
Spa_intro.fm Page 9 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Lea esto primero
Con el propósito de guiarle por este manual, hemos incluido los seis capítulos siguientes.
Nos proponemos que este manual sirva de ayuda
en todo lo posible, por lo que incluye dos formas
fáciles de encontrar la información necesaria:
• Un índice rápido para la información que se utiliza
con mayor frecuencia (esta página).
• Un índice detallado que le guía con rapidez a la
información específica (vea la página 13-15).
Familiarícese con su videocámara de DVD
empleando este manual y conozca a Panasonic.
Apreciaremos su dedicación.
Español
• La sección de “Ajustes” explica cómo se prepara
la videocámara de DVD, la batería, y cómo se
ajusta la fecha/hora.
• La sección de “Técnicas básicas” explica la
operación básica de esta videocámara de DVD,
la grabación de películas y de fotografías, y la
reproducción de las imágenes grabadas.
• La sección de “Técnicas avanzadas” explica los
ajustes de esta videocámara de DVD para
aplicaciones más avanzadas.
• La sección de “Navegación del disco” explica
cómo se realiza la edición con la navegación del
disco: Consulte esta sección para ver cómo se
finalizan los discos DVD-R y como se inicializan
los discos DVD-RAM.
• La sección sobre la “Instalación del software”
explica el contenido del CD-ROM suministrado y
la forma de instalar el software que contiene.
• La “Información auxiliar”, incluye una
introducción a los productos que se venden por
separado, instrucciones para realizar
correctamente la limpieza, y una guía para la
solución de problemas.
Índice rápido
Discos disponibles........................................... 26
Grabación de películas.................................... 49
Reproducción .................................................. 57
Conexión a un televisor ................................... 66
Funciones disponibles con la navegación del
disco.............................................................. 91
Instalación del software ................................. 123
Con esta videocámara de DVD podrá mirar la imagen mientras se está grabando o reproducir la imagen
grabada en el monitor LCD o en el visor. Al abrir o cerrar el monitor LCD se hace que la imagen aparezca en
el monitor LCD o en el visor. La explicación siguiente describe la operación asumiendo que se emplea el visor
como monitor principal.
VQT0K96
9
173
Spa_intro.fm Page 10 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Observaciones sobre este manual
●Visualizaciones de este manual
Tenga presente que las visualizaciones tienen un aspecto distinto de las que usted realmente verá en el
visor o en la pantalla LCD.
●Observación sobre el botón de cancelación
Presione el botón de parada/cancelación para detener la operación antes de que se complete, o para
volver a la pantalla del menú anterior. En este texto se emplea la expresión “presione el botón C ”.
●Marcas 1, 2 y 3 al lado de los encabezamientos
Español
Algunas funciones de esta videocámara de DVD no están disponibles con empleo de disco o de tarjeta.
Consulte las marcas de la derecha, de encima de cada función, para identificar si el disco o la tarjeta son
compatibles con la función. Consulte estas marcas e identifique las funciones y la operación que
correspondan con el disco o tarjeta que usted utilice.
●Ilustraciones de este manual
Aunque las apariencias externas de la VDR-M50EG y la VDR-M70EG sean diferentes, el método de
utilización de ambos modelos es idéntico.
Las ilustraciones de la VDR-M70EG se utilizan para las explicaciones en este texto.
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® 98 Second Edition, Windows® Me, Windows® 2000
Professional, y Windows® XP Home Edition/XP Professional son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation.
Intel®, Pentium® Processor, y Celeron® Processor son marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
IBM® y PC/AT® son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los otros nombres de compañías y de productos mencionados son marcas comerciales o nombres de
productos que pertenecen a cada empresa en particular.
El logotipo SD es una marca comercial.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por
reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
en posesión de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología
de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido
diseñada para ser usada en casa y con otros fines de visión limitada solamente, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están terminantemente
prohibidos .
VQT0K96
10
174
Spa_intro.fm Page 11 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
Introducción
●Podrá grabar incluso cuando esté reproduciendo
A diferencia de los aparatos que funcionan con cintas, no es necesario buscar la posición de inicio para
grabación ni el principio de una parte en blanco.
Podrá comenzar a grabar mientras esté reproduciendo: La nueva grabación no se sobrescribirá sobre los
datos previamente grabados.
Español
Escenas grabadas
Si detiene la reproducción en una posición intermedia y empieza a grabar, no se producirá
sobrescritura.
●Podrá reproducir inmediatamente las escenas grabadas que desee mirar
No es necesario efectuar el rebobinado, a diferencias de las grabadoras de cintas.
Podrá seleccionar cualquier escena que desee y reproducirla inmediatamente (empleando la función de
navegación del disco).
●Emplee la navegación del disco para crear sus películas originales
Podrá borrar las escenas innecesarias, desplazar escenas, etc. y crear sus propias películas originales
(PlayList).
Antes de la
edición
Después de la
edición
VQT0K96
11
175
Spa_intro.fm Page 12 Tuesday, March 30, 2004 11:33 AM
●Podrá editar las escenas con suma
facilidad, lo cual es bastante difícil
cuando se emplean cintas
Con esta videocámara de DVD podrá recolectar
escenas de su niñez, por ejemplo, en la lista de
reproducción de la función de navegación del disco,
y crear una película original: Luego, reproduzca
simplemente la lista de reproducción y copie el
contenido con una videograbadora. También le
será fácil hacer muchas cintas idénticas.
Español
Hasta este ahora, se
tenían que presionar
repetidamente
botones
VQT0K96
12
176
Con el DVD, podrá
reproducir con facilidad en
esta videocámara de DVD,
y presionar el botón de
grabación de la
videograbadora.
●Creación de discos DVD originales
con un PC
Podrá emplear un disco DVD-R para crear un DVD
original utilizando el software suministrado en el
CD-ROM.
El disco DVD que haya creado podrá reproducirse
en reproductores de DVD, unidades DVD-ROM,
etc.
Creación de un DVD
original
Reproducción
del DVD
SpaTOC.fm Page 13 Tuesday, March 30, 2004 11:34 AM
Índice
Carga de la batería................................................21
Intente grabar y reproducir usando el disco
(Vídeo y foto) ................................................... 22
Intente grabar y reproducir utilizando la tarjeta
(Foto) ............................................................... 24
Discos y tarjetas ............................................... 26
Discos disponibles.................................................26
Información sobre los discos DVD-R.....................27
Ejemplos de discos que no pueden utilizarse con
esta videocámara de DVD:.................................27
Manipulación de los discos....................................28
Extracción y colocación en el soporte de DVD
redondo ..............................................................28
Tarjetas disponibles...............................................29
Capacidad de almacenamiento en el disco o
tarjeta ............................................................. 30
Tiempo disponible para grabación de películas
(vídeo).................................................................30
Imágenes fijas (fotografías) que pueden grabarse en
el disco................................................................31
Ajustes
Acerca de la batería ......................................... 40
Colocación de la batería en la videocámara de
DVD....................................................................40
Extracción de la batería.........................................40
Indicador del nivel remanente de la batería ..........42
Empleo eficaz de la batería................................... 42
Empleo de la videocámara de DVD con el adaptador
de CA/cargador .................................................. 43
Inserción y extracción del disco........................ 44
Inserción del disco.................................................44
Extracción del disco ..............................................46
Inserción y extracción de la tarjeta ................... 47
Técnicas básicas
Español
Información importante ...................................... 2
Para su propia seguridad ................................... 2
Precauciones ..................................................... 2
Tolerancia eléctrica y magnética EMC .............. 2
Asegúrese de leer lo siguiente antes de abrir el
paquete del CD-ROM....................................... 3
Precauciones para la utilización ......................... 4
Precauciones para el almacenaje....................... 7
Sugerencias y restricciones................................ 8
Lea esto primero................................................. 9
Observaciones sobre este manual ................... 10
Introducción ...................................................... 11
Índice ................................................................ 13
Comprobación de los accesorios
suministrados ................................................. 16
Nomenclatura ................................................... 17
Colocación de la batería ................................... 21
Manipulación básica de la videocámara de
DVD ............................................................... 48
Conexión y desconexión de la alimentación de la
videocámara de DVD .........................................48
Grabación de películas..................................... 49
Grabación de fotografías .................................. 50
Compensación de contraluz ............................. 51
Información en la pantalla ................................ 52
Información en la pantalla durante la grabación ... 52
Zoom ................................................................ 55
Grabación macro...................................................56
Grabación de motivos para obtener un efecto más
fuerte de gran angular o de telefoto ..................56
Reproducción ................................................... 57
Reproducción ........................................................ 57
Reproducción desde el principio del disco o
tarjeta .................................................................58
Reproducción de búsqueda de película ................ 58
Avance/retroceso por fotogramas/reproducción a
cámara lenta de película ....................................58
Reproducción con saltos de película..................... 59
Reproducción de fotografías .................................59
Salto al punto especificado (Ir a)........................... 60
Visualización de información en la pantalla...... 61
Visualización de la información durante la
reproducción....................................................... 61
Enfoque manual del motivo .............................. 62
Configuración de la videocámara de DVD........ 32
Enfoque durante la grabación ...............................62
Forma de sostener la videocámara de DVD .........32
Colocación de la correa para el hombro................33
Colocación de la tapa del objetivo.........................33
Inserción de la pila en el mando a distancia..........34
Extracción de la pila del mando a distancia ..........34
Para mirar el motivo por el visor............................35
Visión de la imagen en la pantalla del monitor
LCD.....................................................................36
Cierre del monitor LCD..........................................37
Ajuste de la fecha y de la hora ..............................38
Cambio del formato de visualización de la fecha y la
hora ....................................................................39
Ajuste manual de la exposición ........................ 63
Empleo de la función de operación totalmente automática ......................................................... 64
Empleo de un micrófono exterior...................... 65
Preparación del flash de vídeo
(Sólo para el VDR-M70EG) ........................... 65
Reproducción con otros dispositivos ................ 66
Conexión a un televisor.........................................66
Visión en la pantalla del televisor ..........................67
VQT0K96
13
177
Spa.book Page 14 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Reproducción en una videograbadora/reproductor
de DVD........................................................... 68
Para quienes tienen una grabadora de vídeo DVD
con disco duro................................................ 68
Reproducción en un reproductor de DVD......... 69
Extracción del disco del soporte de DVD redondo
e inserción en el mismo ................................. 70
Modo de extracción del disco ................................70
Colocación del disco en el soporte de DVD
redondo ..............................................................70
Cuando se salga la bisagra del soporte de DVD
redondo ..............................................................70
Limpieza de los discos ..........................................70
Grabación (copia) de imágenes........................ 71
Español
Grabación (copia) de imágenes en otros dispositivos
de vídeo ..............................................................71
Técnicas avanzadas
Para entender el flujo del menú........................ 72
Configuración de las funciones de la
videocámara................................................... 74
Selección del modo de filmación para adaptarlo al
motivo (cambio del modo de AE programada) ...74
Ajuste del color (equilibrio del blanco)...................75
Empleo del estabilizador de la imagen (SIS).........77
Reducción del ruido del viento durante la grabación
(Wind Cut)...........................................................77
Cambio al modo de Cinema ..................................78
Configuración de las funciones de grabación... 79
Cambio del modo de calidad de película
(Modo VIDEO) ....................................................79
Cambio de la calidad de las fotografías
(Calidad) .............................................................80
Grabación con el disparador automático...............81
Activación o desactivación de la salida de
visualización en pantalla (P.LCD Activa) ............82
Ajuste LCD........................................................ 83
Ajuste del brillo de la pantalla LCD (Brillo) ............83
Ajuste de la densidad del color de la pantalla LCD
(Nivel Color)........................................................83
Ajustes iniciales ................................................ 84
Activación y desactivación del sonido de operación
(Pitido) ................................................................84
Desconexión automática de la alimentación de la
videocámara de DVD (Ahorro Ener)...................84
Apagado o encendido del LED de grabación
(Luz Grab.)..........................................................85
Cambio del idioma de la visualización (Idioma) ....85
Reposición de los ajustes del menú a los ajustes
predeterminados (Aj. Defecto)............................86
Navegación del disco
Empleo de la navegación del disco .................. 87
Inicio de la navegación del disco...........................87
Reproducción desde la pantalla de navegación del
disco ...................................................................89
Selección de varias escenas .................................90
Selección de varias escenas seguidas..................90
VQT0K96
14
178
Menú de navegación del disco ......................... 91
Funciones disponibles con la navegación del
disco ...................................................................91
Para entender el flujo del menú de navegación del
disco ...................................................................92
Escena.............................................................. 93
Borrado de escenas (Borrar).................................93
Cambio de imágenes para las imágenes miniatura
(Editar - Portada)................................................ 95
Reproducción mediante el salto de escenas (Editar Saltar).................................................................96
Disposición del orden de las escenas (Editar Mover) ................................................................96
Adición de efectos especiales (Editar Fundido) ............................................................. 97
Combinación de varias escenas (Editar Combinar)...........................................................98
División de películas (Editar - Dividir)....................99
Copia de fotografías del disco DVD-RAM a la tarjeta
(Copiar) ............................................................100
Protección de escenas de la tarjeta (Bloq.)......... 101
Designación de las escenas a imprimirse (DPOF)
.........................................................................102
Selección de escenas empleando la pantalla del
menú (Selec.) ................................................... 103
Visualización de la información empleando la
pantalla del menú (Info.)................................... 104
Programa........................................................ 105
¿Qué es un “programa”?.....................................105
Cambio a la visualización de imágenes miniatura de
una fecha específica (Listar) ............................105
Reproducción del programa (Play)...................... 106
Cambio del título del programa (Título)...............106
Lista de reproducción (PlayList) ..................... 108
¿Qué es una “lista de reproducción”? ................. 108
Creación de una lista de reproducción nueva
(Crear) ..............................................................108
Cambio a la visualización de cada lista de
reproducción (Listar) ........................................ 109
Reproducción de una lista de reproducción (Play)
.........................................................................110
Adición de escenas a la lista de reproducción
(Editar PlayList) ................................................ 111
Borrado de escenas de la lista de reproducción
(Editar PlayList) ................................................ 112
Adición de escenas empleando un submenú para
edición (Editar Playlist).....................................112
Borrado de escenas empleando un submenú para
edición (Editar Playlist).....................................113
Selección de escenas empleando un submenú para
edición (Editar PlayList)....................................113
Disposición del orden de las escenas (Mover).... 114
Cambio del título de la lista de reproducción
(Título) ..............................................................115
Borrado de la lista de reproducción (Borrar) .......115
Ir a .................................................................. 116
Arriba (Final)........................................................ 116
Gestión del disco o tarjeta .............................. 117
Verificación del espacio libre remanente en el disco
o tarjeta (Capacidad)........................................ 117
Protección del disco contra escritura (Protección
Disco) ...............................................................117
Spa.book Page 15 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Inicialización de un disco DVD-RAM o tarjeta
(Formato Disco/Formato Tarjeta) ........................118
Actualización de información de control del disco
DVD-RAM (Actualizar Control Info.) .................119
Finalización de discos DVD-R (Finalizar Disco)
..........................................................................120
Otros ............................................................... 121
Visualización de películas o fotografías de forma
independiente (Categoría) ................................121
Reproducción de escenas repetidamente (Repetir
Play)..................................................................121
Diapositivas (Reproducción continua de fotografías)
..........................................................................122
Instalación del software
Español
PC compatible para uso con Videocámara DVD:
VDR-M50EG/M70EG ................................... 123
El funcionamiento no se garantiza bajo las
condiciones a continuación .......................... 123
Contenido del CD-ROM suministrado ............ 124
Instalación del controlador USB ..........................126
Instalación del controlador de DVD-RAM............128
Instalación de DVD-MovieAlbumSE ....................131
Instalación de MyDVD .........................................133
Creación de un DVD Vídeo en el PC utilizando el
disco DVD-RAM grabado con la videocámara de
DVD.............................................................. 135
Desinstalación del software ............................ 137
Desinstalación del controlador USB ....................137
Borrado de otras aplicaciones .............................138
Información auxiliar
Limpieza ......................................................... 139
Antes de llamar al servicio.............................. 140
Mensajes de problemas.................................. 142
Solución de problemas ................................... 150
Reposición del sistema................................... 157
Especificaciones principales........................... 158
Introducción al accesorio opcional.................. 161
Información sobre el adaptador cuadrado...........161
Terminología................................................... 162
VQT0K96
15
179
Spa.book Page 16 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Comprobación de los accesorios suministrados
Asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios del paquete:
Español
Batería (modelo CGA-DU14):
Unidad de alimentación portátil para esta
videocámara de DVD. Cárguela antes de
utilizarla.
Adaptador de CA/cargador
(modelo VSK0631):
Se emplea para alimentar la videocámara
de DVD desde una toma de corriente de
CA, o para cargar la batería.
Cable de alimentación de CC:
Para alimentar la videocámara de DVD
desde una toma de corriente de CA de
casa, emplee este cable para conectar la
videocámara de DVD y el adaptador de
CA/cargador.
Cable de la alimentación:
Se conecta entre la toma de corriente de
CA de casa y el adaptador de CA/
cargador.
Mando a distancia de infrarrojos
(modelo VEQ3993):
Se emplea para controlar a distancia la
videocámara de DVD.
Pila de litio (modelo CR2025):
Para alimentar el mando a distancia.
Cable de salida de audio-vídeo/S
Correa para el hombro:
(modelo EW12522):
Colóquela en la videocámara de DVD para
Se emplea para ver en la pantalla de un colgársela de la espalda.
televisor las imágenes reproducidas por
la videocámara de DVD, o para la salida de
vídeo a otro dispositivo de vídeo.
Disco DVD-RAM de 8 cm
(en el soporte de DVD redondo):
Para grabar vídeo (películas) en esta
videocámara de DVD.
VQT0K96
16
180
ADVERTENCIA:
Mantenga esta pila
apartada del alcance
de los niños. Si
alguien se la traga,
llévele inmediatamente al médico de
urgencias.
Tapa del objetivo y correa de la tapa del
objetivo:
Coloque la tapa del objetivo cuando no
esté grabando, para proteger el objetivo.
CD-ROM del software:
Cable de conexión USB
Emplee este CD-ROM cuando conecte la (modelo EW12531):
videocámara de DVD al ordenador.
Spa.book Page 17 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Nomenclatura
6
7
8
9
Español
5
C
DIS ION
AT
VIG
NA
T
EC
SEL
NU
ME
u
y
t
1
2
3
i
4
10
A/V
11
MIC
12
(Dentro de la cubierta)
1 Receptor de infrarrojos (P. 35)
Cuando se emplea el mando a distancia para
operar la videocámara de DVD, la señal de
infrarrojos se recibe en este receptor.
2 Orificio de colocación de la cuerda de la tapa
del objetivo (P. 33)
3 Indicador de grabación (P. 85)
El indicador rojo se enciende durante la
grabación.
4 Micrófono estéreo interno (P. 49)
5 Tapa de cierre y botón de cierre (P. 32)
6 Objetivo zoom óptico de 10× (VDR-M70EG)
Objetivo zoom óptico de 18× (VDR-M50EG)
(P. 55)
7 Parasol del objetivo (P. 56)
Saque siempre esta tapa para emplear lentes
de conversión de telefoto o gran angular de
venta en el mercado.
13
BATTERY EJECT
(Parte inferior)
9 Zapata de contacto directo (P. 65)
Sólo para la VDR-M70EG:
Coloque aquí el flash de vídeo opcional.
10 Toma de salida de audio-vídeo (P. 66)
11 Toma de micrófono exterior (P. 65)
12 Visualizador de cristal líquido del tipo de
2,5 ” pulgadas (interior) (P. 4, 36)
13 Interruptor de expulsión de la batería
(BATTERY EJECT) (P. 40)
El interruptor BATTERY EJECT está situado en
la parte inferior de esta videocámara de DVD:
Deslícelo para extraer la batería.
Aunque las apariencias externas de la VDRM50EG y la VDR-M70EG sean diferentes, el
método de utilización de ambos modelos es
idéntico. En este manual se utilizan las
ilustraciones de la VDR-M70EG.
8 Palanca del zoom (P. 55)
Empuje la palanca hacia el lado T para telefoto,
o hacia el lado W para gran angular.
VQT0K96
17
181
Spa.book Page 18 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
14
15
16
17
18
CARD
ACC
DISC
ESS
ACCE
19
SS
/PC
EJEC
T
Español
20
21
22
23
24
25
26
27
14 Visor (P. 4, 35)
19 Bloque de inserción de la tarjeta (P. 47)
15 Control dióptrico (P. 35)
Para ajustar el enfoque de la imagen que
aparece en el visor. (Saque afuera el visor.)
20 Plataforma de unión de la batería (P. 40)
16 Indicador de acceso/PC (ACCESS/PC)
(P. 6, 49, 50)
Parpadeará o se encenderá cuando se acceda
(se escriba o se lea) al disco de la videocámara
de DVD, o cuando la videocámara de DVD esté
conectada a un PC.
22 Interruptor de la alimentación
(P. 48, 49, 50)
17 Palanca DISC EJECT (P. 44)
Presione y suelte esta palanca para abrir la guía
del disco.
18 Indicador de acceso a la tarjeta
(CARD ACCESS) (P. 6, 50)
21 Botón de grabación (REC) (P. 49)
23 Argollas de la correa al hombro (P. 33)
24 Interruptor LOCK (P. 23, 49)
En el modo
, ponga el interruptor LOCK en
(a la izquierda) para bloquear el interruptor de
la alimentación de forma que no pueda moverse
por error a
.
Desde el modo
, usted no puede mover el
interruptor LOCK hacia la izquierda para
bloquear el interruptor de la alimentación.
25 Altavoz (P. 57)
26 Correa para la mano (P. 32)
27 Bloque de inserción del disco (P. 44)
VQT0K96
18
182
Spa.book Page 19 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
DISC
NAVIGATION
28
29
30
SELECT
AUTO
AUTO
FOCUS
EXPOSURE
37
DISC
NAVIGATION
31
FOCUS
EXPOSURE
BACK
LIGHT
SELECT
MENU
BACK
LIGHT
DISPLAY
38
MENU
39
VOL
DISPLAY
Español
RESET
40
VOL
32
33
34
28 Botón de operación totalmente automática
(AUTO) (P. 64)
Sirve para que la videocámara de DVD funcione
de forma totalmente automática.
35
36
35 Puerto USB (A PC)
36 Mando de control (P. 38, 57, 73)
29 Botón de enfoque (FOCUS) (P. 62)
Para cambiar entre enfoque manual y enfoque
automático.
30 Botón de la exposición (EXPOSURE) (P. 63)
Presione este botón para ajustar la exposición.
31 Botón de compensación de contraluz
(BACK LIGHT) (P. 51)
Presione este botón cuando el motivo reciba
iluminación desde detrás.
32 Botón de visualización en la pantalla
(DISPLAY) (P. 61)
Presione este botón para visualizar los detalles
de una imagen reproducida, el estado de ajuste
de la cámara, o para apagar la visualización.
33 Botones de control del volumen (VOL)/ S R
(P. 57, 62, 63)
Para ajustar el volumen del sonido del altavoz,
etc.
34 Botón de reposición (RESET) (P. 157)
Para reponer todos los ajustes a los
predeterminados (al mismo estado que cuando
la videocámara de DVD salió de fábrica).
Mueva el mando de control para seleccionar
una escena o un elemento de menú, y luego
presione el centro (A) para reproducir la
escena, ponerla en el modo de pausa o
designar una opción del menú.
37 Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (P. 87)
38 Botón de selección (SELECT) (P. 90)
39 Botón del menú (MENU) (P. 38, 72, 93)
Presione este botón para visualizar el menú
para ajustar las funciones de la cámara y de
navegación del disco.
El menú de la cámara aparecerá aunque no
haya ningún disco insertado.
40 Botón de parada/cancelación
(P. 10, 57, 89)
Para finalizar la reproducción o cancelar el
ajsute del menú.
VQT0K96
19
183
Spa.book Page 20 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
41
47
42
43
48
44
49
50
51
Español
45
52
53
46
54
55
41 Botón de grabación (REC) (P. 49)
47 Botón de telefoto del zoom (ZOOM T) (P. 55)
42 Botón del zoom digital (DIGITAL ZOOM)
(P. 55)
48 Botón de gran angular del zoom (ZOOM W)
(P. 55)
43 Botón de salto hacia atrás (P. 59)
49 Botón de localización progresiva (P. 58)
44 Botón de localización regresiva (P. 58)
50 Botón de reproducción/pausa (P. 57)
45 Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (P. 87)
51 Botón de salto hacia delante (P. 59)
46 Botón del menú (MENU) (P. 38, 74, 94)
52 Botón de visualización (DISPLAY) (P. 61)
53 Botón de parada (P. 10, 57, 89)
54 Botón de borrado (DELETE) (P. 93)
55 Botón de selección (SELECT) (P. 90)
* Los botones del mando a distancia funcionarán del mismo modo que los de la videocámara de DVD.
VQT0K96
20
184
Spa.book Page 21 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Colocación de la batería
La batería CGA-DU14 suministrada con esta videocámara de DVD no está cargada cuando se vende:
Deberá cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD.
Note:
• Asegúrese de emplear baterías CGA-DU14/CGA-DU21 para la videocámara de DVD: El empleo de otras baterías
podría causar mal funcionamiento de la videocámara de DVD, o ser causa de un incendio.
• Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador VSK0631 para cargar la batería: El empleo de otros cargadores
puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
• Cargue la batería a temperaturas de 10-30°C.
Español
Carga de la batería
Emplee el adaptador de CA/cargador suministrado para cargar la batería.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador 3 Coloque la batería en el adaptador de CA/
de CA/cargador.
cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
Se encenderá el indicador CHARGE del
adaptador de CA/cargador.
Note:
Cuando cargue una batería, desenchufe el cable de
alimentación de CC de la toma de salida de CC del
adaptador de CA/cargador.
Batería
Indicadores POWER
y CHARGE
Cable de la alimentación
Indicador POWER
Indicador CHARGE
Adaptador de CA/cargador
●Estado de carga de la batería
Podrá comprobar el estado de carga de la batería mediante el indicador CHARGE del adaptador de CA/
cargador:
Estado de carga
Indicador CHARGE
Durante la carga
Encendido
Carga terminada
Se apaga
Note:
• Si el indicador CHARGE no se enciende cuando el
adaptador de CA se enchufa en una toma de CA de casa,
desenchufe el adaptador de la toma de CA, espere unos
momentos y luego vuelva a conectarlo en la toma de CA
de casa. Si el indicador CHARGE sigue sin encenderse,
puede que el adaptador de CA esté estropeado.
Desenchúfelo de la toma de CA de casa y consulte a su
concesionario.
• Vea “Solución de problemas” en la página 150 cuando
parpadea el indicador CHARGE.
VQT0K96
21
185
Spa.book Page 22 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
12
Intente grabar y reproducir usando el disco (Vídeo y
foto)
Antes de empezar
• Se le recomienda utilizar un disco DVD-RAM para hacer una grabación de
prueba ya que puede borrar el contenido grabado (Vea la página 26).
En discos DVD-RAM puede grabar vídeo y fotos; en discos DVD-R sólo puede grabar vídeo.
Español
1 Conecte una fuente de alimentación (P. 43).
Cable de alimentación
A la toma de CA
Cable de CC
Adaptador de CA/cargador
Conéctelos siguiendo el orden numérico.
2 Inserte un disco (P. 44).
1.Presione una vez la palanca DISC EJECT y
suéltela.
3.Inserte el disco, en el soporte de DVD
redondo, en la guía del disco hasta que se
detenga.
2.Abra suavemente la tapa hasta que se
detenga.
Parte PUSH
CLOSE
Tapa del disco
VQT0K96
22
186
Spa.book Page 23 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
3 Empiece a grabar (P. 49).
1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36).
3.Ponga el interruptor LOCK en
(a la
izquierda) para impedir la conmutación por
error del modo de grabación.*
* Sólo en el modo
.
Español
2.Mientras sujeta el interruptor del centro del
interruptor de la alimentación, ponga el
interruptor en “
”o“
”.
4.Presione el botón REC.
La grabación empezará.
La grabación se detendrá al presionar de
nuevo el botón REC.
Botón REC
Note:
Cuando utilice un disco sin formatear, formatéelo (inicialícelo) en esta videocámara de DVD.
Si se introduce un disco sin formatear en esta videocámara de DVD aparecerá un mensaje: Formatee el disco
siguiendo las instrucciones de la pantalla (P. 45, 118). La inicialización del disco borrará todo el contenido grabado:
Antes de inicializar el disco asegúrese de que su contenido no sea importante.
4 Vea la reproducción del contenido grabado en la pantalla del monitor LCD.
1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36).
3.Presione el botón C para detener la
reproducción.
2.Después de terminar la grabación, presione
el botón A.
La escena grabada se reproducirá.
VQT0K96
23
187
Spa.book Page 24 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
3
Intente grabar y reproducir utilizando la tarjeta (Foto)
En la tarjeta sólo se pueden grabar fotos.
1 Conecte una fuente de alimentación (P. 43).
Cable de alimentación
Español
A la toma de CA
Cable de CC
Adaptador de CA/cargador
Conéctelos siguiendo el orden numérico.
2 Inserte una tarjeta (P. 47).
1.Abra la tapa del bloque de inserción de la
tarjeta con la alimentación desconectada.
2.Meta una tarjeta.
VQT0K96
24
188
3.Inserte a fondo la tarjeta hasta que quede
bloqueada.
Spa.book Page 25 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
1.Abra el monitor LCD (Vea la página 36).
3.Mientras sujeta el interruptor en el centro del
interruptor de la alimentación, ponga el
interruptor en “ ”.
2.Ponga el interruptor LOCK en
derecha).
4.Presione el botón REC.
Presionando REC una vez se grabará una
foto.
(a la
Español
3 Empiece a grabar (P. 50).
Botón REC
4 Vea la reproducción del contenido grabado en la pantalla del monitor LCD (P. 57).
1.Abra el monitor LCD (P. 36).
3.Presione el botón C para detener la
reproducción.
2.Presione el botón A en el estado de pausa
de grabación: La escena grabada se
reproducirá.
VQT0K96
25
189
Spa.book Page 26 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Discos y tarjetas
La tabla siguiente enumera los medios de almacenamiento (discos y tarjetas) que pueden utilizarse en
esta videocámara de DVD y las funciones que hay disponibles con dichos medios:
Tarjeta de memoria
SD/MultiMediaCard
Español
Función
Disco DVD-RAM
Disco DVD-R
Grabación de películas
∴
∴
Grabación de fotografías
∴
∴
Borrado de imágenes
grabadas
∴
∴
Edición con esta
videocámara de DVD
∴
Reproducción en un
reproductor de DVD
*1
∴ *2
Reproducción en una
grabadora de DVD-RAM
∴*3
∴ *2
*4
∴ : Funciones disponibles; : No están disponibles
*1: Se puede reproducir en reproductores de DVD que tienen la marca
.
*2: Deberá finalizarse (vea “Terminología”, P. 162) en esta videocámara de DVD antes de que el disco DVD-R pueda ser
reproducido en un reproductor de DVD o en una grabadora de DVD-RAM (Vea la página 120). Tal vez no se pueda
reproducir en algunos reproductores de DVD.
*3: Compatible con videograbadoras de DVD que pueden grabar discos DVD-RAM de 8 cm.
*4: Algunas videograbadoras de DVD incorporan un dispositivo que puede reproducir tarjetas de memoria SD y tarjetas
multimedia.
Discos disponibles
Discos que pueden utilizarse y sus logotipos
Forma
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
En el soporte de
DVD redondo
DVD-R [para aplicaciones
generales Ver. 2.0 (8 cm)]
Esta videocámara de DVD utiliza discos DVD-RAM
de 8 cm y discos DVD-R de 8 cm para aplicaciones
en videocámaras.
Los discos extraídos del soporte de DVD redondo
no pueden utilizarse en esta videocámara de DVD:
Utilícelos sólo dentro del soporte. No inserte en la
videocámara de DVD un disco al descubierto
retirado del soporte. Éste no podrá ser retirado.
Note:
• Le recomendamos emplear discos Panasonic porque se
ha confirmado su compatibilidad con esta videocámara
de DVD. El empleo de discos que no sean de la marca
Panasonic puede causar que la videocámara de DVD no
muestre su máximo rendimiento.
VQT0K96
26
190
• Es necesario inicializar los discos que no están
formateados. Cuando se inserta un disco que no está
formateado en la videocámara de DVD, aparece un
mensaje: Inicialice el disco siguiendo las instrucciones
de la pantalla (P. 118).
• El soporte de DVD redondo no se puede utilizar en las
videocámaras de DVD que utilizan adaptadores tipo
cuadrado.
• Es posible que los datos de imágenes editados en un PC
y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan verse en
esta videocámara de DVD.
• Es posible que los datos de imágenes grabados en otro
dispositivo no puedan reproducirse en esta videocámara
de DVD.
Spa.book Page 27 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Información sobre los discos DVD-R
●Finalización de discos DVD-R
Antes de utilizar el disco DVD-R de 8 cm para
reproducirlo en un reproductor de discos DVD o con
una videograbadora de DVD compatible con discos
DVD-R de 8 cm, debe efectuarse la finalización del
disco en esta videocámara de DVD. Para el
procedimiento de finalización de discos DVD-R de
8 cm, consulte el apartado de “Finalización de
discos DVD-R (Finalizar Disco)]” (P. 120).
Note:
• Cuando utilice un disco DVD-R sin formatear será
necesario formatearlo en esta videocámara de DVD (Vea
la página 45).
• No inserte un disco DVD-R grabado en esta
videocámara de DVD pero sin haber sido finalizado, en
un dispositivo capaz de grabar como pueda ser una
videograbadora de DVD: Podrían dañarse los datos
grabados.
• Es posible que los discos DVD-R editados y finalizados
en un PC o lo que han sido finalizados en otra
videograbadora de DVD, no puedan reproducirse en esta
videocámara de DVD, dependiendo del software de
edición utilizado o del estado grabado del disco DVD-R.
• Se refiera al tiempo que queda indicado en el LCD de la
videocámara DVD/grabadora para comprobar la
capacidad de un disco DVD-R.
Español
En un disco DVD-R no podrá grabar fotografías, ni
podrá borrar imágenes o datos grabados en el
mismo.
Para conseguir la óptima grabación en discos
DVD-R, esta videocámara de DVD escribe datos de
control en el disco para poder realizar ajustes
automáticamente cuando se inserta y expulsa con
propósitos de grabación. Si el disco no tiene
espacio para la escritura de los ajustes, puede
resultar imposible grabar en el mismo. Para evitarlo,
no inserte o expulse un disco DVD-R con
propósitos de grabación más de 50 veces. La
videocámara de DVD no efectuará el “ajuste para
escritura” cuando se vuelva a conectar la
alimentación de la videocámara de DVD, después
de haber sido desconectada, con el propósito de
grabar con el disco en su interior, ni cuando no se
haga ninguna grabación, aunque se extraiga y se
vuelva a insertar el disco.
Ejemplos de discos que no pueden utilizarse con esta videocámara de DVD:
•
•
•
•
•
•
DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0
DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0
DVD-R (4,7 GB) para Autoría Ver. 2.0
DVD-RW
DVD+RW
DVD+R
•
•
•
•
•
•
DVD-ROM
DVD-Vídeo
CD-R
CD-RW
CD
LD
•
•
•
•
•
•
MO
MD
iD
Disquete
Discos que no tengan un diámetro de 8 cm
CD-ROM
Note:
Los discos grabados en un PC o en una videograbadora de DVD tal vez no se puedan reproducir en esta videocámara
de DVD: En este caso aparecerá el mensaje “Este disco no puede utilizarse.” Además, aparecerán imágenes miniatura
en color azul (Figura 1* en la página 28) o la reproducción normal resultará imposible.
VQT0K96
27
191
Spa.book Page 28 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Manipulación de los discos
●Empleo de los discos
Español
Los discos DVD-RAM y DVD-R son un medio de
grabación muy delicado. Lea detenidamente y
observe las precauciones siguientes:
• Cuando utilice un disco con esta videocámara de
DVD, asegúrese de mantenerlo en el soporte de
DVD redondo.
• Emplee siempre un disco nuevo para grabar
material importante.
• Asegúrese de no tocar la parte
expuesta del disco, y tenga
cuidado para que no se
adhiera suciedad a esta parte.
• Si hay polvo, rayadas, o
No tocar
suciedad en el disco, o si éste
está deformado, pueden producirse los
fenómenos siguientes:
− Ruido de bloques en la
imagen de reproducción
− Parada momentánea de la
imagen de reproducción
− Interrupción del sonido
durante la reproducción, o
Ruido de bloques
sonido anormal
− Visualización de
To d o s P r o gra m a s
001 / 004
imagen miniatura azul*
(Figura 1)
− El disco no puede
reconocerse
RAM
PLAY
correctamente
− Retardo entre el vídeo y
(Figura 1) *
el audio
Aunque el disco esté normal, los fenómenos
arriba mencionados pueden ocurrir de vez en
cuando. Mientras el indicador ACCESS/PC esté
encendido, no someta el disco a vibraciones ni
golpes, y no emplee la videocámara de DVD a
temperaturas muy altas ni muy bajas, ni en
lugares en los que pueda producirse
condensación de humedad.
• Cuando grabe imágenes,
To d o s P r o g r a m a s
001 / 002
la videocámara de DVD
puede evitar las partes del
disco en las que no pueda
grabarse, debido al polvo,
RAM
PLAY
rayadas, etc. [Efectuará
una pausa m en tales
(Es posible que la gralugares y reiniciará
bación de una escena
produzca múltiples
automáticamente la
imágenes miniatura.)
grabación (n).]
Esta función causará la
interrupción de la grabación durante algunos
segundos a algunos minutos, y se crearán
múltiples imágenes miniatura en una sesión de
grabación como se muestra arriba. En este caso,
VQT0K96
28
192
se reduce el tiempo disponible para la grabación
en el disco.
• Tenga cuidado cuando saque los discos porque
la parte metálica de la ranura de extracción de la
videocámara de DVD y el mismo disco pueden
estar muy calientes.
●Para guardar los discos
• Cuando guarde un disco, insértelo en el soporte
de DVD redondo y en la caja de plástico.
• Tenga cuidado para que no se produzca
condensación de humedad en el disco.
• No ponga los discos en los lugares siguientes:
− Bajo la luz directa del sol durante períodos
prolongados
− Lugares con mucha humedad o lugares
polvorientos
− Lugares con calor de una estufa, etc.
Note:
• Vea la página 70 para aprender a limpiar el disco
extraído.
• Vea la página 70 para aprender cómo se manipula el
disco extraído del soporte de DVD redondo.
• Vea la página 70 para aprender a poner correctamente el
disco extraído del soporte de DVD redondo u otro disco
en el soporte de DVD redondo.
Extracción y colocación en el soporte
de DVD redondo
Podrá extraer el disco DVD-RAM o DVD-R utilizado
en esta videocámara de DVD del soporte de DVD
redondo y emplear el disco descubierto en un
reproductor de DVD, grabadora de DVD-RAM,
unidad para PC, etc. que sean compatibles con
discos DVD-RAM de 8 cm o DVD-R de 8 cm. La
extracción del disco del soporte de DVD redondo
puede variar según el fabricante del disco: Vea la
hola de instrucciones del disco. A continuación se
da una explicación del disco en el soporte de DVD
redondo hecho por Panasonic.
Le recomendamos no extraer el disco del soporte
de DVD redondo hasta que haya terminado la
grabación con la cámara, a fin de evitar la entrada
de suciedad en el disco.
Note:
Es posible que no siempre puedan utilizarse los discos
extraídos de los soportes en varios dispositivos.
Spa.book Page 29 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Tarjetas disponibles
●Manipulación de las tarjetas
• No emplee tarjetas que no
sean las designadas.
• Asegúrese de emplear una
tarjeta nueva para grabar
imágenes importantes.
• No toque el terminal de la
tarjeta ni permita que se
ponga en contacto con
Terminal
objetos metálicos.
• No enganche nada que no sea la etiqueta
exclusiva en la parte de adhesión de la etiqueta.
• No someta a golpes la tarjeta, no la doble y no
permita que se caiga.
• No desmonte ni modifique la tarjeta.
• No exponga al agua la tarjeta.
• No emplee ni guarde la tarjeta en los lugares
siguientes:
− Donde la temperatura sea alta, como en el
interior de un vehículo con altas temperaturas,
directamente bajo el sol o cerca de una estufa.
− Lugares con mucha humedad o lugares
polvorientos.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance
de los niños para impedir que éstos la traguen.
• Cuando el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria SD está
cerrado, no podrán efectuarse las operaciones
de grabación, borrado ni edición en la tarjeta.
Interruptor de protección
contra escritura
●Cuidados comunes para el disco y la
tarjeta
• Le recomendamos crear un archivo de seguridad
de los datos importantes en el disco duro del PC.
• No haga lo siguiente, porque podrían dañarse o
perderse los datos de la tarjeta:
− No extraiga la tarjeta ni desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD
durante la lectura o escritura de datos
− No emplee la videocámara de DVD en lugares
expuestos a electricidad estática o ruido
eléctrico
Note:
• La velocidad de lectura/escritura de la MultiMediaCard
es inferior a la de la tarjeta de memoria SD. Cuando se
utilice una MultiMediaCard, el rendimiento de algunas
funciones puede ser un poco más lento de lo indicado.
• Le recomendamos utilizar una tarjeta de memoria SD de
la marca Panasonic.
• Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de
imagen grabados en otras cámaras digitales según la
norma DCF (Design rule for Camera File system). El
margen de datos de imagen que pueden reproducirse en
esta videocámara de DVD es con los píxeles desde 80
horizontal × 60 vertical a 4.000 horizontal × 3.000
vertical.
• Esta cámara radica en los estándares DCF (Design rule
for Camera File system) que se establecieron por la
Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA). DCF es un formato de archivos de
imágenes integrado de las cámaras digitales: Los
archivos de imágenes pueden utilizarse en todos los
dispositivos digitales que cumplen la norma DCF.
• Es posible que los datos de imágenes editados en un PC
y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan verse en
esta videocámara de DVD.
• Es posible que los datos de imágenes grabados en otro
dispositivo no puedan reproducirse en esta videocámara
de DVD.
Español
En esta
videocámara de
DVD pueden
utilizarse tarjetas
de memoria SD y
MultiMediaCard.
Estado cerrado
VQT0K96
29
193
Spa.book Page 30 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Capacidad de almacenamiento en el disco o tarjeta
Tiempo disponible para grabación de películas (vídeo)
El tiempo disponible para grabación variará según la calidad de la grabación: En cuanto al ajuste de la
calidad de grabación, vea Vea la página 79.
Tiempo disponible para grabación de películas en un disco (en una cara) (cuando sólo se graban películas)
Calidad de
grabación
Disco utilizado
DVD-RAM
DVD-R
Español
Aprox. 18 minutos
*1
No se puede grabar
FINE
Aprox. 30 minutos
*2
*2
STD
Aprox. 60 minutos *3
XTRA
Aprox. 30 minutos
Aprox. 60 minutos *3
*1:Grabación con velocidad de transferencia variable (es
posible quedan grabarse más de 18 minutos porque la
velocidad de transferencia varía automáticamente entre
aprox.3 a 10 Mbps)
*2:Velocidad de transferencia: Aprox. 6 Mbps
*3:Velocidad de transferencia: Aprox. 3 Mbps
Note:
• El audio en el modo XTRA, FINE o STD se graba en el
formato MPEG1 Audio Layer 2, el cual es el estándar
opcional del estándar de DVD vídeo.
• En las tarjetas de memoria SD o MultiMediaCard no
pueden grabarse películas.
• Cuando utilice un disco DVD-R no podrá cambiar la
calidad de la película mientras se graba en el disco: La
videocámara de DVD se ajustará automáticamente a la
calidad de la película utilizada por primera vez con el
disco para la grabación.
VQT0K96
30
194
Calidad de imagen
priorizada
Tiempo de grabación
priorizado
Spa.book Page 31 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
●Número de fotografías que puede
grabarse en una cara de un disco:
Hasta 999
Si todavía queda espacio libre en el disco después
de haber grabado 999 fotografías, también podrá
grabar películas.
●Imágenes fijas (fotografías) que
pueden grabarse en tarjeta
El número de fotografías que pueden grabarse
variará según la calidad de la grabación: Vea la
página 80 para el ajuste de la calidad de grabación.
Para VDR-M50EG
Capacidad
NORM
●Tamaño y calidad de las fotos
El tamaño en píxeles de las fotografías JPEG que
pueden grabarse en esta videocámara de DVD es
como sigue:
Calidad de grabación
FINE
Note:
• Las tarjetas utilizadas en otros dispositivos pueden
emplearse en esta videocámara de DVD.
• No podrán comprobarse, verse ni escucharse en esta
videocámara de DVD los datos de películas ni de música.
Adicionalmente, estos archivos de datos no pueden
visualizarse en esta videocámara de DVD.
• Emplee la función de visualización del espacio
remanente para comprobar el espacio libre remanente
del disco antes de utilizarlo. Vea “Verificación del espacio
libre remanente en el disco o tarjeta (Capacidad)” en la
página 117.
• Es posible que algunos datos de fotografías grabadas en
esta videocámara de DVD no puedan reproducirse en
otro dispositivo.
ECO
8 MB
Aprox. 45
Aprox. 95
Aprox. 190
16 MB
Aprox. 100
Aprox. 200
Aprox. 400
32 MB
Aprox. 220
Aprox. 440
Aprox. 880
64 MB
Aprox. 440
Aprox. 880
Aprox. 1.760
128 MB
Aprox. 880
Aprox. 1.760
Aprox. 3.520
256 MB
Aprox. 1.760
Aprox. 3.520
Aprox. 7.040
512 MB
Aprox. 3.520
Aprox. 7.040
Aprox. 14.080
Modelo
640 × 480 píxeles
VDR-M70EG
1.280 × 960 píxeles
La tabla siguiente muestra el tamaño de archivo y
la calidad de una fotografía JPEG grabada en una
tarjeta:
Tamaño completo
Calidad
Calidad de grabación
FINE
Ajuste
VDR-M50EG
Para VDR-M70EG
Capacidad
Español
Imágenes fijas (fotografías) que
pueden grabarse en el disco
NORM
ECO
8 MB
Aprox. 8
Aprox. 14
Aprox. 20
16 MB
Aprox. 22
Aprox. 35
Aprox. 50
32 MB
Aprox. 50
Aprox. 80
Aprox. 110
64 MB
Aprox. 100
Aprox. 160
Aprox. 220
128 MB Aprox. 200
Aprox. 320
Aprox. 440
256 MB Aprox. 400
Aprox. 640
Aprox. 880
512 MB Aprox. 800
Aprox. 1.280
Aprox. 1.760
(Los números de arriba para las fotografías que pueden
grabarse son sólo para referencia)
FINE
NORM
Aplicación
VDRM50EG
VDRM70EG
Aprox.
128 KB
Aprox.
512 KB
Cuando se prioriza
la calidad de la
imagen
Aprox.
64 KB
Aprox.
384 KB
Estándar
Aprox.
32 KB
Aprox.
256 KB
Cuando se prioriza
el número de
fotografías (la
calidad será un
poco inferior)
ECO
Aunque las fotografías se graban sólo en el disco
DVD-RAM en el modo FINE, el modo de la calidad
puede seleccionarse cuando se graban fotografías
en una tarjeta.
* Vea la página 158 para el número de fotografías
que puede grabarse.
Note:
• No podrán grabarse fotografías en el disco DVD-R.
VQT0K96
31
195
Spa_01.fm Page 32 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Ajustes
Esta sección explica los preparativos para grabación, para la configuración de la videocámara de DVD
y para la batería.
Configuración de la videocámara de DVD
Forma de sostener la videocámara de DVD
Modo de uso como empuñadura
Inserte la mano derecha desde la parte inferior de la videocámara de DVD hasta la base del dedo pulgar.
Español
Ponga la mano en una posición con la que pueda
operar con facilidad el botón REC y la palanca del
zoom.
Ajuste la longitud de la correa para la mano de
modo que la videocámara de DVD quede estable
cuando presiona el botón REC con el dedo pulgar.
1) Quite la correa.
2) Ajuste la longitud de la correa de la
empuñadura.
3) Coloque la correa.
Nota:
No ajuste la correa para la mano mientras sostiene la
videocámara de DVD: La videocámara de DVD podrían
caerse y dañarse.
Modo de uso como una correa de mano
El hecho de usar la empuñadura como fuese una correa de mano vuelve más fácil llevar la videocámara
DVD.
1 Quite la correa de empuñadura de la
videocámara.
1) Abra la tapa de cierre.
2) Presione el botón de cierre y tire de la correa
de empuñadura de la videocámara de DVD.
Sujete la videocámara de DVD en su mano
para evitar que se caiga.
Tapa de cierre
Botón de
cierre
Tapa de
cierre
Abra la tapa de cierre mientras presiona la parte
de protección de ambos extremos.
2 Haga de ella una correa para la mano.
1) Dé la vuelta a la correa.
2) Tire de la punta en el sentido de la
flecha.
3) Coloque la correa.
VQT0K96
32
196
Vuelva a poner la tapa de cierre después de
sacar la correa de empuñadura.
Spa_01.fm Page 33 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Para usarla de nuevo como correa de
empuñadura
1 Ponga la punta de la correa de empuñadura en
la videocámara de DVD (1).
Presione la tapa de cierre en el sentido de la
flecha para que la correa no se caiga (2).
Tapa de cierre
Español
Colocación de la correa para el hombro
Asegúrese de pasarla por las 2
ranuras.
Pase la correa para el hombro por los
sujetadores de la correa para el hombro.
Colocación de la tapa del objetivo
Pase la correa suministrada a través del agujero de la pieza de unión de la empuñadura, luego pásela a
través del agujero en la tapa del objetivo.
1 Ponga la cuerda en la tapa del objetivo.
El lado más corto es para la tapa del objetivo.
3 Presione ambos lados de la tapa hacia dentro y
colóquela sobre el objetivo.
2 Ponga la cuerda en el orificio de colocación de la
videocámara de DVD.
Separar la correa de empuñadura facilita las
cosas.
Presione y
adapte
Nota:
• Mantenga siempre la tapa del objetivo colocada cuando
no emplee la videocámara de DVD, para proteger el
objetivo.
• Cuando grabe, coloque la tapa en la correa para la mano
enganchando la lengüeta del interior de la tapa en la
correa para poder filmar con comodidad.
Cuando la utilice como una correa para la mano no podrá
poner en ella la tapa del objetivo.
VQT0K96
33
197
Spa_01.fm Page 34 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Inserción de la pila en el mando a distancia
Inserte la pila de litio suministrada en el mando a distancia.
1 Deslice la cubierta para extraerla.
3 Deslice la cubierta para cerrarla.
2 Inserte la pila de litio con el terminal positivo R Nota:
La duración de la pila de litio es aproximadamente de un
año. Si se descarga la pila, no podrá realizarse ninguna
operación con el mando a distancia: Reemplace la pila.
arriba.
Español
Tope de la pila
Extracción de la pila del mando a distancia
1 Mientras empuja el tope de la pila, deslice la pila hacia fuera.
Mientras
empuja el tope
de la pila
Tope de la pila
Advertencia:
• MANTENGA LA PILA APARTADA DE LOS NIÑOS Y
ANIMALES DOMÉSTICOS.
• SI ALGUIEN SE LA TRAGA, LLÉVELE
INMEDIATAMENTE AL MÉDICO DE URGENCIAS.
• LA PILA PUEDE EXPLOTAR SI NO SE MANIPULA
CORRECTAMENTE. NO RECARGUE, DESMONTE NI
TIRE AL FUEGO LA PILA.
CUIDADO
Peligro de explosión si se sustituye la
batería de manera incorrecta. Sólo sustituya
con el mismo tipo o equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche las
baterías usadas según las instrucciones del
fabricante.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No recargue, desmonte ni
caliente por encima de los 100°C ni incinere.
Mantenga la batería del tipo de botón lejos
del alcance de los niños. Nunca meta la
batería de tipo botón en la boca. Si tragada
busque a un médico.
VQT0K96
34
198
Nota:
• Reemplace la pila por otra de la marca Panasonic
•
•
•
•
CR2025. El empleo de una pila de otras marcas puede
hacer correr el peligro de incendio o explosión.
Tire la pila de acuerdo con las regulaciones locales. No
la tire al fuego.
No cortocircuite la pila.
No sujete la pila con unas pinzas metálicas.
Guarde la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
Spa_01.fm Page 35 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
●Empleo del mando a distancia
Para que funcione el Videocámara de DVD con el
mando remoto, apúntelo al receptor de infrarrojos
antes de pulsar el botón. Si no funciona
correctamente, no se olvide apuntarlo para repetir
la acción. La distancia que puede efectuarse el
control con el mando a distancia es
aproximadamente de 5 m.
Nota:
Cuando emplee el mando a distancia, asegúrese de que
el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD no está
expuesto a la luz directa del sol ni a una luz potente. Si el
receptor de infrarrojos está sometido a una luz más fuerte
que la luz de infrarrojos del mando a distancia, la
videocámara de DVD no podrá operarse con el mando a
distancia.
• Si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el
receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD, es
posible que no pueda efectuarse el control a distancia.
• Según el tipo de lámpara fluorescente, el mando a
distancia podría funcionar incorrectamente.
#
Receptor de
infrarrojos
#
r
Ap
.5
ox
Español
m
Para mirar el motivo por el visor
1 Saque afuera el visor.
2 Gire el control de dioptrías para ajustar el
enfoque según su visión.
Control de dioptrías
Precaución:
No levante la videocámara de DVD tomándola por
el visor ni por el monitor LCD: Si el visor o monitor
LCD se salieran de lugar, se caería la videocámara
de DVD.
Saque afuera el visor.
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Nota:
• Si no aparece imagen en el visor, consulte
“Comprobación 6” en página 141.
• Si se abre el monitor LCD aproximadamente 90°, se
desactivará el visor.
• El enfoque no será correcto a menos que se saque
afuera el visor.
VQT0K96
35
199
Spa_01.fm Page 36 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Visión de la imagen en la pantalla del monitor LCD
Si abre el monitor LCD, podrá ver la imagen del motivo en la pantalla LCD.
1 Abra el monitor LCD.
El monitor LCD tiene una parte en la que puede
poner el dedo. Ponga el dedo ahí para abrir el
monitor.
●Margen por el que puede moverse el
monitor LCD
90°
Español
El monitor LCD podrá abrirse hasta
aproximadamente 90°.
Si el monitor LCD se abre 90°, podrá inclinarse con
la pantalla hacia abajo hasta 90°, y podrá también
inclinarse con la pantalla hacia arriba y girarse
hasta 180°, de modo que la pantalla quede
orientada en la misma dirección que el objetivo.
Si se gira el monitor LCD 180° de modo que la
pantalla queda orientada en la misma dirección que
el objetivo durante la grabación, la imagen del
motivo también aparecerá en el visor como una
imagen reflejada en el espejo (lados izquierdo/
derecho invertidos).
Incline el monitor LCD para ajustar su ángulo
vertical de modo que pueda ver con facilidad la
pantalla.
Nota:
• Si no aparece imagen en la pantalla del monitor LCD,
consulte “Comprobación 7” en página 141.
• Asegúrese de abrir el monitor LCD aproximadamente
90° antes de cambiar su ángulo vertical.
• No grabe durante mucho tiempo seguido con el monitor
LCD girado 180° muy cerca del cuerpo de la
videocámara de DVD: La videocámara de DVD y el
monitor LCD podrían calentarse.
VQT0K96
36
200
Ponga el dedo
(Parte inferior)
'
&
Spa_01.fm Page 37 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Cierre del monitor LCD
Antes de cerrar el monitor LCD, asegúrese de
reponerlo a ángulos rectos con respecto a la
videocámara de DVD.
Coloque el monitor de LCD en la videocámara de
DVD con la pantalla orientada hacia dentro hasta
oír un sonido seco de confirmación.
Español
Nota:
• Asegúrese de reponer el monitor LCD a ángulos rectos
con respecto a la videocámara de DVD antes de cerrarlo
o de ponerlo en la videocámara de DVD con la pantalla
orientada al exterior. Si el monitor LCD está inclinado, no
podrá cerrarse en la videocámara de DVD.
• Si el monitor LCD no se ha bloqueado con seguridad en
la videocámara de DVD, no aparecerá ninguna imagen
en el visor.
Precaución:
No levante la videocámara de DVD tomándola por
el visor ni por el monitor LCD: Si el visor o monitor
LCD se salieran de lugar, se caería la videocámara
de DVD.
VQT0K96
37
201
Spa_01.fm Page 38 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Ajuste de la fecha y de la hora
Ajuste correctamente la fecha y la hora actuales para que pueda grabarse correctamente la fecha y la hora
en las que efectúan las grabaciones.
El procedimiento siguiente también puede utilizarse para corregir la fecha y la hora cuando ya están
ajustadas.
MENU
Español
Inclínelo hacia arriba/abajo y
hacia la izquierda/derecha
para efectuar la selección, y
luego presione A para
designarlo.
1 Conecte la alimentación de la videocámara de 5 Incline el mando de conDVD.
2 Presione el botón MENU.
Aparecerá la pantalla del
menú.
Ajuste Funciones Cámara
P r o g r am a AE : A u t o
B. B l a n c o s : A u t o
SIS
: Of f
: Of f
D i g . Zo om
W i n d C u t : Of f
Cinema
: Of f
RAM
ENTRAR VOLVER
3 Emplee el mando de
control para seleccionar
“Modo Fecha” y luego
“Fije Fecha”.
ENTRAR
4 Incline el mando de
control hacia la derecha.
VOLVER
10. 3 . 2004
2 0 : 11
RAM
Modo Fecha
Nota:
Después de haber ajustado el número del día, incline el
mando de control hacia la derecha para seleccionar el
dígito que desee ajustar. Si presiona el botón A
después de haber seleccionado el número del día,
aparecerá la pantalla de verificación de la fecha
ajustada en lugar de la pantalla para el ajuste del mes,
del año o de la hora.
38
202
Modo Fecha
F i j e Fecha
ENTRAR
21. 3 . 2004
2 0 : 11
RAM
VOLVER
Incline el mando de control hacia arriba o abajo para seleccionar el
número para la fecha/hora actuales, y luego
repita el paso 5 para ajustar la fecha y la hora
actuales.
6 Después de haber ajustado la fecha y la hora
correctas, presione el
botón A.
Ajuste Fecha
21. 3 . 2004 20 : 11
Ajuste de hora?
SI
Modo Fecha
10. 3 . 2004
F i j e Fecha
El número del día se
2 0 : 11
seleccionará.
RAM
ENTRAR VOLVER
[El dígito que se
selecciona primero
depende del formato de visualización de la fecha
(ajustado con el ajuste del modo de la fecha
(Modo Fecha)): El dígito de la izquierda de la
visualización de la hora será el primero en
seleccionarse.]
VQT0K96
Modo Fecha
Nota:
Para detener el ajuste de la fecha/hora antes de que
termine, presione el botón C.
Modo Fecha
Modo Fecha
F i j e Fecha
trol hacia la derecha o
izquierda para seleccionar el dígito que desee
ajustar en secuencia.
Aparecerá la pantalla de
verificación de la fecha
ajustada.
ENTRAR
NO
RAM
7 Si la fecha y la hora visualizadas son correctas,
emplee el mando de control para seleccionar
“SI”, y presione entonces el botón A .
Se ajustarán la fecha y la hora, y la videocámara
de DVD se establecerá en el estado de pausa de
grabación.
Si selecciona “NO” se restaurará la pantalla del
menú.
Nota:
Esta videocámara de DVD incorpora una batería para
almacenar la fecha y la hora en la memoria. Si esta batería
incorporada se descarga, la fecha y la hora se repondrán.
Para evitarlo, conecte el adaptador de CA/cargador a la
videocámara de DVD cada 3 meses, y déjelos conectados
por lo menos durante 24 horas, con la alimentación de la
videocámara de DVD desconectada: Se cargará la batería
incorporada.
Spa_01.fm Page 39 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Cambio del formato de visualización de la fecha y la hora
Formato de visualización
Ejemplo de visualización
D/M/A
17:00
30. 9.2004
M/D/A
5:00PM
SEP 30 2004
A/M/D
17:00
2004. 9.30
1 Presione el botón MENU.
3 Emplee el mando de
control para seleccionar
el formato de
visualización de la fecha
deseado, y presione
entonces el botón A .
Aparecerá la pantalla del menú.
2 Emplee el mando de
control para seleccionar
“Modo Fecha” en la
pantalla del menú “Modo
Fecha” y presione
entonces el botón A .
Modo Fecha
Modo Fecha
F i j e Fecha
ENTRAR
VOLVER
D/M/ A
M/D/ A
A / M/ D
RAM
Las opciones aparecerán a la derecha de “Modo
Fecha”: La marca Z se unirá a la opción
actualmente seleccionada.
Español
Podrá seleccionar uno de los tres formatos de visualización de la fecha: día/mes/año, mes/día/año o
año/mes/día. En conjunción con la visualización de la fecha seleccionada, también cambia el formato
de visualización de la hora de la forma siguiente:
Modo Fecha
Modo Fecha
F i j e Fecha
ENTRAR
VOLVER
M/D/ A
RAM
Se repondrá la pantalla del menú para ajuste de
la fecha, y se habrá cambiado “Modo Fecha”
como usted haya designado.
4 Presione el botón MENU para apagar la pantalla
del menú.
Nota:
Si se ha cambiado el formato de visualización de la fecha,
también se cambiará el formato de visualización durante
la reproducción y durante la grabación (Vea la página 61).
VQT0K96
39
203
Spa_01.fm Page 40 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Acerca de la batería
Colocación de la batería en la videocámara de DVD
1 Adapte la batería en la plataforma de unión de la
batería de esta videocámara de DVD y deslícela
hacia arriba hasta oír un sonido seco de
confirmación.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté correctamente
orientada.
• Asegúrese de que la batería esté bien instalada: Una
instalación incompleta puede causar la caída de la
batería, pudiendo resultar dañada.
Español
El terminal debe
quedar
arriba.
Extracción de la batería
Después de haber utilizado la videocámara de DVD, extraiga la batería.
1 Deslice el interruptor BATTERY EJECT que está
situado en la parte inferior de la videocámara de
DVD: Puede extraerse el batería.
2 Deslice la batería hacia abajo para quitarla.
2
VQT0K96
40
204
1
Nota:
• Por razones de seguridad, no se olvide de desconectar
la alimentación de la videocámara de DVD antes de
instalar o de extraer la batería.
• Tenga cuidado para que no se caiga la batería extraída.
• Si se deja instalada la batería, se utilizará un pequeño
nivel de corriente aunque la alimentación de la
videocámara de DVD esté desconectada, y se
descargará la batería.
Spa_01.fm Page 41 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
La referencia para la videocámara de DVD, tiempo
de grabación con una batería completamente
cargada [con el modelo CGA-DU14]:
VDR-M50EG
Modo de
calidad
de vídeo
XTRA*1
FINE
STD
Disco DVDRAM
Disco DVD-R
Cuando se
140 minutos
utiliza el visor aprox.
−
Cuando se
120 minutos
utiliza el
aprox.
monitor LCD
−
Cuando se
140 minutos
utiliza el visor aprox.
135 minutos
aprox.
Cuando se
120 minutos
utiliza el
aprox.
monitor LCD
115 minutos
aprox.
Cuando se
165 minutos
utiliza el visor aprox.
160 minutos
aprox.
Cuando se
135 minutos
utiliza el
aprox.
monitor LCD
130 minutos
aprox.
XTRA*1
FINE
STD
El tiempo que puede grabarse continuamente con
la videocámara de DVD indicado en la tabla de
izquierda indica el tiempo disponible cuando la
videocámara de DVD está en el modo de grabación
sin emplear ninguna otra función después de haber
comenzado la grabación. En la grabación real, la
batería se descarga de 2 a 3 veces más
rápidamente que lo indicado en esta referencia,
porque se operan el botón REC y el zoom, y se
efectúa la reproducción. Asuma que el tiempo que
puede grabarse con una batería completamente
cargada es de 40 a 60 minutos, y prepare el tipo y
número de baterías necesarias para poder grabar
el tiempo que usted se ha propuesto con esta
videocámara de DVD.
Tenga presente que la batería se descarga con
mayor rapidez en lugares fríos.
●El tiempo que la batería tarda en
cargarse a una temperatura de 25 °C
es lo siguiente
CGA-DU14
165 minutos
VDR-M70EG
Modo de
calidad
de vídeo
Sin ninguna operación especial, como
pueda ser la del efecto de zoom:
Español
●Tiempo disponible para grabación
con la batería totalmente cargada
(sin operación del zoom, etc.)
Disco DVDRAM
Disco DVD-R
Cuando se
130 minutos
utiliza el visor aprox.
−
Cuando se
110 minutos
utiliza el
aprox.
monitor LCD
−
Cuando se
130 minutos
utiliza el visor aprox.
125 minutos
aprox.
Cuando se
110 minutos
utiliza el
aprox.
monitor LCD
105 minutos
aprox.
Cuando se
150 minutos
utiliza el visor aprox.
145 minutos
aprox.
Cuando se
125 minutos
utiliza el
aprox.
monitor LCD
120 minutos
aprox.
(aprox.)
*1 El modo XTRA sólo puede ajustarse cuando se
emplea un disco DVD-RAM. Los tiempos son
sólo de referencia: Variarán según el contenido
de la grabación.
Nota:
• Vea la página 150 cuando no puede efectuarse la carga.
• El tiempo de la carga variará según el nivel de carga
remanente en la batería.
• Durante la carga y después de la misma, la batería estará
caliente, lo cual no indica ningún problema.
• Si aparecen los fenómenos siguientes, significa
posiblemente que se haya llegado al final de la vida útil
de la batería: Reemplácela.
- La carga no se inicia dentro de 10 segundos (no se
enciende el indicador CHARGE).
- La batería no puede cargarse hasta el 75% si han
transcurrido 9 horas después de haberse iniciado la
carga.
- La batería no puede cargarse por completo si han
transcurrido más de 5 horas desde que se cargó hasta
el 75%.
• Cargue la batería a una temperatura ambiental de 10°C
a 30°C: La carga a temperaturas distintas a las de este
margen puede ocasionar daños en la batería.
VQT0K96
41
205
Spa_01.fm Page 42 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Indicador del nivel remanente de la batería
Cuando se emplea la batería para alimentar la videocámara de DVD, el nivel remanente de la batería
aparece en el visor o en la Visualizador de cristal líquid:
Completamente
cargada
Casi descargada
(Parpadea)
La parte blanca indica el nivel remanente
Español
Nota:
Es posible que se indique el indicador del nivel remanente “w” durante un período largo, y es posible que se visualice
“x” o “y” durante un período de tiempo corto.
Empleo eficaz de la batería
Cargue la batería inmediatamente antes de
utilizar la videocámara de DVD:
La batería se descargará un poco aunque se
extraiga de la videocámara de DVD. Si se deja la
batería colocada en la videocámara de DVD,
consumirá un poco de corriente.
Por lo tanto, le recomendamos cargar la batería
poco antes de emplear la videocámara de DVD,
normalmente el día anterior al que planee utilizarla.
Sin embargo, puesto que la batería utilizada para
esta videocámara de DVD no tiene el efecto de
memoria, no es necesario que la descargue por
completo antes de cargarla.
Cuando no tenga la intención de emplear la
videocámara de DVD durante períodos
prolongados:
Se recomienda cargar por completo la batería una
vez al año, ponerla en la videocámara de DVD y
utilizarla hasta que se descargue; entonces,
extraiga la batería y guárdela de nuevo en un lugar
fresco.
VQT0K96
42
206
Guárdela en un lugar fresco y oscuro:
Cuando no se proponga utilizar la videocámara de
DVD, extraiga la batería y guárdela en un lugar
fresco y oscuro. Si la guarda en un lugar con alta
temperatura, la vida útil de la batería se acortará.
Especialmente, no guarde la batería en un lugar a
más de 60°C (dentro de un vehículo cerrado): De lo
contrario, podría dañarse la batería.
Vida útil de servicio de la batería:
La vida útil de la batería varía en gran medida
dependiendo de la temperatura ambiente y de la
frecuencia de utilización de la videocámara de
DVD. Si el tiempo que puede utilizarse la
videocámara de DVD con una batería
completamente cargada es muy corto,
posiblemente se deba a que la batería ya ha llegado
al final de su vida útil: Compre una batería nueva.
Ahorro de energía y descarga de la batería:
Le recomendamos dejar la videocámara de DVD
con la alimentación desconectada cuando no esté
grabando, porque incluso durante las pausas de
grabación se consume energía de la batería al
mismo nivel que durante la grabación.
Si, cuando especifica Ahorro Ener On, se deja la
videocámara de DVD en el estado de pausa de
grabación durante unos 5 minutos, su alimentación
se desconecta automáticamente.
Para ajustar o cancelar la función de ahorro de
energía, vea “Desconexión automática de la
alimentación de la videocámara de DVD (Ahorro
Ener)” en la página 84.
Spa_01.fm Page 43 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Empleo de la videocámara de DVD con el adaptador de CA/cargador
Le aconsejamos emplear el adaptador de CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD con
corriente de CA de la casa para efectuar ajustes, reproducir o editar imágenes, o para emplearla dentro
de casa.
Nota:
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador especificado (VSK0631) para alimentar la videocámara de DVD.
El empleo de otro adaptador de CA/cargador puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
Español
Cable de la alimentación
A la toma de CA
Cable de alimentación
de CC
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA/cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
3 Enchufe un extremo del cable de alimentación
de CC a la toma de salida de CC del adaptador
de CA/cargador.
4 Enchufe el otro extremo del cable de
alimentación de CC a la plataforma de unión de
la batería de la videocámara de DVD.
Adaptador de CA/cargador
Nota:
• El adaptador de CA/cargador puede utilizarse en todo el
mundo. Si emplea la videocámara en algún país
extranjero, es posible que necesite un adaptador de la
clavija de CA. Si necesita este adaptador de clavija,
adquiéralo en un distribuidor de Panasonic.
• Si no se enciende el indicador CHARGE cuando el
adaptador de CA está enchufado a la toma de corriente
de CA, desenchúfelo de la toma de corriente de CA,
espere un poco, y vuélvalo a enchufar en la toma de
corriente de CA. Si el indicador CHARGE sigue sin
encenderse, es posible que el adaptador de CA/
cargador esté defectuoso. Desenchúfelo de la toma de
corriente de CA y consulte a su distribuidor.
VQT0K96
43
207
Spa_01.fm Page 44 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Inserción y extracción del disco
Inserción del disco
1 Presione el botón DISC EJECT una vez y
suéltelo.
Un momento después de parpadear el indicador
ACCESS/PC, la cubierta del bloque de inserción
del disco se abrirá un poco.
Si el disco no se ha insertado correctamente, no se
cerrará la cubierta. No trate nunca de cerrar a la
fuerza la cubierta: Podrían producirse daños.
Vuelva a insertar correctamente el disco.
Orientación
correcta
Español
2 Abra con cuidado la cubierta con la mano hasta
que quede completamente abierta.
3 Inserte el disco, en el soporte de DVD redondo,
Orientación incorrecta
en la guía del disco hasta el tope.
Tenga presente que la superficie de grabación/
reproducción del disco debe quedar orientada al
interior de la videocámara de DVD. La
orientación para la inserción del disco en la guía
del disco también está predeterminada: Inserte
correctamente el disco consultando la
ilustración siguiente.
4 Empuje la sección indicada con
“PUSH CLOSE” de la cubierta del bloque de
inserción del disco, para cerrar la cubierta.
5 Conecte la alimentación de la videocámara de
Posición de PUSH
CLOSE
Cubierta del
disco
Botón DISC
EJECT
Guía del
disco
• La parte expuesta del disco debe quedar orientada en la
misma dirección que el objetivo, como se muestra en la
figura.
• La cara de grabación/reproducción del disco debe
quedar orientada al interior (videocámara de DVD).
VQT0K96
44
208
DVD (
o
).
Cuando desaparezca “DISC ACCESS”, la
videocámara de DVD estará preparada para
grabar.
●Identificación de las caras de
grabación/reproducción del disco:
Disco de una cara:
La cara de grabación/
reproducción es la opuesta la
etiqueta impresa.
Disco de dos caras:
La cara de grabación/
reproducción de “SIDE A” es la
opuesta a la cara marcada con
“SIDE A”.
La cara de grabación/
reproducción de “SIDE B” es la
cara marcada con “SIDE A”.
Marca de la cara A
(“SIDE A”)
La cara opuesta es la
cara de grabación/
reproducción
“SIDE A”.
Spa_01.fm Page 45 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
●Cuando se emplea un disco DVD-R
nuevo
Comenzará el
reconocimiento del disco.
Aparecerán los mensajes de
la derecha en secuencia
presionando el botón A
entre los mensajes.
Formato Disco
Disco no formateado.
Si se formatea, es
posible usarlo para
la cámara.
SIGUIENTE
CANCELAR
Cuando graba en esta
videocámara de DVD:
Formato Disco
Cuando aparece el primer
Sin embargo, cuando grave
mensaje “Formatear el disco
desde una terminal de
conexión a PC,
ahora?”, seleccione “SI”,
por favor, no formatear.
luego pulse el botón A.
SI GUI ENTE CANCELAR
Después de haberse
formateado, aparecerá el
mensaje “Disco DVD-R,
Modo Vídeo no puede
cambiarse” (Vea la página
Formato Disco
146): Presione el botón A
para borrar el mensaje.
Formater el disco ahora?
Un disco DVD-R después de
SI
NO
haber sido formateado, no
ENTRAR
podrá cambiarse a un disco
para PC, aunque no haya
sido grabado en esta videocámara de DVD.
Español
Nota:
• El disco no puede insertarse no extraerse a menos que
el adaptador de CA/cargador esté conectado a la
videocámara de DVD.
• Vea la página 70 para aprender cómo se pone el disco en
el soporte de DVD redondo.
• Si se aprecia cierto retardo antes de iniciarse la
grabación, consulte la página 140.
• La orientación de inserción del disco está
predeterminada: La inserción forzosa de un disco en el
sentido erróneo puede dañar la videocámara de DVD o
el soporte de DVD redondo del disco.
• Si el disco no se ha insertado correctamente, no se
cerrará la cubierta. No trate nunca de cerrar a la fuerza
la cubierta: Podrían producirse daños. Vuelva a insertar
correctamente el disco.
• Si se inserta un disco de una sola cara en la videocámara
de DVD con la etiqueta impresa encarada al interior,
aparecerá un mensaje de error. Extraiga el disco y
vuélvalo a insertar con la cara de grabación/
reproducción encarada al interior. Vea “Mensajes de
problemas” en la página 142.
• Cuando se utilice un disco de dos caras
La grabación se puede hacer en ambas caras de un disco
de dos caras. Sin embargo, cuando termine la grabación
o la reproducción de una cara, la grabación o la
reproducción no pasarán automáticamente a la otra
cara. Saque el disco de la videocámara de DVD, délo la
vuelta en el soporte de DVD redondo e insértelo de nuevo
para continuar utilizándolo.
Nota:
Vea la página 79 para el modo de calidad de película.
Cuando grabe datos desde el PC:
Mientras se visualizan los mensajes de arriba,
presione el botón C, o cuando aparezca el mensaje
“Formatear el disco ahora?”, seleccione “NO” y
presione entonces el botón A.
Sin embargo, si todavía no se han grabado datos
desde el PC, podrá hacerse que el disco pueda
utilizarse en esta videocámara de DVD. Cuando
inserte el disco en esta videocámara de DVD,
aparecerá el mismo mensaje: Si desea utilizarlo en
esta videocámara de DVD, elija “SI”.
Nota:
No inicialice un disco en el que desee grabar datos creados
con la aplicación (MyDVD) de PC.
VQT0K96
45
209
Spa_01.fm Page 46 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Extracción del disco
1 Ponga el interruptor la
alimentación en “OFF” para
desconectar la
alimentación de la
videocámara de DVD.
2 Presione la palanca DISC
Español
EJECT una vez y suéltelo.
Enseguida se abrirá un
poco la cubierta del bloque
de inserción del disco.
3 Abra con cuidado la
cubierta hasta que quede
completamente abierta.
Cuando la tapa esté
completamente abierta, el
disco saldrá un poco de su
guía y se detendrá.
4 Extraiga el disco.
Tome la parte
superior del soporte
de DVD redondo
como se muestra en la
ilustración, y
extráigalo con
cuidado.
Nota:
Cuando agarre el soporte,
Tenga cuidado en no
evite la parte donde está
tocar la parte expuesta expuesto el disco.
del disco cuando extraiga
el disco.
5 Empuje con cuidado la
sección indicada con
“PUSH CLOSE” de la
cubierta del bloque de
inserción del disco, para
cerrar la cubierta.
VQT0K96
46
210
Nota:
• Incluso después de haber conectado la alimentación de
la videocámara de DVD, podrá extraer el disco a menos
que esté en el estado de grabación. Mantenga
presionado el botón de expulsión del disco (DISC
EJECT) durante unos 2 segundos, y suéltelo luego para
sacar el disco. (Parpadeará el indicador DISC EJECT en
la pantalla LCD.) Se recomienda desconectar la
alimentación de la videocámara de DVD antes de
insertar o extraer el disco, para evitar operaciones
incorrectas.
• No quite la batería ni desconecte el adaptador de CA/
cargador mientras saca el disco o hasta que la
alimentación esté completamente desconectada. Si lo
hace, la tapa del disco no se abrirá. Si pasa esto, vuelva
a colocar la batería o el adaptador de CA/cargador,
presione hacia abajo la palanca DISC EJECT una vez y
luego suéltela.
• No inserte nada que no sea el disco DVD-RAM o DVDR de 8 cm en el bloque de inserción del disco: De lo
contrario podría causar mal funcionamiento.
• Ponga el interruptor la alimentación en “OFF” para
desconectar la alimentación de la videocámara de DVD.
• Cuando inserte o quite el disco, tenga cuidado de no
tocar el interior de la videocámara de DVD
[especialmente la lente del lector de láser (vea
“Terminología” en página 162 )].
• Cuando inserte o extraiga el disco, conecte una batería
cargada o el adaptador de CA/cargador a la videocámara
de DVD: La cubierta del disco no se abrirá a menos que
la alimentación de la videocámara de DVD esté
conectada.
Spa_01.fm Page 47 Tuesday, March 30, 2004 11:56 AM
Inserción y extracción de la tarjeta
de inserción de la tarjeta.
3 Inserte la tarjeta con su
Nota:
• No empuje la parte que tiene
pegada la etiqueta de la tarjeta de
memoria SD cuando va sacarla.
El hecho de hacerlo podría dañar
la tarjeta de memoria SD.
• Cuando va a cerrar la tapa, tenga
cuidado de no insertar la
empuñadura en el bloque de
encaje. Si inserta la empuñadura
en el bloque de encaje, éste ultimo se dañará.
Español
1 Apague la videocámara de DVD.
2 Abra la cubierta del bloque
terminal hacia el interior
hasta que se enclave.
Lugar de colocación
de la etiqueta
Extracción de la tarjeta
Empuje el centro del
borde de la tarjeta: La
tarjeta saldrá para
poderla tomar con los
dedos.
4 Cierre la cubierta del
bloque de inserción de la
tarjeta.
VQT0K96
47
211
Spa.book Page 48 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Técnicas básicas
Esta sección ofrece explicaciones sobre la grabación de películas y de fotografías, así como sobre los
ajustes básicos de la videocámara de DVD.
Manipulación básica de la videocámara de DVD
Conexión y desconexión de la alimentación de la videocámara de DVD
Español
Mientras mantiene presionado el botón azul que
hay en el centro del interruptor de la alimentación,
ajuste el interruptor de acuerdo con cada función de
grabación:
Ajúselo en “ ”:
Para grabar fotografías en
las tarjetas de memoria
SD o MultiMediaCard
Ajústelo en “OFF”:
Se desconectará la
alimentación de la
videocámara de DVD.
Ajúselo en “
”:
Para grabar películas en el
disco DVD-RAM o DVD-R
Ajúselo en “
”:
Para grabar fotografías en
el disco DVD-RAM
Estado de la alimentación conectada
Durante la reproducción, ajuste el interruptor de la
alimentación en “
”o“
” cuando emplee
discos, o ajústelo en “ ” cuando emplee una
tarjeta.
Accione el interruptor mientras mantiene
presionado el botón azul del centro del interruptor.
Nota:
• Una vez haya conectado la alimentación de la
videocámara de DVD para que reconozca el disco, podrá
grabar o reproducir inmediatamente volviendo a
conectar la alimentación de la videocámara de DVD. Sin
embargo, si extrae el disco, si lo cambia por otro, o si
cambia la fecha después de haber conectado la
alimentación, la videocámara de DVD tardará un poco en
iniciarse porque deberá volver a realizar el
reconocimiento del disco (Vea la página 140).
• Una vez encendida la videocámara de DVD para grabar,
podrá empezar a grabar inmediatamente cuando
encienda la videocámara de DVD la próxima vez (disco
DVD-R).
• La videocámara de DVD tardará un poco en visualizar la
pantalla de navegación del disco después de haber
conectado la alimentación.
• Si conecta la alimentación de la videocámara de DVD, el
indicador ACCESS se encenderá o parpadeará para
indicar que la videocámara de DVD está reconociendo el
disco o la tarjeta: Durante este tiempo, no podrá
efectuarse ninguna operación, como por ejemplo la de
grabación.
Después de algunos segundos, el indicador ACCESS se
apagará y podrá operar la videocámara de DVD.
Si no se apaga el indicador ACCESS, consulte
“Comprobación 4” en página 140.
Indicador CARD
ACCESS
Indicador de
acceso/PC
(ACCESS/PC)
• Cuando se conecta la alimentación de la videocámara de
Interruptor de la alimentación
VQT0K96
48
212
DVD, se activará la función de autodiagnosis, y es posible
que aparezca un mensaje. En este caso, consulte
“Mensajes de problemas” en la página 142 y realice la
acción correctiva.
• Mientras el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS
está encendido o parpadeando, procure que la
videocámara de DVD no reciba un golpe fuerte ni vibre
mucho.
Spa.book Page 49 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
12
Grabación de películas
Indicador ACCESS/PC
Botón REC
Presione REC una vez
y se iniciará la
grabación; si lo
presiona otra vez, la
grabación se detendrá
momentáneamente.
Interruptor de la
alimentación
1 Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
Ponga el interruptor de la alimentación en “
”
para conectar la alimentación de la videocámara
de DVD.
Después de apagarse el indicador ACCESS/
PC, efectúe la operación siguiente:
2 Compruebe el motivo en la pantalla (visor o
LCD).
Si desea emplear el visor, sáquelo afuera.
3 Presione el botón REC.
La marca “m” del visor o pantalla LCD
cambiará a la marca de grabación “n”, y
comenzará la grabación.
Durante la grabación, se encenderá el indicador
de grabación, de la parte frontal de la
videocámara de DVD.
Al volver a presionar REC durante la grabación
se establecerá la videocámara de DVD en el
estado de pausa de grabación.
4 Cuando se termine la grabación, desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
Nota:
• Vea “Comprobación 1” en la página 140 cuando no sea
posible grabar una película.
• Vea “Comprobación 4” en la página 140 si se tarda algo
de tiempo antes de poder grabar.
• Vea “Comprobación 5” en la página 141 si no funciona la
videocámara de DVD.
• Vea la página 52 para los detalles sobre la visualización
de la información en pantalla.
• Se recomienda emplear un disco DVD-RAM cuyo
contenido grabado pueda borrarse.
• El sonido se graba desde el micrófono estéreo de la parte
frontal de la videocámara de DVD: Tenga cuidado de que
este micrófono no esté bloqueado.
• Podrá presionar el botón REC inmediatamente después
de que la videocámara de DVD se haya establecido en el
estado de pausa de grabación, pero no podrá realizarse
ninguna grabación adicional mientras se esté
visualizando “ACCESO DISCO”. La grabación se
reiniciará después de haber desaparecido el mensaje.
• No desconecte la alimentación mientras se visualiza el
mensaje “ACCESO DISCO”.
• Tenga cuidado que no se interrumpa la alimentación
mientras esté parpadeando el indicador ACCESS/PC.
• El tiempo mínimo de grabación de una película es
aproximadamente de 3 segundos.
• Vea la página 85 para el ajuste de encendido/apagado
del LED de grabación (indicador de grabación).
• Para las diversas funciones disponibles durante la
grabación, vea “Configuración de las funciones de la
videocámara” en la página 74.
• Panasonic no se hace responsable por el vídeo o el audio
que no puedan grabarse o editarse debido a cualquier
defecto.
• La posición del interruptor de la alimentación puede
cambiarse incluso durante la grabación, pero la
operación no cambiará.
• Cada vez que la videocámara de DVD se establece en el
estado de pausa de grabación, el visualizador del
contador se establecerá en “0:00:00”.
• Cuando utilice discos DVD-R, no haga lo siguiente,
porque de lo contrario los datos del disco podrían quedar
ilegibles:
- Realizar grabaciones adicionales con otro dispositivo
en el disco DVD-R grabado en esta videograbadora
DVD
- Realizar grabaciones adicionales en esta
videograbadora DVD en un disco DVD-R grabado con
otro dispositivo
• Se recomienda poner el interruptor LOCK en
(a la
izquierda) para impedir que el interruptor de la
alimentación, en la posición “
”, sea movido por
accidente a “
”.
Español
en esta videocámara de DVD un disco DVD-RAM o DVD-R en el
Antes de empezar • Inserte
que pueda grabarse.
VQT0K96
49
213
Spa.book Page 50 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
13
Grabación de fotografías
2 Compruebe el motivo en la pantalla (visor o
Nota:
La grabación de fotografías puede realizarse en discos
DVD-RAM y en tarjetas.
Indicador
ACCESS/PC
LCD).
3 Presione el botón REC.
Indicador
CARD
ACCESS
Español
La videocámara de DVD enfocará
automáticamente el motivo que esté en el centro
de la pantalla (cuando se haya seleccionado el
enfoque automático).
Botón REC
Interruptor de la alimentación
1 Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
Cuando emplee un disco DVD-RAM:
Ajuste el interruptor de la alimentación en “
Cuando emplee una tarjeta:
Ajuste el interruptor de la alimentación en “
Después de apagarse el indicador ACCESS,
efectúe la operación siguiente:
VQT0K96
50
214
La pantalla será negra, y luego se visualizará la
foto grabada. Cuando aparezca la marca “m”,
podrá efectuar la grabación siguiente; mientras
se visualice “DISC ACCESS” o
“CARD ACCESS”, no podrá realizar la
grabación siguiente.
4 Ponga el interruptor la alimentación en “OFF”
”.
”.
para desconectar la alimentación de la
videocámara de DVD.
Desconecte la alimentación sólo después de
desaparecer el mensaje “DISC ACCESS”.
Nota:
• Vea “Tamaño y calidad de las fotos” en la página 31 para
encontrar los detalles sobre fotografías en tarjetas.
• Vea “Comprobación 2” en página 140 si no es posible
grabar fotos.
• No opere el interruptor de la alimentación ni extraiga la
tarjeta mientras el indicador ACCESS/PC o CARD
ACCESS esté encendido o parpadeando: De lo
contrario, podría dañar la tarjeta o los datos de la tarjeta.
• Con VDR-M70EG, el margen de pantalla en el que es
posible grabar será diferente para película y para
fotografía.
• La videocámara de DVD pone automáticamente la
velocidad del obturador entre 1/800 y 1/30 de segundo
(entre 1/800 y 1/10 de segundo si la EA programada se
ha ajustado para poca luz) dependiendo del brillo del
motivo.
Spa.book Page 51 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Compensación de contraluz
Español
Cuando el motivo está iluminado desde detrás, esta función compensará la iluminación para que el motivo
no quede demasiado oscuro.
1 Presione el botón BACK LIGHT durante la
grabación.
REC
0:00:09
REM 3 0 MIN
Icono de corrección de
contraluz
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Aparecerá el icono de corrección de contraluz.
Nota:
• El oprimir el botón BACK LIGHT el ajuste de la contraluz
hará alternar entre encendido y apagamiento.
• El ajuste de contraluz volverá automática a “off” cuando
se desconecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
VQT0K96
51
215
Spa_02.fm Page 52 Tuesday, March 30, 2004 2:41 PM
123
Información en la pantalla
Aparecen varios tipos de información en el visor o en la pantalla LCD durante la grabación.
Información en la pantalla durante la grabación
Español
1
3
4
5
6
REC
0:00:00
1 0 REM 3 0 MIN
FULL AUTO
7
8
9
10
11
12
2
13
14
15
ACCESO DISCO
16
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2004
17
La pantalla de arriba es un ejemplo para fines
explicativos: Es distinta de la visualización real.
1. Modo de grabación
: Película
: Fotografía con disco
: Fotografía con tarjeta
2. Exposición automática programada
Sin visualización : Auto
b
: Sports
c
: Retrato
d
: P.Luz
e
: S.-Nieve
f
: Luz baja
Equilibrio del blanco
Sin visualización : Auto
h
: Ajustar
i
: Exterior
j
: Interiores
Estabilizador de la imagen (SIS) (sólo en el
modo de grabación de películas)
Sin visualización : SIS desactivado
: SIS activado
Enfoque manual
Sin visualización : Enfoque automático
o
: (visualización en inglés o
alemán):
Enfoque manual
: (visualización en francés o
italiano):
Enfoque manual
: (visualización en español):
Enfoque manual
3. Compensación de contraluz
Sin visualización : Compensación de contraluz
desactivada
m
: Compensación de contraluz
activada
4.
Corte de viento (sólo en el modo de
grabación de películas)
No hay visualización: Corte de viento apagado
: Corte de viento encendido
Flash externo*1 [con flash de vídeo (vendido por
separado) colocado] (sólo en el modo de
grabación de fotografía)
A
: Emite luz automáticamente
(AUTO)
: Siempre emite luz
: No hay emisión de luz
5. Disparador automático (sólo en el modo de
grabación de fotografías)
Sin visualización : Disparador automático
desactivado
q
: Disparador automático
activado (cuenta desde 10
segundos)
6. Estado de grabación
n
: Durante la grabación
m
: Durante la pausa de grabación
Sin visualización*2
7. Zoom
W
T
(Zoom digital: desactivado)
W
T
(Zoom digital: 40×)
W
VQT0K96
52
216
T
(Zoom Digital: 500× (VDR-M50EG),
240× (VDR-M70EG), sólo en el modo
de grabación de películas)
8. Corrección de la exposición
9. Indicador FULL AUTO
10.Mensaje de aviso
Spa_02.fm Page 53 Tuesday, March 30, 2004 12:00 PM
escritura)
M
: Disco DVD-R ya finalizado en
esta videocámara de DVD
N
: Un disco DVD-R finalizado en
un dispositivo que no es esta
videocámara de DVD
O
: Tarjeta de memoria SD o
MultiMediaCard
P
: Tarjeta de memoria SD
bloqueada
Sin visualización*3
12. Calidad de grabación de películas (sólo cuando
se emplea un disco)
XTRA
: Calidad más alta (sólo con un
disco DVD-RAM)
FINE
: Alta calidad
STD
: Estándar
13.Tiempo de grabación de película (sólo en el
modo de grabación de películas)
14.Espacio remanente en el disco/tarjeta*4
REM XX MIN*5 : Minutos remanentes que
pueden grabarse durante la
grabación de película
*6
REM XX
: Número de fotografías
remanentes que pueden
grabarse durante la grabación
de fotografías
15.Nivel remanente de la batería
w(carga completa)
x
y
z(cuando queda muy poca carga)
16.Brillo/densidad de color de la pantalla LCD
17.Fecha/hora actual
Español
11. Tipo de disco/tarjeta
I : DVD-RAM
K
: DVD-R
J : DVD-RAM (protegido contra
Calidad de grabación de fotografías (sólo
cuando se emplea una tarjeta)
FINE
: Alta calidad
NORM
: Estándar
ECO
: Prioridad en el número de
fotografías que pueden
grabarse
*1
*2
*3
*4
*5
*6
No se visualiza en VDR-M50EG.
Cuando no hay ningún disco ni tarjeta en la videocámara de DVD, o cuando el disco todavía no se ha inicializado,
cuando el disco está protegido contra escritura o la tarjeta bloqueada o se ha insertado un disco o una tarjeta sin
espacio remanente.
Cuando se haya insertado un disco o una tarjeta que no puede utilizarse en esta videocámara de DVD.
No se visualizará ningún número ni tiempo remanente con un disco protegido o una tarjeta bloqueada, ni con un
disco DVD-R finalizado.
En el modo XTRA, el tiempo que puede grabarse puede ser más largo que el tiempo visualizado.
El número de fotografías que pueden grabarse visualizado es sólo una referencia: El número de descuento puede
no ser correcto, dependiendo de las condiciones de grabación (no se visualiza con discos DVD-R).
VQT0K96
53
217
Spa.book Page 54 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
●Cambio del modo de visualización de información
Podrá cambiar el modo de visualización de la información en pantalla:
Presione el botón DISPLAY.
Los modos de visualización completa y mínima se alternarán.
• Modo de visualización completa: Aparecen todos los tipos de
información.
• Modo de visualización mínima: Aparecerán el modo de
grabación (vea 1 en página 52) y el estado de grabación (vea 7
en página 52). Si la videocámara de DVD tiene información de aviso, aparecerá un mensaje de aviso.
Español
Nota:
La videocámara de DVD no graba la fecha y la hora como parte de la imagen. Sin embargo, al grabar, esta información
se graba con la imagen en forma de datos que pueden comprobarse en la pantalla de navegación del disco durante la
reproducción (Vea “Visualización de la información durante la reproducción” en la página 61).
●Visualización durante la grabación de una imagen de usted mismo
Cuando grabe con la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el
objetivo, aparecerá el estado de operación, y adicionalmente, el nivel
remanente de la batería parpadeará cuando la batería ya no tenga casi carga
remanente.
El indicador de estado de operación siguiente se encenderá o parpadeará
para dar un mensaje de aviso al usuario. El mensaje podrá comprobarse
cuando se reponga el monitor LCD 180° al estado original desde el estado en
el que la pantalla LCD estaba orientada en la misma dirección que el objetivo.
k
Q
:Casi no queda espacio libre en el disco.
:Se ha insertado un disco protegido contra
escritura o una tarjeta bloqueada.
N
:Está intentando grabar una fotografía en un
disco DVD-R.
Sin visualización :Se ha insertado un disco o tarjeta que no
puede utilizarse.
l
:El disco o tarjeta está lleno, o usted intenta
grabar una imagen protegida contra copiado.
Estado de
operación/
mensaje de aviso
Nivel remanente de la batería
Nota:
• Si se ajusta la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el objetivo, la pantalla LCD mostrará una imagen de
reflejo de espejo (con los lados izquierdo y derecho invertidos).
• Si se ajusta la pantalla LCD orientada en la misma dirección que el objetivo, también podrá ver la imagen del motivo
en el visor.
• Aunque podrá cambiar a enfoque manual, los modos de exposición y de visualización en pantalla incluso durante la
grabación con la pantalla LCD orientada en la misma dirección del objetivo, no aparecerán en la pantalla.
VQT0K96
54
218
Spa.book Page 55 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Zoom
Esta videocámara de DVD le permite grabar utilizando zoom motorizado y zoom digital de poder óptico18×
(en la VDR-M50EG) o 10× (en la VDR-M70EG).
1 Presione el botón MENU,
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
B. B l a n c o s
SIS
D i g . Zo om
240x
40x
Wind Cut
Of f
Cinema
RAM
ENTRAR VOLVER
elija “Dig. Zoom” en la
pantalla de menú “Ajuste
Funciones Cámara” y
luego presione el botón
A.
T: Grabación de una
imagen ampliada
(telefoto)
*
2 Elija el aumento deseado y luego presione el
botón A.
3 Presione el botón MENU para terminar el ajuste.
Al mover la palanca del zoom se visualizará la
barra del zoom digital.
*500× aparecerá en VDR-M50EG; 240×
aparecerá en VDR-M70EG.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
Cuando Dig. Zoom está en "Off"
W
T
Cuando Dig. Zoom está en "On"(40x)
W
T
Margen del zoom digital
Cuando Dig. Zoom está
(só
W
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 00 4
W:grabación de un área
ancha (gran angular)
Español
Si continúa manteniendo la palanca del zoom en el
lado de control “T” estando especificado el zoom
digital 40× o 240×, el zoom digital se activará a
medio camino (cuando se sobrepase el poder
óptico 18× en VDR-M50EG o 10× en VDRM70EG). Puede ajustar el zoom digital hasta 40×
en el modo de fotografía, 40× y 500× (en VDRM50EG) o 240× (en VDR-M70EG).
Nota:
• Dig. El ajuste del zoom digital se guardará en la memoria
aunque se apague la videocámara de DVD.
• También puede utilizar el botón DIGITAL ZOOM del
mando a distancia para cambiar el ajuste del zoom
digital: Al presionar el botón durante la grabación de una
película, el ajuste cambiará entre “Off”, “40×” y “500×”
(en VDR-M50EG) o “240×” (en VDR-M70EG): Al
presionar el botón durante la grabación de fotografía, el
ajuste cambiará entre “Off” y “40×”.
• Si ajusta el zoom a 500× (VDR-M50EG) o 240× (VDRM70EG) cuando se graba fotografía, el zoom digital se
ajustará a un máximo de 40×.
• Cuando se emplee el zoom con un motivo, éste quedará
temporalmente desenfocado.
• Cuando el zoom digital esté activado, la calidad de la
imagen no será muy buena.
• Cuando se utiliza una tarjeta sólo es posible utilizar el
zoom de 40×, aunque se haya elegido “500×” (en VDRM50EG), “240×” (en VDR-M70EG) o “40×”.
• Si el interruptor de la alimentación se pone en “
”
habiendo un disco DVD-RAM cargado, sólo se podrá
utilizar el zoom a 40×, aunque se haya elegido “500×” (en
VDR-M50EG) o “240x” (en VDR-M70EG).
• Cuando se graban imágenes con un aumento de 10× o
más, el movimiento de la videocámara de DVD afecta a
la grabación. Le recomendamos utilizar un trípode (sólo
para la VDR-M50EG).
ón de películas)
T
Margen del zoom digital
VQT0K96
55
219
Spa.book Page 56 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Grabación macro
Emplee la función macro para grabar motivos pequeños desde una posición de primeros planos: Podrá
filmar el motivo hasta a una distancia de 2 cm desde la superficie del objetivo, ampliando la imagen para
que llene toda la pantalla.
1 Oriente la videocámara de DVD al motivo, y
presione la palanca del zoom hacia el lado de
control “W”.
Nota:
• Podrá emplearse el zoom, pero el motivo puede salir
desenfocado, dependiendo de la distancia que haya
hasta el motivo. En este caso, deslice el zoom al lado de
control “W” para enfocar.
• La cantidad de luz suele ser insuficiente durante las
grabaciones en macro: Si la imagen del motivo está
demasiado oscura, emplee iluminación adicional.
Español
Grabación de motivos para obtener un efecto más fuerte de gran angular o de
telefoto
Utilice una lente de conversión a telefoto o gran angular para grabar motivos con un efecto de telefoto o
gran angular más intenso. Utilice lentes de conversión con el diámetro de filtro siguiente.
VDR-M50EG/VDR-M70EG : 37 mm
Quite de la superficie superior del objetivo la visera del mismo, luego meta encima el objetivo.
Parasol del objetivo
(Extraer)
Nota:
• Tenga cuidado para no perder el parasol del objetivo
quitada.
• Tenga cuidado para no perder el parasol extraído del
objetivo.
VQT0K96
56
220
Lente de conversión
(Colocar)
Spa.book Page 57 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Reproducción
Antes de empezar
• Inserte un disco o una tarjeta grabado en esta videocámara de DVD (P.
44, 47).
• Encienda la videocámara de DVD (P. 48).
123
1 Presione el botón A en el estado de pausa de
grabación.
La videocámara de DVD se establecerá en el
modo de reproducción, y se reproducirá la última
escena que haya grabado.
Cuando termine la reproducción, la
videocámara de DVD se establecerá en el
estado de pausa en la última imagen del disco.
Si el estado de pausa de reproducción continúa
durante 5 minutos, la videocámara de DVD
volverá automáticamente al estado de pausa de
grabación.
Nota:
• Durante la reproducción de una película, el sonido de la
reproducción se oirá por el altavoz. Ajuste el volumen del
sonido con los botones de control del volumen (S, R).
• Puede reproducir el audio grabado en Dolby AC 3 (2
canales).
• Para detener momentáneamente la reproducción,
presione el botón A. Presione otra vez A para
reiniciar la reproducción.
• Aunque detenga la reproducción a medio proceso y
empiece de nuevo a grabar inmediatamente, las
imágenes nuevas se grabarán detrás de las la última
escena del disco o tarjeta (las imágenes anteriores no
quedarán sobrescritas.)
• Los datos de imagen editados en un PC o ciertos tipos de
datos de imagen puede que no aparezcan en esta
videocámara de DVD.
• Los datos de imagen grabados en otra videocámara tal
vez no puedan reproducirse en esta videocámara de
DVD.
• Dependiendo de la cantidad de datos que vaya a
reproducirse, la imagen de reproducción puede que
tarde algo de tiempo en aparecer.
• No utilice el interruptor de la alimentación ni quite la
tarjeta mientras el indicador ACCESS/PC o CARD
ACCESS está encendido o parpadeando: De lo contrario
podrá dañar la tarjeta o los datos de la misma.
Español
Reproducción
2 Presione el botón C.
La reproducción se detendrá y se repondrá el
estado de pausa de grabación.
VQT0K96
57
221
Spa.book Page 58 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Reproducción desde el principio del disco o tarjeta
Emplee la función Ir a (P. 60) o la función de
navegación del disco (P. 87) para reproducir desde
el principio del disco o tarjeta.
12
Reproducción de búsqueda de película
Español
Durante la reproducción, incline el mando de
control hacia la derecha o la izquierda y reténgalo:
Se iniciará la reproducción de búsqueda.
Sujete hacia la derecha: Las escenas se
explorarán visualmente
hacia delante.
Sujete hacia la izquierda: Las escenas se
explorarán visualmente
hacia atrás.
Suelte el mando de control cuando encuentre la
imagen deseada: La reproducción normal se
iniciará desde ese punto.
Nota:
• Al efectuar la operación de salto o de búsqueda de
escenas desde la reproducción o pausa de
reproducción, la pantalla se oscurecerá brevemente.
• Vea la página 140 si la reproducción de búsqueda no
funciona con normalidad.
12
Avance/retroceso por fotogramas/reproducción a cámara lenta de película
Durante la pausa de reproducción, incline el mando
de control: Se inicia el avance de fotograma por
fotograma, inversión de fotograma por fotograma o
reproducción a cámara lenta.
Incline hacia la derecha una vez:
La imagen avanzará un
fotograma.
Incline hacia la izquierda una vez:
La imagen retrocederá un
fotograma.
Sujete hacia la derecha:
Reproducción a cámara lenta
en avance
Sujete hacia la izquierda:
Reproducción a cámara lenta
en inversión
Después de la reproducción de avance por
fotogramas, inversión por fotogramas o a cámara
lenta, la videocámara de DVD se establecerá en el
estado de pausa de reproducción.
VQT0K96
58
222
Nota:
• Es posible que un motivo en rápido movimiento se
desenfoque en avance a cámara lenta.
• Los intervalos de reproducción de los fotogramas de la
reproducción de avance por fotogramas/inversión por
fotogramas/cámara lenta son los siguientes:
Avance por fotogramas y cámara lenta en avance: Aprox.
0,03 segundos
Retroceso por fotogramas y cámara lenta en inversión:
Aprox. 0,5 segundos
• No se oirá sonido durante la reproducción de búsqueda
o reproducción a cámara lenta.
Spa_02.fm Page 59 Tuesday, March 30, 2004 2:42 PM
12
Reproducción con saltos de película
Parte en reproducción
Incline dos
veces hacia
arriba
Escena 1
Incline una Incline una
vez hacia
vez hacia
abajo
arriba
Escena 2
Incline dos
veces hacia
abajo
Escena 3
Parte en reproducción
Incline una vez
hacia arriba
Escena 1
Incline una vez
hacia abajo
Escena 2
Incline dos veces
hacia abajo
Escena 3
Español
Durante la reproducción, incline el mando de
control hacia arriba o abajo para encontrar el
principio de la escena deseada.
Incline hacia abajo una vez:
Para saltar a la primera imagen de la escena
siguiente a la que se está reproduciendo, y
comenzar la reproducción.
Incline hacia arriba una vez:
Para volver a la primera imagen de la escena
que se está reproduciendo, y comenzar la
reproducción.
Sujete hacia la izquierda:
Para buscar continuamente los principios de
las escenas, empezando por la escena que
sigue a la escena que se está reproduciendo.
Cuando aparezca la imagen deseada, suelte el
mando de control: La reproducción se iniciará
desde ese punto.
Sujete hacia arriba:
Para buscar continuamente los principios de
las escenas, empezando por la escena que
precede a la escena que se está
reproduciendo. Cuando aparezca la imagen
deseada, suelte el mando de control: La
reproducción se iniciará desde ese punto.
Si se inclina hacia arriba el mando de control en una
parte que está varios segundos antes que el principio
de la escena que se está reproduciendo, retornará al
principio de la escena anterior a la que se está
reproduciendo.
Nota:
• Si efectúa la reproducción con saltos durante la pausa de
reproducción, la videocámara de DVD se establecerá en
el estado de pausa de reproducción al principio de la
escena encontrada.
• Si inclina hacia abajo el mando de control en la última
escena del disco, la videocámara de DVD se establecerá
en el modo de pausa de reproducción en la última
imagen.
• Vea “Comprobación 3” en página 140 si la reproducción
con salto no funciona normalmente.
13
Reproducción de fotografías
Incline el mando de control hacia arriba o abajo
durante la reproducción para reproducir con
rapidez fotografías en secuencia.
Incline hacia abajo una vez:Para visualizar
fotografías una por
una en avance
Incline hacia arriba una vez:Para visualizar
fotografías una por
una en inversión
[Cuando emplee un disco]
Si suelta el mando de control se iniciará la
reproducción continua.
[Cuando emplee una tarjeta]
Cuando se suelta el mando de control, se visualiza
la imagen de ese momento, y entonces la
videocámara de DVD se establece en el estado de
pausa de reproducción.
Ajuste la función de diapositivas para visualización
continua (P. 122).
VQT0K96
59
223
Spa.book Page 60 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Salto al punto especificado (Ir a)
1 Presione el botón MENU
durante la reproducción.
Arriba
Ir a
Arriba
Final
Espec i f i c ar
2 Seleccione la opción
(señale a donde desee ir),
y presione entonces el
botón A.
ENTRAR
VOLVER
RAM
: Para ir al principio, y establecer el
modo de pausa de reproducción.
Final
: Para ir al final de la última escena,
y establecer el modo de pausa de
reproducción.
Especificar : Para ir a un punto especificado y
establecer el modo de pausa de
reproducción. Para más detalles,
vea lo siguiente.
●Especifique el punto que desea mirar
Español
1 Seleccione “Especificar” en el paso 2 anterior, y
Ir a
presione el botón A.
Aparecerá la pantalla para especificar el punto al
que se desea ir.
Situación de la
imagen actualmente
reproducida
Tiempo total de
grabación de todas las
escenas seleccionadas
TOP
ACTUAL
END
0 : 00 : 00
0 : 03: 26
0 : 24 : 24
VAYA A 0 : 00 : 00
TOP END ENTER
CANCEL
(Cuando se ha seleccionado el principio de la
escena)
Cursor en la posición de la imagen
actual.
Ir a
Cursor en la posición de (VAYA A).
Cursor
TOP
ACTUAL
END
0 : 00 : 00
0 : 03: 26
0 : 24 : 24
VAYA A 0 : 03: 26
TOP END ENTER
CANCEL
Posición del cursor
2 Emplee el mando de control para seleccionar el
3 Presione el botón A para establecer la
selección.
La videocámara de DVD irá al punto
especificado y se establecerá en el estado de
pausa de reproducción.
tiempo del punto seleccionado deseado.
Incline hacia abajo una vez:
Para seleccionar el inicio.
Incline hacia abajo:
Para seleccionar el final.
Incline hacia la derecha o hacia la izquierda:
– Presionar una vez:
Para mover el cursor en unidades de 10
segundos (unidades de 1 fotografía
para tarjetas)
– Retener:
Para mover el cursor en unidades de 1
minuto (unidades de 10 fotografías
para tarjetas)
VQT0K96
60
224
Para cancelar el procedimiento de “Ir a” a mitad de
proceso, presione el botón C antes de ir al punto
especificado.
Nota:
• Si se seleccionan múltiples imágenes empleando la
función de navegación del disco o el botón SELECT, al
seleccionar “Arriba” se saltará al principio de las escenas
seleccionadas (P. 116).
• Cuando se han seleccionado varias escenas, aparecerá
el tiempo total de las escenas seleccionadas en la
visualización del “tiempo total de grabación”.
• Cuando se ha insertado una tarjeta, aparecerá el número
de fotografías.
• Es posible que el cursor no se mueva a intervalos iguales.
Spa.book Page 61 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Visualización de información en la pantalla
Visualización de la información durante la reproducción
Español
Varios tipos de información sobre la grabación se sobrepondrán en la imagen de reproducción que usted
mira.
SEP 30 2003
Sin visualización
Visualización de la información
en la reproducción
●Cambio del modo de visualización
de información
Presione el botón DISPLAY: Podrá cambiar el
modo de visualización de información en pantalla.
Cuando emplee un disco:
Modo de grabación*1
Repetición de la
reproducción*5
Número de escena
06
006
RAM
0 : 00 : 1 6
Operación de
reproducción*6
Contador
Tipo de disco*4
N.° de programa o N.° de lista de
reproducción*3
Programa o lista de reproducción*2
Cuando emplee una tarjeta:
Número de
escena
Nombre de
archivo
Bloqueo*5
DPOF*5
Diapositivas*5
003
100—0003
Modo de grabación*1
Operación de
reproducción*6
Fecha/hora de grabación
*1
(película),
(fotografía con disco) o
(fotografía con tarjeta)
Programa o 12345 Lista de reproducción
Número de programa o de lista de reproducción
que se esté reproduciendo (no se visualiza
cuando se están reproduciendo todos los
programas)
*4
Consulte “Tipo de disco/tarjeta” en página 53.
*5
Y
: Aparecerá cuando se especifique para
cada función “On”
*6
a
: Reproducción normal
b
: Pausa de reproducción
c : Reproducción de localización progresiva
d : Reproducción de localización regresiva
e : Reproducción por salto hacia delante
f : Reproducción por salto hacia atrás
g : Avance por fotogramas
h : Retroceso por fotogramas
: Reproducción lenta en avance
: Reproducción lenta en retroceso
Para la forma de operación, consulte
“Reproducción con otros dispositivos” a partir de
la página 57.
La marca “j” aparecerá en la primera imagen del
disco.
La marca “i” aparecerá en la última imagen del
disco.
*2
678
*3
• Visualización de la fecha/hora de grabación:
Muestra la fecha/hora en que se inició la grabación.
Incluso cuando se inicie la reproducción, la
visualización de la fecha/hora no avanzará.
• Sin visualización: No aparece ninguna
información. Sin embargo, cuando se cambia el
modo de la operación de reproducción, aparece el
símbolo durante aproximadamente 3 segundos.
Nota:
Vea “Empleo de la navegación del disco” en la página 87
y posteriores para la explicación sobre el programa y la lista
de reproducción.
VQT0K96
61
225
Spa.book Page 62 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Enfoque manual del motivo
La videocámara de DVD mide la distancia que hay hasta el motivo que se ve en el centro de la pantalla
y lo enfoca automáticamente. Si resulta difícil enfocar automáticamente el motivo, realice el enfoque
manualmente.
Enfoque durante la grabación
Esta videocámara enfoca automáticamente el motivo que queda en el centro de la pantalla (enfoque
automático).
Cuando se conecta la alimentación de la videocámara de DVD, siempre se ajusta el enfoque automático.
Español
Margen de enfoque
Podrá cambiar el modo de visualización de la información en pantalla:
• En el lado T (telefoto): Aproximadamente 1 m desde la superficie del objetivo a infinito
• En el lado W (gran angular): Aproximadamente 2 cm desde la superficie del objetivo a infinito
1 Presione el botón FOCUS durante la grabación.
Aparecerá “EM” en la pantalla.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Icono de enfoque
manual
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
2 Presione la palanca del zoom hacia el lado de
control “T” para acercar el motivo.
Ajuste con los
botones S y R
3 Mientras mira la imagen del motivo en el visor o
en la pantalla LCD, emplee los botones S R para
ajustar el enfoque.
VQT0K96
62
226
Nota:
• Al presionar FOCUS se cambiará alternadamente entre
el enfoque manual y el enfoque automático. Con el
enfoque automático no aparece ninguna indicación en la
pantalla.
• Asegúrese de acercar el motivo antes de enfocarlo
manualmente. Si enfoca el motivo en el lado de control
“W”, el enfoque será incorrecto cuando deslice la
palanca del zoom hacia el lado de control “T” para
acercar el motivo.
• El ajuste del enfoque manual queda guardado en la
memoria aun cuando la videocámara de DVD está
apagada.
Spa.book Page 63 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Enfoque manualmente los motivos siguientes, porque es posible que no se enfoquen automáticamente.
Objetos con
poca variación
de brillo, como
una pared
blanca
Objetos que
están lejos y
otros que
están cerca al
mismo tiempo
Objetos en
rápido
movimiento
Objetos iluminados con
señales de
neón, focos,
etc. que brillan
o emiten luz
potente
Objetos
oscuros
Objetos detrás
de un cristal
con gotas de
agua o suciedad
Vistas
nocturnas
Español
Objetos que
no están en el
centro de la
pantalla
123
Ajuste manual de la exposición
Esta videocámara de DVD mide la iluminación del motivo y ajusta automáticamente la exposición. También
podrá ajustar manualmente la exposición.
1 Presione el botón EXPOSURE durante la
grabación.
El indicador de la exposición aparecerá en la
pantalla.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Indicador de la
exposición
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
2 Mientras mira la imagen del motivo en el visor o
en la pantalla LCD, emplee los botones S o R
para ajustar la exposición.
Ajuste con los
botones S y R
Nota:
• Al presionar EXPOSURE se alternará entre el ajuste
manual y la exposición automática. Con la exposición
automática no aparecerá ninguna indicación en la
pantalla.
• El ajuste de la exposición queda guardado en la
memoria aun cuando la videocámara de
DVDvideocámara de DVD está apagada.
VQT0K96
63
227
Spa.book Page 64 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Empleo de la función de operación totalmente
automática
Presionando el botón AUTO se automatizarán completamente las funciones de la cámara.
Español
1 Presione el botón AUTO.
“FULL AUTO” se visualizará en la pantalla de la
videocámara de DVD durante varios segundos
FULL AUTO
FULL AUTO
Los ajustes siguientes se repondrán pasando a
ser los predeterminados.
Función
Con ajuste totalmente
automático
Programa AE
Auto
Equilibrio del blanco
Auto
Exposición
Auto
Enfoque
Auto
VQT0K96
64
228
Spa.book Page 65 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Empleo de un micrófono exterior
Conecte el micrófono exterior (de venta en los establecimientos del ramo) a la toma de micrófono exterior
de esta videocámara de DVD. Podrá grabar un sonido más claro. Conecte el interruptor del micrófono y
comience la grabación. Para los detalles sobre el micrófono, vea “Especificaciones principales” en la
página 158.
Español
A la toma de
micrófono exterior
A/V
MIC
Nota:
Esta videocámara de DVD no puede emplear micrófonos del tipo de alimentación propia (alimentación suministrada
desde la videocámara).
13
Preparación del flash de vídeo (Sólo para el VDR-M70EG)
(Vea “Introducción al accesorio opcional” en la página 161)
Cuando se graben fotografías en un lugar oscuro, o
cuando el motivo esté iluminado por detrás, se
recomienda utilizar el flash de vídeo* VW-FLH3E
opcional: Consulte el manual de instrucciones del
flash de vídeo que va a utilizar.
Preparación
Información Forma de emitir
del flash de
de la pantalla
la luz
vídeo
AUTO
A
Nota:
• La videocámara de DVD pone automáticamente la
velocidad del obturador entre 1/800 y 1/30 de segundo
(entre 1/800 y 1/10 de segundo si la EA programada se
ha ajustado para poca luz) dependiendo del brillo del
motivo (P. 74).
• Cuando utilice el flash de vídeo con el modo AUTO
siempre se visualizará “( A”.
• El alcance del flash de vídeo es de aproximadamente
1 - 4 m.
• Vea “Cambio de la calidad de las fotografías (Calidad)”
en la página 80 si usted desea cambiar el modo de
calidad de la fotografía.
• Sin embargo, los motivos oscuros puede que no queden
bien enfocados aunque se utilice el flash de vídeo. Se le
recomienda poner luz al motivo cuando se graba en un
lugar oscuro.
• Cuando utilice accesorios con la zapata de contacto
directo, la alimentación se suministrará desde esta
videocámara de DVD.
La luz se emite
automáticamente
en lugares oscuros
o en lugares donde
la luz procede de la
parte posterior.
ON
Siempre emite luz
independientemen
te del brillo.
OFF
No se emite luz.
* No se puede utilizar en VDR-M50EG.
VQT0K96
65
229
Spa_02.fm Page 66 Tuesday, March 30, 2004 11:39 AM
123
Reproducción con otros dispositivos
Conexión a un televisor
Emplee el cable de salida de audio-vídeo/S suministrado para conectar la videocámara de DVD al televisor
de la forma siguiente:
Español
A la toma de salida de
audio-vídeo
A/V
MIC
A las tomas
de entrada
de vídeo/
audio
A la toma de entrada
S-VIDEO *
Blanco
Rojo
Amarillo
Cable de salida de audiovídeo/S (suministrado)
* Si su televisor tiene toma de entrada S-VIDEO, podrá conectar la clavija S-VIDEO a la misma.
Nota:
• El usar S-VIDEO proporcionará un estado de
reproducción más claro.
• Antes de la conexión, asegúrese de que el volumen del
televisor esté bajado: Si se olvida de bajarlo, puede
producirse aullido por los altavoces del televisor.
Tipo estéreo con toma
S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
R
• Inserte rectas las clavijas del cable de salida de audiovídeo/S en las tomas: Si se insertan inclinadas podrían
dañarse las tomas.
Tipo estéreo
VIDEO
AUDIO
L
R
Tipo monofónico
VIDEO
AUDIO
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
VQT0K96
66
230
Blanco
VIDEO
L
Blanco
Amarillo
Spa.book Page 67 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
1 Conecte la alimentación del televisor y ajuste el
selector de entrada en la posición de “VCR”
aplicable a la entrada de vídeo.
Consulte el manual de instrucciones del
televisor para ver cómo se cambia la entrada del
televisor.
2 Conecte la alimentación de la videocámara de
DVD.
La imagen que se ve con la videocámara de DVD
aparecerá en la pantalla del televisor.
También podrá ver la imagen en la pantalla LCD
o en el visor de la videocámara de DVD.
3 Efectúe la reproducción, la grabación o la
edición.
Podrá realizar la reproducción, la grabación o la
edición con la navegación del disco mientras lo
comprueba en la pantalla del televisor.
Nota:
• Ajuste el volumen del sonido en el televisor.
• El mando a distancia de infrarrojos es útil para operar la
videocámara de DVD mientras se mira la imagen en la
pantalla del televisor.
• La información de que la videocámara de DVD está
grabando aparecerá en la pantalla del televisor: También
podrá visualizar sólo parte de la información o desactivar
la visualización. Consulte el apartado de “Activación o
desactivación de la salida de visualización en pantalla
(P.LCD Activa)” en la página 82, y presionar el botón
DISPLAY para cambiar el estado de visualización.
• Cuando se reproduzca un disco protegido contra
escritura, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla
del televisor.
• Si emplea un televisor de modo de pantalla panorámica
(relación de aspecto de 16:9) y ajusta el televisor al modo
de pantalla panorámica, es posible que toda la
navegación del disco no se visualice en la pantalla del
televisor. Si éste es el caso, cambie el modo de pantalla
panorámica a otro en el televisor (vea el manual de
instrucciones del televisor para ver la forma de cambiar
el modo de pantalla panorámica).
Español
Visión en la pantalla del televisor
VQT0K96
67
231
Spa.book Page 68 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
1
Reproducción en una videograbadora/reproductor de
DVD
Puede utilizar una videograbadora de DVD (vea “Terminología” en la página 162) o un reproductor de DVD
compatible con discos DVD-RAM de 8 cm para reproducir discos DVD-RAM grabados en esta
videocámara de DVD. Sin embargo, tenga en cuenta que tales discos DVD-RAM no son compatibles con
todas las videograbadoras de DVD ni con todos los reproductores de DVD.
1 Extraiga el disco del soporte de DVD redondo.
2 Inserte el disco en el reproductor/
Español
videograbadora de DVD y reprodúzcalo.
Consulte el manual de instrucciones del
reproductor/videograbadora de DVD.
Nota:
• No inserte en una videograbadora de DVD un disco
DVD-R que no haya sido finalizado: Podrían dañarse los
datos de imagen grabados.
• Cuando reproduzca el disco en otro dispositivo, la
visualización de la navegación del disco puede ser
distinta de la de esta videocámara de DVD.
13
Para quienes tienen una grabadora de vídeo DVD con
disco duro
●Cuando se usa una grabadora de vídeo DVD es posible lo siguiente:
1 Grabar al disco duro de la grabadora de vídeo
DVD las imágenes que se grabaron en un disco
duro DVD-RAM de una videocámara DVD /
grabadora.
2 Doblar a un disco DVD-RAM o a un disco DVDR de nueva marca las imágenes que se
grabaron en disco duro.
(Véase las Instrucciones de Funcionamiento de la
grabadora de vídeo DVD para más información.)
■ Requisitos cuando se graba a un disco duro
de un vídeo DVD o grabadora
• Solo pueden ser usados discos grabados
solamente de cine.
• No puede ser grabado a un disco duro un disco en
el que sólo se grabaron imágenes fijas o un disco en
el que están mezclados imágenes fijas y de cine.
(Para grabar imágenes de un disco mezclado, se
refiera [Crear un disco de solo cine].)
• No puede grabarse al disco duro ninguna imagen
grabada en el disco DVD-R de esta viseocámara.
VQT0K96
68
232
• Si su grabadora de vídeo DVD tiene una ranura
de tarjeta, puede Ud. grabar al disco o disco duro
las imágenes fijas que se grabaron en una tarjeta
de esta videocámara. Pues se recomienda que
se graben imágenes fijas en la tarjeta de esta
videocámara.
[Crear un disco de solo cine] (Use el procedimiento
A o B)
A. Borre todas las imágenes fijas en el disco
usando la videocámara (Vea la página 93).
•Tenga cuidado de utilizar esta videocámara e
DVD para borrar las imágenes: Si se usa la
videocámara e DVD para borrar las
imágenes, las imágenes que quedan en el
disco no pueden grabarse al disco duro.
B. Utilice el menú del Navegación en el Disco
videocámara e DVD para copiar las imágenes
fijas en la tarjeta, luego borre aquellas imágenes
fijas al disco (Vea la página 100).
• Puede Ud. conectar también la videocámara e
DVD y la grabadora de vídeo DVD por medio del
cable de salida AV/S para grabar imágenes al
disco duro. Repare, sin embargo, en que la
calidad de la imagen será un poco inferior.
Spa.book Page 69 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
2
Reproducción en un reproductor de DVD
1 Finalice el disco DVD-R grabado.
3 Inserte el disco en el reproductor de DVD y
reprodúzcalo.
Nota:
Emplee esta videocámara de DVD para finalice los
discos DVD-R grabados en la videocámara de DVD.
2 Extraiga el disco del soporte de DVD redondo.
Vea “Extracción y colocación en el soporte de
DVD redondo” en la página 28.
Consulte el manual de instrucciones del
reproductor de DVD.
Nota:
Los discos DVD-R grabados con esta videocámara de
DVD pueden reproducirse en otros reproductores de DVD,
pero no puede garantizarse su reproducción en todos los
reproductores de DVD.
Es posible que no pueda realizarse la reproducción en
algunos reproductores de DVD, o que dependa del estado
grabado de los discos DVD-R: En tales casos, reproduzca
el disco DVD-R en esta videocámara de DVD.
Español
Deberá finalizar el disco para poderlo reproducir
en un reproductor de DVD: Vea la página 120.
No podrán grabarse más datos en el disco
finalizado.
VQT0K96
69
233
Spa.book Page 70 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
12
Extracción del disco del soporte de DVD redondo e
inserción en el mismo
2 Cierre la CARA A del soporte de DVD redondo,
Modo de extracción del disco
1 Tome el soporte de DVD
Español
redondo con la CARA A
arriba. Mientras empuja
las dos palancas de
liberación en el sentido de
las flechas (1) marcadas
en el soporte, abra
lentamente la CARA A del
soporte en la dirección de
las flechas (2), teniendo
cuidado de que no se
caiga el disco.
Palancas de
liberación
1
y empújelo para bloquear las palancas de
liberación en las posiciones (3).
Cuando se salga la bisagra del
soporte de DVD redondo
1
1 Empuje la parte abisagrada de la pieza del
Marca de la cara A
(SIDE A)
soporte con la marca de la CARA A con el dedo
pulgar y el dedo del corazón, y colóquela en la
dirección de las flechas (4).
2
Marca de la cara A
(SIDE A)
2
4
Partes abisagradas
No abra más de 90°.
Aprox. 90°
2 Adapte la parte abisagrada de la otra pieza del
90°
soporte en la parte abisagrada alabeada.
Nota:
• Manipule el disco con cuidado para no rayarlo,
ensuciarlo, ni dejar huellas dactilares o polvo en la
superficie de grabación/reproducción.
• Cuando no utilice el soporte de DVD redondo, guárdelo
en la caja: No deje al descubierto el soporte.
• Tenga cuidado con las caídas y golpes: Si se le cae el
soporte de DVD redondo, podría saltar afuera el disco.
• No someta a fuerza excesiva el soporte de DVD redondo.
2 Sin tocar la superficie de
grabación/reproducción,
tome el disco por el borde y
el orificio central para
sacarlo.
Colocación del disco
en el soporte de DVD
redondo
Limpieza de los discos
1 Abra la CARA A del soporte de DVD redondo, y
coloque el disco en el soporte con la marca de la
CARA A o superficie de la etiqueta arriba,
teniendo cuidado de no tocar la superficie del
disco.
Marcas de
abertura (OPEN)
Cara con la marca
de la cara A (SIDE
A) o superficie de la
etiqueta
VQT0K96
70
234
3
Marca de
la cara A
(SIDE A)
3
Emplee un paño suave y seco para frotar
ligeramente la suciedad, polvo, etc. adheridos al
disco, como se muestra en la ilustración. No utilice
nunca solventes. No emplee disolvente, agua,
aerosoles antiestáticos, etc. para limpiar el disco.
Emplee un paño suave
para limpiar desde la
circunferencia interna
a la externa en la
dirección axial.
Spa.book Page 71 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Grabación (copia) de imágenes
Grabación (copia) de imágenes en otros dispositivos de vídeo
Español
Puede grabar (copiar) las imágenes reproducidas en esta videocámara de DVD en otros dispositivos de
vídeo.
Utilice la navegación de disco para crear una lista de reproducción seleccionando las escenas deseadas
de las grabadas en esta videocámara de DVD (P.108).
Utilice el cable AV/S (suministrado) para conectar la videocámara de DVD a otro dispositivo de vídeo como
se muestra en la figura siguiente:
Flujo de señales
A/V
A la toma AV
MIC
Cable AV/S
(suministrado)
A la toma de
entrada SVIDEO de una
videograbadora,
etc.*
A las tomas de
entrada de
vídeo/audio
Amarillo
Blanco
Rojo
*Si el dispositivo de vídeo que va a ser conectado tiene una toma de entrada S-VIDEO podrá conectarlo a
la videocámara de DVD.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Elija “Play” en la pantalla de menú “PlayList” y
luego presione el botón A.
4 Utilice la pantalla “Iniciar PlayList” para
seleccionar la lista de reproducción que va a
grabar (copiar) y luego presione el botón de
grabación del dispositivo conectado: La
videocámara de DVD empezará a reproducir y el
dispositivo de grabación a grabar (copiar).
Nota:
• Al utilizar S-VIDEO se obtendrán imágenes más claras.
• El sonido se oye por el altavoz: Si el volumen está
demasiado alto puede que entre ruido en la imagen
copiada.
• Asegúrese de utilizar el adaptador de CA para
suministrar alimentación a la videocámara de DVD
desde la toma de CA de casa, para evitar así que el
suministro de la batería se agote durante la grabación en
otro dispositivo de vídeo.
VQT0K96
71
235
Spa.book Page 72 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Técnicas avanzadas
Esta sección explica diversos ajustes de mayor utilidad de esta videocámara de DVD.
Para entender el flujo del menú
Presione el botón MENU durante el estado de pausa de grabación: Aparecerá la pantalla del menú “Ajuste
Funciones Cámara”.
Incline el mando de control hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un elemento
de un menú, y luego presione el botón A centro para establecer la selección.
Español
Las pantallas que utilizamos aquí para la explicación se visualizan cuaNdo se emplea el DVD-RAM.
Algunos elementos no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta, o cuando no se ha
insertado ningún disco o tarjeta.
<Interpretación de la pantalla para el ajuste>
Visualización del elemento de
configuración seleccionado
Selección de elementos de
configuración
S : Ajuste Funciones
Cámara
T : Ajuste Funciones
Grabación
: Modo Fecha
V : Ajuste LCD
W : Configuración Inicial
VQT0K96
72
236
Funciones
ajustables
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
Auto
Spo r t s
B. B l a n c o s
Retrato
SIS
D i g . Zoom
P. Luz
S.-Nieve
Wind Cut
Luz baja
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
Visualización de guía
Opciones configurables
Visualización del disco o tarjeta
que se está utilizando (P. 53)
Spa_03.fm Page 73 Tuesday, March 30, 2004 3:17 PM
●Flujo del menú
Para los detalles de cada función, consulte la página indicada.
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE (P. 74)
Ajuste Funciones Cámara
B.Blancos (P. 75)
P r o g r am a AE : A u t o
B. B l a n c o s : A u t o
SIS (P. 77)
SIS
: On
: 40x
D i g . Zo om
Dig. Zoom (P. 55)
W i n d C u t : Of f
Cinema
: Of f
Wind Cut (P. 77)
ENTRAR VOLVER
RAM
Cinema (P. 78)
Modo Fecha
Ajuste Funciones Grabación
Calidad de película (P. 79)
Ajuste Funciones Grabación
[El modo de calidad
M o d o VIDEO
: F I NE
aparecerá cuando se
P. LCD A c t i v a
: On
emplee una tarjeta (P. 80)]
Salida de visualización de
RAM
ENTRAR VOLVER
Información en la pantalla
(P. 82)
Ajuste LCD
Formato de visualización
(P. 39)
Ajuste Fecha (P. 38)
Modo Fecha
Modo Fecha : M / D / A
F i j e Fecha
VOLVER
RAM
Brillo (P. 83)
Densidad del color (P. 83)
Ajuste LCD
Brillo
Nivel Color
ENTRAR
VOLVER
Español
ENTRAR
RAM
Configuración Inicial
Configuración Inicial
Pitido
Ahorro Ener
Luz Grab.
Idioma
Aj.Defecto
ENTRAR VOLVER
:
:
:
:
On
Off
On
Español
RAM
Pitido (P. 84)
Ahorro de energía (P. 84)
Luz de grabación (P. 85)
Selección de idioma
(P. 85)
Ajuste por defecto (P. 86)
Podrá emplear el mando de control de la videocámara de DVD para seleccionar diversas opciones de
ajuste del menú y designarlas.
Presione el botón MENU.
Ajuste Funciones
P r o g r am a AE
B. B l a n c o s
SIS
D i g . Zo om
Wind Cut
Cinema
ENTRAR VOLVER
Cámara
: Auto
: Auto
: On
: 40x
: Of f
: Of f
o
RAM
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
Auto
Spo r t s
B. B l a n c o s
Retrato
SIS
D i g . Zoom
P. Luz
S.-Nieve
Wind Cut
Luz baja
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
o
Ajuste Funciones Grabación
M o d o VIDEO
P. LCD A c t i v a
ENTRAR
VOLVER
: F I NE
: On
Presione directamente el botón A para seleccionar una opción
del menú.
Para volver a una pantalla anterior, presione el botón C.
Si presiona otra vez el botón MENU, desaparecerá la pantalla del
menú.
RAM
Nota:
• La presión del botón MENU durante la grabación no
tendrá ningún efecto.
• La pantalla del menú desaparecerá cuando se deje
aproximadamente un minuto sin operar nada.
• Con VDR-M70EG, si se presiona el botón MENU
mientras se visualiza una imagen fija, el tamaño de la
imagen cambiará. Al presionar de nuevo el botón MENU
se restaurará el tamaño de imagen original.
VQT0K96
73
237
Spa.book Page 74 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Configuración de las funciones de la videocámara
Antes de empezar
• Vea la página 73 para saber cómo configurar.
Selección del modo de filmación para adaptarlo al motivo
(cambio del modo de AE programada)
Esta videocámara de DVD ajusta automáticamente la velocidad del obturador y la abertura de acuerdo con
el brillo del motivo para conseguir la óptima grabación: Podrá especificar también uno de los seis modos
dependiendo de las condiciones del motivo, del entorno de la grabación o de los propósitos de la filmación.
1 Presione el botón MENU, emplee el mando de
Español
control para seleccionar “Programa AE” en la
pantalla del menú “Ajuste Funciones Cámara” y
presione entonces el botón A.
Las opciones aparecerán a la derecha de
“Programa AE”.
2 Emplee el mando de
control para seleccionar
la opción deseada, y
presione entonces el
botón A: Se ajustará
la opción seleccionada.
Ajuste Funciones Cámara
Auto
Programa AE
Spo r t s
B.Blancos
Retrato
SIS
D i g . Zoom
P. L u z
S.-Nieve
Wind Cut
Luz baja
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
Modo de AE
seleccionado
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Desaparecerá la pantalla del menú.
Nota:
• Podrá comprobar el modo de exposición automática
(AE) seleccionado en la visualización de información en
la pantalla. Sin embargo, en el modo Auto no aparecerá
nada.
• El modo de filmación arriba ajustado quedará
almacenado en la memoria aunque se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
VQT0K96
74
238
.
MENU
Inclínelo hacia arriba/abajo y hacia la izquierda/
derecha para efectuar la selección, y luego
presione A para designarlo.
a Auto : La videocámara juzga automáticamente
el motivo y las condiciones reinantes para
conseguir la óptima grabación.
Sports : Este modo reduce la borrosidad
cuando se graban motivos en rápido movimiento,
como pueda ser una jugada de golf o un partido de
tenis.
Si se emplea el modo Sports bajo luz fluorescente,
es posible que fluctúe la imagen: En este caso,
emplee el modo Auto para la grabación.
Retrato : Crea poca profundidad del campo
para que la persona o el sujeto aparezca contra un
fondo suavizado.
P.Luz : Este modo evita la sobreexposición de
la cara del motivo, etc. cuando una luz potente lo
ilumina, como en el caso de una boda o de una
representación en un escenario.
S.-Nieve : Este modo evita la subexposición de
la cara del motivo, etc. en un lugar en el que la luz
reflejada es intensa, como en la playa en verano o
en una pista de esquí.
Luz baja : Permite al usuario grabar en un lugar
oscuro con muy poca iluminación: Sin embargo,
aparecerá una imagen residual en caso de un
motivo en movimiento.
Tenga presente que el modo de poca iluminación
no podrá utilizarse cuando se haya ajustado el
modo de calidad de grabación en STD.
Si resulta difícil enfocar automáticamente la
iamgen del motivo, realice el enfoque
manualmente.
Spa.book Page 75 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Ajuste del color (equilibrio del blanco)
Esta videocámara de DVD puede ajustar
automáticamente el color del motivo. Cambie el
ajuste del balance del blanco dependiendo de las
condiciones de la grabación.
Auto
Ajustar
Exterior
Interiores
VisualizaContenido del ajuste ción en pantalla
El equilibrio del blanco
siempre se ajusta
automáticamente
Ninguna
Podrá ajustar
manualmente el
equilibrio del blanco para
adaptarlo a la fuente de
iluminación o a la
situación
h
Para grabar en buenas
condiciones
atmosféricas
i
Para grabar con luz
incandescente, luz
halógena, o luz
fluorescente tipo luces
de color
j
1 Presione el botón MENU,
seleccione “B.Blancos”
en la pantalla del menú
“Ajuste Funciones
Cámara” y presione
entonces el botón A.
Español
Modo
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
Au t o
B.Blancos
Se t
SIS
D i g . Zoom
Exterior
I nter ior
Wind Cut
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
2 Seleccione la opción
deseada y presione
entonces el botón A.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Modo de equilibrio del
blanco
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
VQT0K96
75
239
Spa.book Page 76 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
●Ajuste manual del equilibrio del blanco
1 Oriente la
videocámara de
DVD a un objeto
blanco de modo que
llene la pantalla.
Emplee un objeto
que no sea
transparente.
(Camisa blanca o papel
grueso)
Nota:
• El modo del equilibrio del blanco puede confirmarse
empleando la información en la pantalla.
• El modo Set sólo volverá a Auto cuando la videocámara
de DVDvideocámara de DVD esté apagada. (Se
guardará en la memoria otro modo de balance de
blancos.)
• No bloque el sensor de infrarrojos con la mano, etc.
2 Presione el botón MENU,
Español
seleccione “B.Blancos”,
“Set”, y luego presione el
botón A.
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
Au t o
B.Blancos
Se t
SIS
D i g . Zoom
Exterior
Inter ior
Wind Cut
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
3 Presione el botón A: El
indicador “h“ cambiará
de parpadear a quedar
encendido: Cuando
queda encendido
significa que se ha
completado el ajuste del
equilibrio del blanco.
• Si se emplea una lente de conversión de telefoto o gran
Set
SALIR
RAM
4 Presione el botón C para
finalizar el ajuste.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Nota:
• Se le recomienda especificar “Dig. Zoom: Off” (Vea la
página 55) antes de ajustar el balance del blanco.
• No emplee un objeto de color para ajustar el equilibrio del
blanco: No podría ajustarse el matiz apropiado.
• El balance del blanco no se puede establecer cuando el
zoom digital está activado o cuando hay poca luz. El
indicador “h” parpadeará ahora.
• Si se mantiene el balance del blanco que fue establecido
manualmente con anterioridad, el indicador “h”
parpadeará (al volver a establecer el balance del blanco,
el indicador “h” se encenderá de forma uniforme).
VQT0K96
76
240
Sensor de infrarrojos
bloqueado
angular, es posible que el equilibrio del blanco no
funcione dependiendo de las condiciones de grabación.
En este caso, ajuste el modo apropiado para las
condiciones de grabación, o ajuste manualmente el
equilibrio del blanco.
• Asegúrese de sacar la tapa del objetivo antes de
conectar la alimentación de la videocámara de DVD: Si
se conecta la alimentación de la videocámara de DVD
con el objetivo tapado, es posible que el equilibrio del
blanco no funcione con normalidad.
Spa.book Page 77 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Empleo del estabilizador de la imagen (SIS)
Cuando utilice el zoom para grabar una imagen con el motivo aumentado, esto corregirá la falta de nitidez
en la imagen grabada.
seleccione “SIS” en la
pantalla del menú “Ajuste
Funciones Cámara” y
presione entonces el
botón A.
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
B.Blancos
On
SIS
D i g . Zoom
Of f
Wind Cut
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
●Comprobación de activación o
desactivación del SIS
Podrá comprobar si el SIS está activado o
desactivado con la visualización en la pantalla.
0:00:00
REM 3 0 MIN
SIS
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 00 4
Después de haber grabado con SIS en “Off”
(desactivado), se recomienda reponer el ajuste a
“On” (activado) y luego desconectar la
alimentación de la videocámara de DVD, a menos
que normalmente grabe con el ajuste en “Off”.
Esta función sólo tiene efectividad durante la
grabación de películas: No funciona durante la
grabación de fotografías.
Nota:
• El ajuste del SIS quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
• Aunque podrá cambiar entre la activación y
desactivación del SIS durante la grabación de
fotografías, el ajuste sólo tendrá efectividad durante la
grabación de películas.
• Se recomienda especificar “SIS Off” para desactivar el
estabilizador cuando emplee la videocámara sobre una
mesa o trípode.
• Cuando se especifique “SIS On”, para activar el
estabilizador, habrá una pequeña diferencia entre el
movimiento real y el movimiento que se ve en la pantalla.
• Los movimientos grandes de la cámara pueden quedar
sin corregirse aunque se haya activado el estabilizador
especificando “SIS On”.
• El SIS puede no funcionar correctamente cuando se
emplea la lente de conversión de telefoto o gran angular
(de venta en los establecimientos del ramo).
• Cuando grabe imágenes con un ajuste de 10× o más de
aumento y con SIS en “On” en lugares poco iluminados,
puede que sobresalgan imágenes secundarias. En este
caso, le recomendamos utilizar un trípode cuando ponga
SIS en “Off” (sólo para la VDR-M50EG).
• La función SIS no se puede utilizar mientras se graban
imágenes fijas en la tarjeta (sólo para la VDR-M70EG).
Español
1 Presione el botón MENU,
Reducción del ruido del viento durante la grabación (Wind Cut)
Cuando se graba sonido del micrófono incorporado en esta videocámara de DVD, podrá reducir el ruido
del viento en la grabación.
Si “Wind Cut: On” ha sido especificado, las componentes de bajas frecuencia del sonido captado por el
micrófono se cortarán durante la grabación: De este modo es más fácil escuchar la voz propuesta o el
sonido durante la reproducción.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Wind Cut” en
la pantalla del menú
“Ajuste Funciones
Cámara” y presione
entonces el botón A.
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
B.Blancos
SIS
D i g . Zoom
On
Wind Cut
Of f
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
2 Seleccione “On”, y presione entonces el botón
A.
3 Presione el botón MENU
para finalizar el ajuste.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Nota:
• También podrá emplear la
8 : 0 0AM
visualización en pantalla para
FINE
SEP 30 2004
confirmar que se ha ajustado
Wind Cut.
• El ajuste del Wind Cut quedará Icono de Wind Cut
almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
• La función de Wind Cut sólo opera durante la grabación
de películas.
• La función del Wind Cut sólo opera con el micrófono
incorporado: No funciona cuando se emplea un
VQT0K96
micrófono exterior (P. 65).
77
241
Spa.book Page 78 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Cambio al modo de Cinema
Si se propone reproducir las imágenes grabadas en un televisor de pantalla panorámica, le
recomendamos cambiar el tamaño de pantalla al modo de Cinema.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Cinema” en
la pantalla del menú
“Ajuste Funciones
Cámara” y presione
entonces el botón A.
Ajuste Funciones Cámara
Auto
Programa AE
Spo r t s
B.Blancos
Retrato
SIS
D i g . Zoom
P. L u z
S.-Nieve
Wind Cut
Luz baja
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
2 Seleccione “On”, y
Español
presione entonces el
botón A.
Ajuste Funciones Cámara
Programa AE
B.Blancos
SIS
D i g . Zoom
Wind Cut
On
Cinema
ENTRAR VOLVER
RAM
3 Presione el botón MENU
para finalizar el ajuste.
Aparecerán franjas
negras encima y debajo
de la pantalla.
Nota:
Las franjas negras que aparecen por las partes superior e
inferior de la pantalla no se grabarán. Si graba en el modo
de Cinema y reproduce en un televisor que no sea de
pantalla panorámica, las partes cubiertas por las franjas
negras también se visualizarán. Emplee las franjas negras
como guía de grabación para reproducir en un televisor de
pantalla panorámica.
VQT0K96
78
242
Spa.book Page 79 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Configuración de las funciones de grabación
12
Cambio del modo de calidad de película (Modo VIDEO)
Seleccione la calidad de película entre “XTRA” (sólo con un disco DVD-RAM), “FINE” y “STD”.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Modo
VIDEO” en la pantalla del
menú “Ajuste Funciones
Grabación” y presione
entonces el botón A.
Ajuste Funciones Grabación
Modo V I DEO
P. LCD A c t i v a
ENTRAR
XTRA
F I NE
STD
VOLVER
RAM
2 Seleccione el modo de calidad deseado y
presione entonces el botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Calidad de película
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Nota:
• El ajuste de la calidad de película quedará almacenado
en la memoria incluso cuando se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
• El ajuste “Modo VIDEO” no cambiará aunque el disco
DVD-RAM sea reemplazado por un disco DVD-R o
viceversa. Sin embargo, el ajuste cambiará a “FINE” en
los casos siguientes:
- Cuando el modo se ponga en “XTRA” con un disco
DVD-RAM insertado y luego el disco sea reemplazado
por un disco DVD-R
• Cuando emplee un disco DVD-R, no podrá cambiar la
calidad de película durante la grabación del disco: La
videocámara de DVD se ajustará automáticamente a la
calidad de película que se ajustó primero en el disco para
la grabación.
• El ajuste de calidad de película sólo tiene efectividad
durante la grabación de películas: El cambio de la calidad
de película no funciona durante la grabación de
fotografías.
Español
Para grabar situaciones importantes, le recomendamos hacerlo en el modo “XTRA” o “FINE” cuando
emplee un disco DVD-RAM, o en el modo “FINE” con un disco DVD-R.
VQT0K96
79
243
Spa.book Page 80 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
En las condiciones de grabación enumeradas a continuación, puede aparecer ruido en forma de bloques
en la imagen grabada, o puede distorsionarse el perfil de la imagen del motivo: Aleje o acerque la imagen
lo más lentamente que sea posible con la videocámara de DVD. (El ruido de bloques tiende a ocurrir en
el modo “STD”):
• Si hay un patrón complicado en el fondo (como en la ilustración de la izquierda)
• Si la videocámara de DVD se mueve excesivamente o con rapidez
• Si el motivo se mueve con rapidez incluso cuando la videocámara de DVD no se está moviendo
Español
(Imagen cuando se produce ruido de bloques)
(Imagen sin ruido de bloques)
3
Cambio de la calidad de las fotografías (Calidad)
Podrá cambiar la calidad de grabación de fotografías sólo cuando se emplea una tarjeta.
Le recomendamos emplear “FINE” cuando deba grabar imágenes importantes.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Calidad” en la
pantalla del menú “Ajuste
Funciones Grabación” y
presione entonces el
botón A.
Ajuste Funciones Grabación
Ca l i d a d
Auto Programa
P. LCD A c t i v a
ENTRAR
VQT0K96
80
244
para finalizar el ajuste.
REM 9 9 9
FINE
NORM
ECO
VOLVER
2 Seleccione la opción deseada y presione
entonces el botón A.
3 Presione el botón MENU
NORM
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
Calidad de grabación
de fotografías
Nota:
• El ajuste de la calidad de fotografías quedará
almacenado en la memoria incluso cuando se
desconecte la alimentación de la videocámara de DVD.
Spa.book Page 81 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
13
Grabación con el disparador automático
Puede grabar fotos utilizando la función de autodisparador, como si se tratara de una cámara
convencional.
La función de autodisparador sólo sirve cuando se graban fotos (fotografías).
seleccione “Auto
Programa” en la pantalla
del menú “Ajuste
Funciones Grabación” y
presione entonces el
botón A.
Ajuste Funciones Grabación
Auto Programa
P. LCD Activa
ENTRAR
VOLVER
On
Of f
RAM
2 Seleccione “On”, y presione entonces el botón
A.
Se ajustará el disparador automático.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Grabación con
el disparador
automático
10
4 Presione el botón REC.
El indicador de grabación de la parte frontal de
la videocámara de DVD parpadeará.
El indicador del disparador automático
empezará a cortar regresivamente y la
grabación comenzará aproximadamente 10
segundos después.
Español
1 Presione el botón MENU,
Nota:
• También podrá comprobar el ajuste del disparador
automático mirando la información en la pantalla.
• Para desactivar el modo de disparador automático,
seleccione “Off” en la pantalla del menú o desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
• Para suspender el disparador automático, presione de
nuevo el botón REC antes de que se inicie la grabación,
o presione C.
REM 9 9 9
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 0 0 4
VQT0K96
81
245
Spa.book Page 82 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Activación o desactivación de la salida de visualización en pantalla
(P.LCD Activa)
Si conecta esta videocámara de DVD a un televisor para mirar imágenes en la pantalla del televisor, podrá
desactivar la información en pantalla (que se visualiza en el visor o pantalla LCD) para que no se vea en
la pantalla del televisor.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “P.LCD
Activa” en la pantalla del
menú “Ajuste Funciones
Grabación” y presione
entonces el botón A.
Ajuste Funciones Grabación
Modo VIDEO
P. LCD Activa
ENTRAR
On
Of f
VOLVER
RAM
Español
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione el botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
• El ajuste de “P.LCD Activa” quedará almacenado en la
memoria incluso cuando se desconecte la alimentación
de la videocámara de DVD.
• Aunque se seleccione “Off”, la información en pantalla
aparecerá durante la reproducción. Para los detalles
sobre la visualización de la información en pantalla en la
reproducción, consulte página 61.
• Incluso después de haber desactivado la información en
pantalla en la pantalla del televisor, seguirá apareciendo
en el visor o en la pantalla LCD.
Pantalla LCD o visor
0:00:00
REM 3 0 MIN
Ajuste de “On”
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 00 4
Ajuste de “Off”
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
8 : 0 0 AM
SEP 30 2 00 4
Pantalla del televisor
VQT0K96
82
246
Pantalla del televisor
Spa.book Page 83 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Ajuste LCD
Esta función le permite ajustar el brillo y la densidad del color de la pantalla LCD durante la grabación y
la reproducción.
Ajuste del brillo de la pantalla LCD (Brillo)
seleccione “Brillo” en la
pantalla del menú “Ajuste
LCD” y presione
entonces el botón A.
2 Emplee el mando de
Ajuste LCD
control para realizar el
ajuste.
Brillo
Nivel Color
ENTRAR
VOLVER
RAM
La barra de ajuste del brillo aparecerá en la
pantalla.
Ajuste LCD
Incline hacia la izquierda:
Se reduce el brillo de la
pantalla
Incline hacia la derecha:
Se incrementa el brillo de
la pantalla
Brillo
Nivel Color
ADJUST
ENTRAR
Español
1 Presione el botón MENU,
RAM
Barra de ajuste
del brillo
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
El ajuste del brillo quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
Ajuste de la densidad del color de la pantalla LCD (Nivel Color)
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Nivel Color”
en la pantalla del menú
“Ajuste LCD” y presione
entonces el botón A.
3 Presione el botón MENU.
Ajuste LCD
Brillo
Nivel Color
ENTRAR
VOLVER
RAM
La barra de ajuste de la
densidad del color aparecerá en la pantalla.
2 Emplee el mando de
control para realizar el
ajuste.
Incline hacia la izquierda:
Para un color más claro
Incline hacia la derecha:
Para un color más denso
Nota:
• El ajuste del nivel del color quedará almacenado en la
memoria incluso cuando se desconecte la alimentación
de la videocámara de DVD.
• Aunque se cambie el brillo o la densidad de la pantalla del
monitor LCD, el brillo o la densidad de la imagen grabada
no cambiarán.
Ajuste LCD
Brillo
Nivel Color
ADJUST
ENTRAR
RAM
Barra de ajuste de la
densidad del color
VQT0K96
83
247
Spa.book Page 84 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
123
Ajustes iniciales
Activación y desactivación del sonido de operación (Pitido)
Ajuste
Contenido
On
Cuando se cambia la posición del interruptor de la alimentación, se presiona el
botón REC, etc. se oye un pitido.
Off
No se oye el pitido
Español
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Pitido” en la
pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
Configuración Inicial
Pitido
Ahorro Ener
L u z G r a b.
Idioma
Aj. Defecto
ENTRAR VOLVER
botón A.
On
Of f
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
RAM
Nota:
El ajuste del “Pitido” quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
Desconexión automática de la alimentación de la videocámara de DVD
(Ahorro Ener)
Ajuste
Contenido
On
Para activar el modo de ahorro de energía. Si la videocámara de DVD se deja en
el estado de pausa de grabación sin utilizarla durante 5 minutos, ésta se apagará
automáticamente para impedir que la batería se descargue innecesariamente.
Off
Para cancelar el ahorro de energía
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Ahorro Ener”
en la pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
Configuración Inicial
Pitido
Ahorro Ener
L u z G r a b.
Idioma
Aj. Defecto
ENTRAR VOLVER
On
Of f
RAM
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
VQT0K96
84
248
Nota:
• Para volver a conectar la alimentación de la videocámara
después de haberse desconectado automáticamente
con la función de ahorro de energía, ponga el interruptor
de la alimentación en la posición “OFF”, y póngalo luego
en “
”, “
”o“
”.
• El ajuste de ahorro de energía no aparecerá en la
visualización de la información en pantalla.
• El ajuste del ahorro de energía quedará almacenado en
la memoria incluso cuando se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
Spa.book Page 85 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Apagado o encendido del LED de grabación (Luz Grab.)
Podrá apagar el indicador de grabación de la parte frontal de la videocámara de DVD incluso durante la
grabación.
Ajuste
Contenido
On
El indicador de grabación se encenderá en rojo para indicar que la videocámara de DVD está
en estado de grabación.
Off
El indicador de grabación no se encenderá ni durante la grabación.
2 Seleccione “On” o “Off”, y presione entonces el
Indicador de grabación
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Luz Grab.” en
la pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
Configuración Inicial
Pitido
Ahorro Ener
L u z G r a b.
Idioma
Aj. Defecto
ENTRAR VOLVER
On
Of f
RAM
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Nota:
• El ajuste del LED de grabación no aparecerá en la
visualización de la información en pantalla.
• El ajuste del LED de grabación quedará almacenado en
la memoria incluso cuando se desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD.
• Especifique “Luz Grab.: Off” cuando grabe un motivo que
esté detrás de un vidrio o depósito de agua que refleje la
luz: La luz reflejada del indicador de grabación no se
grabará.
• Cuando emplee la función del disparador automático, el
indicador de grabación parpadeará al presionar el botón
REC independientemente de si el LED de grabación está
encendido o apagado.
Español
botón A.
Cambio del idioma de la visualización (Idioma)
Podrá cambiar el idioma en el que se visualizan el menú y la información.
A continuación se muestra el cambio del inglés al español.
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Idioma” en la
pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
I n i t i a l Se t up
Be e p
Po w e r S a v e
R e c o r d LED
L an gu age
Reset
ENTER RETURN
Eng l i sh
F r ança i s
Español
Deu t s ch
I t a l i ano
RAM
Nota:
El ajuste del idioma quedará almacenado en la memoria
incluso cuando se desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD.
Se ha establecido “English”.
2 Seleccione “Español”, y
presione entonces el
botón A.
Configuración Inicial
Pitido
Ahorro Ener
L u z G r a b.
Idioma
Aj. Defecto
ENTRAR VOLVER
Español
RAM
VQT0K96
85
249
Spa.book Page 86 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Reposición de los ajustes del menú a los ajustes predeterminados (Aj. Defecto)
Podrá reponer todos los ajustes de menú a los ajustes predeterminados (ajustes iniciales de fábrica (P. 157)).
(Sin embargo, deberá tener presente que la fecha/hora no se repondrán a los ajustes predeterminados.)
1 Presione el botón MENU,
seleccione “Aj. Defecto”
en la pantalla del menú
“Configuración Inicial” y
presione entonces el
botón A.
3 Presione el botón MENU para finalizar el ajuste.
Configuración Inicial
Pitido
Ahorro Ener
L u z G r a b.
Idioma
Aj. Defecto
ENTRAR VOLVER
RAM
Aparecerá la pantalla de verificación de la
reposición.
Español
2 Si está seguro de que
desea efectuar la
reposición, emplee el
mando de control para
seleccionar “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Aj. Defecto
Aj. Defecto?
SI
ENTRER
NO
RAM
Ahora todos los elementos de ajuste se habrán
repuesto a los ajustes predeterminados.
VQT0K96
86
250
Nota:
Para cancelar la reposición a mitad de proceso, seleccione
“NO” en la pantalla de verificación del paso 2, o presione
el botón C.
Spa_04.fm Page 87 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Navegación del disco
123
Empleo de la navegación del disco
La navegación del disco es una herramienta para editar las escenas grabadas en esta videocámara de
DVD.
Aquí se dará una explicación de una “escena” y de un “programa”, para que usted pueda aprovechar al
máximo la función de navegación del disco.
Las pantallas de este manual de instrucciones son básicamente las que aparecen cuando se emplea un
disco DVD-RAM: Algunos elementos no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta, pero
la operación es la misma.
Antes de empezar
Español
Inicio de la navegación del disco
• Encienda la videocámara de DVD (P. 48).
• Cuando utilice un disco: Ponga el interruptor de la alimentación en “
”
o“
”.
• Cuando utilice una tarjeta: Ponga el interruptor de la alimentación en
“
”.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
Aparecerá la pantalla de navegación del disco
(mostrada en página 88).
Nota:
No proceda al paso siguiente mientas se esté
reconociendo el disco ni mientras parpadee el
indicador ACCESS/PC.
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
La navegación del disco terminará y la
videocámara de DVD entrará en el modo de
pausa de grabación.
También puede presionar el botón C para
finalizar la navegación del disco.
VQT0K96
87
251
Spa_04.fm Page 88 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
La pantalla siguiente aparecerá cuando se emplee un disco DVD-RAM: Algunos componentes de la
visualización no aparecen cuando se emplea un disco DVD-R o una tarjeta.
Imágenes miniatura
To d o s P r o g r a m a s
0 01 / 014
Cursor
Posición de la página
actual*4
Gráfico de barras
Icono de imagen fija*2
Guía de operación*3
Español
*1
*2
*3
*4
*5
PLAY
88
252
RAM
Icono del tipo de disco*5
El número de escena se refiere al número de visualización en la pantalla de visualización de imágenes miniatura.
No aparecerá ningún icono para la tarjeta.
La guía de operación variará dependiendo del estado de operación de la videocámara de DVD.
Aparece cuando se han grabado 13 o más escenas.
“ R” aparece para un disco DVD-R. “ ” aparece para una tarjeta.
Nota:
• El color del fondo de la pantalla le permite identificar si
hay un disco o una tarjeta en la videocámara de DVD.
- Violeta: Cuando hay un disco insertado
- Azul claro: Cuando hay una tarjeta insertada
• Presionando el botón DISPLAY se visualizará la fecha/
hora de grabación de la escena en la que esté situado el
cursor en el espacio para la guía de operación.
Presionando DISPLAY otra vez se visualizará la guía de
operación.
• Si no hay ningún disco ni tarjeta insertados, no podrá
visualizarse la pantalla de navegación del disco aunque
se presione el botón DISC NAVIGATION.
• Cada vez que se inicia la navegación del disco con un
disco DVD-R insertado, aparecerá el mensaje “Creando
Portada...”. Después de aparecer el mensaje, aparecerá
la pantalla de navegación del disco.
VQT0K96
Número de escena
seleccionado*1/Número de
todas las escenas
• Si se insertan el disco o tarjeta siguientes, aparecerá la
pantalla de navegación del disco o se visualizan algunos
mensajes:
- Disco protegido contra escritura
- Tarjeta bloqueada
- Disco DVD-R finalizado
• No deje la pantalla de navegación del disco visualizada
en el televisor al que se ha conectado la videocámara de
DVD: De lo contrario, podría dañar la pantalla del
televisor, pudiendo llegar a quemarla.
Spa_04.fm Page 89 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Reproducción desde la pantalla de navegación del disco
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
3 Presione el botón A.
2 Para seleccionar la escena deseada, emplee el
La reproducción se iniciará desde la escena
mando de control.
seleccionada.
To d o s P r o gra m a s
PLAY
0 01 / 014
RAM
To d o s P r o gra m a s
Arriba o abajo
Izquierda o
derecha
PLAY
Nota:
Incline el mando de control hacia la izquierda o derecha
para mover el cursor a la escena anterior o a la
siguiente.
Si lo inclina hacia arriba o abajo se moverá a la página
anterior o a la siguiente.
0 07 / 014
RAM
Español
La escena seleccionada se enmarcará: Esto se
denomina un “cursor”.
A
●Cuando se termina la reproducción:
La videocámara de DVD se
establecerá en el estado de
pausa de reproducción en la
última imagen de la última
escena.
Al presionar el botón C o
DISC NAVIGATION se
Pausa de
restaura la pantalla de
reproducción
navegación del disco.
Cuando el estado de pausa de reproducción
continúa durante 5 minutos, la pantalla de
navegación del disco se restaura
automáticamente.
●Reproducción de fotografías
Nota:
• Presione el botón A para detener temporalmente la
reproducción. Cuando se presiona de nuevo el botón
A, se reiniciará desde este punto.
• Si presiona el botón A después de haber terminado la
reproducción de la última escena del disco, la
reproducción se iniciará otra vez desde el principio del
disco.
• Al presionar el botón C siempre se restaura la pantalla
de navegación del disco.
• Con la reproducción en la navegación del disco, podrá
seleccionar las escenas que desee para reproducir y
saltar las escenas innecesarias.
• Cuando se reproduce una fotografía con un número alto
de píxeles en una tarjeta, aparecerá “Reproducción.”, y la
fotografía tardará cierto tiempo en aparecer.
Las fotografías se visualizarán durante unos 3
segundos.
Cuando reproduzca fotografías de una tarjeta, la
reproducción se detendrá después de reproducir
cada fotografía.
VQT0K96
89
253
Spa_04.fm Page 90 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Selección de varias escenas
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Para seleccionar la escena deseada, emplee el
mando de control.
3 Presione una vez el botón SELECT:
La escena seleccionada se enmarcará en rojo y
amarillo.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
aleatoriamente varias escenas.
Para cancelar una escena seleccionada,
seleccione la escena a cancelarse, y presione
entonces el botón SELECT.
Para cancelar todas las escenas seleccionadas,
presione el botón C.
Nota:
Aunque las escenas pueden seleccionarse
aleatoriamente, la reproducción siempre comenzará
desde la escena con número menor.
Español
Selección de varias escenas seguidas
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Para seleccionar la
escena deseada, emplee
el mando de control.
To d o s P r o gra m a s
0 05 / 014
Nota:
• Ahora usted podrá conocer el estado de las escenas
sirviéndose de los colores del cursor y del gráfico de
barras:
Cursor
RAM
PLAY
3 Mantenga presionado el
botón SELECT durante
un segundo como
mínimo:
Rojo
To d o s P r o gra m a s
To d o s P r o gra m a s
PLAY
Marco
RAM
005 / 014
RAM
Las imágenes miniatura rojo
de las escenas de la
Cuando se
gama especificada se
seleccionan las
escenas hasta este
enmarcarán en rojo, y
luego se seleccionarán. punto
VQT0K96
90
254
Rojo
Escenas ya seleccionadas
• Presionando el botón A después de haber
PLAY
control para seleccionar
la última escena de la
gama deseada, y
presione entonces el
botón A:
de las escenas que
Azul claro Gama
se seleccionan
005 / 014
La escena seleccionada
se enmarcará
doblemente en amarillo y Marcos dobles en
amarillo y azul
azul.
4 Emplee el mando de
Amarillo Azul claro Posición actual del cursor
Azul
Marco amarillo
Gráfico de
Estado de las escenas
barras
seleccionado las escenas, se reproducirán sólo las
escenas seleccionadas desde el principio de cada una.
• Podrá también seleccionar escenas en inversión desde
la última escena de la gama.
• Para desactivar la selección múltiple, presione el botón
SELECT o C después del paso 4.
• Pueden seleccionarse hasta 999 escenas para discos y
tarjetas.
Spa_04.fm Page 91 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Menú de navegación del disco
Funciones disponibles con la navegación del disco
La navegación del disco ofrece lo siguiente:
Borrado de escenas
Disco o tarjeta
utilizados
13
Contenido
Podrá borrar las escenas innecesarias.
Página de
referencia
93
Edición de las escenas
1
Podrá colocar fundido y salta a una escena,
combinar escenas, o dividir una escena.
95 - 99
Visualización de la
información de escenas
12
3
Podrá visualizar la información de una
escena o de varias escenas, como por
ejemplo la calidad de imagen, el tiempo de
grabación, etc.
104
Selección de título
1
Podrá ajustar los títulos deseados en las
listas de reproducción y los programas.
Creación de la lista de
reproducción
1
Podrá crear una película original cambiando
la combinación de las escenas.
108
13
Podrá inicializar discos DVD-RAM o tarjetas
para poderlos utilizar en esta videocámara
de DVD.
118
Inicialización de disco o
tarjeta
106, 115
Copia del disco a la
tarjeta
1
Podrá copiar fotografías grabadas en el disco
DVD-RAM a la tarjeta.
100
Finalización del disco
2
Podrá utilizar esta videocámara de DVD para
finalizar el disco DVD-R grabado en la misma
para poder mirar el disco en un reproductor
de DVD, etc.
120
12
Podrá reproducir repetidamente los
programas y las escenas.
121
3
Podrá reproducir continuamente las
fotografías.
122
Se visualiza el tiempo de película que queda
para poder grabar o el número de fotografías
que se pueden grabar.
117
Podrá proteger el disco DVD-RAM para
evitar el borrado o la edición por error.
117
Podrá bloquear cualquier escena para que
no pueda borrarse por error: De este modo
se protegen las escenas importantes, y
puede grabarse otra fotografía.
101
Podrá ajustar el número de impresiones para
cada escena.
102
Reproducción repetida
Diapositivas
Visualización remanente
(Capacidad)
12
3
Protección del disco
1
Bloqueo de escena
3
Ajuste de DPOF
3
Español
Función disponible
Nota:
Las funciones de edición (imagen miniatura, salto, desvanecimiento) son originales en esta videocámara de DVD. Cuando
un disco editado en esta videocámara de DVD se reproduzca directamente en una grabadora de DVD-RAM o se lea en
un PC, los resultados de la edición no se reflejarán en la reproducción ni en la lectura. Para reflejar los resultados de
la edición, conecte ambos dispositivos utilizando el cable AV/S y luego haga la grabación (copia).
VQT0K96
91
255
Spa_04.fm Page 92 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Para entender el flujo del menú de navegación del disco
Presione el botón MENU de la pantalla de navegación del disco: Aparecerán las pantallas de menú para
navegación del disco y las pantallas de menú para disco y tarjeta.
Consulte las páginas 72-73 y 88 para ver cómo se interpreta la pantalla.
Para los detalles de los ajustes, consulte las páginas indicadas.
●Cuando emplee un disco DVD-RAM
Escena
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
(P. 93)
(P. 100)
(P. 103)
(P. 104)
Español
Lista de
reproducción
(PlayList)
Programa
Listar
Play
Crear
Editar
Título
Borrar
(P. 109)
(P. 110)
(P. 108)
(P. 111 - 113)
(P. 115)
(P. 115)
Listar
Play
Título
(P. 105)
(P. 106)
(P. 106)
Imagen miniatura
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
Mover*
(P. 95)
(P. 96)
(P. 97)
(P. 98)
(P. 99)
(P. 96)
Inicio → Actual
Actual → Fin
Todas
(P. 103)
(P. 103)
(P. 103)
Ir a
Arriba
Final
Disco
Capacidad
Protección Disco
Formato Disco
Actualizar Control Info.
Otros
Categoría
(P. 121)
Repetir Play (P. 121)
ETC
* Aparecerá cuando se
visualice una lista de
reproducción.
(P. 116)
(P. 116)
(P. 117)
(P. 117)
(P. 118)
(P. 119)
●Cuando se emplea un disco DVD-R
Escena
Selec.
Info.
(P. 103)
(P. 104)
Inicio → Actual
Actual → Fin
Todas
Programa
Listar
Play
(P. 105)
(P. 106)
Disco
Capacidad
Finalizar Disco
(P. 117)
(P. 120)
Ir a
Arriba
Final
(P. 116)
(P. 116)
Otros
Repetir Play
(P. 121)
(P. 103)
(P. 103)
(P. 103)
ETC
●Cuando emplee una tarjeta
Escena
Borrar
Bloq.
DPOF
Selec.
Info.
(P. 93)
(P. 101)
(P. 102)
(P. 103)
(P. 104)
Ir a
Arriba
Final
(P. 116)
(P. 116)
Tarjeta
Capacidad
(P. 117)
Formato Tarjeta (P. 118)
VQT0K96
92
256
Inicio → Actual
Actual → Fin
Todas
Diapositivas
(P. 103)
(P. 103)
(P. 103)
Todas
DPOF
(P. 122)
(P. 122)
Spa_04.fm Page 93 Tuesday, March 30, 2004 12:21 PM
Escena
13
Borrado de escenas (Borrar)
Puede que desee borrar escenas que no necesita.
Las escenas de un disco DVD-R no se pueden borrar, y el elemento de menú “Borrar” no aparecerá con
el disco DVD-R.
borrarse.
To d o s P r o gra m a s
7 Presione el botón C para
cancelarlo.
Borrar Esc en a
0 05 / 0 1 4
ENTRAR
RAM
PLAY
Escena a borrarse
3 Presione el botón
MENU.
4 Seleccione “Borrar” en la
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
5 Aparecerá la pantalla de
Esc ena
Borrar
Ed i t a r
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
VOLVER
RAM
“Borrar Escena”: Si está
seguro de que desea borrar la escena
seleccionada, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a borrarse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
6 Aparecerá la pantalla de
verificación del borrado:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
0 05 / 0 1 3
Borrar Esc en a
SEP 30 2004 8 : 00:00AM
Escena No. 005
SALIR
Español
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena a
RAM
Nota:
• Si señala con el cursor la escena a borrarse de la pantalla
de “Todos Programas”, y presiona entonces el botón
DELETE del mando a distancia, aparecerá la pantalla del
paso 5.
• Para borrar una parte que no desee de una escena de un
disco DVD-RAM, divida primero la escena y luego borre
la parte innecesaria (vea la página 99).
• Para borrar todos los datos del disco o tarjeta, se
recomienda inicializar el disco o la tarjeta (Vea la página
118).
• Si se ha creado alguna lista de reproducción, aparecerá
el mensaje “Escenas iguales en PlayList serán
canceladas. Cancelar escenas?” antes de borrar las
escenas. Este mensaje aparecerá aunque la escena(s)
a borrarse no se utilice en la lista de reproducción
correspondiente. En este caso, seleccione “SI”, y
presione entonces el botón A.
• Si el tiempo de las escenas (fotografías) borradas es muy
corto, es posible que no aumente el espacio libre
remanente del disco o tarjeta en el indicador de espacio
remanente.
• Las escenas bloqueadas de la tarjeta no podrán borrarse
(Vea la página 101).
Borrar Esc en a?
SI
NO
ENTRAR
Seleccione “NO” para
cancelar el borrado.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Borrar Escena”.
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otras escenas.
VQT0K96
93
257
Spa_04.fm Page 94 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
●Edición empleando el submenú
Presione el botón MENU antes de presionar el botón A en el paso 5 (Vea la página 93): Aparecerá el
submenú.
Ed i t a r
Se l e c .
Salir
Borrar
ENTRAR
Editar
Español
Selec.
Ir a
VOLVER
Ir a
Inicio– Actual
A c t u a l – Fin
To d a s
RAM
ENTRAR
VOLVER
Arriba
Final
RAM
ENTRAR
VOLVER
RAM
Salir........................ Para restaurar la pantalla de navegación del disco
Borrar..................... Para borrar las escenas seleccionadas
Inicio → Actual ...... Para seleccionar escenas desde el principio de la que ahora está
encima el cursor
Actual → Fin ......... Para seleccionar escenas desde la que ahora está encima el
cursor hasta el final
Todas ..................... Para seleccionar todas las escenas
Arriba ..................... Para mover el cursor a la primera escena
Final ....................... Para mover el cursor a la última escena
Presionando el botón C se repondrá la pantalla del paso 5.
Nota:
Aunque la pantalla del submenú aparecerá para cada ajuste, es posible que algunos elementos de menú no aparezcan,
dependiendo del ajuste.
VQT0K96
94
258
Spa_04.fm Page 95 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
1
Cambio de imágenes para las imágenes miniatura (Editar - Portada)
Normalmente, la primera imagen de la escena grabada se visualiza como una imagen miniatura. Puede
elegir otra imagen de la escena para la imagen miniatura. Si pone una imagen vívida como imagen
miniatura podrá conocer de un vistazo lo que grabó en la pantalla de navegación del disco.
Podrá emplear esta imagen como imagen miniatura.
●
●
●
●
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
7 Aparecerá la pantalla
para verificación del
2 Seleccione la imagen miniatura de la escena a
cambio de la imagen
cambiarse.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Portada”, y
presione entonces el
botón A.
miniatura: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
Esc ena
Borrar
Ed i t a r
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
5 Aparecerá la pantalla
Por tada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
VOLVER
RAM
Seleccionar Punto de Portada
“Cambiar Portada”: Si
está seguro de que desea
cambiar la imagen
miniatura de la escena
SEL ENTER
seleccionada, presione el
botón A: La escena
seleccionada se reproducirá.
CANCEL
Si desea cambiar la escena cuya imagen
miniatura debe cambiarse, podrá cambiarla en
esta pantalla.
●
Español
Imagen miniatura original
●
Cambiar Por tada
C a m b i a r Po r t a d a ?
SI
NO
ENTER
Seleccione “NO” para cancelar el cambio de
imagen miniatura.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Cambiar Portada”.
Repita los pasos 5-7 para cambiar otras
escenas.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
• Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú
(Vea la página 94).
• La imagen miniatura de una fotografía no podrá
cambiarse.
• Puesto que la escena para la que se ha ajustado el salto
no puede reproducirse, no podrá cambiar su imagen
miniatura: Desactive el ajuste del salto de escena para
cambiar la imagen miniatura.
6 Cuando aparezca la imagen que desea emplear
como imagen miniatura de la escena, presione
el botón SELECT.
VQT0K96
95
259
Spa_04.fm Page 96 Tuesday, March 30, 2004 12:23 PM
1
Reproducción mediante el salto de escenas (Editar - Saltar)
Podrá especificar “Saltar” para las escenas que no desee reproducir: Las escenas seleccionadas se
saltarán.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena a saltarse.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
Español
“Editar”, “Saltar”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla
●Desactivación del salto
Seleccione la escena que desee saltar, y efectúe el
mismo procedimiento que el de ajuste de salto: La
marca del salto desaparecerá y se desactivará el
salto de la escena.
Esc ena
Borrar
Ed i t a r
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
Por tada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
VOLVER
RAM
Nota:
• Pueden seleccionarse varias escenas para el salto
(P. 90).
• Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
“Seleccionar Salto”: Si
está seguro de que desea saltar la escena
seleccionada, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a saltarse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
Después del ajuste del salto, se restaurará la
pantalla de “Seleccionar Salto”.
Repita el paso 5 para saltar otras escenas.
6 Presione el botón C para cancelarlo.
Aparecerá una marca de salto “
” en la
imagen miniatura de cualquier escena en la que
se ha ajustado el salto.
To d o s P r o gra m a s
0 01 / 013
Marca de salto
PLAY
RAM
1
Disposición del orden de las escenas (Editar - Mover)
Podrá disponer las escenas dentro de una lista de reproducción desplazándolas a las posiciones
deseadas. Cree primero una lista de reproducción, y entonces disponga las escenas [“Creación de una
lista de reproducción nueva (Crear)”, P. 108].
VQT0K96
96
260
Spa_04.fm Page 97 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
1
Adición de efectos especiales (Editar - Fundido)
Podrá añadir un fundido al principio y/o al final de la escena.
Hay tres tipos de efectos especiales:
Fundido de
desaparición gradual
Fundido de aparición
gradual
Negro:
Fundido con aparición gradual
desde pantalla negro
Fundido con desaparición gradual
a pantalla negro
Fundido de
desaparición gradual
Fundido de aparición
gradual
Fundido de aparición
gradual
Barrido:
Fundido con aparición gradual
desde pantalla negra a la
dirección vertical de la pantalla
Fundido con desaparición
gradual la dirección vertical de
la pantalla a pantalla negra
Blanco y negro:
Fundido con aparición gradual
desde una pantalla de blanco y
negro a una pantalla de color
Fundido con desaparición
gradual desde una pantalla de
color a una pantalla de blanco y
negro
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
6 Seleccione los efectos
especiales para
2 Seleccione la escena para la adición de efectos
“ENTRADA” y/o
especiales.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Fundido”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla de
“SALIDA”, seleccione
“Entrar”, y presione
entonces el botón A.
Borrar
Ed i t a r
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
Barr.
Barr.
Entrar
B/N
B/N
Canc e lar
ENTRAR
Para cancelar el ajuste, seleccione “Cancelar”.
Después del ajuste, se restaurará la pantalla de
“Fundido”.
Repita los pasos 5 y 6 para añadir fundido a otras
escenas.
Esc ena
Por tada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
VOLVER
Fundido
ENTRADA
Nada Negro
SALIDA
Nada Negro
Español
Fundido de
desaparición gradual
RAM
“Fundido”: Si está seguro
de que desea añadir el efecto de fundido a la
escena, presione el botón A.
Si desea cambiar la escena a la que debe
añadirse el fundido, podrá cambiarla en esta
pantalla.
7 Presione el botón C para cancelarlo.
Aparecerán las marcas “[” y/o “]” en las
escenas para las que se hayan ajustado efectos
especiales.
To d o s P r o gra m a s
PLAY
0 05 / 013
RAM
VQT0K96
97
261
Spa_04.fm Page 98 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
1
Combinación de varias escenas (Editar - Combinar)
Podrá combinar varias escenas en una sola.
Si usted ha grabado muchas escenas cortar, su combinación será más fácil empleando la navegación del
disco.
Asegúrese de seleccionar varias escenas consecutivas. La combinación de escenas sólo puede
realizarse cuando se especifique “Categoría: Todas”. Las imágenes fijas no pueden combinarse.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione las diversas escenas consecutivas a
combinar.
Español
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Combinar”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla
Esc ena
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
Por tada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
VOLVER
ETC
ENTRAR
RAM
“Combinar Escenas”: Si
está seguro de que desea combinar las escenas
seleccionadas, presione el botón A.
Si desea cambiar las escenas a combinarse,
podrá cambiarlas en esta pantalla.
6 Aparecerá la pantalla de
verificación de la
combinación: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
Comb i nar Esc e n a s
Comb i nar E s c e n a s ?
SI
NO
ENTRAR
Las dos imágenes que
aparecen en la pantalla de verificación son las
de la primera y la última escenas a combinarse.
Seleccione “NO” para cancelar la combinación.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Combinar Escenas”.
Aparecerá la imagen miniatura de la primera
escena en la escena combinada.
Repita los pasos 5 y 6 para combinar otras
escenas.
7 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
Las escenas de programas diferentes (fechas de
grabación diferentes) no se pueden combinar. Cree
primero una lista de reproducción y luego combine esas
escenas en una lista de reproducción.
VQT0K96
98
262
Spa_04.fm Page 99 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
1
División de películas (Editar - Dividir)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena a dividirse.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”,
“Editar”, “Dividir”, y
presione entonces el
botón A.
5 Aparecerá la pantalla
Esc ena
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
Por tada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
VOLVER
RAM
“Dividir Escena”: Si está
seguro de que desea dividir la escena
seleccionada, presione el botón A: La escena
seleccionada se reproducirá.
Si desea cambiar la escena a dividirse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
La escena seleccionada se reproducirá.
6 Cuando llegue al punto en
el que usted desea dividir
la escena, presione el
botón SELECT.
Seleccionar Punto de División
002 RAM 0 : 00 : 18
SEL ENTER
CANCEL
Barra de estado de la
escena que se está
reproduciendo
7 Aparecerá la pantalla de
verificación de la división:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Nota:
• Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 5, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
• La barra de estado de la escena que se está
reproduciendo podrá desactivarse o activarse
presionando el botón DISPLAY.
• La búsqueda y el avance de fotograma por fotograma son
útiles para designar los puntos de división.
• Si se han añadido efectos especiales a la escena
original, el efecto “ENTRADA” se añadirá a la primera
mitad de la escena, y el efecto “SALIDA” a la otra mitad.
• Es posible que el punto de división se desplace a antes
o después del punto designado aproximadamente 0,5
segundos.
• Puesto que una escena con un salto ajustado no puede
reproducirse, no puede especificarse un punto de
división: Desactive el salto para la escena antes de
dividirla.
• Si el punto de división está en una imagen fija, aparecerá
un mensaje, pero no se efectuará la división.
• Si el punto de división está al principio o al final de una
escena o en un cambio de escenas, aparecerá un
mensaje, pero no se efectuará la división.
• No pueden dividirse las escenas de películas cuyo
tiempo de grabación es de 0,5 segundos o menos.
• Si el espacio libre disponible en el disco es insuficiente,
no podrá efectuarse la división: Borre las escenas que no
sean necesarias.
• Si se presiona el botón C en la pantalla de verificación,
se repondrá la pantalla de visualización de imágenes
miniatura.
Español
Podrá dividir una escena en dos partes.
Para borrar las partes innecesarias de la escena, primero divida la escena, y luego borre la parte que sea
innecesaria.
Dividir Escena
Dividir Escena?
SI
NO
ENTRAR
Seleccione “NO” para
cancelar la división.
Después de la división, se restaurará la pantalla
de “Dividir Escena”.
Repita los pasos 5-7 para dividir otra escena.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
VQT0K96
99
263
Spa_04.fm Page 100 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
1
Copia de fotografías del disco DVD-RAM a la tarjeta (Copiar)
1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “
o“
”
”.
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
3 Seleccione la fotografía a copiarse.
4 Presione el botón MENU.
5 Seleccione “Copiar” en la
Español
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
Esc ena
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
6 Aparecerá la pantalla de
“Copiar a tarjeta”: Si está
seguro de que desea
copiar la fotografía
seleccionada, presione el
botón A.
VOLVER
RAM
Copiar a tarjeta
ENTRAR
0 12 / 0 1 4
RAM
SALIR
Si desea cambiar la fotografía a copiarse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
7 Aparecerá la pantalla de
verificación de la copia:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Copiar a tarjeta
Copiar escenas PHOTO
en tarjeta?
SI
NO
ENTRAR
Seleccione “NO” para
cancelar la copia.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de “Copiar a tarjeta”.
Repita los pasos 6 y 7 para copiar otras
fotografías a la tarjeta.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
VQT0K96
100
264
Nota:
• No pueden copiarse películas.
• Cuando copia Ud. a la tarjeta imágenes fijas grabadas en
el disco DVD-RAM, la calidad de la imagen se ajustará
automáticamente a "FINE".
• Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
• Vea “Categoría” (P. 121) para comprobar las fotografías
grabadas en el disco DVD-RAM.
• También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
• Aunque se seleccionen todas las escenas, incluyendo
las películas, para ser copiadas, sólo se copiarán las
fotografías.
• Los datos de la tarjeta no pueden copiarse al disco.
• Es posible que las fotografías grabadas en un dispositivo
que no sea esta videocámara de DVD no se copien con
normalidad.
Spa_04.fm Page 101 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
3
Protección de escenas de la tarjeta (Bloq.)
Podrá bloquear cada fotografía grabadas en la tarjeta para que no pueda borrarse o editarse por error.
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
6 Aparecerá la pantalla
”.
Esc ena
Borrar
Bloq.
DPOF
Selec.
Info.
ENTRAR
●Para desbloquear la escena:
Seleccione la escena bloqueada, y entonces siga el
mismo procedimiento que el de arriba para
desbloquear la escena: La marca del bloqueo
desaparecerá y se desactivará el bloqueo.
Nota:
• Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
• También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
• Cuando inicialice la tarjeta, las escenas protegidas
también se borrarán.
Español
1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
3 Seleccione la escena a proteger.
4 Presione el botón MENU.
5 Seleccione “Bloq.” en la
VOLVER
“Protección”: Si está
seguro de que desea proteger la escena
seleccionada, presione el botón A.
7 / 19
Proteccion
Icono de
protección
ENTRAR
SALIR
Si desea cambiar la escena a protegerse, podrá
cambiarla en esta pantalla.
Después del ajuste, se restaurará la pantalla de
“Protección”.
Repita el paso 6 para proteger otra escena.
7 Presione el botón C para cancelarlo.
VQT0K96
101
265
Spa_04.fm Page 102 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
3
Designación de las escenas a imprimirse (DPOF)
Podrá emplear DPOF para ajustar información para la impresión, incluyendo las escenas a imprimirse,
para poder utilizarla en un sistema de normas DPOF.
Nota:
DPOF sin las siglas inglesas de “formato de orden de impresión digital”. DPOF se emplea para pedir a un laboratorio
fotográfico que imprima las fotografías.
Español
1 Ajuste el interruptor de la alimentación en “ ”. 7 Emplee el mando de
control para especificar el
2 Presione el botón DISC NAVIGATION.
número de ejemplares, y
presione entonces el
3 Seleccione la escena en la que deba ajustarse
botón A:
DPOF.
4 Presione el botón MENU.
5 Seleccione “DPOF” en la
pantalla del menú
“Escena”, y presione
entonces el botón A.
Esc ena
Borrar
Bloq.
DPOF
Selec.
Info.
ENTRAR
VOLVER
6 Aparecerá la pantalla “Ajustar DPOF”: Si está
seguro de que desea ajustar DPOF en la
escena, presione el botón A.
A j u s t a r DPOF
7 / 19
6
ENTRAR
SALIR
Icono de
DPOF
Si desea cambiar la escena a la que debe
ajustarse DPOF, podrá cambiarla en esta
pantalla.
VQT0K96
102
266
A j u s t a r DPOF
7 / 19
3
ENTRAR
SALIR
Inclínelo hacia arriba o a
la derecha: Para incrementar el número en una
unidad.
Inclínelo hacia abajo o a la izquierda: Para
reducir el número en una unidad.
Después del ajuste, se restaurará la pantalla de
“Ajustar DPOF”.
Repita los pasos 6 y 7 para ajustar DPOF para
otra fotografía.
8 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
• Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 6, aparecerá la pantalla del submenú
(P. 94).
• También podrá seleccionar varias fotografías (P. 90).
• Si especifica el número después de haber seleccionado
varias fotografías, el mismo número especificado se
ajustará para todas estas fotografías.
• Pueden ajustarse hasta 99 ejemplares de impresión
para una escena. El número máximo de ejemplares de
impresión ajustables en una tarjeta es de 999.
• Es posible que esta videocámara de DVD no reconozca
los ajustes de DPOF realizados en otro dispositivo:
Ajuste siempre DPOF en esta videocámara de DVD.
Spa_04.fm Page 103 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
123
Selección de escenas empleando la pantalla del menú (Selec.)
Empleando la pantalla del menú de navegación del disco, podrá seleccionar simultáneamente escenas
consecutivas.
Esta función es útil cuando hay muchas escenas.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Selec.” en la pantalla del menú
4 Seleccione “Inicio →
Actual”, “Actual → Fin” o
“Todas” y presione
entonces el botón A .
Esc ena
Borrar
Ed i t a r
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
Español
“Escena”.
Inicio– Actual
Actual– Fin
To d a s
VOLVER
RAM
006 / 011
To d o s P r o g r a m a s
Escena actual
PLAY
To d o s P r o g r a m a s
PLAY
DESELECT ALL
006 / 011
RAM
Se especifica “Inicio →
Actual”:
Se seleccionarán las escenas
desde la primera hasta la
actual.
006 / 011
To d o s P r o g r a m a s
PLAY
RAM
DESELECT ALL
DESELECT ALL
RAM
Se especifica “Actual → Fin”:
Se seleccionarán las
escenas desde la actual
hasta el final.
To d o s P r o g r a m a s
PLAY
DESELECT ALL
006 / 011
RAM
Se especifica “Todas”:
Se seleccionarán todas las
escenas desde la primera
hasta la última.
●Deselección de escenas seleccionadas
Deselección de escenas una por una:
Mientras esté visualizando la pantalla de “Todos
Programas” en las que se han seleccionado las
escenas, elija la escena que deba deseleccionarse
y presione entonces el botón SELECT.
Deselección de todas las escenas
seleccionadas de una vez:
Mientras esté visualizando la pantalla de “Todos
Programas” en las que se han seleccionado las
escenas, presione el botón C.
Nota:
Pueden seleccionarse hasta 999 escenas.
VQT0K96
103
267
Spa_04.fm Page 104 Tuesday, March 30, 2004 12:24 PM
123
Visualización de la información empleando la pantalla del menú (Info.)
Podrá visualizar diversa información de una escena: El modo de grabación, la fecha/hora de grabación
y la duración, los efectos especiales y el modo de calidad de película.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione la escena cuya información desee
saber.
Si se han seleccionado varias escenas,
aparecerá la información que se muestra abajo.
Presionando el botón C se repondrá la pantalla
de visualización de imágenes miniatura.
(Cuando emplee un disco)
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Escena”, “Info.”, y presione
Español
entonces el botón A.
*1
*2
*3
Aparecerá la información detallada de la
escena.
(Cuando emplee
un disco)
(Cuando emplee
una tarjeta)
Infor mación
Esc e n a N o. 0 0 7
V IDEO (F I NE ) 1m i n13 s e g
Fecha: SEP 30 2004 8 : 00:01AM
Saltar :O f f
F u n d i d o IN : Nada OUT :Nada
Infor mación
Esc e n a N o. 7
100–0007(1280)
Fecha: SEP 30 2004 8 : 00:01AM
B l o q . :O f f
DPOF Num. de copias: 6
*2
*1
ANT.
SIGUIENTE
VOLVER
ANT.
SIGUIENTE
*3
VOLVER
*1 No se visualiza con discos DVD-R.
*2 Es posible que no aparezca si la tarjeta
insertada no es compatible con DCF.
*3 Número de píxeles en la fotografía en la
dirección horizontal: Es posible que esto no
aparezca con un archivo JPEG que no es
compatible con esta videocámara de DVD.
Nota:
Inclinando el mando de control hacia la derecha se
visualizará la información sobre la escena siguiente;
Inclinando el mando de control hacia la izquierda, se
visualizará la información sobre la escena anterior.
5 Presione el botón C para cancelarlo.
VQT0K96
104
268
Infor mación
V I DEO : 1m i n43seg ( 2e s c e n a s )
( XTRA) : 0m i n 0seg ( 0e s c e n a s )
( F I NE) : 1m i n43seg ( 2e s c e n a s )
( STD ) : 0m i n 0seg ( 0e s c e n a s )
( - - - ) : 1m i n 0seg ( 0e s c e n a s )
PHOTO : 0
VOLVER
*1 Con discos DVD-R, aparecerá el modo de calidad
(FINE o STD) primeramente seleccionado.
*2 Número de escenas cuyo modo de calidad se
desconoce:
Aparecerá cuando el disco tenga una escena
grabada en un aparato que no es esta videocámara
de DVD, sólo si el disco tiene una escena cuyo modo
se desconozca.
Además, no aparecerá cuando se emplee un disco
DVD-R.
*3 No aparecerá con discos DVD-R, porque no pueden
grabarse fotografías en estos discos.
(Cuando emplee una tarjeta)
Infor mación
Escena No. 6
SEP 27 2004 12 : 5 0:01AM
Escena No. 7
SEP 30 2004 8 : 0 0:01AM
Escenas: 2
VOLVER
Nota:
• Si se han seleccionado varias escenas, aparecerá el
tiempo de grabación total de las escenas seleccionadas
(el número total en caso de fotografías).
• Si se inserta un disco DVD-R grabado en un dispositivo
que no es esta videocámara de DVD (ya finalizado), no
aparecerá información de escenas.
Spa_04.fm Page 105 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Programa
¿Qué es un “programa”?
Un programa se refiere a un conjunto de escenas grabadas en la misma fecha, independientemente de
si se trata de películas o de fotografías.
Película
Escena N.° 2
9:00AM Película
Escena N.° 3
Escena N.° 4
11:45AM Aún
10:20AM Aún
Escena N.° 5
1:30PM Película
Escena N.° 6
5:20PM Aún
Español
Escena N.° 1
8:00PM
Programa No. 1
Registrado de septiembre el 10
12
Cambio a la visualización de imágenes miniatura de una fecha específica
(Listar)
Puesto que las escenas grabadas en esta videocámara de DVD se almacenan colectivamente como
“programas” para cada fecha de grabación, la selección de un programa le permite visualizar las escenas
grabadas sólo en una fecha específica.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione ”Listar” en la
pantalla del menú
“Programa”, y presione
entonces el botón A.
Nota:
• Al presionar el botón C de la pantalla “Listar Programa”
se restaura la pantalla de navegación del disco.
• Las fechas que se visualizan en la pantalla de selección
de programa se verán en el modo de Fecha utilizado
cuando se grabaron las primeras escenas de los
programas, y las visualizaciones de la fecha D/M/A,
M/D/A y A/M/D puden mezcarse.
P r og r ama
Listar
Play
Título
ETC
ENTRAR
VOLVER
RAM
4 Seleccione el programa a
visualizarse, y presione
entonces el botón A.
Aparecerá la pantalla de
navegación del disco del
programa seleccionado.
Listar Programa
To d o s P r o g r a m a s
01 AUG 3 0 2004
02 SEP 1 0 2004
03 SEP 3 0 2004
ENTRAR VOLVER
0 3 S E P 3 0 2004
PLAY
0 01 / 008
RAM
VQT0K96
105
269
Spa_04.fm Page 106 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
12
Reproducción del programa (Play)
Podrá reproducir solamente el programa seleccionado.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione entonces el botón MENU.
3 Seleccione “Play” en la
pantalla del menú
“Programa”, y presione
entonces el botón A.
4 Seleccione el programa a visualizarse, y
presione entonces el botón A.
La reproducción se iniciará desde la primera
escena del programa seleccionado.
Programa
I n i c i a r P r og r ama
Listar
Play
Título
ETC
Español
ENTRAR
VOLVER
RAM
To d o s P r o g r a m a s
01 AUG 3 0 2004
02 SEP 1 0 2004
03 SEP 3 0 2004
ENTRAR VOLVER
8 : 00AM
SEP 30 2004
Nota:
Si se especifica “Repetir Play: On”, el programa
seleccionado se reproducirá repetidamente.
1
Cambio del título del programa (Título)
La fecha/hora de grabación se inserta inicialmente a cualquier programa.
Podrá cambiar la fecha/hora de grabación a cualquier título que desee.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Título” en la pantalla del menú
“Programa”, y presione entonces el botón A.
4 Seleccione el programa
cuyo título desea
cambiar, y presione
entonces botón A.
Aparecerá la pantalla
para el ajuste del título.
VQT0K96
106
270
Titular Programa
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 NON
ENTRAR
3 0 2004
1 0 2004
3 0 2004
1 0 / 2004
VOLVER
5 Seleccione una letra y
presione entonces el
botón A: Se
introducirá la letra
seleccionada.
Barra de introducción
del título
T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U VWX Y Z
À È Ì Ò Ù Á É Í Ó Ú Ã Ñ Õ
Â Ê Î Ô Û Ä Ë Ï Ö Ü Ç
1
E n t ra r
Cancelar
ENTRAR BORRAR SEL SELEC.
Repita este
procedimiento para crear
el título.
Modo de
entrada
Paleta para
seleccionar
caracteres
Spa_04.fm Page 107 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
introducido el título,
seleccione “Entrar”, y
presione entonces el
botón A.
7 Aparecerá la pantalla
para verificar el cambio
en el título: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
T Í T U L O En
1 2 3 4 5
a b c d e
n o p q r
à è ì ò ù
â ê î ô û
2
ENTRAR
el
6
f
s
á
ä
parque
7 8 9 0 ESPACIO
g h i j k l m
t u v w x y z
é í ó ú ã ñ õ
ë ï ö ü ç ß
E n t ra r
Cancelar
BORRAR SEL SELEC.
T Í T U L O En el parque
Acabar selec. título?
SI
●Caracteres disponibles para la
introducción de títulos
Podrá emplear el mando de control para
seleccionar caracteres desde los modos de
entrada de “mayúsculas”, “minúsculas”, y
“símbolos”.
Con el paso 5, seleccione el modo de entrada y
presione luego el botón A, o presione el botón
DISPLAY.
Modo de entrada
NO
ENTRER
Seleccione “NO” para
cancelar el cambio del título.
Nota:
• Si desea borrar la letra para el título, presione una vez el
botón C: La letra introducida se borrará. Si mantiene
presionado el botón C, se borrarán todas las letras de la
columna TÍTULO. También podrá emplear el botón
DELETE del mando a distancia para borrar cualquier
letra introducida.
• Presionando el botón SELECT de la pantalla de ajuste
del título (en el paso 5), se cambiará la posición del cursor
desde la barra de introducción del título a la paleta de
selección de caracteres, número del modo de entrada, y
luego a “Cancelar”.
• Para cancelar el ajuste del título, seleccione “NO” en la
pantalla de verificación del título introducido: Aparecerá
la pantalla de verificación de la cancelación de ajuste del
título. Para cancelar el ajuste del título, seleccione “SI”.
• Si presiona el botón C de la pantalla de verificación de
cambio en el título, se restaurará la pantalla de ajuste del
título.
• El juego de caracteres de doble byte de otros dispositivos
puede visualizarse en blanco en esta videocámara de
DVD.
T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U VWX Y Z
À È Ì Ò Ù Á É Í Ó Ú Ã Ñ Õ
Â Ê Î Ô Û Ä Ë Ï Ö Ü Ç
1
E n t ra r
Cancelar
CAMBIAR BORRAR SEL SELEC.
T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
à è ì ò ù á é í ó ú ã ñ õ
â ê î ô û ä ë ï ö ü ç ß
2
E n t ra r
Cancelar
CAMBIAR BORRAR SEL SELEC.
Español
6 Después de haber
T Í T U L O SEP 3 0 2 0 0 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACIO
3
CAMBIAR
E n t ra r
BORRAR
Cancelar
SEL SELEC.
VQT0K96
107
271
Spa_04.fm Page 108 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
1
Lista de reproducción (PlayList)
¿Qué es una “lista de reproducción”?
Podrá crear una lista de reproducción en esta videocámara de DVD reuniendo sus escenas preferidas
entre las grabadas.
Puesto que la lista de reproducción no se crea copiando datos, consumirá poca capacidad del disco
cuando cree una lista de reproducción. Por otro lado, cuando borre escenas de de la lista de reproducción,
no aumentará la capacidad remanente del disco para grabación.
Ejemplo:
Programa 1 (grabado el 27 de septiembre, 2004)
Programa 2 (grabado el 30 de septiembre, 2004)
Español
Lista de reproducción 1 creada
Pueden crearse hasta 99 listas de reproducción y pueden incluirse 999 escenas en las listas de
reproducción N.° 1 a N.° 99.
Creación de una lista de reproducción nueva (Crear)
Ahora crearemos una lista de reproducción.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Seleccione las escenas que deban programarse
en la lista de reproducción.
3 Presione el botón MENU.
4 Seleccione “Crear” en la
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
5 Aparecerá la pantalla de
seleccionar escena: Si
las escenas
seleccionadas en la lista
de reproducción son las
que usted desea,
presione el botón A.
6 Cuando se complete la creación de la lista de
reproducción, aparecerá la pantalla de
navegación del disco.
P l ayL i s t
Lister
Play
Crear
Editar
Titulo
ETC
Borrar
ENTRER VOLVER
RAM
0 5 SEP 3 0 2004 8 : . . 0 06 / 006
PLAY
RAM
Si desea cambiar las
escenas con las que desea crear la lista de
reproducción, podrá cambiarlas en esta
pantalla.
VQT0K96
108
272
Con la lista de reproducción creada, también
podrá añadir escenas grabadas en otra fecha o
borrar escenas innecesarias posteriormente.
Nota:
• También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
• Si la escena añadida tenía ajustes de saltos o de fundido,
esta información también se añadirá a la lista de
reproducción.
• La fecha/hora a la que se creó la lista de reproducción
aparecerá como el título de la lista de reproducción.
• Si el espacio libre del disco es insuficiente, puede
resultar imposible crear una nueva lista de reproducción:
Borre las escenas que no sean necesarias.
• En la lista de reproducción sólo se graban los datos sobre
las escenas: Si crea o borra listas de reproducción, las
escenas originales de los programas no se borrarán.
La edición de las escenas de la lista de reproducción no
afectará las escenas de los programas.
• Si presiona el botón MENU antes de presionar A en
el paso 5 aparecerá el menú secundario (vea la
página 94).
Spa_04.fm Page 109 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Cambio a la visualización de cada lista de reproducción (Listar)
De las diversas listas de reproducción seleccione la que desee: Aparecerá la pantalla de navegación del
disco de la lista de reproducción seleccionada.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Listar” en la
PlayL i s t
Lister
Play
Crear
Editar
Titulo
ETC
Borrar
ENTRER VOLVER
PlayList” para
seleccionar la lista de
reproducción que desee
visualizar, y presione
entonces el botón A.
0 1 AUG 3 0 2004 1 2 : . . 0 01 / 008
PLAY
RAM
Se visualizará la pantalla de navegación del
disco de la lista de reproducción seleccionada.
RAM
Listar PlayList
Nota:
Para visualizar la pantalla de navegación del disco que
muestra todos los programas (todas las escenas
grabadas), seleccione “Todos Programas” en la pantalla
“Listar PlayList”.
Español
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla “Listar
To d o s P r o g r a m a s
01 AUG 3 0 2004 12 : 3 0PM
02 SEP 1 0 2004 8 : 0 0AM
03 SEP 1 2 2004 9 : 3 0AM
ENTRAR VOLVER
●Edición en la lista de reproducción
Cuando se realicen ajustes en la lista de
reproducción, tales como cambio del título, adición
de fundido, ajuste de saltos, etc., siga el mismo
procedimiento que para el de ajustar el programa o
las escenas. Efectúe estos ajustes consultando las
siguientes páginas de referencia:
Al cambiar la imagen miniatura,
Ajuste de salto,
Adición de fundido,
Combinación de escenas,
División de una escena,
Al organizar el orden de las escenas,
Cambio del título,
P. 95
P. 96
P. 97
P. 98
P. 99
P. 114
P. 115
VQT0K96
109
273
Spa_04.fm Page 110 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Reproducción de una lista de reproducción (Play)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Play” en la
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
PlayL i s t
Lister
Play
Crear
Editar
Titulo
ETC
Borrar
ENTRER VOLVER
4 Emplee la pantalla “Iniciar
PlayList” para
seleccionar la lista de
reproducción que desee
reproducir, y presione
entonces el botón A.
RAM
12 : 30PM
AUG 30 2004
Español
Se reproducirá la lista de reproducción
seleccionada desde la primera escena. Para
cancelar a mitad de proceso la reproducción,
presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
navegación del disco de la lista de reproducción
que se está reproduciendo.
Iniciar PlayList
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRAR
VQT0K96
110
274
3 0 2004
1 0 2004
1 2 2004
2 0 2004
VOLVER
12 : 3 0PM
8 : 0 0AM
9 : 3 0AM
3 : 1 5PM
Nota:
Si se especifica “Repetir Play: On”, la lista de reproducción
se reproducirá repetidamente (Vea la página 121).
Spa_04.fm Page 111 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Adición de escenas a la lista de reproducción (Editar PlayList)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Editar” en la
4 Emplee la pantalla de
selección de lista de
reproducción para
seleccionar la lista de
reproducción en la que
desee añadir escenas, y
presione entonces el
botón A.
mover el cursor a la fila inferior, e inclínelo hacia
a la izquierda o derecha para seleccionar el
punto donde deba insertarse la escena.
PlayL i s t
Lister
Play
Crear
Editar
Titulo
ETC
Borrar
ENTRER VOLVER
Editar PlayList
To d o s P r o g r a m a s
Escena a añadirse
P l a yL i s t N o . 0 2
RAM
Editar PlayList
3 0 2004
1 0 2004
1 2 2004
2 0 2004
VOLVER
12 : 3 0PM
8 : 0 0AM
9 : 3 0AM
3 : 1 5PM
SALIR
*1 *2
*1: Número de escena antes de insertar el cursor de
posición
*2: Número de todas las escenas de la lista de
reproducción
6 Incline el mando de control hacia arriba para
Ed i tar P l a yL i s t
To d o s P r o g r a m a s
Las escenas del
programa visualizadas
P l a yL i s t N o . 0 2
en el paso 1 aparecerán
en la línea superior, y las
ANADIR SALIR
escenas de la lista de
reproducción
seleccionada
aparecerán en la línea inferior.
Nota:
Si se presiona el botón
DISPLAY cuando se
visualizan las imágenes,
aparecerá la fecha/hora de
grabación de la escena
seleccionada en la parte
inferior de la pantalla.
Presione de nuevo DISPLAY
para reponer la pantalla
anterior.
008/008
Posición de inserción
AÑADIR
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRAR
004/014
Español
pantalla del menú
“PlayList”, y presione
entonces el botón A.
5 Incline el mando de control hacia abajo para
004/014
007/007
mover el cursor a la fila superior, e inclínelo hacia
a la izquierda o derecha para señalar con el
cursor la escena que deba añadirse.
7 Presione el botón A para copiar la escena.
Después de terminar la adición de escenas,
aparecerá la lista de reproducción editada.
Repita los pasos 5-7 para añadir otras escenas.
8 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
Editar PlayList
To d o s P r o g r a m a s
P l a yL i s t N o . 0 1
verificación de la salida.
004/014
008/008
AUG 3 0 2 0 0 4 1 2 : 3 0 : 0 1PM
Fecha/hora de
grabación
Nota:
• El cursor muestra la posición en la que debe añadirse la
escena.
• También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
• Si se presiona C a mitad del proceso de adición de
escenas, visualizará la pantalla de verificación de salida
de “Editar PlayList”. Seleccione “SÍ” para salir de la
edición de la lista de reproducción. Si selecciona “NO” se
restaurará la pantalla de “Editar PlayList” .
• Si presiona el botón MENU en el paso 5 ó 6, aparecerá
la pantalla del submenú para editar la lista de
reproducción. También podrá emplear este submenú
para añadir escenas (Vea la página 94).
VQT0K96
111
275
Spa_04.fm Page 112 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Borrado de escenas de la lista de reproducción (Editar PlayList)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Visualice la pantalla de la
lista de reproducción a
editarse.
Efectúe los pasos 2-4 de
la página 111.
4 Presione el botón A.
Ed i tar P l a yL i s t
T o d o s P r o g r amas
004/014
P l a yL i s t N o . 0 2
008/008
AÑADIR
SALIR
3 Mueva el cursor a la lista de reproducción de la
fila inferior, y ponga el cursor sobre la escena
que desee borrar.
Repita los pasos 3 y 4
para borrar otras
escenas.
Editar PlayList
To d o s P r o g r a m a s
001/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
BORRAR
SALIR
5 Presione el botón C:
Aparecerá la pantalla de verificación de la
salida.
Español
Nota:
• También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
• Ponga el cursor en la escena a borrarse, y presione
entonces el botón DELETE del mando a distancia:
También podrá borrar la escena de la lista de
reproducción.
Adición de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist)
Podrá emplear la pantalla del menú para añadir escenas a una lista de reproducción.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
5 Presione el botón MENU.
2 Visualice la pantalla de la lista de reproducción 6 Seleccione “Añadir”, y
a editarse.
presione entonces el
botón A.
Efectúe los pasos 2-4 de la página 111.
P l a yL i s t No . 0 2
3 Desde la lista de reproducción de la fila inferior,
Repita los pasos 3-6 para
añadir otras escenas.
seleccione la posición en la que desea insertar
una escena.
7 Presione el botón C para
4 Seleccione las escenas que desee añadir desde
Editar
A l l Salir
P r o g r a mas
Añadir
ENTRAR
001/014
007/007
VOLVER
cancelarlo.
E d i t a r P l a yL i s t
To d o s P r o g r a m a s
001/014
P l a yL i s t No . 02
008/008
la fila superior.
Ed i tar P l a yL i s t
T o d o s P r o g r amas
001/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
AÑADIR
VQT0K96
112
276
SALIR
BORRAR
Escena a
añadirse
Posición de
inserción
SALIR
Nota:
• Las escenas seleccionadas se añadirán en la posición
de inserción.
• También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Spa_04.fm Page 113 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Borrado de escenas empleando un submenú para edición (Editar Playlist)
Podrá borrar escenas de la lista de reproducción en la pantalla de edición.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Visualice la pantalla de la
lista de reproducción a
editarse.
Efectúe los pasos 2-4 de
la página 111.
5 Seleccione “Borrar” en la
Editar PlayList
To d o s P r o g r a m a s
001/014
P l a yL i s t No . 0 1
007/007
AÑADIR
SALIR
pantalla del menú
“Editar”, y presione
entonces el botón A.
Repita los pasos 3-5:
podrán borrarse otras
escenas.
Ed i tar
A l l Salir
P r o g r ama m a s
Borrar
001/014
P l a yL i s t No . 0 3
007/007
ENTRAR
VOLVER
fila inferior.
verificación de la salida.
4 Seleccione la escena que desee borrar, y
presione entonces el botón MENU.
Nota:
• Si se borran todas las escenas de la lista de
reproducción, la misma lista de reproducción también se
borrará.
• También podrá seleccionar varias escenas (P. 90).
Español
3 Mueva el cursor a la lista de reproducción de la 6 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
Selección de escenas empleando un submenú para edición (Editar PlayList)
Podrá especificar la gama de escenas cuando efectúe la adición o borrado de varias escenas consecutivas
a/desde la lista de reproducción. Este elemento del menú “Selec.” es útil para seleccionar varias escenas
consecutivas para la adición o borrado de escenas empleando el menú de la página 103.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Visualice la pantalla de la
lista de reproducción a
editarse.
Efectúe los pasos 2-4 de
la página 111.
4 Seleccione “Inicio →
Ed i tar P l a yL i s t
T o d o s P r o g r amas
004/014
P l a yL i s t No . 01
007/007
AÑADIR
SALIR
3 Especifique la primera escena de las que desee
seleccionar, y presione entonces el botón
MENU.
Actual”, “Actual → Fin”,
“Todas” en la pantalla del
menú “Selec.” y presione
entonces el botón A.
Se l ec.
A l d o s P r o g r amas
Inicio– Actual
Actual– Fin
P l a yLT oi sdt a No.
s 03
ENTRAR
001/014
007/007
VOLVER
Nota:
Vea la página 103 para el estado de las escenas a
seleccionarse.
5 Presione el botón C: Aparecerá la pantalla de
verificación de la salida.
VQT0K96
113
277
Spa_04.fm Page 114 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Disposición del orden de las escenas (Mover)
Podrá mover escenas sólo cuando se especifique “Categoría: Todas”.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Listar” en la pantalla del menú
9 Aparecerá la pantalla de
verificación del
movimiento: Seleccione
“SI”, y presione entonces
el botón A.
“PlayList”, y presione entonces el botón A.
entonces el botón A.
Español
“Editar”, “Mover”, y
presione entonces el
botón A.
7 Aparecerá la pantalla
Borrar
Editar
Copiar
Selec.
Info.
ETC
ENTRAR
Portada
Saltar
Fundido
Combinar
Dividir
Mover
VOLVER
RAM
Si desea cambiar la escena a mover, podrá
cambiarla en esta pantalla.
posición a la que desee
mover la escena, y
presione entonces el
botón A.
Seleccionar Punto Inse
ENTRAR
VQT0K96
114
278
SI
NO
ENTRAR
10 Presione el botón C para cancelarlo.
Esc ena
“Mover Escena”: Si está
seguro de que desea mover la escena, presione
el botón A.
8 Mueva la marca “ ” a la
Move r E sc e n a s?
Seleccione “NO” para
cancelar el movimiento.
Después del ajuste de Sí o de No, se restaurará
la pantalla de seleccionar escena.
Repita los pasos 7-9 para mover otra escena.
4 Seleccione la escena a mover, y presione
5 Presione el botón MENU.
6 Seleccione “Escena”,
Mover Escena
CANCELAR
0 03 / 0 1 9
RAM
Nota:
• Si presiona el botón MENU antes de presionar el botón
A en el paso 7, aparecerá la pantalla del submenú.
• También podrá mover varias escenas (P. 90).
• Las fotografías también podrán moverse.
• Sólo podrán moverse escenas de la lista de
reproducción.
Spa_04.fm Page 115 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Cambio del título de la lista de reproducción (Título)
Las listas de reproducción tienen números de serie en el orden en el que usted las ha creado, junto con
las fechas/horas de creación: Podrá cambiar este título en cualquier momento.
5 Aparecerá la pantalla de
verificación de la salida:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
seleccionar la lista de reproducción cuyo título
desee cambiar, y presione entonces el botón
A.
Vea “Cambio del título del
programa (Título)” en la
página 106 para ver
cómo se introduce un
título.
P layL i s t Ti t u l a r
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRAR
3 0 2004
1 0 2004
1 2 2004
2 0 2004
VOLVER
12 : 3 0PM
8 : 0 0AM
9 : 3 0AM
3 : 1 5PM
Acabar selec. título?
SI
NO
ENTRAR
“PlayList”, y presione entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla “PlayList Titular” para
TÍTULO E n e l p a r q u e
6 Presione el botón C para
cancelarlo.
02 En el parque
Después de haber
cambiado el título,
PLAY
aparecerá la pantalla de
navegación del disco en
la lista de reproducción cuyo título se ha
cambiado.
0 01 / 008
Español
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Título” en la pantalla del menú
RAM
Nota:
El título registrado podrá cambiarse en cualquier momento
empleando el mismo procedimiento.
Borrado de la lista de reproducción (Borrar)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Borrar” en la pantalla del menú
“PlayList”, y presione entonces el botón A.
4 Emplee la pantalla
“Borrar PlayList” para
seleccionar la lista de
reproducción que desee
borrar, y presione
entonces el botón A.
Borrar P l a y L i s t
01 AUG
02 SEP
03 SEP
04 SEP
ENTRAR
3 0 2004
1 0 2004
1 2 2004
2 0 2004
VOLVER
12 : 3 0PM
8 : 0 0AM
9 : 3 0AM
3 : 1 5PM
5 Aparecerá la pantalla de verificación del
borrado: Seleccione “SI”, y presione entonces el
botón A.
Seleccione “NO” para cancelar el borrado.
Después del ajuste de Sí o No, se restaurará la
pantalla de navegación del disco de todos los
programas.
Nota:
Aunque usted borre una lista de reproducción, las escenas
originales almacenadas en el disco no se borrarán.
Borrar P l a y L i s t
P l a y L i s t No. 01
AUG 30 2004 1 2 : 30PM
Borrar P l a y L i s t ?
SI
NO
ENTRAR
VQT0K96
115
279
Spa_04.fm Page 116 Tuesday, March 30, 2004 2:59 PM
123
Ir a
Desde la pantalla de navegación del disco, podrá saltar a la primera o a la última escena.
Arriba (Final)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Arriba” o
“Final”en la pantalla del
menú de “Ir a”, y presione
entonces el botón A.
Ir a
Arriba
Final
Español
ETC
ENTRAR
VOLVER
To d o s P r o g r a m a s
PLAY
RAM
014 / 014
RAM
(Cuando se especifica
“Final”)
VQT0K96
116
280
Spa_04.fm Page 117 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Gestión del disco o tarjeta
123
Verificación del espacio libre remanente en el disco o tarjeta (Capacidad)
Podrá saber el tiempo que podrá grabar en una cara del disco o en la tarjeta.
“Disco” o “Tarjeta”, y presione entonces el botón
A.
(Cuando emplee
un disco)
*1
*2
Capacidad
Aprox.
V I DEO( XTRA) : 17m i n
V I DEO( F I NE) : 26m i n
V I DEO( STD) : 54m i n
PHOTO
: 996
C a p a c i d a d : 9 0%
VOLVER
(Cuando emplee
una tarjeta)
Nota:
Con un disco protegido contra escritura o una tarjeta
bloqueada, el espacio remanente siempre se visualizará
como “0”.
Español
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
4 Presione el botón C para cancelarlo.
2 Presione el botón MENU.
Se repondrá la pantalla del menú de navegación
del disco.
3 Seleccione “Capacidad” en la pantalla del menú
Capacidad
Aprox.
PHOTO( FINE) : 4 6 2
PHOTO( NORM) : 9 2 4
PHOTO( ECO) : 1 8 4 8
C a p a c i d a d : 9 6%
VOLVER
*1 Con discos DVD-R: Aparecerá el primer modo de
calidad utilizado para la grabación en el disco.
*2 Con discos DVD-R: Esto no se visualizará.
1
Protección del disco contra escritura (Protección Disco)
Podrá proteger el disco DVD-RAM para evitar el borrado o la edición por error de las imágenes grabadas.
Hasta que se cancele la protección no será posible grabar más en el disco protegido.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Protección
Disco” en la pantalla del
menú “Disco”, y presione
entonces el botón A.
4 Aparecerá la pantalla de
verificación de la
protección:
Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Disco
Ca pac i d a d
P r o t e c c i o n D i sco
Fo rma t o D i s c o
ETC
Actualizar Con t r o l I n f o
RAM
ENTRAR VOLVER
Protección Disco
Seleccione “NO” para
cancelar la protección.
Después del ajuste de
“SI” o “NO”, se
restaurará la pantalla de
navegación del disco.
To d o s P r o g r a m a s
PLAY
0 01 / 014
RAM
Icono de protección
Nota:
del disco
• Para liberar la protección del
disco, efectúe el mismo
procedimiento que arriba: Aparecerá la pantalla de
verificación de la liberación de la protección.
Seleccione “SI” para liberar la protección.
Seleccionar protección
contra escritura del disco?
SI
NO
ENTRAR
VQT0K96
117
281
Spa_04.fm Page 118 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
13
Inicialización de un disco DVD-RAM o tarjeta (Formato Disco/Formato Tarjeta)
Antes de empezar
• Tenga mucho cuidado de no desconectar la alimentación durante la
inicialización: Si la videocámara de DVD se apaga durante la inicialización
y ésta se interrumpe, la inicialización no se realizará correctamente, y, en
el peor de los casos, los datos grabados en el disco o en la tarjeta tal vez
se dañen.
Español
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Formato Disco” o “Formato
Tarjeta”en la pantalla del menú “Disco” o
“Tarjeta”, y presione entonces el botón A.
Aparecerá la pantalla para verificación de
“Formato Disco” o “Formato Tarjeta”.
4 Seleccione “SI”, y presione entonces el botón
A.
Seleccione “NO” para cancelar la inicialización.
(Cuando se emplea un
disco DVD-RAM)
F o r m a t o Ta r j e t a
Formato Disco
To d a l a i n f o . s e b o r r a r á .
Formatear el disco ahora?
SI
ENTRAR
(Cuando emplee una
tarjeta)
T o d a la info. se borrara.
F o rma t e a r l a tarjeta ahora?
SI
NO
NO
ENTRAR
Cuando se completa la inicialización de una cara
del disco, la videocámara de DVD retornará al
estado de pausa de grabación.
VQT0K96
118
282
Nota:
• La inicialización borrará todo el contenido grabado en el
disco o tarjeta: Tenga cuidado para no borrar datos por
error.
• Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador
para la inicialización del disco o tarjeta para que no se
corte la alimentación de la videocámara de DVD a mitad
de proceso. Si se interrumpe la inicialización debido a un
corte de la alimentación, el disco o la tarjeta no se
inicializarán correctamente, o pueden resultar dañados.
• Puede resultar imposible inicializar un disco si tiene
muchas rayadas o suciedad: Estos discos no podrán
utilizarse.
• Si emplea un disco DVD-R nuevo, aparecerá el mensaje
“Disco no formateado”: Inicialice el disco, siguiendo las
instrucciones de los mensajes subsiguientes (Vea la
página 45).
• Es posible que esta videocámara de DVD no reconozca
algunos discos o tarjetas que han sido inicializados en un
PC u otro dispositivo que no es esta videocámara de
DVD.
• Si intenta iniciar un disco o una tarjeta con esta
videocámara de DVD cuando está conectada a un PC
mediante el cable de conexión USB, es posible que el
disco o tarjeta no se inicialicen y pueden quedar
inutilizables para esta videocámara de DVD.
Spa_04.fm Page 119 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
1
Actualización de información de control del disco DVD-RAM
(Actualizar Control Info.)
La navegación del disco de esta videocámara de DVD administra la información de las escenas, tales
como los saltos y los fundidos, de una forma especial. Si emplea otro dispositivo para editar un disco
grabado con esta videocámara de DVD, y luego emplea de nuevo los datos con la navegación del disco
de esta videocámara de DVD, es posible que la navegación del disco no aparezca con normalidad. Si así
le ocurre, emplee la función de Actualizar Control Info. para actualizar los datos.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Actualizar Control Info.” en la
pantalla del menú “Disco”, y presione entonces
el botón A.
Aparecerá la pantalla para verificación de
“Actualizar Control Info.”.
4 Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
Actualizar Con t r o l I n f o.
Español
Antes de empezar
• Cuando utilice el adaptador de CA para suministrar alimentación a la
videocámara de DVD y actualizar la información de control, asegúrese de
no desconectar la alimentación durante la actualización: Si la
videocámara de DVD se apaga durante la actualización y ésta se
interrumpe, la información de control no se podrá actualizar
correctamente.
5 Presione el botón C para cancelarlo.
Nota:
• Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador
para actualizar la información de control para que no se
corte la alimentación de la videocámara de DVD a mitad
de proceso. Si se interrumpe la actualización de la
información de control debido a un corte de la
alimentación, la información de control no se actualizará
correctamente.
• Si el disco tiene muchas escenas grabadas, tardará
cierto tiempo en actualizarse la información de control.
• Si se presiona el botón C en la pantalla de verificación,
se repondrá la pantalla de visualización de imágenes
miniatura.
Actualizar Con t r o l I n f o?
SI
NO
Aparecerá el mensaje
ENTRAR
para proseguir, y se
repondrá la pantalla del
menú de navegación del disco.
Es posible que aparezca una pantalla en blanco
mientras se visualiza el mensaje para la
actualización.
Seleccione “NO” para cancelar la actualización.
VQT0K96
119
283
Spa_04.fm Page 120 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
2
Finalización de discos DVD-R (Finalizar Disco)
Antes de empezar
• Asegúrese de utilizar el adaptador de CA para suministrar alimentación a
la videocámara de DVD cuando finalice un disco DVD-R. Si la
videocámara de DVD se apaga durante la finalización y ésta se
interrumpe, la finalización no se realizará correctamente, y, en el peor de
los casos, el disco podría dañarse.
Si desea reproducir un disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD, empleando un dispositivo
compatible con discos DVD-R de 8 cm, como pueda ser un reproductor de DVD, etc., deberá finalizar el
disco en esta videocámara de DVD.
El disco DVD-R que haya finalizado podrá reproducirse en reproductores de DVD, como un “DVD Vídeo”:
La fecha del programa aparecerá en la pantalla del menú del reproductor de DVD en forma de un título.
Español
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Finalizar Disco” en la pantalla del
menú “Disco”, y presione entonces el botón A.
Se finalizará el disco.
4 Seleccione “SI”, y
presione entonces el
botón A.
VQT0K96
120
284
aparecerá la pantalla de navegación del disco de
todos los programas.
SELECT I TEM
01 :
02 :
03 :
04 :
05 :
SEP
SEP
SEP
OCT
OCT
TOP
10
15
18
8
10
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
PREV
001 / 010
06 :
07 :
08 :
09 :
10 :
NOV
NOV
NOV
DEC
DEC
NEXT
10
10
10
10
10
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
20 0 4
END
Finalizar Disco
Imposible añadir grabación
a d i c i o n a l e n e s t e d i s c o.
Finalizar?
(Aprox.23min)
SI
NO
ENTRAR
Aparecerá el mensaje
que indica que se está
finalizando el disco, y
entonces se finalizará el
disco.
aparecerá en la
pantalla de navegación
del disco con los discos
finalizados.
5 Cuando se haya completado la finalización,
To d o s P r o gra m a s
0 01/ 015
PLAY
Disco DVD-R
finalizado
(Pantalla cuando se mira en
el reproductor de DVD)
Nota:
• No finalice un disco grabado en esta videocámara de
DVD empleando cualquier otro dispositivo.
• No podrá realizarse ninguna grabación en ningún disco
DVD-R que haya sido finalizado.
• Si el disco que hay en la videocámara ya ha sido
finalizado, no podrá seleccionar “Finalizar Disco”.
• Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador
para finalizar un disco. La finalización no se ejecutará
empleando una batería.
Si se interrumpe la finalización debido a un corte de la
alimentación, el disco no se finalizará correctamente, o
puede resultar dañado.
• El tiempo necesario para finalizar el disco que aparece
en la pantalla “Finalizar Disco” es sólo como referencia.
• Cuanto más corto es el tiempo de grabación en el disco,
más se tardará para finalizarlo.
Spa_04.fm Page 121 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
Otros
1
Visualización de películas o fotografías de forma independiente (Categoría)
Las escenas grabadas en esta videocámara de DVD se visualizarán en el orden de grabación
independientemente de si se trata de películas o de fotografías. Podrá emplear la pantalla de navegación
del disco para cambiar esta visualización a sólo fotografías o a sólo películas.
en la pantalla del menú
“Otros”, y presione
entonces el botón A.
4 Especifique la opción
deseada para la
visualización, y presione
entonces el botón A.
Otros
Categoria
Repetir Play
ENTRAR VOLVER
To d o s P r o g r a m a s
RAM
PLAY
To d a s
V I DEO
PHOTO
RAM
0 06 / 015
(Cuando se especifica
“PHOTO”)
Español
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Categoría”
Todas:
Para visualizar todas las escenas,
películas o fotografías, en el orden de
su grabación.
VIDEO: Para visualizar sólo películas en el
orden de su grabación.
PHOTO: Para visualizar sólo fotografías en el
orden de su grabación.
12
Reproducción de escenas repetidamente (Repetir Play)
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione “Repetir Play”
en la pantalla del menú
“Otros”, y presione
entonces el botón A.
4 Seleccione “On”, y
●Cuando se ajusta la repetición de la
reproducción:
Otros
Categoria
Repeir Play
ENTRAR VOLVER
On
Of f
RAM
presione entonces el
botón A: Se iniciará la reproducción.
Seleccione “Off” para cancelar el ajuste de
repetición de la reproducción.
Si se ha especificado una escena: Cuando se
termina la reproducción de la última escena se
repite la reproducción de todas las escenas desde
la primera escena.
Si se ha especificado el margen para reproducción:
Se repetirá la reproducción de las escenas de este
margen.
●Para desactivar Repetir Play
Para desactivarla, emplee uno de los 3 métodos
siguientes:
• Seleccione “Off” en el paso 4 de la izquierda.
• Desconecte una vez la alimentación de la
videocámara de DVD.
• Presione el botón DISC EJECT para extraer el
disco.
Nota:
• Presione el botón C para terminar la reproducción. Sin
embargo, el ajuste de repetición de la reproducción no se
cancelará.
• Las imágenes fijas también pueden visualizarse
repetidamente.
• La repetición de la reproducción no funcionará cuando
se establezca la reproducción desde el estado de pausa
de grabación.
VQT0K96
121
285
Spa_04.fm Page 122 Tuesday, March 30, 2004 10:50 AM
3
Diapositivas (Reproducción continua de fotografías)
Si reproduce fotografías grabadas en una tarjeta, la videocámara de DVD se establecerá en el estado de
pausa de reproducción después de reproducirse cada fotografía.
El ajuste de Diapositivas le permitirá reproducir continuamente fotografías.
1 Presione el botón DISC NAVIGATION.
2 Presione el botón MENU.
3 Seleccione
Español
“Diapositivas”, “Todo” o
“DPOF”, y presione
entonces el botón A.
Diapositivas
To d o
DPOF
ENTRAR
Todo:
DPOF:
VOLVER
Para reproducir todas las fotografías
grabadas en la tarjeta como
presentación de diapositivas.
Para reproducir sólo las fotografías
para las que se ha ajustado DPOF
como presentación de diapositivas.
Al presionar el botón A se iniciará la
presentación de diapositivas. Cuando termine la
reproducción, la videocámara de DVD se
establecerá en el estado de pausa de
reproducción en la última fotografía.
Al presionar el botón C se restaura la pantalla de
navegación del disco.
VQT0K96
122
286
Nota:
• Cuando efectúe la presentación de diapositivas, la
reproducción se iniciará desde la primera fotografía de la
tarjeta.
• Si presiona el botón C o desconecta la alimentación de
la videocámara de DVD, se cancelará la presentación de
diapositivas.
Spa_05.fm Page 123 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Instalación del software
Antes de instalar el controlador DVD-RAM en el CD-ROM provisto con esta videocámara de DVD,
asegúrese de que no se haya instalado ya otro controlador DVD-RAM en su PC.
Si ya se ha instalado otro controlador DVD-RAM en su PC, confirme el controlador DVD-RAM original.
Si está instalado el software de escritura de paquete que soporta el disco DVD-RAM será necesario
desinstalarlo y luego instalar el controlador DVD-RAM suministrado.
Español
Nota:
• Esta guía utiliza la pantalla de Windows® XP Home Edition/XP Professional para explicar cómo instalar el software: Use
el mismo procedimiento para instalar el software en Windows® 98 Second Edition/ Me / 2000 Profesional.
• No se garantiza un funcionamiento adecuado de esta videocámara DVD si se utiliza un software que no sea el
suministrado para leer/escribir los datos en este videocámara DVD, aunque con una lectura/escritura terminada sin
errores.
PC compatible para uso con Videocámara DVD: VDRM50EG/M70EG
Ordenador personal: Ordenador compatible IBM PC/AT
Sistema operativo : Windows® 98 Second Edition/Me/2000 Professional/Windows® XP Home Edition/
XP Professional
CPU
: Pentium® III 450 MHz o más rápido o Celeron® 633 MHz más rápido
(Se recomienda un Pentium® 4 1,2 GHz o más rápido.)
Esta unidad no puede funcionar con CPU Pentium® compatible no fabricado por
Intel® o AMD®.
Esta unidad sólo puede funcionar con AMD-K6®-2/AMD-K6®-III.
Memoria
: 128 MB o mayor
Espacio libre de disco:
400 MB o mayor (no incluyendo el espacio en el que se copian o editan las imagines
o imágenes fijas)
Resolución de la pantalla:
1024 × 768 píxeles o mayor
Modo de pantalla : Alto color (16 bits), 65.536 colores o mayor (Adaptador de la pantalla apoyada por
DirectX® 8.1, memoria vídeo; 4 MB o mayor.)
Tarjeta de sonido : Esta unidad requiere una tarjeta de sonido apoyada por DirectSound®.
USB
: Esta unidad requiere un puerto USB (Se recomienda el puerto USB 2.0 HIGHSPEED).
El funcionamiento no se garantiza bajo las condiciones
a continuación
• Hay un sistema operativo que no es Windows® 98 Second Edition/Me/2000 Profesional/Windows® XP
Home Edition/XP Professional.
• Los ordenadores operativos tienen instalados CPU Pentium® compatible no fabricado por Intel® o AMD®.
• Conectando esta unidad a su ordenador a través de un enchufe USB.
• Conectando esta unidad a su ordenador sin utilizar el cable USB suministrado y el mini cable USB de
5 patillas de la clase B (En general disponibles).
• Conectando a su ordenador equipos USB que no sean el teclado, el ratón y esta unidad.
• Esta unidad no apoya procesadores múltiples.
• En unos casos, pueden ocurrir defectos o limitaciones según combinan otros software o dispositivos
pese a que su ordenador su ordenador cumpla las condiciones sobredichas.
Nota:
Según el estado de su PC, puede durar mucho la instalación del software.
VQT0K96
123
287
Spa_05.fm Page 124 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Contenido del CD-ROM suministrado
Cuando inserte el CD-ROM suministrado en el PC aparecerá la pantalla “Setup Menu”. Puede instalar los
softwares incluidos.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
Español
●Controlador USB
(vea la página 126 para instalación)
Instale este controlador cuando emplee el cable de
conexión USB para conectar esta videograbadora
de DVD al PC.
• Asegúrese de no conectar el cable USB antes
de instalar el controlador USB.
●Controlador DVD-RAM
(vea la página 128 para instalación)
Instale este controlador si desea emplear en su PC
las fotografías JPEG grabadas en el disco DVDRAM.
Nota:
Si se produce cualquier problema mientras se instala
el controlador USB o DVD-RAM
(Utilizando otra programa que no sea Windows® 98
Second Edition/Me)
Cuando se seleccione “Driver Signing” en la ficha
“Hardware” en “System Properties”, el procedimiento de
instalación no se completará. Seleccione “Warn” e intente
de nuevo. Para comprobar y cambiar el ajuste, abra
“Control Panel” desde el menú “Start” de Windows,
seleccione “System Properties” y luego haga clic en la
ficha “Hardware”.
●DVD-MovieAlbumSE 3
(vea la página 131 para instalación)
Podrá emplear DVD-MovieAlbumSE para editar las
imágenes grabadas en el disco DVD-RAM y crear
un título 3D.
●MyDVD 4.0
Haga
clic
(vea la página 133 para instalación)
Podrá emplear MyDVD para crear un disco DVDVídeo con las películas editadas con DVDMovieAlbumSE.
●Acrobat Reader
Si no tiene Acrobat Reader instalado en su PC,
deberá instalarlo para poder abrir los manuales en
línea (archivos de los manuales de instrucciones)
para DVD-MovieAlbumSE y controlador de DVDRAM.
VQT0K96
124
288
Confirme
Spa_05.fm Page 125 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
●DVD-MovieAlbumSE
●MyDVD
Podrá leer el manual de instrucciones empleando
uno de los procedimientos siguientes:
• Después de haber instalado DVDMovieAlbumSE, abra “Programs”o “All
Programs” del menú de “Start” de Windows,
seleccione “Panasonic” y “DVD-MovieAlbumSE”,
y entonces abra el manual “On-line Manual”.
• Después de haber instalado MyDVD, abra
“Programs”o “All Programs” del menú de “Start”
de Windows, seleccione “Sonic” y “MyDVD”, y
entonces abra el manual de instrucciones
electrónico de la carpeta “Documentation”.
Para leer el manual mencionado, necesitará
emplear Acrobat Reader.
Si Adobe Acrobat Reader no ha sido instalado en
su PC, podrá instalarlo desde la pantalla “Setup
Menu”.
Haga clic en cualquier idioma desde “Acrobat
Reader” en la pantalla “Setup Menu”.
Para leer el manal mencionado, deberá disponer en
su PC de un explorador de Web (Internet Explorer,
Netscape Communicator, etc.).
Si no puede abrir el manual de instrucciones
electrónico de MyDVD, consulte al fabricante de su
PC para ver el método de configuración del
explorador de Web.
Español
Lea los manuales de instrucciones electrónicos (manuales en línea) en el PC para obtener la información
completa sobre el empleo de cada programa del software.
●Controlador de DVD-RAM
• Después de haber instalado el controlador de
DVD-RAM, abra “Programs”o “All Programs” del
menú de “Start” de Windows, seleccione
“Panasonic DVD-RAM” y “DVD-RAM Driver”, y
entonces abra entonces “Using DVD-RAM disc”.
Con el controlador USB no se suministra ningún
manual de instrucciones electrónico.
Nota:
Aunque los programas de software mencionados puedan
utilizarse con se requiere Windows® 98 Second Edition o
posterior para poder utilizar todas las funciones de DVDMovieAlbumSE.
VQT0K96
125
289
Spa_05.fm Page 126 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Instalación del controlador USB
Utilice el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB. Las instrucciones siguientes son un
ejemplo de cómo utilizar el disco. Para utilizar la tarjeta será necesario repetir los pasos 6-9 (Seleccione
“
” en el paso 6).
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC y haga 5 Haga clic en “Quit”.
clic en “USB Driver” en la pantalla “Setup Menu”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
2 Aparecerá la pantalla de configuración del
Español
controlador: Haga clic en el botón “USB Driver
Installation”.
Haga clic
6 Ponga el interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD en “
” y luego utilice el
cable USB provisto para conectar la
videocámara de DVD al puerto USB del PC.
Aparecerá el icono “Found New Hardware”.
Haga clic
3 Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP
Professional, haga clic en “OK”: Aparecerá un
mensaje, léalo y luego haga clic en “OK”.
Cuando utilice un sistema operativo que no sea
Windows® XP Home Edition/XP Professional,
omita este paso.
Cuando utilice un sistema operativo que no sea
Windows® XP Home Edition/XP Professional, la
instalación del controlador USB se terminará. Si
aparece algún mensaje, siga las instrucciones
de la pantalla.
Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP
Professional, vaya al paso siguiente.
7 Cuando aparezca la pantalla “Found New
Haga clic
Hardware Wizard”, asegúrese de que “Install the
software automatically (Recommended)” tenga
la marca de verficación y luego haga clic en
“Next”.
4 Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP
Professional, haga clic en “Continue Anyway”.
Cuando utilice un sistema operativo que no sea
Windows® XP Home Edition/XP Professional,
omita este paso.
Marcar
Haga clic
VQT0K96
126
290
Haga clic
Spa_05.fm Page 127 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
haga clic en “Continue Anyway”.
Haga clic
9 Cuando termine la instalación del controlador
USB, haga clic en “Finish”.
●Operación con la videocámara de
DVD conectada
• Las operaciones siguientes no son posibles
cuando se conecta al PC:
- La grabación y la reproducción con la cámara
empleando los botones de operación de la
videocámara de DVD
- La desconexión de la alimentación utilizando el
interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD
• Cuando la videocámara de DVD esté conectada
a un PC no aparecerá imagen en su pantalla LCD
ni en su visor:
Asegúrese de la conexión con el PC, utilizando el
indicador ACCESS/PC que muestra el acceso al
disco DVD-RAM o DVD-R, o el pitido que indica el
principio y el final de la conexión con el PC.
(Cuando no se acceda al disco, el indicador
ACCESS/PC no parpadeará ni se encenderá.)
• Si hay imágenes fijas grabadas en el disco, utilice
el explorador de Windows para hacer doble clic
en el icono de unidad de la videocámara de DVD
(DVD_CAMERA), y luego haga clic en la carpeta
“\DCIM\100CDPFP”: Aparecerán los archivos
JPEG de fotografías.
Español
8 Aparecerá un mensaje de advertencia, pero
Haga clic
Después de terminar la instalación del
controlador USB, asegúrese de reiniciar su PC.
VQT0K96
127
291
Spa_05.fm Page 128 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Instalación del controlador de DVD-RAM
●Antes de instalar el controlador DVD-RAM
Si ya se ha instalado otro controlador DVD-RAM en su PC, confirme el controlador DVD-RAM original.
Si está instalado el software de escritura de paquete que soporta el disco DVD-RAM será necesario
desinstalarlo y luego instalar el controlador DVD-RAM suministrado.
1 Inserte el CD-ROM provisto en el PC, y haga clic 3 Haga clic en “Next”.
en “DVD-RAM Driver” en la pantalla “Setup
Menu”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
Español
2 Aparecerá la pantalla de configuración del
controlador: Haga clic en el botón “Driver and
Formatter Setup”.
Haga clic
Haga clic
Puede aparecer uno de los mensajes de abajo.
En este caso, siga el mensaje y continúe el
procedimiento de instalación.
4 Compruebe el contenido del contrato de
licencia: Si lo acepta, haga clic en “Yes”. (El
contenido visualizado en la pantalla real puede
diferir del que se muestra en la ilustración.)
Haga clic
VQT0K96
128
292
Spa_05.fm Page 129 Tuesday, March 30, 2004 2:48 PM
5 Compruebe la carpeta en la que se instalará el 8 Se iniciará la instalación. Cuando se complete la
controlador de DVD-RAM, y entonces haga clic
en “Next”.
instalación, aparecerán algunas notas:
Compruebe el contenido, y entonces haga clic
en “×” de la parte superior derecha de la
ventana.
El contenido visualizado en la pantalla real
puede diferir del que se muestra en la ilustración.
Español
Haga clic
Haga clic
6 Compruebe la carpeta del programa a
instalarse, y entonces haga clic en “Next”.
9 Si su PC utiliza Windows® 98 Second Edition /
Me / XP Home Edition / XP Professional
aparecerá un mensaje indicándole que reinicie
el PC: Siga las instrucciones de la pantalla y
luego haga clic en “Finish”.
De este modo se completará la instalación del
controlador de DVD-RAM.
Si su PC emplea Windows® 2000 Professional,
siga con el paso 10.
Confirmar
Haga clic
7 Haga clic en “Next”.
Haga clic
10 Si su PC utiliza Windows
Haga clic
®
2000 Professional
aparecerá un mensaje anunciando el inicio para
detectar el dispositivo. La detección del
dispositivo empezará, tras lo cual, el PC tardará
varios minutos en detectar el dispositivo.
Cuando termine la detección del dispositivo
aparecerá un mensaje indicándole que reinicie
el PC: Haga clic en “Yes” y luego reinicie el PC.
La instalación del controlador DVD-RAM ha
terminado ahora.
VQT0K96
129
293
Spa_05.fm Page 130 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
●Para confirmar la instalación de los controladores USB y DVD-RAM
Puede comprobar si estas instalaciones han
terminado satisfactoriamente. Utilice el
procedimiento siguiente.
1 Abra “Control Panel” desde el menú “Start” de
Windows, “System (System Properties)” y luego
haga clic en la ficha “Hardware”.
Español
Cuando utilice Windows® XP Home Edition/XP
Professional, el icono “System” podrá
encontrarse en “Performance and
Maintenance”.
Cuando utilice Windows® 98 Second Edition no
habrá ficha “Hardware”.
2 Haga clic en “Device Manager” y verifique que
los elementos siguientes se encuentren listados
en la pantalla.
Cuando utilice un disco:
• “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” bajo
“DVD/CD-ROM drives” *1
• *1:Cuando utilice Windows® 98 Second Edition o Me,
“MATSHITA DVD-CAMERA M5070” se listará
respectivamente bajo “CDROM” y “Disk drives”.
• “Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB Interface”
bajo “Universal Serial Bus controllers”
Cuando utilice una tarjeta:
• “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB Device” bajo
“Disk drives”
• “Panasonic DVD CAMERA SD Mode USB Interface”
bajo “Universal Serial Bus controllers”
Ejemplo de utilización de un disco
VQT0K96
130
294
Spa_05.fm Page 131 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Instalación de DVD-MovieAlbumSE
Para editar películas compatibles con el formato de grabación DVD Vídeo se utiliza el software “DVDMovieAlbumSE”
1 Inserte el CD-ROM provisto en el PC y haga clic 4 Seleccione el sistema de teledifusión (NTSC o
en “DVD-MovieAlbumSE 3” en la pantalla “Setup
Menu”.
PAL), y haga clic en “Next”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
2 Aparecerá la pantalla para instalación de
Español
“DVD-MovieAlbumSE”: Haga clic en “Next”.
Haga clic
5 Si no desea cambiar la carpeta de instalación del
software, haga clic en “Next”.
Haga clic
3 Lea detenidamente el contrato de licencia del
software: Si lo acepta, haga clic en “Yes”.
Haga clic
Haga clic
VQT0K96
131
295
Spa_05.fm Page 132 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
6 Si no desea cambiar el nombre de la carpeta del 9 Seleccione la opción de reinicio, y entonces
programa, haga clic en “Next”.
Español
Haga clic
7 Compruebe el contenido, y entonces haga clic
en “Next”.
Haga clic
Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional
aparecerá un mensaje anunciando “READ
ONLY FILE DETECTION MESSAGE”: Haga clic
en “No”.
Proceda con la instalación, siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
haga clic en “Finish”.
Haga clic
Nota:
• Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional/
XP Home Edition/XP Professional, ponga el nombre del
usuario en “Administrator (computer’s manager)” (o
nombre del usuario con autorización equivalente), inicie
la sesión en el PC y luego instale el software (si no tiene
autorización, consulte al administrador de su sistema).
• Cuando utilice el software DVD-MovieAlbumSE en
Windows® 2000 Professional/XP Home Edition/
XP Professional, inicie la sesión en su PC como
administrador con un nombre de inicio de sesión
igualmente autorizado. Si inicia la sesión con un nombre
de inicio de sesión diferente de “Administrator”, no podrá
utilizar DVD-MovieAlbumSE.
• No se puede usar el DVD-MovieAlbum para manipular un
archivo AVI en formato DV sin tener sonido.
• Al iniciar DVD-MovieAlbumSE puede aparecer la
ventana Mount Information o la película grabada tal vez
no se muestre. Si ha ocurrido esto, pruebe con el
procedimiento siguiente.
1.Haga clic en “Preference” y luego en “Device setting”.
2.Seleccione la unidad que tiene el disco DVD-RAM
insertado en la columna “Drive Select” y haga clic “OK”.
8 Aparecerá un mensaje para verificar si debe
crearse un icono de acceso directo en el
escritorio:
Si desea crearlo, haga clic en “Yes”. De lo
contrario, elija “No”.
Haga clic
Se iniciará la instalación.
VQT0K96
132
296
Ficha “Preference”
Spa_05.fm Page 133 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Instalación de MyDVD
MyDVD incluido en el CD-ROM suministrado no contiene la función de diapositivas. Por lo tanto, no puede
editar imágenes fijas en MyDVD.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el PC y haga 4 Después de aceptar el Acuerdo de licencia del
clic en “MyDVD 4.0” en la pantalla “Setup Menu”.
Si no aparece la pantalla “Setup Menu”, haga
doble clic en el icono de la unidad CD-ROM.
software aparecerá “Choose Destination
Location”. Si no quiere cambiar la carpeta donde
está instalado el software, haga clic en “Next”.
2 Aparecerá la pantalla para instalación de
Español
“MyDVD”: Haga clic en “Next”.
Haga clic
5 Compruebe el contenido, y entonces haga clic
Haga clic
en “Next”.
Se iniciará la instalación.
3 Lea detenidamente el contrato de licencia del
software: Si lo acepta, haga clic en “Yes”.
Haga clic
Haga clic
VQT0K96
133
297
Spa_05.fm Page 134 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
6 Haga clic en “Finish” y reinicie entonces el PC.
Español
Haga clic
Sonic Solutions Corporation, desarrollador de
MyDVD, le recomienda efectuar el registro de
usuario de MyDVD para poder ofrecer el soporte
adecuado al cliente. La guía para el registro del
usuario aparecerá cuando inicie MyDVD por
primera vez, o podrá hacerlo en cualquier
momento accediendo a la dirección siguiente:
http://www.mydvd.com
(Necesitará el entorno de conexión a Internet
para realizar el registro de usuario.)
Póngase en contacto con las direcciones
siguientes para obtener información sobre MyDVD:
Europa (Londrés)
Telf.: 44-20-7439-1477
http://support.sonic.com/
(Será necesario que efectúe el registro de
cliente.)
VQT0K96
134
298
Nota:
• Si tiene instalado software de detección de virus de
PC, desactívelo.
• Si su PC emplea Windows® XP Home Edition/XP
Professional o Windows® 2000 Professional, ajuste
el nombre de usuario a “Administrator (encargado del
ordenador)” (o nombre de usuario con autorización
equivalente), inicie la sesión en el PC, y entonces
instale el software (si no tiene autorización, consulte
al administrador de su sistema).
Spa_05.fm Page 135 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Creación de un DVD Vídeo en el PC utilizando el disco
DVD-RAM grabado con la videocámara de DVD
Empleando DVD-MovieAlbumSE y MyDVD, podrá crear un DVD Vídeo disc (disco DVD-R) utilizando las
imágenes grabadas con esta videocámara de DVD, siguiendo el procedimiento siguiente:
videocámara de DVD, y conecte la videocámara
de DVD al terminal USB del PC.
2 Inicie DVD-MovieAlbumSE, y edite las
imágenes del disco DVD-RAM como desee.
Al iniciar DVD-MovieAlbumSE puede aparecer
la ventana Mount Information o la película
grabada tal vez no se muestre. Si ha ocurrido
esto, pruebe con el procedimiento siguiente.
1. Haga clic en “Preference” y luego en “Device
setting”.
2. Seleccione la unidad que tiene el disco DVDRAM insertado en la columna “Drive Select”
y haga clic “OK”.
3 Haga clic con el botón derecho en la imagen
miniatura desde la que desee crear un DVD
Vídeo disc en la pantalla de DVDMovieAlbumSE, y ejecute “Export”.
4 Aparecerá la pantalla “Program Export”, que se
muestra abajo: Seleccione “Same Resolution” y
marque “Use DVD-Video(LPCM)” en el cuadro
de ajuste “Export Mode”. Seleccione “704 × 480
(recommended)” para “Resolution”.
Español
1 Inserte un disco DVD-RAM grabado en la
Ficha “Preference”
Pantalla de “Program Export”
VQT0K96
135
299
Spa_05.fm Page 136 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Español
Nota:
• Seleccione “Divide by Marker” en el cuadro “Option”:
Cada escena del programa grabado en la
videocámara de DVD se guardará como un archivo de
película independiente, por lo que la exportación
puede realizarse a alta velocidad. Si no selecciona
“Divide by Marker”, es posible que los archivos de
películas se unifiquen y recodifiquen, por lo que
puede tardar tiempo en exportarlos o es posible que
la calidad de imagen se deteriore un poco. Es posible
que DVD-MovieAlbumSE codifique
automáticamente una película grabada en el modo
XTRA que contenga escenas de movimiento rápido
(8 Mbps o más), independientemente del ajuste
efectuado para “Divide by Marker”.
• No seleccione “Simple Export” en el cuadro de ajuste
de “Export Mode”: Si lo selecciona, la exportación
puede detenerse a mitad de proceso.
• Si desea cambiar la carpeta del destino, haga clic en
“Ref.” y especifique la carpeta apropiada.
Si desea crear una carpeta nueva, escriba
directamente el nombre de la carpeta nueva en el
campo “Destination Folder”.
5 Presione el botón de inicio Start para comenzar
la exportación.
6 Cuando se complete la exportación, aparecerá
el mensaje “The file exporting was completed
successfully. Do you wish to create a ‘DVDVideo’ disc or an ‘MPEG file’ disc?”. Marque el
pequeño cuadro “Eject the disc being used”, y
entonces haga clic en “Yes”.
Inserte en esta videocámara de DVD un disco
DVD-R nuevo.
7 DVD-MovieAlbumSE se terminará
automáticamente, y aparecerá la pantalla de
“Export to Disc”: Haga clic en el botón “Start”.
8 MyDVD se iniciará automáticamente. Poco
después, la escena exportada se registrará
automáticamente en la pantalla de edición de
MyDVD:
Ahora podrá cambiar el menú del DVD al estilo
que desee, cambiar el título, etc. en esta pantalla
de edición.
VQT0K96
136
300
9 Haga clic en el botón Burn: Se iniciará la
escritura en el disco DVD-R. Cuando se
complete la escritura, se creará un disco DVD
Vídeo.
Entonces, la cubierta del disco de la
videocámara de DVD se abrirá
automáticamente.
Nota:
• La pantalla del menú creada con MyDVD no aparecerá
en la videocámara de DVD.
Además, dependiendo del contenido escrito, es posible
que las imágenes no puedan reproducirse en esta
videocámara de DVD.
Emplee un reproductor de DVD normal para visualizar el
menú creado.
• La tabla siguiente muestra el tiempo que puede grabarse
en un disco DVD-R de 8 cm desde MyDVD.
Modo de calidad de
película del disco
DVD-RAM en la
videocámara de DVD
Tiempo que puede
grabarse en un disco
DVD-R de 8 cm
(empleando MyDVD)
STD
Aprox. 40 minutos
FINE
Aprox. 25 minutos
XTRA
Por lo menos 18 minutos
Spa_05.fm Page 137 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Desinstalación del software
Utilice el procedimiento siguiente para desinstalar (borrar) cualquier software provisto que haya sido
instalado:
Desinstalación del controlador USB
1 Ponga el interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD en “
” y utilice el cable
USB para conectarlo al PC.
2 Abra “System” en “Control Panel” y luego elija la
ficha “Device Manager”.
3 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070” en
“CDROM”.
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
4 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070” en
“Disk drives”.
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
5 Borre el elemento siguiente en “Universal Serial
7 Borre los archivos siguientes.
Windows® 98 Second Edition:
C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd.
DZ3298.inf
C:\WINDOWS\SYSTEM\IOSUBSYS\dzmvpdr.
pdr
C:\WINDOWS\SYSTEM32\DRIVERS\DZMVUM
SS.sys
Windows® Me:
C:\WINDOWS\INF\OTHER\Hitachi Ltd.
DZ32Me.inf
Dependiendo del ajuste del PC puede que no
aparezca extensión.
Español
Con Windows® 98 Second Edition/Me:
Si no se puede encontrar la carpeta INF, utilice el
explorador para elegir el menú “View”, “Folder
Options”, ficha “View”, y luego “Show all files”:
Haga clic en “OK” y luego inténtelo de nuevo.
8 Desconecte la videocámara de DVD del PC y
luego reinicie el PC.
Bus controllers”:
“Panasonic DVD CAMERA DVD Mode USB
Interface”
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
6 Cierre Administrador de dispositivos.
Si aparece el mensaje de reinicio, haga clic en
“No”.
VQT0K96
137
301
Spa_05.fm Page 138 Tuesday, March 30, 2004 11:42 AM
Con Windows® 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional:
1 Ponga el interruptor de la alimentación de la
videocámara de DVD en “
” y utilice el cable
USB para conectarla al PC.
2 Abra “System” en “Control Panel” y luego haga
clic en “Device Manager” bajo la ficha
“Hardware”.
3 Borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB
Device” en “DVD/CD-ROM drive”.
4 Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional,
Español
borre “MATSHITA DVD-CAMERA M5070 USB
Device” en “Disk drives”.
Si su PC utiliza Windows® XP Home Edition/XP
Professional o no existe elemento, prosiga con el
paso siguiente.
5 Borre “Panasonic DVD CAMERA DVD Mode
USB Interface” en “Universal Serial Bus
controllers”.
Si no existe ningún elemento, prosiga con el
paso siguiente.
6 Cierre Administrador de dispositivos.
Si aparece el mensaje de reinicio, haga clic en
“No”.
7 Si su PC utiliza Windows® 2000 Professional,
abra la carpeta C:\WINNT\INF.
Si su PC utiliza Windows® XP Home Edition/XP
Professional, abra la carpeta
C:\WINDOWS\INF.
Si no se puede encontrar la carpeta INF, utilice el
explorador para elegir el menú “Tools”, “Folder
Options”, ficha “View” y luego “Show all files and
folders”: Haga clic en “OK” y luego inténtelo de
nuevo.
8 Utilice el software de aplicación
“Notepad”
®
provisto con Windows para abrir los archivos
oem*.inf (* representa un número) desde el
archivo con el número más alto. Busque los
archivos con la entrada siguiente en las líneas
segunda y cuarta, y luego bórrelos:
; Panasonic DVD DIGICAM USB Driver
Installation File
; Support Model : VDR- M50/70 Series
Dependiendo del ajuste del PC puede que no
aparezca la extensión “.inf”.
9 Borre también los archivos oem*.PNF que
tengan los mismos números que los de los
archivos borrados en el paso 8.
10 Desconecte la videocámara de DVD del PC y
luego reinicie el PC.
Borrado de otras aplicaciones
Para desinstalar las otras aplicaciones, utilice “Control Panel” para abrir “Add or Remove Applications”,
elija las aplicaciones que vaya a desinstalar en la lista de aplicaciones visualizada y luego haga clic en
“Change/Remove”.
Nota:
Asegúrese de reiniciar el PC después de desinstalar el software.
VQT0K96
138
302
Spa.book Page 139 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Información auxiliar
Limpieza
●Limpieza de la pantalla LCD y del
objetivo
●No limpie la caja de la videocámara
de DVD con bencina ni disolventes
Emplee un paño seco y blando para frotar la
suciedad. Cuando limpie la pantalla LCD, tenga
cuidado y no aplique fuerza, no la rasque ni la
someta a golpes: De lo contrario, podría causarse
un defecto en la pantalla, produciéndose
desigualdad de visualización o daños en el monitor
LCD.
El revestimiento de la caja podría pelarse o podría
deteriorarse la caja. Frote la suciedad de la caja con
un paño humedecido que haya sido bien escurrido.
Cuando emplee un paño químico, siga las
instrucciones para su utilización.
Español
Asegúrese de poner el interruptor de alimentación en “OFF” antes de limpiar esta videocámara de DVD.
●Si se adhiere polvo en la lente del
visor, límpiela con un aplicador de
algodón, etc.
No frote con fuerza la lente: De lo contrario, podría
rayar la lente.
VQT0K96
139
303
Spa.book Page 140 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Antes de llamar al servicio
ComprobaNo pueden grabarse películas
ción 1
Español
Las películas sólo pueden grabarse en discos DVDRAM o DVD-R.
Compruebe lo siguiente:
• ¿Se ha insertado un disco DVD-RAM o DVD-R?
• ¿Se ha ajustado el interruptor de la alimentación en
“
”?
• ¿El disco DVD-RAM insertado en la videocámara
de DVD está protegido contra escritura? Libere la
protección contra escritura.
• ¿Queda espacio libre para grabación en el disco?
Si la película no puede grabarse después de haber
pasado la comprobación de arriba, es posible que el
disco esté dañado: Emplee otro disco.
ComprobaNo pueden grabarse fotografías
ción 2
Las fotografías sólo pueden grabarse en discos DVDRAM, tarjetas de memoria SD o MultiMediaCard.
Compruebe lo siguiente:
• ¿Se ha insertado un disco DVD-RAM, una tarjeta
de memoria SD o una MultiMediaCard?
• ¿Se ha ajustado el interruptor de la alimentación en
la posición correspondiente al medio de
grabación?
− Cuando emplee un disco DVD-RAM:
”.
Ajústelo en “
− Cuando emplee una tarjeta de memoria SD o
MultiMediaCard:
Ajústelo en “
”.
• ¿El disco DVD-RAM insertado está protegido
contra escritura?
• Cuando emplee una tarjeta de memoria SD: ¿Está
bloqueada?
• ¿Queda espacio libre para grabación en el disco o
tarjeta?
Si la película no puede grabarse después de haber
pasado la comprobación de arriba, es posible que el
disco o la tarjeta estén dañados: Emplee otro disco o
tarjeta.
VQT0K96
140
304
Comproba- La reproducción con saltos o
ción 3
búsqueda no funciona bien
Si la temperatura del interior de la videocámara de
DVD es alta, es posible que no pueda funcionar con
normalidad. Desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD, espere un rato, y luego vuélvala
a conectar y póngala en funcionamiento.
• No puede efectuarse ninguna
operación porque el indicador
ACCESS/PC o CARD ACCESS
de esta videocámara de DVD
quedan encendidos o
Comprobaparpadeando.
ción 4
• Después de insertar el disco o
la tarjeta, tarda un poco antes
de poder realizarse la
grabación.
En los casos siguientes, tardará más de lo normal
hasta poder operar:
• Cuando se extrae el disco o la tarjeta y luego se
vuelve a insertar
• Cuando cambia la fecha (por ejemplo, durante la
primera grabación del día)
• Cuando la temperatura haya cambiado en gran
medida desde el estado de grabación anterior
• Cuando se ha insertado un disco con rayadas,
suciedad o huellas dactilares
• Cuando se somete el disco a fuertes vibraciones
• Cuando se desconectó la batería o el cable de
alimentación de CC en lugar de seguir el
procedimiento correcto empleando el interruptor
de la alimentación para desconectar la
alimentación de a videocámara de DVD
Spa.book Page 141 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Comproba- La videocámara de DVD no
ción 5
funciona
¿Se ha colocado una batería completamente
cargada?
¿Se alimenta la videocámara de DVD desde una
toma de corriente de CA?
ComprobaNo se ve la imagen por el visor
ción 6
Comproba- No aparece ninguna imagen en
ción 7
la pantalla LCD ni en el visor
• ¿Se ha conectado la videocámara de DVD a un PC
con el cable de conexión USB?
Desenchufe el cable de conexión USB.
• ¿Se para la videocámara de DVD al terminar la
reproducción de una escena en la que se ha
ajustado una salida de barrido?
Presione el botón DISC NAVIGATION.
Español
¿Está abierto el monitor LCD?
No aparecerá ninguna imagen en el visor a menos
que el monitor LCD esté cerrado y bloqueado con
seguridad en la videocámara de DVD.
VQT0K96
141
305
Spa.book Page 142 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Mensajes de problemas
Es posible que aparezca algún mensaje mientas esté operando la videocámara de DVD. Si aparece un
mensaje, consulte la tabla siguiente y realice la acción apropiada para solucionarlo.
Español
Mensaje
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
(1) Error de información
en una parte de archivo
de imagen. Reparar
información ahora?
(2) Localizado error en
archivo de imagen.
Reparar información
ahora?
(3) Error de información
en todos los archivos de
imagen. Reparar
información ahora?
Es posible que el sistema no pueda completar la escritura del
archivo con normalidad si se corta la alimentación por algún motivo
durante la grabación o edición (borrado, división, o combinación de
escenas, o creación de una lista de reproducción). Si selecciona
“SI”se reparará automáticamente el archivo de vídeo, pero aunque
seleccione “NO”, aparecerá el mismo mensaje cuando se vuelva a
conectar la alimentación de la videocámara de DVD. (No extraiga
el disco mientras la videocámara de DVD esté reconociéndolo: De
lo contrario se desactivaría la función de reparación de archivos.)
Siga las instrucciones de la pantalla, teniendo cuidado de las
precauciones siguientes:
• Es posible que no se reparen los datos, dependiendo del
momento en que se desconectó la alimentación de la
videocámara de DVD.
• Es posible que no se reparen los datos con normalidad si hay
datos grabados con otra grabadora mezclados.
• Los datos reparados pueden ser distintos del contenido
originalmente grabado debido al borrado parcial de una parte
defectuosa.
• Puesto que la fecha/hora de la reparación se añade a los datos
reparados (sólo la parte corregida para reparación parcial), se
pierde la información de la fecha/hora original.
• Puesto que se reparan todas las películas, y luego las fotografías,
el orden del contenido grabado se pierde.
(Sólo en el caso de los mensajes (2) y (3).)
• Vea *1 en página 149.
(1) Error. Por favor,
reiniciar.
(2) Error. Por favor,
reinserte un disco.
(3) Error. Error código
N.° xxxx. Por favor, lea el
manual.
(4) ERROR xxxx.
VQT0K96
142
306
• Ha ocurrido un error. Trate de reiniciar la videocámara de DVD
con uno de los métodos siguientes:
(1) Desconecte la alimentación, extraiga la batería o el adaptador
de CA/cargador y vuélvalo a conectarlos y conecte de nuevo la
alimentación.
(2) Desconecte la alimentación, y vuelva a insertar el disco.
Luego, vuelva a conectar la alimentación.
(3) Vea *3 en página 149.
(4) Si tiene otro disco disponible, compruebe si se produce algún
problema con ese disco. Si el otro disco se puede utilizar
normalmente, el disco original puede estar defectuoso. Póngase
en contacto con el fabricante del disco.
Si el procedimiento de arriba no puede solucionar el
problema, anote el número del error y póngase en contacto
con su concesionario.
Referencia: "Error Code 2881" muestra que el disco no puede ser
reconocido correctamente.
6, 40, 43, 44
Spa.book Page 143 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Causa y solución de problemas
(1) Este disco deberá
Se insertó un disco DVD-R que no fue inicializado para ser utilizado
ser formateado antes de por la cámara.
poder ser utilizado por
esta cámara.
(2) No formatee este
disco si usted desea
grabar desde el terminal
de conexión del PC.
(3) ¿Formatea el disco
ahora?
La batería está casi
descargada.
Reemplácela.
Reemplácela por una batería cargada, o emplee el adaptador de
CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD.
No es posible combinar
escena.
Amenos que se seleccionen escenas consecutivas, no pueden
combinarse.
Página de
referencia
45
Español
Mensaje
21, 43
98
No es posible combinar. Seleccione sólo películas y combínelas.
Suprima la selección de
escenas PHOTO.
98
No es posible combinar. Seleccione un margen de 2 escenas por lo menos para
Seleccione escenas
combinarlas, y luego combínelas.
múltiples.
98
No es posible borrar
escenas.
Puede ocurrir cuando se borra una escena que ha sido editada para
división, etc.
Combine las escenas divididas, y bórrelas después.
Imposible ejecutar.
Cambiar categoría
display a todas las
escenas.
Este mensaje aparecerá si intenta combinar o desplazar escenas
con “Categoría: VIDEO o PHOTO” especificada.
Imposible ejecutar.
Seleccione la escena.
Se ejecutó la división o cambio en imágenes miniatura cuando se
habían seleccionado múltiples escenas.
90
IMPOSIBLE GRAB.
FOTO
¿Está usted empleando un disco DVD-R? No pueden grabarse
fotografías en los discos DVD-R. Emplee un disco DVD-RAM para
grabar fotografías.
26
Imposible reemplazar
portada en escenas
PHOTO.
La imagen miniatura de una fotografía no podrá cambiarse.
Seleccione una película.
98
121
95
VQT0K96
143
307
Spa.book Page 144 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Mensaje
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
No es posible
seleccionar más
escenas.
El número máximo de escenas que pueden seleccionarse es de
999.
TARJETA CASI LLENA
Sólo queda espacio suficiente para grabar menos de 10
fotografías.
Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra
tarjeta.
31, 93
¿Se formateó la tarjeta en un PC? ¿Se interrumpió el formato antes
de terminar? Cuando utilice la tarjeta en esta videocámara de DVD,
seleccione “SI” y formatéela.
118
Ha ocurrido un error.
Formatear tarjeta
ahora?
Español
Ha ocurrido un error.
Es posible que la tarjeta esté dañada: Emplee otra tarjeta.
Formato no completado.
Error en tarjeta.
103
29
• Es posible que los terminales de la tarjeta estén sucios: Limpie
la tarjeta y pruébela otra vez, o emplee otra tarjeta.
• Es posible que incluya datos que no sean de fotografías: Emplee
29
otra tarjeta.
Ha ocurrido un error. No El error de la tarjeta puede haber ocurrido durante la edición de
retire tarjeta y reinicie.
escenas. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD
con la tarjeta usada en su interior, conecte el adaptador de CA/
cargador, y vuelva a conectar la alimentación de la videocámara de
DVD. Se intentará reparar las escenas.
Tarjeta completa.
Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra
tarjeta.
En esta tarjeta ya no puede grabarse más: Borre las fotografías
innecesarias o emplee otra tarjeta.
43, 48
31, 93
Tarjeta completa.
Imposible ejecutar.
Borre las fotografías innecesarias y pruebe la tarjeta, o emplee otra
tarjeta.
31, 93
Tarjeta sin info.
Este mensaje aparecerá cuando se intente reproducir o editar con
la navegación del disco sin haber una escena grabada.
Tarjeta sin formato.
Formatear tarjeta
ahora?
¿Se formateó la tarjeta en un PC? Cuando utilice la tarjeta en esta
videocámara de DVD, seleccione “SI” y formatéela.
Error Control
Información.
Puede producirse falta de correspondencia ente la imagen grabada
y la información de la escena.
Actualice la información de control.
ACCESO DISCO
VQT0K96
144
308
118
119
• Emplee otro disco.
• Vea *3 en página 149.
26, 70
La escena grabada se está almacenando en el disco.
Espere a que desaparezca el mensaje, y podrá empezar a utilizar
la videocámara de DVD.
49, 50
Esta videocámara de DVD está verificando si se ha insertado un
disco correcto.
Espere a que desaparezca el mensaje, y podrá empezar a utilizar
la videocámara de DVD.
Este mensaje se visualizará un poco más de tiempo cuando
cambia la fecha.
Spa.book Page 145 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
DISCO CASI LLENO
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
El disco está apunto de llenarse y no puede grabarse más.
Borre las escenas innecesarias y trate de volver a usar el disco, o
emplee otro disco.
30, 31, 93
Error en el disco.
• Ha ocurrido un error en el disco durante la finalización, y no se ha
Finalización incompleta.
ejecutado con éxito la finalización. Reemplace el disco.
• Vea *3 en página 149.
Error en el disco.
Formatear el disco
ahora?
120
• ¿Se ha inicializado el disco en un PC? ¿Se ha interrumpido la
inicialización del disco en un PC?
Seleccione “SI” e inicialice el disco cuando lo utilice en la
videocámara de DVD. La inicialización del disco borrará todos los
datos que tenga.
• Vea *2 en página 149.
Error en el disco.
El disco está sucio.
Formato no completado. Extraiga el disco y frote las huellas dactilares, polvo, etc. antes de
utilizarlo, o emplee otro disco.
Es posible que también aparezca este mensaje si inserta un disco
en el que interrumpió su formato antes de terminar. En este caso,
emplee otro disco.
Error en el disco. Dejar
disco en la cámara y
reiniciar.
El error del disco puede haber ocurrido durante la edición de
escenas.
Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD con el disco
dentro, conecte el adaptador de CA/cargador, y vuelva a conectar
la alimentación de la videocámara de DVD. Se intentará reparar las
escenas.
Error en Disco.
• Emplee otro disco.
• Vea *3 en página 149.
118
Español
Mensaje
70, 118
43
26, 70
• La falta de correspondencia en la información de grabación
puede deberse a la edición efectuada en algún otro dispositivo
que no es esta videocámara de DVD.
Inicialice el disco o emplee otro disco.
• La inicialización del disco borrará todos los datos que tenga.
118
Disco lleno. Imposible
ejecutar.
Borre las escenas innecesarias antes de usar el disco, o emplee
otro disco.
93
Disco sin información.
Este mensaje aparecerá cuando se intente reproducir o editar con
la navegación del disco sin haber una escena grabada.
Disco sin PlayList.
Se seleccionó el cambio de lista de reproducción sin haber
almacenado ninguna lista de reproducción.
109
VQT0K96
145
309
Spa.book Page 146 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Mensaje
Causa y solución de problemas
Español
El Disco incluye:
Protección de Escenas.
Cancelar escenas?
Es posible que el disco esté protegido con software de un
dispositivo que no sea esta videocámara de DVD. Para
solucionarlo, emplee el dispositivo que haya efectuado la
protección con software.
Disco lleno. Imposible
añadir control.
El número de escenas introducidas ha llegado al límite de entrada,
por lo que no puede añadirse la información de control para generar
las imágenes miniatura.
Combine varias escenas o bórrelas.
Disco no formateado.
Formatear el disco
ahora?
• ¿Se ha inicializado el disco en un PC?
Seleccione “SÍ” e inicialice el disco cuando lo utilice en la
videocámara de DVD. La inicialización borrará todos los datos
del disco.
• Vea *2 en página 149.
Página de
referencia
93, 98
118
No existen escenas con Este mensaje aparecerá cuando se especifique “Diapositivas:
DPOF seleccionado.
DPOF” para una tarjeta en que no se ha seleccionado DPOF.
122
Escenas DPOF sobre
límite.
No pueden ajustarse
escenas DPOF.
El número máximo de escenas para las que puede ajustarse DPOF
es de 999.
102
Calentamiento del
driver. Por favor,
inténtelo más tarde.
La temperatura del interior de la videocámara de DVD es excesiva,
y es posible que no se efectúe con normalidad la lectura o la
escritura de datos en el disco.
Desconecte un rato la alimentación de la videocámara de DVD. La
temperatura bajará si se pone la videocámara de DVD en un lugar
bien ventilado.
Disco DVD-R, Modo
Vídeo no puede
cambiarse.
Con discos DVD-R, el modo de calidad de película usado una vez
para la grabación no puede cambiarse posteriormente.
FIN DEL DISCO
El disco está lleno.
Ya no podrá grabar en este disco. Prepare otro disco o borre del
disco las escenas de película que no sean necesarias.
Imposible dividir última
escena.
La división no puede efectuarse al final de la escena.
Error en disco. Por favor, • Ha ocurrido alguna anormalidad en el disco DVD-RAM a
repararse. Inicialice el disco antes de utilizarlo, o emplee otro
cámbielo o formatee el
disco. La inicialización del disco borrará todos los datos que
disco.
tenga.
• Vea *2 en página 149.
Error en disco. Por favor, Se produjo algo anormal con un disco DVD-R que iba a ser
sustituir disco.
reparado. Cambie el disco.
La finalización puede no Ocurrió una desconexión instantánea durante la finalización,
estar completada.
después de lo cual se suministró la alimentación y se insertó el
Finalizar otra vez ahora? disco.
VQT0K96
146
310
48
30
30
99
118
120
Spa.book Page 147 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
Grabación no permitida
en esta tarjeta.
La tarjeta insertada no puede utilizarse en esta videocámara de
DVD: Emplee otra tarjeta.
29
Archivo JPEG de la
Este mensaje aparece cuando se van a copiar a la tarjeta
escena no se encuentra. fotografías grabadas en el disco DVD-RAM con un dispositivo que
no es esta videocámara de DVD.
No hay tarjeta.
Inserte una tarjeta.
47
No hay tarjeta.
Inserte tarjeta.
No hay ninguna tarjeta insertada.
Inserte una tarjeta.
47
NO HAY DISCO
Es posible que aparezca el mensaje cuando la videocámara de
DVD o el disco se mueven de un lugar frío a otro caliente.
Se ha producido condensación en el objetivo de la videocámara o
en la unidad DVD-RAM. No extraiga el disco; deje la videocámara
de DVD con la alimentación desconectada en un lugar lo más seco
posible durante 1 a 2 horas.
6
No se ha insertado el disco.
Insértelo.
44
No hay más Escenas.
PlayList Borrada.
Español
Mensaje
• Se han borrado todas las escenas de la lista de reproducción.
• Puesto que las especificaciones no ofrecen soporte para una
lista de reproducción sin escenas, se borrará la lista de
reproducción de la que se hayan deseleccionado todas las
escenas registradas.
112, 113
Imposible dividir foto.
Las imágenes fijas no pueden dividirse.
99
Límite de PlayLists.
Se ha intentado crear una lista de reproducción nueva o copiar una
lista de reproducción, habiéndose almacenado ya el límite
especificado para listas de reproducción en la norma de grabación
de vídeo.
108
Escenas iguales en
PlayList serán
canceladas. Cancelar
escenas?
• Este mensaje aparece cuando se van a borrar escenas.
• Cuando existe una lista de reproducción en el disco, si se intentan
Escenas sobre límite.
No es posible añadir
escenas.
El número de escenas introducidas en la lista de reproducción ha
llegado al límite de entrada.
Borre varias escenas.
Escenas sobre límite.
No es posible dividir
escenas.
El número de escenas introducidas ha llegado al límite de entrada.
Borre varias escenas.
99, 108
Escenas sobre límite.
Imposible desplazar
escenas.
Este mensaje aparecerá si trata de desplazar una escena cuando
el número de escenas ya ha llegado al límite de registro.
96, 108
Proceso interrumpido
Se presionó el botón para detener el procesamiento de escenas
múltiples.
borrar escenas del programa se visualizará este mensaje (Este
mensaje no aparecerá si deselecciona escenas de la lista de
reproducción.).
93
108, 113
VQT0K96
147
311
Spa.book Page 148 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
No hay escenas que
puedan borrarse.
Este mensaje aparecerá si trata de borrar múltiples escenas con la
navegación del disco cuando todas las escenas seleccionadas han
sido bloqueadas. Desbloquee las escenas antes de ejecutar el
borrado.
93, 101
No puede usar esta
tarjeta.
Por favor, reemplace la
tarjeta.
La tarjeta no puede utilizarse en esta videocámara de DVD: Emplee
otra tarjeta.
Este disco no puede
utilizarse. Por favor,
sustituir disco.
Se ha insertado un disco que no puede utilizarse con esta
videocámara de DVD. Compruebe el tipo del disco.
Mensaje
29
27
Español
Este disco está grabado Esta videocámara de DVD sólo puede emplear discos grabados
en sistema NTSC. Por con el sistema PAL. Los discos grabados con el sistema NTSC no
favor, sustituir disco.
pueden utilizarse en esta videocámara de DVD.
Imposible dividir primera La división no puede efectuarse al principio de la escena.
escena.
99
DISCO NO
FORMATEADO
El disco no se ha inicializado o está dañado.
Si aparece este mensaje, asegúrese de inicializar el disco en esta
videocámara de DVD antes de usarlo.
Puede ser necesario inicializar incluso un disco usado en esta
videocámara de DVD (la inicialización borrará todos los datos
grabados en el disco). Si aparece ese mensaje, trate de inicializar
el disco. Si aparece el mismo mensaje, significa que el disco está
dañado: Emplee otro disco.
118
Vea *2 en página 149.
28
Use AC adaptador/
cargador.
La finalización no será posible cuando la videocámara de DVD se
esté alimentando con una batería: Para la finalización emplee el
adaptador de CA/cargador.
43, 120
Use AC adaptador/
cargador.
Apagar Encendido.
La escena no puede repararse cuando se alimenta la videocámara
de DVD con una batería.
Si no tiene a mano el adaptador de CA/cargador, extraiga el disco,
use la otra cara o emplee otro disco. Para reparar el disco extraído,
insértelo en la videocámara de DVD después, y conecte el
adaptador de CA/cargador.
43
La escena de Vídeo no
puede copiarse a la
tarjeta.
No pueden copiarse películas a una tarjeta.
Seleccione fotografías y cópielas a la tarjeta.
Protección contra
escritura.
Compruebe la tarjeta.
Protección contra
escritura.
Verifique el disco.
• Se ha insertado una tarjeta bloqueada o un disco protegido
VQT0K96
148
312
100
contra escritura.
• Quite el bloqueo o la protección contra escritura empleando el
menú de navegación de la tarjeta o del disco.
29, 117
*1
• Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. Si aparece
este mensaje cuando se reconoce el disco inmediatamente después de haberlo insertado, no repare
el disco; extráigalo y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo.
• Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. En tales
casos, no repare el disco; desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere a que se seque,
y luego vuélvala a conectar.
• Si aparece el mensaje de reparación cuando conecta la alimentación de la videocámara de DVD con
el disco insertado y la alimentación desconecta, después de haber grabado en el disco, seleccione la
reparación.
• Si el mensaje de reparación aparece cuando la grabación y la reproducción pueden realizarse con
normalidad con otro disco, y sin haberse producido condensación ni haberse ensuciado el disco,
seleccione la opción de reparar.
*2
• Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. En este caso,
no inicialice el disco; extráigalo y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo.
• Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. En tales
casos, no inicialice el disco; desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere a que se
seque, y luego vuélvala a conectar.
• La inicialización borrará todos los datos del disco.
*3
• Es posible que este mensaje también aparezca cuando se ha adherido suciedad al disco. Extraiga el
disco y límpielo con un paño suave y seco antes de emplearlo.
• Es posible que este mensaje también aparezca cuando se produce condensación de humedad. Espere
a que se seque la videocámara de DVD, y luego vuelva a conectar la alimentación.
• Este mensaje aparecerá cuando se inserte al revés un disco de una sola cara. Vuelva a insertar el disco
correctamente. (Inserte el disco con la superficie que tiene impresa la etiqueta hacia el exterior.)
Español
Spa.book Page 149 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
VQT0K96
149
313
Spa.book Page 150 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Solución de problemas
Compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si la solución aconsejada no repone la
videocámara de DVD a la normalidad, no intente repararla usted mismo y consulte a su distribuidor.
Alimentación
Síntoma
No puede cargarse la
batería.
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
¿Es demasiado alta o baja la temperatura ambiental?
Cargue la batería a 10-30°C.
Español
¿Está la batería anormalmente caliente?
Extraiga la batería, deje que se enfríe y cárguela.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CC al adaptador de
CA/cargador? Desenchúfelo.
¿Se ha tenido la batería mucho tiempo sin utilizarse?
Extraiga la batería, y vuélvala a colocar. Si la batería todavía no se
carga, es posible que haya llegado al final de su vida útil: Compre
una batería nueva.
* Si la batería no se carga después de haber realizado los cuatro
procedimientos anteriores, es posible que haya llegado al final de
su vida útil: Compre entonces otra batería.
21, 40
La batería se gasta con ¿Emplea la videocámara de DVD a temperaturas muy bajas?
rapidez.
La videocámara de DVD puede utilizarse normalmente durante 4060 minutos con una batería completamente cargada, pero el tiempo
se acorta a bajas temperaturas. Tenga disponibles baterías de
reserva.
41
Es posible que la batería esté gastada.
El rendimiento de la batería puede deteriorarse si se utilizar durante
períodos prolongados de tiempo o con mucha frecuencia: Compre
entonces otra batería.
42
El indicador CHARGE
del adaptador de CA/
cargador está
parpadeando.
¿Es demasiado alta o baja la temperatura ambiental?
Cargue la batería en lugares con temperaturas de 10 a 30°C.
Es posible que la batería se haya descargado excesivamente.
Prosiga la carga: Después de cierto tiempo, la batería se cargará a
la tensión especificada y se encenderá el indicador CHARGE.
ENtonces, la carga de la batería se completará con normalidad.
21
La alimentación se
desconecta
inmediatamente
después de haberla
conectado.
¿Está cargada la batería?
Cárguela.
Cuando se conecta la
alimentación, la pantalla
LCD se enciende y
apaga.
VQT0K96
150
314
21, 40
Spa.book Page 151 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Página de
referencia
La alimentación se
desconecta
inesperadamente.
¿Se ha ajustado Ahorro Ener en “On”?
Si se deja encendida la videocámara de DVD durante 5 minutos sin
grabar ni reproducir habiendo especificado “Ahorro Ener: On”, la
alimentación se desconectará automáticamente para ahorrar
energía de la batería. En este caso, para volver a iniciar la
grabación, ajuste el interruptor de la alimentación en “OFF” y luego
ajústelo en “
”. También podrá especificar “Ahorro Ener: Off”
para detener automáticamente la desconexión de la alimentación.
84
No puede
desconectarse la
alimentación.
Extraiga la batería o desconecte el adaptador de CA/cargador una
vez, y luego presione el botón RESET de la videocámara de DVD:
Vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara de
DVD antes de conectar su alimentación.
Español
Causa y solución de problemas
Síntoma
Durante la grabación
Síntoma
Se inicia la grabación,
pero se detiene
inmediatamente.
Página de
referencia
Causa y solución de problemas
¿Está el disco rayado o hay suciedad o huellas dactilares en el
mismo?
Limpie el disco. Si no hay mejora, reemplace el disco.
70
Si enciende esta videocámara de DVD durante muchas horas en un
lugar con alta temperatura, esta videocámara DVD puede parar
automáticamente la grabación a fin de proteger el objetivo en el
bloque de captación láser. En este caso, siga los mensajes en la
pantalla de esta cámara.
Para volver a iniciar la grabación, apague esta cámara y déjela
apagada por un rato.
Se notan algunas
Estas vibraciones o sonido son causados por la unidad del disco: No
vibraciones o un sonido son indicación de una avería.
reducido procedentes
del mecanismo.
Es difícil ver la pantalla
LCD.
83
¿Se ha ajustado el brillo de la pantalla LCD?
Deje de grabar y ajuste el brillo.
¿Se está utilizando la videocámara de DVD en exteriores?
Emplee el visor. Cuando emplee el monitor LCD, ajuste su ángulo
para que no quede expuesto a la luz directa del sol.
El enfoque no es
correcto.
35, 37
¿Es difícil emplear el enfoque automático para su motivo?
Enfoque manualmente.
63
¿Aparece “EM”?
La videocámara de DVD está ajustada a enfoque manual. Enfoque
manualmente el motivo o desactive el enfoque manual.
62
¿Está correctamente ajustado el control de dioptrías si emplea el
visor como monitor?
Ajuste el control de dioptrías.
35
En casos distintos a los de arriba, ponga el interruptor de la
alimentación en “OFF”, y luego otra vez en “
”, “
”o“
48
”.
VQT0K96
151
315
Spa.book Page 152 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Durante la reproducción
Síntoma
No se completa el
reconocimiento del
disco.
Causa y solución de problemas
¿Está sucio el disco?
Emplee un paño suave y seco para limpiarlo.
Página de
referencia
70
La presión del botón de ¿Se ha grabado la imagen en un dispositivo que no es la
reproducción no inicia la videocámara de DVD?
reproducción.
Puede resultar imposible reproducir en esta videocámara de DVD
las imágenes grabadas con otros dispositivos.
Español
¿Se ha editado la escena en un dispositivo que no es la
videocámara de DVD?
Si se edita una escena grabada con esta videocámara en un
dispositivo que no sea esta videocámara de DVD, la reproducción
puede resultar imposible en esta videocámara de DVD.
No aparece la imagen de ¿El selector de entrada del televisor está correctamente ajustado?
Algunos televisores tienen varias tomas de entrada de vídeo.
reproducción en la
pantalla del televisor.
Compruebe si se ha seleccionado la entrada correcta en el televisor
de acuerdo a las tomas de la conexión. Si conecta la videocámara
de DVD a una videograbadora, ajuste el selector de entrada a
“entrada exterior (LINE)”.
¿Se ha conectado correctamente la videocámara de DVD al
televisor?
Compruebe las conexiones.
La imagen de
reproducción se
interrumpe
momentáneamente.
¿Está el disco rayado o hay suciedad o huellas dactilares en el
mismo?
Limpie el disco.
Imagen de reproducción ¿Era la imagen de entrada de una videograbadora analógica (VHS,
de mala calidad.
8 mm) y fue grabada?
Podrá mejorarse el problema si se emplea una videograbadora
provista de circuito TBC para la reproducción.
No hay sonido.
VQT0K96
152
316
¿Está el control de volumen del televisor correctamente ajustado?
Ajuste el control de volumen del televisor y ajuste el volumen en el
televisor.
119
67
66
70
67
Spa.book Page 153 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Las fotografías de la
tarjeta no se pueden
reproducir.
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de imágenes
grabados en una tarjeta de memoria SD en otras cámaras digitales
que cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File
system). La gama de datos de imagen que se puede reproducir
normalmente en esta videocámara de DVD va de 80 píxeles en
sentido horizontal × 60 píxeles en sentido vertical a 4.000 en sentido
horizontal × 3.000 en sentido vertical. Si los datos de píxeles están
fuera de esta gama aparecerán imágenes miniatura en color azul
(imágenes miniatura* en la figura), indicando que no se puede
reproducir la imagen.
To d a s Escenas
1/ 6
Español
Síntoma
PLAY
*
Figura 1
Dependiendo del estado de grabación de las cámaras digitales
utilizadas, la reproducción puede resultar imposible aunque el
número de píxeles se encuentre dentro del margen indicado arriba.
El DCF (Design rule for Camera File system) es un formato de
archivo de imágenes integrado de las cámaras digitales: Los
archivos de imágenes se pueden utilizar con todos los dispositivos
digitales que cumplan con la norma DCF.
Las fotografías de una Cuando se reproduzca una fotografía aparecerá “Reproducción.”:
tarjeta tardarán un poco Las fotografías con un número muy grande de píxeles tardarán algo
en reproducirse.
de tiempo en aparecer.
VQT0K96
153
317
Spa.book Page 154 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Cuando se ha conectado la videocámara de DVD al PC:
Síntoma
Causa y solución de problemas
No aparece el icono de la No se conectará la alimentación de la videocámara de DVD.
unidad en el PC.
Compruebe la fuente de alimentación.
Página de
referencia
48
Desconecte la alimentación del PC y luego desenchufe el cable de
conexión USB. Conecte de nuevo la alimentación del PC, y emplee
entonces el cable de conexión USB para conectar la
videograbadora de DVD al PC.
Asegúrese de que el cable de conexión USB esté completamente
enchufado a esta videocámara de DVD.
Si aparece una marca “!” amarilla en algún dispositivo del
Administrador de dispositivos de Windows®, desinstale el
controlador del dispositivo USB, y vuélvalo a instalar siguiendo el
procedimiento de página 126.
Su ocurre el error con la conexión USB, significa que la velocidad de
transferencia es insuficiente.
Cuando conecte la videocámara DVD se le recomienda utilizar un
puerto USB compatible con USB2.0.
Desconecte la alimentación del PC y de la videocámara de DVD, y
La aplicación no se
ejecuta con normalidad vuelva a intentarlo.
en el PC.
Se produce un error
La temperatura de la videocámara de DVD es demasiado alta por
durante la escritura de un haber estado funcionando demasiado tiempo seguido.
disco DVD-R.
Desconecte una vez la videocámara de DVD del PC, extraiga el
disco de la videocámara de DVD, y luego desconecte la
alimentación. Después de un rato, vuélvalos a conectar y escriba en
un disco nuevo.
Se detiene la
transferencia de
imágenes.
Conecte la videocámara de DVD a otro terminal USB del PC. Si su
PC es del tipo de sobremesa, le recomendamos emplear un
terminal USB de la parte posterior del PC.
La unidad DVD-RAM/R/
RW incorporada en el PC
no puede utilizarse
después de haber
instalado el software
suministrado.
Este problema podrá resolverse si actualice el software
correspondiente a la unidad DVD-RAM/R/RW de su PC, o si se
desinstala el controlador de DVD-RAM. Sin embargo, con
Windows® 98 Second Edition / Me / 2000 Professional, la
desinstalación del controlador de DVD-RAM hará que sea imposible
que el PC lea las fotografías JPEG grabadas en un DVD-RAM con
esta videocámara de DVD.
Español
El controlador no se reconoce correctamente.
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación del PC. Si todavía
no aparece el icono de la unidad, “Actualizar el controlador” del
Administrador de dispositivos para volver a instalar el controlador.
Ocurre un error en la
reproducción de la
videocámara de DVD en
el PC.
El disco DVD-R no puede DVD-MovieAlbumSE no soporta la reproducción ni la lectura de
reproducirse con DVD- datos con discos DVD-R: Para reproducir discos DVD-R en un PC,
MovieAlbumSE.
emplee software para reproducción de DVD Vídeo de venta en los
establecimientos del ramo.
130
Aparece un error cuando Asegúrese de que su adaptador de pantalla del PC (la tarjeta de
se inicia DVDvídeo) sea compatible con DirectX 8.1.
MovieAlbumSE.
El vídeo escrito en el
DVD-MovieAlbumSE no puede editar datos DVD-VR almacenados
disco duro de un PC no en el disco duro del PC: Copie los datos a otro disco DVD-RAM y
puede editarse con la
luego edítelos.
herramienta de copiado
DVD-MovieAlbum.
VQT0K96
154
318
Spa.book Page 155 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Síntoma
Causa y solución de problemas
Página de
referencia
El botón DISC EJECT no Mientras la videocámara de DVD esté conectada al PC, emplee el
es válido cuando se ha Explorer para hacer clic con el botón derecho en el icono de la
conectado la
unidad de la videocámara de DVD y ejecute “Expulsar”.
videocámara de DVD al
PC.
La unidad DVD-RAM de Si se está ejecutando DVD-MovieAlbumSE, ciérrelo.
la videocámara de DVD
no puede abrirse con el
Explorer ni con la
aplicación. Aparece un
error. No puede
expulsarse el disco.
Cuando se mira la hora
registrada en el disco
DVD-RAM con el PC, es
distinta a la hora de
grabación real.
El sistema de archivos de esta videocámara de DVD funciona con
la hora de Greenwich (GMT), y no se han ajustado las diferencias
horarias. Con Windows®, con fecha de enero de 2004, al registro de
la hora del archivo visto con Explorer es distinto al de la hora real de
grabación. La hora real de grabación aparecerá para la indicación
de la fecha/hora en la pantalla de reproducción.
Cuando se inicia DVD- Hay otro disco que no es el DVD-RAM insertado en la unidad: DVDMovieAlbumSE,
MovieAlbumSE no puede utilizarse para medios de grabación que
aparece “Disc in Drive X: no sean DVD-RAM.
cannot be used”.
Haga clic en el botón “Preferencia” del cuadro de diálogo, haga clic
en la ficha “Configuración de dispositivo” para seleccionar la unidad
en la que está insertado el disco DVD-RAM en la columna de
“Selección de unidad”, y luego haga clic en “Aceptar”.
Español
La aplicación del PC no Asegúrese de que el interruptor de la alimentación de esta
reconoce las películas. videocámara de DVD esté ajustado en “
”, “
”o“
”.
Una imagen que debería
haberse grabado no
aparece cuando se inicia
DVD-MovieAlbumSE.
Haga clic en el botón “Preferencia” de la parte superior derecha de
la pantalla de DVD-MovieAlbumSE, haga clic en la ficha
“Configuración de dispositivo” para seleccionar la unidad en la que
está insertado el disco DVD-RAM en la columna de “Selección de
unidad”, y luego haga clic en “Aceptar”.
“ERROR DE DISCO”
aparece cuando se
desactiva la protección
contra escritura.
En un disco que se había protegido contra escritura empleando la
herramienta de ajuste de protección contra escritura (WPTOOL)
provista con el controlador de DVD-RAM que se encuentra en el CDROM suministrado con esta videocámara de DVD, no podrá
desactivarse la protección en esta videocámara de DVD tal y como
está. Emplee la herramienta de ajuste de protección contra
escritura en el PC para desactivar la protección.
No hay conexión USB
HS (alta velocidad)
aunque se utiliza la
tarjeta USB2.0.
Asegúrese de haber instalado ya el controlador provisto con la
tarjeta USB2.0.
Necesitará instalar el controlador provisto por el fabricante de la
tarjeta USB2.0 para utilizar la tarjeta USB2.0 a HS (alta velocidad).
La ejecución de “Export” No seleccione “Simple Export”: De lo contrario, la lectura se
en DVD-MovieAlbumSE detendrá a mitad de proceso.
interrumpirá la lectura a
mitad de proceso.
Cuando ejecute “Export” • Si se incluyen fotografías en la gama de “exportación”, tardará
en DVD-MovieAlbumSE,
más tiempo porque los datos deben volverse a codificar y leer.
tardará tiempo en
• Si no se selecciona “Divide by Maker”, puede tardar cierto tiempo
efectuar la lectura.
porque los datos se leerán mientras se vuelven a codificar.
135
VQT0K96
155
319
Spa.book Page 156 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Varios
Síntoma
Causa y solución de problemas
No se conecta la
Ejecute la reposición del sistema (presione el botón RESET).
alimentación o no hay
operación al presionar el ¿Ha recibido algún golpe la videocámara de DVD?
la videocámara de DVD puede estar dañada. Consulte a su
botón.
distribuidor.
Página de
referencia
157
Español
La fecha y la hora son
incorrectas.
¿Se ha dejado la videocámara de DVD durante mucho tiempo sin
utilizar?
Es posible que se haya descargado la batería de la memoria interna:
Cárguela.
38
No puede borrarse
ninguna escena.
¿Está el cursor puesto en la escena que debe borrarse?
Si existe la escena seleccionada (enmarcada en rojo), esta escena
se borrará aunque emplee el cursor amarillo para seleccionar
cualquier escena. Compruebe los colores de los cursores y el
gráfico de barras en la pantalla de imágenes miniatura.
88
¿Separó la batería o el adaptador de CA/cargador antes de poner
el interruptor de la alimentación en “OFF”?
Conecte la batería o el adaptador de CA/cargador, ponga el
interruptor de la alimentación en “
” y luego en “OFF”, y extraiga
el disco.
43, 48
¿Se orienta el mando a distancia al receptor de infrarrojos de la
videocámara de DVD?
Oriéntelo al receptor de infrarrojos para operar la videocámara de
DVD.
35
¿Está el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD expuesto
a la luz directa del sol o de una luz fluorescente potente, etc.?
El mando a distancia no puede operar la videocámara de DVD
cuando una luz fuerte da de lleno en el receptor de infrarrojos. Ajuste
el lugar o ángulo de la videocámara de DVD.
35
¿Hay pila en el mando a distancia?
Compruebe también las polaridades de la pila. La pila puede estar
gastada: Pruebe cambiando la pila.
34
¿Se alimenta la videocámara de DVD?
Conecte su alimentación.
48
¿Se ha insertado correctamente el disco?
¿Se ha insertado el disco desde una dirección incorrecta?
Extraiga el disco y vuélvalo a insertar.
44
¿Ha insertado mal el disco?
Sáquelo y vuelva a insertarlo.
44
Conecte una batería completamente cargada o un adaptador de
CA, y luego encienda la videocámara de DVD.
21
¿Desconectó la batería o el adaptador de CA mientras sacaba el
disco? Vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA y luego
encienda la videocámara de DVD.
40, 43
Este sonido se oye porque el disco se opera cíclicamente y no indica
que se trate de una avería.
No puede extraerse el
disco.
No puede operarse la
videocámara de DVD
desde el mando a
distancia.
No puede cerrarse la
cubierta del disco.
La tapa no se abre.
El sonido de operación
se oye cíclicamente.
VQT0K96
156
320
Spa.book Page 157 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Reposición del sistema
Si la videocámara de DVD no funciona con normalidad, efectúe la “reposición del sistema” ("System
Reset"): Posiblemente se repondrá el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. La “reposición
del sistema” repondrá todos los ajustes a los ajustes iniciales de fábrica. La fecha y la hora también se
repondrán: Ajuste de nuevo la fecha y la hora antes de emplear la videocámara de DVD.
1 Ponga el interruptor la alimentación en “OFF”
para desconectar la alimentación de la
videocámara de DVD.
Español
Extraiga la batería o el adaptador de CA/
cargador.
2 Emplee un bolígrafo de punta fina para retener
presionado el botón de reposición durante
algunos segundos.
Se repondrán todos los ajustes.
Nota:
No presione con fuerza excesiva el botón de reposición.
●Lista de los elementos de ajuste
Elemento
Ajuste Funciones
Cámara
Ajuste Funciones
Grabación
Modo Fecha
Ajustes predeterminados
Método de
ajuste
Programa AE
Auto
P. 74
B.Blancos
Auto
P. 75
SIS
Off
P. 77
Dig.Zoom
Off
P. 55
Wind Cut
Off
P. 77
Cinema
Off
P. 78
Modo VIDEO
FINE
P. 79
Calidad
NORM
P. 80
Auto Programa
Off
P. 81
P.LCD Activa
On
P. 82
Modo Fecha
D/M/A
P. 39
Ajuste Fecha
1/1/2004 0:00
P.38
Ajuste LCD
Brillo
P. 83
Configuración Inicial
Pitido
On
P. 84
Ahorro Ener
Off
P. 84
Luz Grab.
On
P. 85
Idioma
English
P. 85
Nivel Color
P. 83
* Es posible que algunos elementos no aparezcan dependiendo del disco o de la tarjeta insertados.
VQT0K96
157
321
Spa.book Page 158 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Especificaciones principales
Videocámara de DVD
Fuente de alimentación:
Consumo de corriente:
Información para su seguridad
CC 7,9/7,2 V
Cuando grabe con el monitor LCD encendido
VDR-M50EG 4,8 W aproximadamente (en el modo FINE)
VDR-M70EG 5,1 W aproximadamente (en el modo
FINE)
CCD
VDR-M50EG: Entrelazado de 1/6 pulgadas
VDR-M70EG: Entrelazado de 1/4 pulgadas
Español
Número total de píxeles
VDR-M50EG: 800.000 aproximadamente
VDR-M70EG: 1.020.000 aproximadamente
Número de píxeles efectivos
VDR-M50EG: Película:
410.000 aproximadamente
Fotografía: 410.000 aproximadamente
VDR-M70EG: Película:
570.000 aproximadamente
Fotografía: 960.000 aproximadamente
Objetivo
VDR-M50EG: F1,8-3,6, f = 2,1-37,8 mm
VDR-M70EG: F1,8-2,4, f = 3,8-38 mm
Diámetro del filtro: 37 mm
Enfoque
Automático/manual
Zoom
Óptico 18× (VDR-M50EG), óptico 10× (VDR-M70EG), (40×500× (VDR-M50EG), 40×- 240× (VDR-M70EG) con zoom
digital añadido) 40x para fotografías
Iluminación mínima necesaria
12 lux (3 lux: Cuando se selecciona el modo de Luz baja)
Visor
TFT de color de 0,33 pulgadas (aprox. 110.000 píxeles)
Monitor LCD
TFT de color de 2,5 pulgadas (aprox. 120.000 píxeles)
Estabilizador de la imagen
Tipo electrónico
Velocidad del obturador
1/60 - 1/4000 de segundo (película)
Grabación con el disparador automático
Sólo grabación de fotografías
Toma de micrófono exterior
Miniclavija estéreo de ø3,5 mm: (no pueden emplearse
micrófonos del tipo de clavija de alimentación)
USB
Conforme al USB 2,0 (Alta velocidad)
Modo de grabación
Película (con sonido)
Fotografías (con un disco DVD-RAM, una tarjeta de memoria
SD o una MultiMediaCard)
Tiempo máximo de Disco DVD-RAM
grabación (por cara)
aprox. 18 minutos (XTRA)
aprox. 30 minutos (FINE)
aprox. 60 minutos (STD)
Disco DVD-R
Número máximo de Disco DVD-RAM
fotografías
(por cara)
grabables
Tarjeta de memoria SD
(cuando se utiliza una
tarjeta de 32 MB)
VQT0K96
158
322
aprox. 30 minutos (FINE)
aprox. 60 minutos (STD)
999. Sin embargo, si hay películas y fotografías mezcladas en
un disco, se reducirá el número grabable.
VDR-M50EG 220 aproximadamente (en el modo FINE)
VDR-M70EG 50 aproximadamente (en el modo FINE)
Varía dependiendo de la calidad de grabación y del tipo de
tarjeta (P. 31).
Spa_06.fm Page 159 Tuesday, March 30, 2004 2:53 PM
Disco DVD-RAM
Película:
Conforma la norma de grabación de vídeo DVD
Fotografía: Grabación simultánea, conforme al estándar de
grabación de DVD vídeo (704 × 480 píxeles) y
JPEG (VDR-M50EG: 640 × 480 píxeles, VDRM70EG: 1280 × 960 píxeles)
Disco DVD-R
Película:
Tarjeta
Fotografía: Fotografía: Conforme a la norma JPEG (VDRM50EG: 640 × 480 píxeles, VDR-M70EG: 1280 ×
960 píxeles) estándar
Conforma la norma de grabación de vídeo DVD
Formato de reproducción de audio
MPEG1 Audio Layer 2, Dolby AC3
Medio de grabación
Disco DVD-RAM de 8 cm
(conforme con DVD-RAM Ver. 2.1 Book 2.1)
Discos DVD-R de 8 cm
(conforme con los DVD-R para General Ver. 2.0)
Tarjeta de memoria SD, MultiMediaCard
Tomas
Salida de vídeo/audio × 1, Entrada de micrófono exterior × 1,
terminal de conexión USB
(conectado al puerto USB del PC) × 1
Sistema de batería
Iones de litio
Dimensiones
(An × Al × Prof.)
aprox. 64 × 89 × 146 mm
(excluyendo los salientes)
Temperatura de funcionamiento (humedad)
0-40°C (menos del 80%).
0-30°C cuando se conecta a un PC
Peso
VDR-M50EG 490 g aproximadamente
VDR-M70EG 500 g aproximadamente
(sin la batería ni el disco)
Peso total al grabar
VDR-M50EG 575 g aproximadamente
VDR-M70EG 585 g aproximadamente
(cuando se utiliza la batería CGA-DU14)
Accesorios proporcionados
Adaptador de CA/cargador, batería, cable de salida de audiovídeo/S, mando a distancia de infrarrojos, pila de iones de litio
para el mando a distancia, tapa del objetivo, correa de la tapa
del objetivo, correa para el hombro, cable de alimentación,
cable de alimentación de CC, cable de conexión USB, CD-ROM
de software, disco DVD-RAM de 8 cm (en el soporte redondo
de DVD)
Español
Formato de
grabación
VQT0K96
159
323
Spa.book Page 160 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Adaptador de CA
Fuente de alimentación:
Consumo de corriente:
Salida de CC:
Información para su seguridad
CA 110-240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 7,9 V, 1,4 A
(funcionamiento de la videocámara de DVD)
CC 8,4 V, 0,65 A (carga de batería)
Dimensiones (An × Al × Prof.)
61 (An) × 32 (Al) × 91 (Prof.) mm
Peso
Aprox. 105 g
Español
Nota:
El peso y las dimensiones mostrados son aproximados. Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
VQT0K96
160
324
Spa.book Page 161 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Introducción al accesorio opcional
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Adaptador de CA (VW-AD11E)
Batería (Litio/CGA-DU14/1360mAh)
Batería (Litio/CGA-DU21/2040mAh)
Lentes de conversión ancha (VWLW3707M3E)
Lentes de Teleconversión (VW-LT3714M2E)
Filtro ND (VW-LND37E)
Protector MC (VW-LMC37E)
Micrófono estéreo (VW-VMS2E)
Trípode (VZ-CT55E/VW-CT45E)
Tarjeta de memoria SD (RP-SD008/RPSD016/RP-SD032/RP-SD064/RP-SD128/
RP-SDH256/RP-SDH512)
11) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
12) Adaptador de tarjeta PC para la tarjeta de
memoria SD (BN-SDABPE)
13) Lector y escritor USB para la tarjeta de
memoria SD (BN-SDCAPE)
14) Flash de vídeo (VW-FLH3E: sólo para la
VDR-M70EG)
• Algunos de los accesorios opcionales podrían no
estar disponibles en algunos países.
Español
1)
2)
3)
4)
Información sobre el adaptador cuadrado
Esta videocámara de DVD no puede emplear un adaptador cuadrado, como pueda ser uno para discos
DVD-RAM de 8 cm, discos DVD-R de 8 cm: Extraiga el disco del adaptador cuadrado y póngalo en el
soporte redondo de DVD, consultando la hoja de instrucciones del disco.
●Extracción del disco del adaptador
cuadrado
(Ejemplo 1)
Sáquelo haciendo palanca y
saque el pasador de bloqueo
(Ejemplo 2)
Deslice el disco en sentido
oblicuo de modo que no quede
retenido por las uñas.
Nota:
Consulte página 70 si desea poner correctamente el disco extraído en el soporte redondo de DVD para poderlo usar
en esta videocámara de DVD.
VQT0K96
161
325
Spa.book Page 162 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Terminología
Disco DVD-RAM:
Disco DVD que se puede volver a grabar.
Disco DVD-R:
Disco DVD que sólo se puede grabar una vez.
Formato de DVD Vídeo:
Este formato de aplicación establece el nombre del archivo, la estructura del directorio, el formato de datos,
etc., para grabar vídeo (películas). Un disco DVD vídeo cumple generalmente con este formato.
Español
Videograbadora de DVD:
Este dispositivo puede grabar vídeo y audio en cualquier disco DVD que se pueda grabar como, por
ejemplo, un DVD-RAM que cumpla con el formato de grabación de DVD Vídeo. Algunas videograbadoras
de DVD pueden grabar en un disco DVD-R que cumpla con el formato DVD Vídeo. Una videograbadora
de DVD que sea compatible con DVD-RAM de 8 cm podrá reproducir discos DVD-RAM grabados en la
videocámara de DVD.
Formato de grabación de DVD Vídeo:
Formato para grabar datos de vídeo en un disco tipo DVD que pueda ser grabado: Este formato lo adoptan
videocámaras de DVD y grabadoras de DVD-RAM que son compatibles con DVD-RAM.
Reproductor de DVD:
Este dispositivo puede reproducir señales de vídeo y audio grabadas en discos DVD Vídeo y DVD-R
utilizando el formato DVD Vídeo. La mayoría de los reproductores de DVD pueden reproducir un disco
DVD-R grabado en la videocámara de DVD (algunos reproductores de DVD no puede reproducir el disco).
Tarjeta de memoria SD:
Esta tarjeta de memoria estándar fue desarrollada en 1999 conjuntamente por SanDisk, Matsushita y
Toshiba. La tarjeta tiene 32 mm de largo × 24 mm de ancho × 2,1 mm de grosor, y tiene 9 contactos. Como
la tarjeta de memoria SD fue desarrollada tomando como base la MultiMediaCard (MMC), MMC podrá
insertarse en la ranura de la tarjeta de memoria SD y utilizarse. Sin embargo, una tarjeta de memoria SD
no puede insertarse en la ranura exclusiva para MMC.
USB 2.0:
Hay dos clases de terminales USB para un PC. Para USB2.0 (plena velocidad), la velocidad de
transferencia es lenta; mientras que para USB2.0 (alta velocidad), la velocidad de transferencia es más
alta. Cuando conecte la videocámara DVD a un PC compatible con USB 2.0 (alta velocidad) y la utilice,
podrá disfrutar de películas más estables.
Sensor de infrarrojos:
Este sensor se utiliza para ajustar el balance del blanco.
Imagen miniatura:
Esto se refiere a una pantalla reducida visualizada en la navegación del disco para identificar el contenido
de las imágenes grabadas.
Escena:
Vídeo (película): “Una escena” se refiere a las imágenes grabadas desde que se presiona una vez el botón
REC hasta que la grabación se detiene presionando de nuevo el botón REC.
Fotografía (imagen fija): “Una escena” se refiere a la grabación de una sola fotografía presionando el botón
REC.
VQT0K96
162
326
Spa.book Page 163 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
PC tipo ranura de introducción:
Un PC que tiene una unidad de DVD en la que un disco DVD se puede introducir/sacar directamente sin
utilizar una bandeja.
Protección del disco:
Esto desactiva la escritura en los discos (los protege para no escribir en ellos) para que las imágenes
grabadas en un disco DVD-RAM no se puedan borrar por error y el disco no pueda ser inicializado.
Este fenómeno se produce de la forma siguiente: Cuando la videocámara de DVD se conecta a un
dispositivo, como un televisor, la entrada de audio al micrófono de la videocámara de DVD se amplifica
y sale desde los altavoces del televisor, y la señal entra de nuevo en el micrófono: Esto se repite para formar
un bucle sin fin de la señal de audio, y la señal se amplifica al límite de la amplitud de la salida de audio
del dispositivo. El aullido se puede impedir cambiando la relación posicional entre la videocámara de DVD
y el televisor, o bajando el volumen del televisor.
Suspensión del PC:
Español
Aullido:
Esta función guarda el estado del PC antes de apagarlo: Cuando el PC se encienda la próxima vez, su
funcionamiento se reiniciará a partir del estado inmediatamente anterior al apagado del PC.
Selector de vídeo:
Este dispositivo puede introducir múltiples señales de audio y vídeo, y seleccionar las señales de audio
y vídeo deseadas de entre las introducidas para darlas salida.
Finalizar:
Este proceso permite que un disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD pueda reproducirse en
un reproductor de DVD, etc. que cumpla con la norma DVD-R de 8 cm: En un disco DVD-R finalizado no
se podrá grabar más.
MultiMediaCard:
Éste es un estándar de tarjeta de memoria que fue desarrollado conjuntamente por Siemens y SanDisk
en 1997. La tarjeta tiene 32 mm de largo × 24 mm de ancho × 1,4 mm de grosor, y tiene 7 contactos. Puede
insertarse en la ranura de tarjeta de memoria SD y ser utilizada.
Grabación PCM lineal:
Formato de grabación de audio similar al de MPEG1 Audio Layer 2: Sin embargo, PCM lineal no comprime
una señal de audio, lo que hace es muestrearla y convertirla en una señal digital que será grabada. Por
lo tanto, la cantidad de datos utilizada es superior a la de MPEG1 Audio Layer 2.
Bloque lector de láser:
Este bloque emite un rayo láser hacia un disco y luego recoge el rayo láser
reflejado por el disco para convertirlo en una señal eléctrica. El bloque
consiste en un láser, lente, elemento receptor, etc.
Bloque lector de láser
VQT0K96
163
327
Spa.book Page 164 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
164
328
Spa.book Page 166 Tuesday, March 30, 2004 8:43 AM
Español
VQT0K96
166
330