KYOCERA FS-2100D Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
>>>
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
Els components inclosos varien segons del país o la regió.
>>>
FS-2100D/FS-2100DN only
EN
DE
CS
DA
ES
FI
FR
EL
HE
HU
IT
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
CA
PT-BR
3
10 - 32.5°C
(50 to 90°F)
15 - 80% RH
FS-2100D/FS-2100DN
FS-2100D/FS-2100DN
120 V AC, 60 Hz
8.3 A
220 - 240V AC, 50/60 Hz
4.4 A
FS-4100DN/FS-4200DN/FS-4300DN
120 V AC, 60 Hz
9.7 A
220 - 240V AC, 50/60 Hz
5.2 A
Model
120 V Specification
230 V Specification
FS-4100D/FS-4200DN/FS-4300DN
Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance
may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Ambiente
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
300 mm
(11-13/16")
100 mm
(3-15/16")
200 mm
(7-7/8")
500 mm
(19-11/16")
400 mm
(15-3/4")
400 mm
(15-3/4")
300 mm
(11-13/16")
100 mm
(3-15/16")
200 mm
(7-7/8")
500 mm
(19-11/16")
EN
DE
CS
DA
ES
PT-BR
7
B
Load Paper
햲햳
햴햵
햶햷
햸햺
(FS-2100D/FS-2100DN)
(Legal/Folio/Oficio II)
12
H
EN
6
Network
1
TCP/IP Settings
1
TCP/IP
1
DHCP
2
*On
2
*On
2
IPv4 Setting
3
IP Address
4
Subnet Mask
5
Default Gateway
192.168.0.123
1
Off
225.225.225.0
192.168.0.1
PT-BR
6
Rede
1
Config. TCP/IP
1
TCP/IP
1
DHCP
2
*Ativado
2
*Ativado
2
Config. IPv4
3
Endereço IP
4
Másc. sub-rede
5
Gateway padrão
192.168.0.123
1
Desativado
225.225.225.0
192.168.0.1
CS
6
Síť
1
Nastavení TCP/IP
1
TCP/IP
1
DHCP
2
*Zapnuto
2
*Zapnuto
2
Nastavení IPv4
3
Adresa IP
4
Maska podsítě
5
Výchozí brána
192.168.0.123
1
Vypnuto
225.225.225.0
192.168.0.1
DE
6
Netzwerk
1
TCP/IP-Einstell.
1
TCP/IP
1
DHCP
2
*Ein
2
*Ein
2
IPv4 einstellen
3
IP-Adresse
4
Subnetzmaske
5
Standard Gateway
192.168.0.123
1
Aus
225.225.225.0
192.168.0.1
DA
6
Netværk
1
TCP/IP-indstill.
1
TCP/IP
1
DHCP
2
*Til
2
*Til
2
Indst. for IPv4
3
IP-adresse
4
Subnet Mask
5
Standardgateway
192.168.0.123
1
Fra
225.225.225.0
192.168.0.1
ES
6
Red
1
Config. TCP/IP
1
TCP/IP
1
DHCP
2
*Activado
2
*Activado
2
Config. IPv4
3
Dirección IP
4
Máscara subred
5
Gateway predet.
192.168.0.123
1
Desactivado
225.225.225.0
192.168.0.1
Network Settings (FS-2100DN/FS-4100DN/FS-4200DN/FS-4300DN)
DHCP
(On) DHCP (Off)
DHCP
(Ativado)
DHCP
(Desativado)
DHCP
(Zapnuto)
DHCP
(Vypnuto)
DHCP (Ein) DHCP (Aus) DHCP (Til) DHCP (Fra)
DHCP
(Activado)
DHCP
(Desactivado)
16
I
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che,
cliquez sur Annuler.
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
Si apareix la finestra S'ha trobat nou maquinari,
feu clic a Cancel·la.
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
햲햳
Install Printer driver
Select Express Mode to perform a standard
installation.
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση
λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής
εγκατάστασης.
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
Wybierz opcję Express Mode, aby
przeprowadzić instalację standardową.
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
Selectaţi Express Mode pentru a efectua
instalarea standard.
Для выполнения стандартной установки
выберите экспресс-режим.
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
Standart kurulum gerçekleştirmek için
Express Mode‘u seçin.
Seleccioneu el Modo expreso per realitzar una
instal·lació estàndard.
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
EN EN
DE
DE
CS
CS
DA
DA
ES
ES
FI
FI
FR
FR
EL
EL
HE
HE
HU
HU
IT
IT
NL
NL
NO
NO
PL
PL
PT-PT
PT-PT
RO
RO
RU
RU
SV
SV
TR
TR
AR
AR
CA
CA
PT-BR
PT-BR
17
J
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
Executeu el vostre navegador web.
A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu l'adreça IP de l'aparell.
Seleccioneu una categoria de la barra de navegació a l'esquerra de la pantalla.
Use Command Center RX
EN
DE
CS
DA
ES
FI
FR
EL
HE
HU
IT
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
CA
PT-BR
18
K Cancel Printing
EN
[ Status ] [Job list]
1/ 5
Processing.
A
A4 Plain
Job will be canceled.
Are you sure?
z
0108
n
20061120dat
[ Yes ] [ No ]
Canceling...
[ Resume ] [ Detail ]
Status:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Report s
DA
1/ 5
Behandler
A
A4 Normal
Jobbet annulleres.
Vil du fortsætte?
z
0108
n
20061120dat
Afbryder...
Status:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Rapport s
ES
1/ 5
Procesando
A
A4 Normal
Se cancelará trabajo.
¿Está seguro?
z
0108
n
20061120dat
Cancelando...
Estado:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Informe s
FI
1/ 5
Käsittelee
A
A4 Norm
Työ perutaan.
Oletko varma?
z
0108
n
20061120dat
Perutaan...
Tila:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Raportti s
FR
1/ 5
Traitement
A
A4 Normal
Le trav. sera annulé.
Êtes-vous sûr ?
z
0108
n
20061120dat
Annulation...
État:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Rapport s
PT-BR
[ Status ] [L. trab.]
1/ 5
Processando
A
A4 Comum
Trabalho será cancel.
Tem certeza?
z
0108
n
20061120dat
[ Sim ] [ Não ]
Cancelando...
[ Retomar ] [ Detalhe]
Status:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Relatório s
CS
[ Stav ] [Sez úloh]
1/ 5
Zpracování
A
A4 Běž
Úloha bude zrušena.
Jste si jist?
z
0108
n
20061120dat
Zrušení...
[ Obnovit ] [Podrobn.]
Stav:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Zpráva s
DE
[ Status ] [Jobliste]
1/ 5
Verarbeitung
A
A4 Normal
Auftrag abbrechen.
Sind Sie sicher?
z
0108
n
20061120dat
[ Ja ] [ Nein ]
Wird abgebrochen...
[ Weiter ] [ Detail ]
Status:
a
b
0108
n
20061120dat s
0109
n
gui s
0110
j
Bericht s
[ Status ] [Jobliste]
[ Ja ] [ Nej ]
[ Fortsæt ] [ Detalje]
[ Estado ] [L. trab.]
[Sí ][ No ]
[ Reanudar][Detalle]
[ Tila ] [Työlista]
[ Kyllä ] [ Ei ]
[ Jatka ] [ Tiedot ]
[ État ] [ListeTrv]
[ Oui ] [ Non ]
[ Reprise ] [ Détails]
[ Ano ] [ Ne ]

Transcripción de documentos

>>> FS-2100D/FS-2100DN only EN The included components differ depending on the countries or regions. PT-BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. CS Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten. DA De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region. ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones. FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan. FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions. EL Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή. HE HU A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók. IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica. NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio. NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region. PL Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu. PT-PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões. RO Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune. RU Комплектация компонентами зависит от страны или региона. SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner. TR Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir. AR CA Els components inclosos varien segons del país o la regió. 2 FS-2100D/FS-2100DN 400 mm (15-3/4") 300 mm (11-13/16") 100 mm (3-15/16") 200 mm (7-7/8") 500 mm (19-11/16") FS-4100D/FS-4200DN/FS-4300DN 400 mm (15-3/4") 300 mm (11-13/16") 100 mm 200 mm (3-15/16") (7-7/8") 10 - 32.5°C (50 to 90°F) EN 500 mm (19-11/16") 15 - 80% RH Model FS-2100D/FS-2100DN FS-4100DN/FS-4200DN/FS-4300DN 120 V Specification 120 V AC, 60 Hz 8.3 A 120 V AC, 60 Hz 9.7 A 230 V Specification 220 - 240V AC, 50/60 Hz 220 - 240V AC, 50/60 Hz 4.4 A 5.2 A Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire. PT-BR Ambiente CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo. CS Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. DE Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. DA Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. ES Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. 3 B Load Paper 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 (FS-2100D/FS-2100DN) (Legal/Folio/Oficio II) 햺 7 H Network Settings (FS-2100DN/FS-4100DN/FS-4200DN/FS-4300DN) EN PT-BR 햲 햳 CS 햲 6 햳 Network 1 햲 6 1 TCP/IP Settings 1 2 *On 1 1 3 DHCP 1 3 192.168.0.123 3 5 Gateway padrão ES 햲 햲 햲 1 1 1 TCP/IP 2 *Ein 2 6 Red 1 Config. TCP/IP 1 TCP/IP 2 *Til 2 IPv4 einstellen 1 햳 TCP/IP-indstill. DHCP (Ein) 2 *Ein DHCP (Aus) 1 3 Aus DHCP (Til) DHCP (Fra) 2 *Til 1 3 192.168.0.123 4 Config. IPv4 Fra IP-adresse DHCP DHCP DHCP (Desactivado) (Activado) 2 *Activado 1 3 192.168.0.123 4 Subnetzmaske 225.225.225.0 5 2 1 DHCP IP-Adresse TCP/IP 2 *Activado Indst. for IPv4 1 DHCP Subnet Mask 5 192.168.0.1 Standardgateway 192.168.0.1 12 Desactivado Dirección IP 192.168.0.123 4 225.225.225.0 Standard Gateway Výchozí brána 192.168.0.1 DA Netværk Maska podsítě 225.225.225.0 DE 6 Adresa IP 4 192.168.0.1 햳 Vypnuto 192.168.0.123 Másc. sub-rede 5 Default Gateway TCP/IP-Einstell. 1 225.225.225.0 192.168.0.1 1 (Vypnuto) 2 *Zapnuto Desativado Endereço IP 4 225.225.225.0 Netzwerk DHCP (Zapnuto) 192.168.0.123 Subnet Mask 5 DHCP DHCP (Desativado) 2 *Ativado Nastavení IPv4 1 (Ativado) IP Address 4 2 DHCP DHCP Off TCP/IP 2 *Zapnuto Config. IPv4 1 DHCP (Off) 2 *On 6 Nastavení TCP/IP 1 TCP/IP 2 DHCP DHCP (On) 햳 Síť 2 *Ativado IPv4 Setting 1 6 Config. TCP/IP 1 TCP/IP 2 햳 Rede Máscara subred 225.225.225.0 5 Gateway predet. 192.168.0.1 I Install Printer driver 햲 햳 EN If Found new Hardware window appears, click Cancel. EN Select Express Mode to perform a standard installation. PT-BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar. PT-BR Selecione o modo Expresso para realizar uma instalação padrão. CS Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. CS Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. DE Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. DE Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. DA Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. DA Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. ES Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. FI Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. FR Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard. FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. EL EL Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής εγκατάστασης. HE HE HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne. IT Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard. NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren. NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon. Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. PT-PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão. RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel. Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard. RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить. Для выполнения стандартной установки выберите экспресс-режим. SV SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.. Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation. TR TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın. Standart kurulum gerçekleştirmek için Express Mode‘u seçin. HU IT NL NO PL PT-PT RO RU AR AR CA Si apareix la finestra S'ha trobat nou maquinari, feu clic a Cancel·la. 16 CA Seleccioneu el Modo expreso per realitzar una instal·lació estàndard. J Use Command Center RX EN PT-BR CS DE DA ES FI FR EL 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 Launch your Web browser. In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address. Select a category from the navigation bar on the left of the screen. Inicie o seu navegador Web. Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina. Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela. Spusťte webový prohlížeč. Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení. V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii. Starten Sie Ihren Webbrowser. Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein. Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus. Start din web-browser. Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet. Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Inicie el explorador de Internet. En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina. Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla. Käynnistä WWW-selain. Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin. Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista. Lancer le navigateur Web. Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement. Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran. Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας. Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος. Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης. 햲 햳 햴 HE HU IT NL NO PL PT-PT RO RU SV TR 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 햲 햳 햴 Indítsa el a webböngészőt. Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét. Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból. Avviare il browser Web. Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso. Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria. Start uw internetbrowser. Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk. Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm. Start webleseren. Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet. Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen. Uruchom przeglądarkę internetową. Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia. Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu. Inicie o browser para a Web. Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina. Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã. Lansaţi browserul Web. În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului. Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului. Запустите Web-обозреватель. В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата. Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана. Starta webbläsaren. Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats. Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen. İnternet tarayıcınızı açın. Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın. Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin. 햲 햳 햴 AR CA 햲 햳 햴 Executeu el vostre navegador web. A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu l'adreça IP de l'aparell. Seleccioneu una categoria de la barra de navegació a l'esquerra de la pantalla. 17 K Cancel Printing EN PT-BR CS DE Processing. Processando Zpracování Verarbeitung A A A A A4 Plain 1/ 5 [ Status ] [Job list] Comum 1/ 5 [ Status ] [L. trab.] [ Stav Běžný 1/ 5 ] [Sez úloh] Normal 1/ 5 [ Status ] [Jobliste] a b Status: 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui s 0110 j Report [ Resume ] [ Detail ] a b Status: 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui s 0110 j Relatório [ Retomar ] [ Detalhe] a b Stav: 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui s 0110 j Zpráva [ Obnovit ] [Podrobn.] a b Status: 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui s 0110 j Bericht [ Weiter ] [ Detail ] Job will be canceled. Are you sure? z 0108 n 20061120dat Trabalho será cancel. Tem certeza? z 0108 n 20061120dat Úloha bude zrušena. Jste si jist? z 0108 n 20061120dat Auftrag abbrechen. Sind Sie sicher? z 0108 n 20061120dat [ [ [ Yes ] [ No ] Canceling... A4 Sim ] [ Não ] Cancelando... DA A4 Ano ] [ ] Zrušení... ES Ja ] [ Nein ] FR Procesando Käsittelee A A A A Normal 1/ 5 [ Estado ] [L. trab.] [ Tila Status: a b 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui 0110 j Rapport s [ Fortsæt ] [ Detalje] Estado: a b 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui 0110 j Informe s [ Reanudar][ Detalle] Tila: a b 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui 0110 j Raportti s [ Jatka ] [ Tiedot ] État: a b 0108 n 20061120dat s s 0109 n gui 0110 j Rapport s [ Reprise ] [ Détails] Jobbet annulleres. Vil du fortsætte? z 0108 n 20061120dat Se cancelará trabajo. ¿Está seguro? z 0108 n 20061120dat Työ perutaan. Oletko varma? z 0108 n 20061120dat Le trav. sera annulé. Êtes-vous sûr ? z 0108 n 20061120dat [ [ Ja ] [ Afbryder... Nej ] Sí ] [ No ] Cancelando... A4 Traitement Normal 1/ 5 [ Status ] [Jobliste] [ A4 [ Wird abgebrochen... FI Behandler A4 Ne A4 Norm 1/ 5 ] [Työlista] Kyllä ] [ Perutaan... 18 Ei ] A4 [ État [ Oui Normal 1/ 5 ] [ListeTrv] ] [ Annulation... Non ]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KYOCERA FS-2100D Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para