Transcripción de documentos
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER CLOCK
WITH WIRELESS CHARGING
RADIOSVEGLIA BLUETOOTH CON RICARICA WIRELESS
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT WECKER
UND KABELLOSER LADEFUNKTION
HORLOGE PORTABLE AVEC ENCEINTE BLUETOOTH
À CHARGEMENT SANS FIL
RELOJ ALTAVOZ BLUETOOTH PORTÁTIL
CON CARGA INALÁMBRICA
ART.NO.: BCC1001
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L’USO ................ 9
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ...........16
FR
MODE D‘EMPLOI ........................ 23
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 30
ABOUT THIS INSTRUCTION
MANUAL
These operating instructions are to be
considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the
operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later
date. When the device is sold or given to someone
else, the instruction manual must be provided to
the new owner/user of the product. The device
is intended only for indoor use.
GENERAL WARNINGS
• Risk of electric shock — This device contains
electronic components. Only use the device as
described in the manual; otherwise, you run the
risk of an electric shock.
• Choking hazard — Children should only use the
device under adult supervision. Keep packaging
material, like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these materials
pose a choking hazard.
• Risk of chemical burn — Keep batteries out of
the reach of children! Make sure you insert the
batteries correctly. Leaking battery acid can
lead to chemical burns. Avoid contact of battery
acid with skin, eyes and mucous membranes.
In the event of contact, rinse the affected region
immediately with a plenty of water and seek
medical attention.
•
— Do not expose the
device to high temperatures. Use only the
recommended batteries. Do not short-circuit
the device or batteries, or throw them into a fire.
Excessive heat or improper handling could
trigger a short-circuit, a fire, or an explosion.
2
• Do not disassemble the device. In the event
of adefect, please contact your dealer. The
dealer will contact the Service Centre and can
send the de vice in to be repaired, if necessary.
• Use only the recommended batteries. Always
replace weak or empty batteries with a new,
complete set of batteries at full capacity. Do
not usebatteries from different brands or with
differentcapacities. The batteries should be
removed from the unit if it has not been used
for a long time.
• Do not submerge the device in water or attempt
to disassemble the device.
• Do not use this product in an aircraft.
• Device may be warm while with power supply
through an adaptor. It is normal.
SCOPE OF DELIVERY
Wireless speaker clock, Operating instructions,
Micro USB charging cable.
PRODUCT OVERVIEW
1.Press [ ] to lower volume. While in Bluetooth
mode, press and hold to go to previous track.
2.Press [ ] to increase volume. While in Bluetooth mode, press and hold to go to next track.
Remarks: While in Aux-in mode, the track could
only be changed through your device.
3.When playing music, press [ ] to pause or play.
When you receive a call, press to answer or
press and hold to reject the call.
When you are on the phone through Bluetooth
mode, press to end. When the call ends, music
will resume playing. At Bluetooth mode, press
twice to dial number of last call.
4.Press [ ] to switch mode. Press and hold to
enter or exit the standby status.
5.Press [
] to switch setting between screen
brightness, clock, alarm 1 and alarm 2.
6.While in setting mode, press [ ] to decrease
brightness or numbers.
7.While in setting mode, press [ ] to increase
brightness or numbers.
8.Wireless charging location.
9.Wireless charging indicator
Green: wireless charging in progress.
10.LED indicator
Red: Speaker in turned on.
Off: Speaker off / Standby.
11.Power on/off
12.DC input 5V 1.5A
13.Auxiliary Line-in Port
14.USB Charging Port - Output 5V 1A
EN
IT
DE
FR
ES
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10
11 12 13 14
DC 5V
USB
3
BUTTON
MODE
PRESS
Decrease
volume
Increase
volume
Standard
mode
Play or pause
Answer or
end call
Redial
(Press twice)
Reject call
_______
_______
Enter or exit
the standby
status
_______
_______
_______
Stop the alarm
Previous
track
Next track
Disconnect
Bluetooth
connection
Brightness PRESS
setting
mode
HOLD
_______
_______
_______
_______
_______
Decrease
Increase
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
PRESS
_______
_______
_______
_______
_______
Decrease
Increase
HOLD
_______
_______
_______
_______
Go to next
parameter
_______
_______
PRESS
_______
_______
_______
_______
_______
Decrease
Increase
HOLD
_______
_______
_______
_______
Go to next
parameter
_______
_______
HOLD
Time
setting
mode
Alarm
setting
mode
LCD DISPLAY
1. Time / alarm time display
[
[
[
[
[
[
4
Switch
setting
between
screen
brightness,
clock,
alarm 1 and
alarm 2
Switch between
AUX and
Bluetooth mode
] Bluetooth signal
] Alarm 1 ON
] Snooze activated
] Alarm 2 ON
] AUX mode ON
] USB
GETTING STARTED
PLAYING MUSIC
POWER SUPPLY
1. Insert the Micro USB Charging cable (included)
to the DC 5V input port located at the rear of the
unit. Insert the other end into a suitably rated
wall outlet.
2. Push the Power switch to the ON position to
turn on the device. The time will be displayed.
3. Press and hold the [ ] to enter or exit standby
status.
NOTE: To turn off the device and the screen, push
the Power switch to OFF position.
PAIRING / DISCONNECTING VIA BLUETOOH
1. Place your device nearby. Press the [
] till
the [ ] flashes.
2. Search for Bluetooth according to your device’s
instructions.
3.The speaker is named “BCC1001”, enter the
PIN “0000” if needed.
4. The speaker will beep when complete pairing.
The [
] stays on.
NOTE: To disconnect the Bluetooth, press and
hold [
].
INTERNAL BATTERY
The speaker contains 2 sets of 2200mAh batteries
in the speaker. When fully charged, the speaker
can operate without a power supply and become
portable.
NOTE: The charge time is around 3 hours.
EN
IT
DE
FR
ES
AUX
1. Plug the 3.5mm audio cable into the audio input
connector and automatically switch from
Bluetooth mode to AUX mode. To switch the
mode manually, press [ ] to switch between
AUX and Bluetooth mode.
2. Unplug the 3.5mm audio cable from AUX and
the speaker returns to Bluetooth status automatically.
WIRELESS CHARGING
BRIGHTNESS ADJUSTMENT
1. Place the equipment to be charged on the top
circle of the stereo.
2. Device will now start charging.
NOTE: Please make sure your device supports
wireless charging.
1.Press [
] once, all icons will flash.
2.To set the brightness of display, short press
[
] or [
].
3.Wait for 3 seconds. The brightness you set
would be saved automatically and exit brightness setting.
USB CHARGING
CLOCK
1. To charge a device, connect with a USB charging
cable to this USB charging port [
] at the
rear.
2. Device will now start charging.
NOTE: When using the wireless charging and USB
charging at the same time, USB charging would be
disabled for the purpose of keeping the maximum
output capacity within safe level.
SET AUTOMATICALLY
The time will be automatically adjusted by the
Bluetooth connection of an iPhone.
NOTE: Not applicable to Android phone.
SET THE CLOCK MANUALLY
1. Press [ ] twice to enter time setting mode.
2. The setting parameter will flash.
3. Press and hold [ ] button to confirm setting
and enter to next parameter.
4. Press [ ] or [ ] to set the required data.
5. Sequence of setting: Hour -> Minute ->
24Hr/12Hr
6. If there is no action in 3 seconds, the setting
will be saved and will exit the setting mode.
5
ALARM
Wireless Charging Power:
5W
SETTING / ADJUSTING ALARM TIME
1.Press [
] triple to enter alarm 1 setting mode.
The [
] will be on. (Press four times to enter
alarm 2 setting mode. The [ ] will be on.)
2. The setting parameter will flash.
3. Press and hold [ ] button to confirm setting
and enter to next parameter.
4. Press [ ] or [ ] to set the required data.
5. Sequence of setting: Hour -> Minute -> Alarm
OFF/ON
6. If there is no action in 3 seconds, the setting
will be saved and will exit the setting mode.
Output Voltage:
5V
OPERATION
1. At the set time, alarm signal rings.
2. The alarm lasts 1 minute.
3. To stop the alarm, press [ ].
4. During the alarm, press any other button to
delay the alarm by 5 minutes.
5. The alarm will start again at the next alarm
time, unless you switch off the alarm function.
NOTE:
a. The alarm will automatically turn off after 4
times of snooze.
b. The screen will be turned on when the alarm
rings during Power OFF.
SPECIFICATIONS
Dimensions (Main unit):
204x79x109mm (LxWxH)
Weight (Main unit):
820 g (Exclude batteries)
Power:
Micro USB charging cable, DC 5V, 1.5A
Bluetooth standard:
5.0
Output Power:
5W * 2
Batteries:
2200mAh*2
6
Output Current:
1A
EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Hereby, Explore Scientific GmbH declares
that theequipment type with part number:
BCC1001 is in compliance with
Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address: www.bresser.de/
download/BCC1001/CE/BCC1001_CE.pdf
RCM DECLARATION OF
CONFORMITY
The product complies with electrical
safety, EMC and radio spectrum regulatory
requirements for products supplied to
the Australia or New Zealand market.
NOTES ON CLEANING
• Remove the batteries before cleaning.
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the
device. To avoid damaging the electronics, do
not use any cleaning fluid.
• Protect the device from dust and moisture.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or card
board. Contact your local waste-disposal
service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the
European Parliament on waste electrical and
electronic equipment and its adaptation into
German law, used electronic devices must be
collected separately andrecycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concern
ing batteries and rechargeable batteries,
disposing of them in the normal household
waste is explicitly forbidden. Please make sure to
dispose of your used batteries as required by law
— at a local collection point or in the retail market.
Disposal in domestic waste violates the Battery
Directive. Batteries that contain toxins are marked
with a sign and a chemical symbol.
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and
begins on the day of purchase. To benefit from
an extended voluntary guarantee period as stated
on the gift box, registration on our website is
required.
You can consult the full guarantee terms as well
as information on extending the guarantee period
and details of our services at www.bresser.de/
warranty_terms.
EN
IT
DE
FR
ES
Would you like detailed instructions for this
product in a particular language? Then visit our
website via the link below (QR code) for available
versions.
Alternatively you can also send an email to
[email protected] or leave a message on
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state
your name, precise address, a valid phone number
and email address, as well as the article number
and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you
will be charged per phone call will depend on the tariff of your
phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
Errors and technical changes reserved.
Cd¹
Hg²
Pb³
battery contains cadmium
2 battery contains mercury
3 battery contains lead
1
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/BCC1001
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
7
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI
ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante del
prodotto.
Non azionare il dispositivo prima di aver letto
attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni
per l'uso in esso contenute.
Il manuale deve essere conservato in modo che sia
possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso
in cui il dispositivo venga venduto o ceduto a terzi,
dovrà essere fornito al nuovo possessore del
dispositivo.
AVVERTENZE GENERALI
• RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Q ue st o
apparecchio contiene componenti elettronici
azionati da una sorgente di corrente (alimentatore
e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire in stretta
conformità con quanto prescritto nel presente
manuale. In caso contrario, non sarà possibile
escludere il rischio di infortuni elet- trici.
• PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini
possono utilizzare il dispositivo solo sotto la
vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio,
i sacchetti di plastica e le fasce in gomma
possono causare soffocamento e, pertanto,
devono essere conservati in modo che i bambini
non riescano a raggiungerli.
• RISCHIO DI USTIONE CHIMICA — Tenere le
batterie fuori dalla portata dei bambini.
Accertarsi di installare le batterie nel modo
corretto. La fuoriu scita di acido dalle batterie
può causare ustioni chimiche. Evitare che
l’acido venga a contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso, lavare immedia tamente le
parti interessate con un’abbondante quantità
di acqua e rivolgersi a un medico.
8
• RISCHIO DI INCENDIO/ESPLOSIONE — Non
esporre il dispositivo a temperature elevate.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Evitare
che possano verificarsi corto-circuiti a carico
del dispositivo o delle batterie. Non gettare il
dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o l’impiego inappropriato potrebbe
generare un cortocircuito, un incendio o un'esplosione.
• Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse
rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivendi
tore autoriz- zato. Il rivenditore provvederà a
contattare il Centro assistenza e, se necessario,
spedirà il dispositivo in riparazione.
• Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie
scariche o esaurite devono essere sempre
sostituite con una serie completa di batterie
nuove di capacità massima. Non utilizzare
batterie di marche o capacità diverse. Rimuovere
le batterie dall’unità se questa rimarrà inutilizzata
per un periodo prolungato.
• Non immergere il dispositivo in acqua e non
tentare di smontarlo.
• Non utilizzare questo prodotto in aereo.
• Il dispositivo potrebbe scaldarsi mentre è alimentato tramite un adattatore. Ciò è normale.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Radiosveglia wireless, manuale di istruzioni, cavo
di ricarica micro USB.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Premere [
] per abbassare il volume. In
modalità Bluetooth, tenere premuto per passare
alla traccia precedente.
2. Premere [
] per aumentare il volume. In
modalità Bluetooth, tenere premuto per passare
alla traccia successiva.
Note: In modalità Aux-in, la traccia può essere
modificata solo tramite il dispositivo.
3. Durante la riproduzione di musica, premere
[
] per interrompere o riprodurre la traccia.
Quando si riceve una chiamata, premere per
rispondere o tenere premuto per rifiutare la
chiamata. Se si sta utilizzando il telefono in
modalità Bluetooth, premere per terminare.
Al termine della chiamata, la riproduzione audio
riprende. In modalità Bluetooth, premere due volte
per comporre il numero dell’ultima chiamata.
4. Premere [ ] per passare a un’altra modalità.
Tenere premuto per accedere o uscire dallo
stato di standby.
5. Premere [ ] per alternare le impostazioni di
luminosità dello schermo, orologio, sveglia 1 e
sveglia 2.
6. In modalità di impostazione, premere [ ] per
diminuire la luminosità o i numeri.
7. In modalità di impostazione, premere [ ] per
aumentare la luminosità o i numeri.
8. Punto di ricarica wireless.
9. Indicatore di ricarica wireless
Verde: ricarica wireless in corto.
10. Indicatore LED
Rosso: altoparlante acceso.
Spento: altoparlante spento/in standby.
11. Accensione/spegnimento
12. Ingresso CC da 5 V 1,5 A
13. Presa di ingresso ausiliaria
14. Presa di ricarica USB - Uscita da 5 V 1 A
EN
IT
DE
FR
ES
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10
11 12 13 14
DC 5V
USB
9
PULSANTE
MODALITÀ
Riproduzione
o pausa
PRESSIONE
SINGOLA
Diminuzione
del valore
Aumento
del
valore
Modalità
normale
Risposta
o fine
chiamata
Modalità
impostazione
orologio
Modalità
impostazione
sveglia
_______
Ingresso
o uscita
modalità
standby
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
Diminuzione
del valore
Aumento
del valore
PRESSIONE
PROLUNGATA
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
PRESSIONE
SINGOLA
_______
_______
_______
_______
_______
Diminuzione
del valore
Aumento
del valore
PRESSIONE
PROLUNGATA
_______
_______
_______
_______
Parametro
successivo
_______
_______
PRESSIONE
SINGOLA
_______
_______
_______
_______
_______
Diminuzione
del valore
Aumento
del valore
PRESSIONE
PROLUNGATA
_______
_______
_______
_______
Parametro
successivo
_______
_______
1. Orologio/orario allarme
10
_______
PRESSIONE
SINGOLA
DISPLAY A LED
[
[
[
[
[
[
Sequenza
luminosità
schermo,
orologio,
sveglia 1
e sveglia 2
Riselezione
(premere Disattivazione
sveglia
due volte)
Rifiuto
chiamata
Traccia
Traccia
PRESSIONE
Fine
PROLUNGATA precedente successiva connessione
Bluetooth
Modalità
impostazione
luminosità
Passaggio
da modalità
AUX a
Bluetooth
e viceversa
] Segnale Bluetooth
] Sveglia 1 attiva
] Posticipo sveglia attivo
] Sveglia 2 attiva
] Modalità AUX attiva
] Indicatore di USB
OPERAZIONI PRELIMINARI
RIPRODUZIONE DI MUSICA
ALIMENTAZIONE
1. Inserire il cavo di ricarica micro USB (incluso) nella
presa di ingresso CC da 5 V sul retro dell’unità.
Inserire l’altra estremità in una presa di corrente di
potenza idonea.
2. Spostare l’interruttore sulla posizione di accensione
(ON) per accendere l’apparecchio. Viene visualizzata
l’ora.
3.Tenere premuto [ ] per accedere/uscire dalla
modalità di standby.
NOTA: per spegnere il dispositivo e lo schermo,
spostare l’interruttore sulla posizione di spegnimento
(OFF).
ABBINAMENTO/DISCONNESSIONE
TRAMITE BLUETOOH
1. Collocare il dispositivo nelle vicinanze. Premere
[
] finché [ ] lampeggia.
2. Cercare la connessione Bluetooth seguendo le
istruzioni del dispositivo.
3. Il nome del dispositivo è “BCC1001”. Inserire il
PIN “0000”, se necessario.
4. Al termine dell’abbinamento, l’altoparlante emette un segnale acustico. [ ] rimane illuminato.
NOTA: per disconnettere il Bluetooth, tenere premuto [ ].
EN
IT
DE
FR
ES
AUX
1. Inserire il cavo audio da 3,5 mm nel connettore
BATTERIA INTERNA
di ingresso audio e passare automaticamente
L’altoparlante contiene 2 batterie da 2200 mAh.
dalla modalità Bluetooth a AUX. Premere [
]
Quando è completamente carico, può essere utilizzato
per alternare le modalità AUX e Bluetooth.
senza alimentatore diventando portatile.
2. Scollegare il cavo audio da 3,5 mm da AUX per
NOTA: il tempo di ricarica è circa 3 ore.
ritornare automaticamente in modalità Bluetooth.
RICARICA WIRELESS
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
1. Mettere l’apparecchio da ricaricare sul cerchio
1. Premere [
]: tutte le icone lampeggiano.
superiore dello stereo.
2.
Per
impostare
la luminosità del display, premere
2. Il dispositivo inizia a ricaricarsi.
[
]
o
[
].
NOTA: assicurarsi che il dispositivo supporti la ricar3. Attenere 3 secondi. L’impostazione verrà salvata
ica wireless.
e si uscirà automaticamente dalla modalità di
RICARICA USB
impostazione della luminosità.
1. Per ricaricare un dispositivo, collegarlo con un cavo
di ricarica USB a questa presa di ricarica USB
[
]sul retro.
2. Il dispositivo inizia a ricaricarsi.
NOTA: Se si utilizza simultaneamente la ricarica wireless e la ricarica USB, quest’ultima verrà disattivata
in modo da mantenere la capacità di uscita massima
entro un livello di sicurezza.
11
OROLOGIO
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni (unità principale):
IMPOSTAZIONE AUTOMATICA
L’ora verrà regolata automaticamente per mezzo 204x79x109mm (Lun. x Lar. x Alt.)
della connessione Bluetooth di un iPhone.
Peso (unità principale):
NOTA: non si applica ai telefoni Android.
820 g (batterie escluse)
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'OROLOGIO
1. Premere [
] due volte per accedere alla mod- Alimentazione:
Cavo di ricarica micro USB, CC da 5 V 1,5 A
alità di impostazione.
2. Il parametro da impostare lampeggia.
3. Tenere premuto [
] per confermare l'impost- Standard Bluetooth:
5.0
azione e passare al parametro successivo.
4. Premere [
]o[
] per impostare il valore
Potenza in uscita:
desiderato.
5W*2
5. Sequenza dei parametri: Ora -> Minuto ->
24Hr/12Hr
6. Se non si esegue alcuna azione entro 3 secondi, Batterie:
l'impostazione è salvata e si esce dalla modalità 2200 mAh * 2
impostazione.
Potenza ricarica wireless:
5W
SVEGLIA
IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELL’ORARIO
DELLA SVEGLIA
1. Premere [
] tre volte per accedere alla modalità di impostazione della sveglia 1. [
] si
accende. (Premere quattro volte per accedere alla
modalità di impostazione della sveglia 2. [
]
si accende.
2. Il parametro da impostare lampeggia.
3. Premere il pulsante [
] per confermare l'impostazione e passare al parametro successivo.
4. Premere [ ] o [ ] per impostare il valore richiesto.
5. Sequenza dei parametri: Ora-> Minuto-> Sveglia
OFF/ON
6. Se non si esegue alcuna azione entro 3 secondi,
l'impostazione è salvata e si esce dalla modalità
impostazione.
Tensione in uscita:
5V
Corrente in uscita:
1A
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE IT
Con la presente Explore Scientific
GmbH dichiara che il tipo di
apparecchiatura identificato con il
codice BCC1001 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione
di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/BCC1001/CE/
BCC1001_CE.pdf
FUNZIONAMENTO
1. All'orario impostato, la sveglia suonerà.
2. La sveglia dura 1 minuto.
NOTE SULLA PULIZIA
3. Per arrestare la sveglia, premere [ ].
4. Mentre la sveglia suona, premere un pulsante • Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie.
• Per pulire le superfici esterne del dispositivo,
qualsiasi per posticiparla di 5 minuti.
5. La sveglia suonerà nuovamente all’ora successiva servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare
impostata, a meno che non si disattivi la relativa di danneggiare i componenti elettronici, non
funzione.
utilizzare alcun tipo di fluido detergente.
NOTA:
• Tenere il dispositivo al riparo da polvere e
a. La sveglia si disattiva automaticamente dopo umidità.
averla posticipata 4 volte.
b. Se la sveglia si attiva quando l’apparecchio è
spento, lo schermo si accende.
12
SMALTIMENTO
I materiali di imballaggio devono essere
smaltiti nel modo appropriato, a seconda
del tipo, ad esempio carta o cartone.
Contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale
o l’autorità ambientale per informazioni su come
eseguire correttamente lo smaltimento.
Non smaltire gli apparecchi elettronici nei
rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva
2002/96/CE del Parlamento europeo sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, così come recepita nelle legislazioni
locali, i dispositivi elettronici usati devono essere
smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto
dell’ambiente.
Le normative riguardanti le batterie e le
batterie ricaricabili ne vietano espressamente
lo smaltimento tra i normali rifiuti domestici.
Assicurarsi di smaltire le batterie usate in accordo
alle disposizioni vigenti, servendosi di un punto
di raccolta locale o avvalendosi del canale
commerciale al dettaglio. Lo smaltimento nei
rifiuti domestici viola la direttiva sulle batterie.
Le batterie in cui sono inclusi elementi tossici
sono contraddistinte da un segno e un simbolo
chimico.
GARANZIA E ASSISTENZA
Il normale periodo di garanzia è di due anni con
decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per beneficiare
indicato sulla confezione regalo,
è necessaria la registrazione nel sito Web del
Produttore. È possibile consultare le condizioni di
garanzia nella loro interezza, le informazioni sulla.
EN
IT
DE
FR
ES
proroga del periodo di garanzia e i dettagli sui
servizi offerti dal Produttore all’indirizzo www.bresser.de/
warranty_terms. Se si desidera ricevere istruzioni
particolareggiate su questo prodotto in una lingua
specifica, accedere al sito Web.
del Produttore servendosi del collegamento sotto
stante (codice QR) per le versioni disponibili. In
alternativa, è possibile inviare un’e-mail a manuals
@bresser.de o lasciare un messaggio al numero
+49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare
sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero
di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il
codice e il nome dell’articolo.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you
will be charged per phone call will depend on the tariff of your
phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/BCC1001
SERVICE AND WARRANTY:
Cd¹
Hg²
Pb³
Batteria contenente cadmio
Batteria contenente mercurio
3 Batteria contenente piombo
1
2
www.bresser.de/warranty_terms
13
ÜBER DIESER ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung ist als Bestandteil
des Gerätes zu betrachten. Bitte lesen Sie vor
der Nutzung des Geräts die Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die
erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt
auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist
die Bedienungsanleitung an den nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt!
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
• GEFAHR eines STROMSCHLAGS! — Dieses Gerät
beinhaltet Elektronikteile. Die Nutzung darf nur
erfolgen, wie in der Anleitung beschrieben,
andernfalls besteht die GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
• ERSTICKUNGSGEFAHR! — Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern
fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• VERÄTZUNGSGEFAHR! — Batterien außer Reichweite
von Kindern aufbewahren! Achten Sie beim Einlegen
der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene
Batteriesäure kann zu Verätzungen führen!
Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei
Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser ab und suchen Sie
einen Arzt auf.
14
• BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! —Setzen Sie das
Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen
Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und
Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und
sogar Explosionen ausgelöst werden!
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zur Reparatur
einschicken.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich
hoher Kapazität. Entfernen Sie die Batterien aus
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht in einem
Flugzeug.
• Das Gerät kann warm werden, wenn es über einen
Adapter mit einer Stromquelle verbunden ist.
Dies ist normal.
LIEFERUMFANG
Kabelloser Lautsprecher mit Wecker, Bedienungsanleitung, Mikro-USB-Ladekabel.
PRODUKTÜBERSICHT
1. Drücken Sie [ ], um die Lautstärke zu reduzieren. Halten Sie die Taste im Bluetooth-Modus
gedrückt, um zum vorherigen Titel zu springen.
2. Drücken Sie [ ], um die Lautstärke zu erhöhen.
Halten Sie die Taste im Bluetooth-Modus gedrückt, um zum nächsten Titel zu springen.
Anmerkungen: Im Aux-in-Modus kann der Titel nur
über das angeschlossene Gerät geändert werden.
3. Drücken Sie während der Musikwiedergabe [ ],
um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen. Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken
Sie die Taste, um den Anruf anzunehmen, oder
halten Sie die Taste gedrückt, um den Anruf
abzulehnen. Wenn Sie über den Bluetooth-Modus
das Telefon benutzen, drücken Sie die Taste, um
das Gespräch zu beenden.
Wenn der Anruf beendet wurde, wird die Musikwiedergabe fortgesetzt. Drücken Sie im BluetoothModus die Taste zweimal, um die Rufnummer
des letzten Anrufs zu wählen.
4. Drücken Sie [ ], um den Modus zu wechseln.
Halten Sie die Taste gedrückt, um in den Stand
-by-Modus zu schalten oder den Stand-by-Modus
zu beenden.
5. Drücken Sie [ ], um zwischen den Einstellungen Display-Helligkeit, Uhrzeit, Wecker 1 und
Wecker 2 zu wechseln.
6. Drücken Sie im Einstellmodus [ ], um die
Helligkeit oder die Zahlen zu verringern.
7. Drücken Sie im Einstellmodus [ ], um die
Helligkeit oder die Zahlen zu erhöhen.
8. Kabellose Ladeposition.
9. Kabellose Ladeanzeige
Grün: kabelloser Ladevorgang läuft.
10. LED-Anzeige
Rot: Lautsprecher ist eingeschaltet.
Aus: Lautsprecher ist aus/im Stand-by.
11. Ein-/Ausschalten
12. DC-Eingang 5 V 1,5 A
13. AUX-Eingang
14. USB-Ladeanschluss - Ausgang 5 V 1 A
EN
IT
DE
FR
ES
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10
11 12 13 14
DC 5V
USB
15
TASTE
MODUS
Wiedergabe
oder Pause
DRÜCKEN
Standardmodus
_______
_______
BluetoothVerbindung
trennen
In den
Stand-byModus
schalten
oder beenden
_______
_______
_______
Anruf
ablehnen
GEDRÜCKT
HALTEN
Vorheriger
Titel
Nächster
Titel
DRÜCKEN
_______
_______
_______
_______
_______
Verringern
Erhöhen
GEDRÜCKT
HALTEN
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
Verringern
Erhöhen
GEDRÜCKT
HALTEN
_______
_______
_______
_______
_______
_______
DRÜCKEN
WeckerEinstellmodus
GEDRÜCKT
HALTEN
_______
_______
_______
_______
_______
Verringern
Erhöhen
_______
Zum nächsten
Einstellwert
gehen
_______
_______
Helligkeitseinstellmodus
Zeiteinstellmodus
DRÜCKEN
_______
LED-DISPLAY
1. Uhrzeit/Weckzeit-Anzeige
[
[
[
[
[
[
16
Zwischen den
Einstellungen
DisplayHelligkeit,
Uhrzeit,
Weckzeit 1 und
Weckzeit
2 wechseln.
Zwischen
AUX- und
Anruf
BluetoothLautstärke Lautstärke annehmen
Modus
oder beenden
erhöhen
verringern
wechseln
Wahlwiederholung
Wecker
(Zweimal
ausschalten
drücken)
] Bluetooth-Signal
] Wecker 1 EIN
] Snooze aktiviert
] Wecker 2 EIN
] AUX-Modus EIN
] USB-Anzeige
_______
_______
Zum nächsten
Einstellwert
gehen
INBETRIEBNAHME
MUSIKWIEDERGABE
STROMVERSORGUNG
1. Verbinden Sie das Mikro-USB-Ladekabel (inbegriffen)
mit dem 5 V DC-Eingang an der Rückseite des Geräts.
Verbinden Sie das andere Ende mit einer geeigneten
Wandsteckdose.
2. Stellen Sie den Betriebsschalter auf ON, um das Gerät
einzuschalten. Die Uhrzeit wird angezeigt.
3. Halten Sie [ ] gedrückt, um in den Stand-by-Modus
zu schalten oder den Stand-by-Modus zu beenden.
HINWEIS: Um das Gerät und das Display auszuschalten,
stellen Sie den Betriebsschalter auf OFF.
VERBINDUNG VIA BLUETOOTH
HERSTELLEN/TRENNEN
1. Stellen Sie Ihr Gerät in die Nähe des Lautsprechers.
Drücken Sie [
], bis [
] blinkt.
2. Suchen Sie gemäß den Anleitungen Ihres Geräts
nach dem Bluetooth-Lautsprecher.
3. Der Name des Lautsprechers ist “BCC1001“. Geben
Sie gegebenenfalls die PIN “0000“ ein.
4. Wenn die Verbindung hergestellt ist, erzeugt der
Lautsprecher ein akustisches Signal. [
] bleibt
eingeschaltet.
HINWEIS: Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen,
halten Sie [
] gedrückt.
EN
IT
DE
FR
ES
INTERNER AKKU
Der Lautsprecher enthält zwei 2.200 mAh Akkusätze. AUX
Wenn der Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, kann 1. Verbinden Sie das 3,5-m-Audiokabel mit dem Audioeingang. Der Lautsprecher schaltet automatisch
der Lautsprecher ohne Stromquelle betrieben werden
vom Bluetooth-Modus in den AUX-Modus. Um den
und ist somit mobil.
Modus manuell zu wechseln, drücken Sie [
],
HINWEIS: Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden.
um zwischen dem AUX- und Bluetooth-Modus zu
wechseln.
KABELLOSES LADEN
2. Wenn Sie das 3,5-mm-Audiokabel vom AUX-Eingang
trennen, wechselt der Lautsprecher automatisch
1. Stellen Sie das Gerät, das Sie laden möchten auf den
zurück in den Bluetooth-Modus.
Kreis oben auf dem Lautsprecher.
2. Das Gerät wird nun geladen.
HINWEIS: Ihr Gerät muss kabelloses Laden unterstützen. HELLIGKEITSREGULIERUNG
USB-LADEN
1. Drücken Sie einmal [
], daraufhin blinken alle
Symbole.
2. Um die Helligkeit des Displays einzust-ellen, drücken
1. Um ein Gerät zu laden, verbinden Sie ein USBSie kurz [
] oder [
].
Ladekabel mit diesem USB-Ladeanschluss [
]
3. Warten Sie 3 Sekunden. Die von Ihnen eingestellte
an der Rückseite.
Helligkeit wird automatisch gespeichert und der
2. Das Gerät wird nun geladen.
Helligkeits-Einstellmodus wird beendet.
HINWEIS: Wenn Sie das gleichzeitig kabellos und per
USB laden, wird die USB-Ladefunktion deaktiviert, um
die maximale Ausgangsleistung auf einer sicheren
Stufe zu halten.
17
UHRZEIT
TECHNISCHE DATEN
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
Abmessungen (Haupteinheit):
Die Uhrzeit wird automatisch über die Bluetooth-Verbin- 204 x 79 x 109 mm (LxBxH)
dung mit einem iPhone eingestellt.
HINWEIS: Nicht auf Android-Smartphones anwendbar. Gewicht (Haupteinheit):
820 g (ohne Batterien)
UHRZEIT UND KALENDER MANUELL EINSTELLEN
1. Drücken Sie zweimal [
], um den Uhrzeit-Einstell- Spannungsversorgung:
modus zu öffnen.
Mikro-USB-Ladekabel, DC-Eingang 5 V 1,5 A
2. Der einzustellende Wert blinkt.
3. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, um die Einstellung Bluetooth-Standard:
zu bestätigen und zum nächsten Wert zu springen.
5.0
4. Drücken Sie [
] oder [
], um die gewünschten
Daten einzugeben.
5. Reihenfolge der einzustellenden Werte: Stunde -> Ausgangsleistung:
Minute ->24h/12h
5W*2
6. Wenn 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,
wird die Einstellung gespeichert und der Einstellmodus Batterien:
beendet.
2.200 mAh * 2
WECKER
WECKZEIT EINSTELLEN
1. Drücken Sie dreimal [
], um den Einstellmodus für
Wecker 1 zu öffnen. [
] leuchtet. (Drücken Sie
viermal, um den Einstellmodus für Wecker 2 zu öffnen.
[ ] leuchtet.)
2. Der einzustellende Wert blinkt.
3. Halten Sie die Taste [
] gedrückt, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Wert zu springen.
4. Drücken Sie [
] oder [
], um die gewünschten
Daten einzugeben. 5. Reihenfolge der einzustellenden
Werte: Stunde -> Minute -> Wecker AUS/EIN
6. Wenn 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird
die Einstellung gespeichert und der Einstellmodus
beendet.
Kabellose Ladeleistung:
5W
Ausgangsspannung:
5V
Ausgangsstrom:
1A
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Explore Scientific GmbH,
dass der Gerätetyp mit der Artikelnummer:
BCC1001 der folgenden Richtlinie
entspricht: 2014/53/EU. Der vollständige Text
der EG-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/BCC1001/CE/
BCC1001_CE.pdf
BETRIEB
1. Zur eingestellten Weckzeit ertönt der Alarmton.
2. Der Weckton ist 1 Minute lang zu hören.
3. Um den Wecker ausschalten, drücken Sie [
].
4. Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie eine beliebige
andere Taste, um den Weckton für 5 Minuten zu unt- HINWEISE ZUR REINIGUNG
erbrechen.
• Entfernen Sie die Batterien vor der Reinigung.
5. Der Wecker wird zur gleichen Weckzeit wieder ausg- • Reinigen Sie das Gerät äußerlich nur mit einem
elöst, sofern die Weckfunktion nicht ausgeschaltet
trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der
wurde.
Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine
HINWEIS:
Reinigungsflüssigkeit.
a. Der Wecker schaltet sich automatisch aus, nachdem
• S c h ü t z e n S i e da s Ge r ä t v o r S t a u b u nd
der Weckton viermal aktiviert wurde (Snooze).
Feuchtigkeit.
b. Das Display schaltet sich ein, wenn der Wecker ertönt,
während das Gerät ausgeschaltet ist.
18
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Beachten Sie bitte bei der
Entsorgung des Geräts die aktuellen
gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur
fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den
kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem
Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und deren Umsetzung in nationales Recht, müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Gemäß den Vorschriften für Batterien und
Akkus ist die Entsorgung im normalen
Hausmüll ausdrücklich verboten. Bitte
entsorgen Sie Ihre gebrauchten Batterien wie
gesetzlich vorgeschrieben - an einer lokalen
Sammelstelle oder im Einzelhandel. Die Entsorgung
über den Hausmüll verstößt gegen die BatterieRichtlinie. Batterien, die Giftstoffe enthalten, sind
mit einem Zeichen und einem chemischen Symbol
gekennzeichnet.
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer
verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem
Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine
Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung und
Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.
de/garantiebedingungen www.bresser.de/warranty
_terms einsehen.
EN
IT
DE
FR
ES
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu
diesem Produkt in einer bestimmten Sprache?
Dann besuchen Sie unsere Website über
nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare
Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine
E-Mail an die Adresse
[email protected]
schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72
– 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets
Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die
Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
Errors and technical changes reserved.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/BCC1001
Cd¹
1
2
3
Hg²
Pb³
SERVICE AND WARRANTY:
Batterie enthält Cadmium
Batterie enthält Quecksilber
Batterien enthalten Blei
www.bresser.de/warranty_terms
19
A PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de
l’appareil. Veuillez lire les consignes de
sécurité et le mode d’emploi attentivement avant
utilisation.Conservez ce mode d’emploi pour
consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est
vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit
être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur
du produit.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRALITÉS
• Risque d’électrocution — Cet appareil contient
des composants électroniques qui fonctionnent
via une alimentation électrique (bloc secteur et/
ou piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet
appareil que sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans
le manuel, autrement vous encourez le risque de
subir une électrocution.
• Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent
utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un
adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage,
tel que les sacs en plastiques et les élastiques,
hors de portée des enfants, car ces matériaux
présentent un risque de suffocation.
• Risque de brûlure chimique — Gardez les piles
hors de portée des enfants ! Veuillez à insérer les
piles correctement. Des piles qui fuient peuvent
entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact
entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie touchée avec beaucoup d’eau et
contactez un médecin.
20
• Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas
l’appareil à des températures élevées. Utilisez
uniquement les piles recommandées. Ne courtcircuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez
pas au feu. Une chaleur excessive ou une
manipulation inappropriée peut entraîner un courtcircuit, un incendie ou une explosion.
• Ne démontez pas l’appareil. En cas de
dysfonctionnement, contactez votre revendeur.
Le revendeur prendra contact avec le service
technique et enverra l’appareil pour réparation le
cas échéant.
• Utilisez uniquement les piles recommandées.
Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou
usagées par un jeu complet de piles neuves
pleinement chargées. N’utilisez pas des piles
de marques ou de capacités différentes. Les piles
doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et n’essayez pas de le démonter.
• N’utilisez pas cet appareil dans un avion.
• L’appareil peut devenir chaud lorsqu’il est alimenté par un adaptateur. Cela est normal.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Horloge avec enceinte sans fil, mode d’emploi,
câble de chargement micro USB.
PRODUCT OVERVIEW
1. Appuyez sur [
] pour réduire le volume. En
mode Bluetooth, maintenez ce bouton appuyé
pour passer à la piste précédente.
2. Appuyez sur [
] pour augmenter le volume.
En mode Bluetooth, maintenez ce bouton appuyé pour passer à la piste suivante.
Remarques : En mode Aux-in, vous ne pouvez
changer de piste que sur l’appareil périphérique.
3. Pendant la lecture de musique, appuyez sur
[
] pour lire ou mettre en pause. Lorsque
vous recevez un appel, appuyez sur ce bouton
pour répondre ou maintenez-le appuyé pour
rejeter l’appel. Lorsque vous êtes au téléphone
en mode Bluetooth, appuyez sur ce bouton pour
terminer l’appel.
Lorsque l’appel est terminé, la lecture de la
musique reprend. En mode Bluetooth, appuyez
deux fois sur ce bouton pour composer le numéro du dernier appel.
4. Appuyez sur [
] pour changer de mode.
Maintenez ce bouton appuyé pour activer ou
quitter le mode veille.
5. Appuyez sur [
] pour basculer en mode de
réglage de la luminosité de l’écran, de l’horloge,
de l’alarme 1 et de l’alarme 2.
6. En mode de réglage, appuyez sur [
] pour
réduire la luminosité ou la valeur numérique
d’un paramètre.
7. En mode de réglage, appuyez sur [
] pour
augmenter la luminosité ou la valeur numérique
d’un paramètre.
8. Emplacement pour chargement sans fil.
9. Témoin de chargement sans fil
Vert : chargement sans fil en cours.
10. Témoin LED
Rouge : Haut-parleur allumé.
Off : Haut-parleur éteint / Veille.
11. Marche/Arrêt
12. Entrée CC 5 V
1,5 A
13. Port auxiliaire d’entrée de ligne
14. Port de chargement USB - Sortie 5 V 1 A
EN
IT
DE
FR
ES
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10
11 12 13 14
DC 5V
USB
21
BOUTON
MODE
Lire ou mettre
en pause
APPUYER
Réduire le Augmenter
le volume
volume
Mode
standard
Piste
MAINTENIR
APPPUYÉ précédente
Mode
de réglage
de la
luminosité
Mode de
réglage
de l’heure
Mode de
réglage
de l’alarme
Piste
suivante
Basculer
Basculer entre les
entre
modes de
Répondre ou le mode AUX
réglage de la
et le
mettre fin
luminosité,
mode
à un appel
Bluetooth
de l’horloge,
Recomposer
de l’alarme 1
un numéro
Arrêter
et de l’alarme 2
(Appuyer
l’alarme
deux fois)
Rejeter l’appel Activer ou
Déconnecter
quitter le
le
périphérique
mode veille
Bluetooth
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
Diminuer
Augmenter
MAINTENIR
APPPUYÉ
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
APPUYER
_______
_______
_______
_______
_______
Diminuer
Augmenter
MAINTENIR
APPPUYÉ
_______
_______
_______
_______
Passer au
paramètre
suivant
_______
_______
APPUYER
_______
_______
_______
_______
_______
Diminuer
Augmenter
MAINTENIR
APPPUYÉ
_______
_______
_______
_______
Passer au
paramètre
suivant
_______
_______
1. Affichage de l’heure / de l’heure de l’alarme
22
_______
APPUYER
ÉCRAN LCD
[
[
[
[
[
[
_______
] Signal Bluetooth
] Alarme 1 activée
] Fonction de répétition activée
] Alarme 2 activée
] Mode AUX activé
] Témoin de USB
POUR COMMENCER
ALIMENTATION
1. Insérez le câble de chargement micro USB (fourni)
dans e port d’entrée CC 5 V situé à l’arrière de
l’appareil. Branchez l’autre extrémité à une prise
murale adaptée.
2. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur ON pour
mettre l’appareil en marche. L’heure s’affichera
alors.
3. Maintenez le bouton [
] appuyé pour activer
ou quitter le mode veille.
REMARQUE : Pour éteindre l’appareil et l’écran,
placez l’interrupteur marche/arrêt sur OFF.
LECTURE DE MUSIQUE
EN
IT
CONNEXION / DÉCONNEXION VIA BLUETOOTH
1. Placez votre appareil à proximité. Appuyez sur
[
] jusqu’à ce que [
] clignote.
2. Recherchez les appareils Bluetooth en suivant
les instructions de votre appareil.
3. Le nom de l’enceinte est « BCC1001 ». Saisissez
le code PIN « 0000 » si nécessaire.
4. L’enceinte émettra un bip sonore une fois la connexion Bluetooth terminée. [
] restera allumé.
REMARQUE : Pour déconnecter le périphérique
Bluetooth, maintenez [
] appuyé.
DE
FR
ES
AUX
BATTERIE INTERNE
L’enceinte contient 2 lots de batteries 2 200 mAh. 1. Branchez le câble audio 3,5 mm dans le connecteur d’entrée audio. L’appareil passera automatiUne fois complètement chargée, l’enceinte peut
quement du mode Bluetooth au mode AUX. Pour
fonctionner sans source d’alimentation et donc être
changer de mode manuellement, appuyez sur
transportée.
[
] et vous basculerez entre modes AUX et
REMARQUE : Le temps de chargement est d’environ
Bluetooth.
3 heures.
2. Débranchez le câble audio 3,5 mm de l’entrée
AUX et l’enceinte repassera automatiquement en
CHARGEMENT SANS FIL
mode Bluetooth.
1. Placez l’appareil à charger sur le cercle situé au
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
sommet de la stéréo.
2. Le chargement de l’appareil commencera alors.
]. Toutes les icônes se
REMARQUE : Vérifiez que votre appareil prend en 1. Appuyez une fois sur [
mettront
à
clignoter.
charge le chargement sans fil.
2. Pour régler la luminosité de l’écran, appuyez brièvement sur [
] ou [
].
CHARGEMENT USB
3. Patientez 3 secondes. Le luminosité choisie sera
automatiquement enregistrée et vous quitterez
1. Pour charger un appareil, connectez-le avec un
le mode de réglage de la luminosité.
câble de chargement USB au port de chargement
USB [
] situé à l’arrière.
2. Le chargement de l’appareil commencera alors.
REMARQUE : Lorsque le chargement sans fil et le
chargement USB sont utilisés simultanément, le
chargement USB sera désactivé afin de garder la
capacité de sortie maximale à un niveau sûr.
23
HORLOGE
CARACTÉRISTIQUES
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
L’heure sera automatiquement réglée par la connexion Bluetooth d’un iPhone.
REMARQUE : Ne s’applique pas aux téléphones
Android.
Dimensions (unité principale) :
204 x 79 x 109 mm (L x l x H)
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Appuyez deux fois sur [
] pour entrer en mode
de réglage de l’heure.
2. Le paramètre de réglage clignote.
3. Maintenez le bouton [
] appuyé pour confirmer
le réglage et passer au paramètre suivant.
4. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour définir le réglage
requis.
5. Séquence de réglage : Heures -> Minutes ->
24 h/12 h
6. Si aucun bouton n’est activé au bout de 3 secondes, le réglage sera enregistré et l’appareil sortira du mode de réglage.
Alimentation :
Câble de chargement micro USB, CC 5 V 1,5 A
ALARME
CONFIGURATION / RÉGLAGE DE L’HEURE DE
L’ALARME
1. Appuyez trois fois sur [ ] pour entrer en mode
de réglage de l’alarme 1. [ ] s’allumera. (Appuyez quatre fois pour entrer en mode de réglage
de l’alarme 2. [ ] s’allumera.)
2. Le paramètre de réglage clignote.
3. Maintenez le bouton [ ]appuyé pour confirmer
le réglage et passer au paramètre suivant.
4. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour définir le réglage
requis.
5. Séquence de réglage : Heures -> Minutes ->
Alarme Désactivée/Activée.
6. Si aucun bouton n’est activé au bout de 3 secondes, le réglage sera enregistré et l’appareil sortira du mode de réglage.
Poids (unité principale) :
820 g (sans les piles)
Standard Bluetooth :
5.0
Puissance de sortie :
5W*2
Piles :
2 200 mAh*2
Puissance de chargement sans fil :
5W
Tension de sortie :
5V
Courant de sortie :
1A
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Explore Scientific GmbH
déclare que le type d’appareil de numéro
de pièce : BCC1001 satisfait à la
Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse internet
suivante :
www.bresser.de/download/BCC1001/CE/
BCC1001_CE.pdf
FONCTIONNEMENT
1. À l’heure définie, la sonnerie de l’alarme retentit. REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
2. L’alarme retentit pendant 1 minute.
• Retirez les piles avant le nettoyage.
3. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur [ ].
• Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
4. Au cours de la sonnerie, appuyez sur n’importe
quel bouton pour retarder l’alarme de 5 minutes. l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager
les composants électroniques, n’utilisez pas de
5. L’alarme sonnera à nouveau à la prochaine heure
d’alarme prévue, sauf si vous désactivez la fonc- liquide de nettoyage.
• Protégez l’appareil contre la poussière et
tion d’alarme.
l’humidité.
REMARQUE :
a. L’alarme s’arrêtera automatiquement après 4
répétitions.
b. L’écran sera allumé lorsque l’alarme retentit lorsque l’appareil est en mode Arrêt.
24
ÉLIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que
le papier ou le carton. Prenez contact avec
votre service de collecte des déchets ou une
autorité environnementale pour obtenir des
informations sur une élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques
avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et son adaptation
dans la législation allemande, les appareils
électroniques usagés doivent faire l’objet d’une
collecte séparée et doivent être recyclés dans le
respect de l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les
piles et les piles rechargeables, il est
formellement interdit de jeter les piles dans
les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos
piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point
de collecte local ou auprès d’un revendeur. Jeter
les piles avec les ordures ménagères enfreint la
Directive relative aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe
et un symbole chimique.
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 2 ans et commence
à partir de la date d’achat. Afin de bénéficier d’une
période de garantie prolongée comme indiqué
sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site
internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès
à l’intégralité des conditions de garantie ainsi
qu’à des informations sur la prolongation de la
période de garantie et sur nos services à la page
www.bresser.de/warranty_terms.
EN
IT
DE
FR
ES
Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé
pour ce produit dans une autre langue ? Rendezvous sur notre site internet via le lien ci-dessous
(code QR) pour découvrir les versions disponibles.
Alternativement vous pouvez également envoyer
un email à l’adresse manuals@ bresser.de ou laisser
un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.
Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse,
un numéro de téléphone valide et une adresse email,
ainsi que le numéro et le nom de l’article.
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par
appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés
depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/BCC1001
SERVICE AND WARRANTY:
Cd¹
1
2
3
Hg²
Pb³
pile contenant du cadmium
pile contenant du mercure
pile contenant du plomb
www.bresser.de/warranty_terms
25
SOBRE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por
favor, lea atentamente las instrucciones de
seguridad y las instrucciones de uso antes de
usar el producto. Guarde estas instrucciones
para volver a utilizarlas en una fecha posterior.
Cuando el dispositivo se vende o se entrega a
otra persona, el manual de instrucciones debe
entregarse al nuevo propietario/usuario del
producto.
ADVERTENCIAS DE
CARÁCTER GENERAL
• Riesgo de descarga eléctrica — Este aparato
contiene componentes electrónicos que funcionan
mediante alimentación por cable o pilas. Los
niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de
un adulto. Úselo sólo como se describe en el
manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga
eléctrica.
• Peligro de asfixia — Los niños sólo deben utilizarlo
bajo supervisión de un adulto. Mantenga los
materiales de embalaje como las bolsas de
plástico y las gomas elásticas fuera del alcance
de los niños, ya que estos materiales representan
un peligro potencial de asfixia.
• Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga
las pilas fuera del alcance de los niños! Al
colocarlas, preste atención a la polaridad. La
fuga de ácido de las pilas puede provocar
quemaduras químicas. Evite el contacto del
ácido de las pilas con la piel, los ojos y las
membranas mucosas. En caso de contacto,
aclarar inmediatamente la zona afectada con
abundante agua y buscar atención médica.
26
• Riesgo de incendio/explosión — No exponga e
dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente
las pilas recomendadas. No cortocircuite el
dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El
calor excesivo y el manejo inadecuado pueden
provocar cortocircuitos, incendios e incluso
explosiones.
• No desmonte el aparato. En caso de avería,
póngase en contacto con su distribuidor. Este
se pondrá en contacto con el servicio técnico y,
dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación.
• Utilice solamente las pilas recomendadas.
Recambie las pilas agotadas o muy usadas por
un juego completo de pilas nuevas a plena
capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos
distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire
las pilas del aparato si no lo va a usar durante
un periodo prolongado de tiempo.
• No sumerja el dispositivo en agua ni trate de
desarmarlo.
• No use este dispositivo en aviones.
• El dispositivo puede calentarse cuando se
alimenta por medio de un adaptador. Esto es
normal.
CONTENIDO DE LA CAJA
Reloj altavoz inalámbrico, instrucciones de uso, cable
de carga Micro USB.
DESCRIPCIÓN GENERAL
DEL PRODUCTO
1. Presione [ ] para bajar el volumen. En el modo
Bluetooth, mantenga presionado para volver a la
pista anterior.
2. Presione [ ] para aumentar el volumen. En el
modo Bluetooth, mantenga presionado para ir a
la pista siguiente.
Observaciones: En el modo de entrada auxiliar, la
pista solo puede cambiarse en el dispositivo.
3. En el modo de reproducción de música, presione
[ ] para pausarla o reproducirla. Cuando reciba
una llamada, presione para responder o mantenga
presionado para rechazarla. Durante una llamada
en el modo Bluetooth, presione para finalizarla.
Cuando finalice la llamada, la música continuará
reproduciéndose. En el modo Bluetooth, presione
dos veces para marcar el número de la última
llamada.
4. Presione [ ] para cambiar de modo. Mantenga
presionado para entrar o salir del modo de standby.
5. Presione [
] Desplazarse por la luminosidad
de la pantalla, reloj, alarma 1 y alarma 2.
6. En el modo de configuración, presione [ ] para
disminuir la luminosidad o los números.
7. En el modo de configuración, presione [ ] para
aumentar la luminosidad o los números.
8. Ubicación de la carga inalámbrica.
9. Indicador de carga inalámbrica
Verde: Carga inalámbrica en curso.
10. Indicador LED
Rojo: Altavoz encendido.
Apagado: Altavoz apagado/Standby.
11. Encendido/Apagado
12. Entrada CC 5V 1,5A
13. Puerto de entrada de línea auxiliar
14.Puerto de carga USB - Salida de 5V 1A
EN
IT
DE
FR
ES
1
2
3
4 5
6 7
8
9 10
11 12 13 14
DC 5V
USB
27
BOTÓN
MODO
Reproducir
o pausar
Detener
la alarma
Pista
siguiente
Rechazar una
llamada
Desactivar la
conexión
Bluetooth
Entrar o
salir del
estado
de standby
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
Disminuir
Aumentar
_______
_______
_______
_______
_______
_______
_______
PRESIONAR
_______
_______
_______
_______
_______
Disminuir
Aumentar
MANTENER
PULSADO
_______
_______
_______
_______
_______
_______
PRESIONAR
_______
_______
_______
_______
_______
Disminuir
Aumentar
MANTENER
PULSADO
_______
_______
_______
_______
Ir al siguiente
parámetro
_______
_______
Pista
anterior
PRESIONAR
Modo de
ajuste de la
luminosidad MANTENER
PULSADO
Modo
estándar
MANTENER
PULSADO
PANTALLA LED
1. Indicación de la hora/hora de alarma.
[
[
[
[
[
[
28
_______
ellamar.
(Presionar
dos veces)
Aumentar
el
volumen
Modo de
ajuste de
la alarma
_______
Responder o
finalizar una
llamada
Disminuir
el
volumen
PRESIONAR
Modo de
ajuste de
la hora
Desplazarse
por la
luminosidad de
la pantalla,
reloj,
alarma 1
y alarma 2
Cambiar
entre modo
de entrada
auxiliar y
Bluetooth
] Señal Bluetooth
] Alarma 1 activada.
] Repetición de alarma activada.
] Alarma 2 activada.
] Modo de entrada auxiliar activado.
] Indicador de USB.
Ir al siguiente
parámetro
PRIMEROS PASOS
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1. Inserte el cable de carga Micro USB (incluido) en
el puerto de CC 5V ubicado en la parte posterior
del dispositivo. Inserte el otro extremo del cable a
una toma de corriente con las especificaciones
apropiadas.
2. Encienda el dispositivo mediante el interruptor de
encendido. La hora aparecerá en pantalla.
3. Mantenga presionado [
] para entrar o salir del
estado de standby.
NOTA: Para apagar el dispositivo y la pantalla, lleve
el interruptor de encendido a la posición de apagado.
EMPAREJAMIENTO/DESCONECIÓN
DEL BLUETOOH
1. Coloque su dispositivo cerca. Presione [
]
hasta que [
] parpadee.
2. Busque el Bluetooth siguiendo las instrucciones
de su dispositivo.
3. El identificador del altavoz es “BCC1001”. Introduzca la contraseña “0000” si fuera necesario.
4. El altavoz emitirá una señal acústica cuando el
emparejamiento se complete. [ ] permanece
iluminado.
NOTA: Para desconectar el Bluetooth, mantenga
[
] presionado.
BATERÍA INTERNA
El altavoz posee 2 juegos de baterías de 2200mAh.
Cuando están completamente cargadas, el altavoz
puede funcionar sin toma de alimentación y se convierte en portátil.
NOTA: El tiempo de carga es de unas 3 horas.
CARGA INALÁMBRICA
1. Coloque el equipo que desea cargar en el círculo
superior del estéreo.
2. El dispositivo empezará a cargarse.
NOTA: Asegúrese de que el dispositivo es compatible
con la carga inalámbrica.
CARGA USB
1. Para cargar un dispositivo, conecte el cable de
carga USB a este puerto de carga USB [
]
ubicado en la parte posterior.
2. El dispositivo empezará a cargarse.
NOTA: Cuando use la carga inalámbrica y la carga
USB a la vez, la carga USB se desactivará para mantener la máxima capacidad de salida dentro de un
nivel de seguridad.
EN
IT
DE
FR
ES
Entrada auxiliar
1. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm en el conector de entrada de audio y el modo cambiará
automáticamente de Bluetooth a entrada auxiliar. Para cambiar de modo manualmente, presione [
] para cambiar del modo de entrada
auxiliar al modo Bluetooth.
2. Desenchufe el cable de audio de 3,5 mm de la
entrada auxiliar y el altavoz vuelve automáticamente al modo Bluetooth.
AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD
1. Presione [ ] una vez y todos los iconos parpadearán.
2. Para configurar la luminosidad de la pantalla,
haga una presión leve sobre [
]o[
].
3. Espere 3 segundos. La luminosidad ajustada
se guardará automáticamente y se saldrá del
ajuste de luminosidad.
RELOJ
CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA
La hora se ajustará automáticamente por medio
de la conexión Bluetooth de un iPhone.
NOTA: No aplicable a teléfonos Android.
29
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Presione [ ] dos veces para entrar en el modo
de ajuste de la hora.
2. El parámetro de ajuste parpadeará.
3. Mantenga presionado [
] para confirmar el
ajuste y pasar al siguiente parámetro.
4. Presione [ ] o [ ] para ajustar los datos
necesarios.
5. Secuencia de ajuste: Hora -> Minuto ->24H/12H
6. Si no se realiza ninguna acción en 3 segundos,
el ajuste se guardará y se saldrá del modo de
ajuste.
ALARMA
CONFIGURACIÓN/AJUSTE DE LA HORA
DE ALARMA
1. Presione [ ] tres veces para entrar en el modo
de ajuste de la alarma 1. [ ] se iluminará. (Presione cuatro veces para entrar en el modo de
ajuste de la alarma 2. [ ] se iluminará.)
2. El parámetro de ajuste parpadeará.
3. Mantenga presionado [ ] para confirmar el ajuste y pasar al siguiente parámetro.
4. Presione [ ] o [ ] para ajustar los datos necesarios.
5. Secuencia de ajuste: Hora -> Minuto -> Alarma
activada/desactivada
6. Si no se realiza ninguna acción en 3 segundos,
el ajuste se guardará y se saldrá del modo de
ajuste.
FUNCIONAMIENTO
1. A la hora configurada, sonará la señal de alarma.
2. La alarma suena por 1 minuto.
3. Para detener la alarma, presione [ ].
4. Mientras suena la alarma, presione cualquier
otro botón para que vuelva a sonar al cabo de
5 minutos.
5. La alarma volverá a sonar cuando llegue la hora
siguiente de su programación a menos que la
desactive.
NOTA:
a. La alarma se desactivará automáticamente al
cabo de 4 veces de su repetición.
b. La pantalla se iluminará cuando suene la alarma
mientras está apagada.
30
SPECIFICACIONES
Dimensiones (unidad principal):
204x79x109mm (LxAnxAl)
Peso (unidad principal):
820 g (sin pilas)
Alimentación:
Cable de carga Micro USB, CC 5V 1,5A
Estándar de Bluetooth:
5.0
Potencia de salida:
5W * 2
Baterías:
2200mAh*2
Potencia de carga inalámbrica:
5W
Tensión de salida:
5V
Corriente de salida:
1A
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE ES
Explore Scientific GmbH declara que el
artículo con número: BCC1001 está
en conformidad con la Directiva: 2014
/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/BCC1001/CE/
BCC1001_CE.pdf
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
• Retire las pilas antes de limpiar.
• Utilice un paño seco para limpiar el exterior del
dispositivo. No utilice ningún producto de
limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos.
• Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje
separados por tipos. Póngase en contacto
con su punto limpio más cercano o la
autoridad local para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
¡No elimine los electrodomésticos junto
con la basura doméstica! Conforme a la
directiva europea 2002/96/UE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su
aplicación en la legislación nacional, los aparatos
eléctricos usados se deben recoger por separado
y conducir a un reciclaje que no perjudique al
medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia
de pilas y baterías recargables, está
explícitamente prohibido depositarlas en
la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas
usadas según lo requerido por la ley, en un punto
de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la
Directiva Europea Las pilas que contienen
productos tóxicos están marcadas con un signo
y un símbolo químico.
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 2 años y
comienza el día de la compra. Para beneficiarse
de un período de garantía más largo, tal y como
se indica en la caja, es necesario registrarse en
nuestra página web. Las condiciones completas
de garantía, así como información relativa a la
ampliación de la garantía y servicios, puede
encontrarse en www.bresser.de/warranty_ terms
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso
completas sobre este producto en un idioma
determinado? Visite nuestra página web utilizando
el siguiente enlace (código QR) para ver las
versiones disponibles. O envíenos un correo
electrónico a
[email protected] o llame
al (+34) 916 797 269* Asegúrese de indicar su
nombre, dirección, teléfono y dirección de correo
electrónico, así como el número del artículo y su
descripción. * (el importe de cada llamada
telefónica dependerá de las tarifas de los
distribuidores); Las llamadas desde el extranjero
están ligadas a costes suplementarios.
EN
IT
DE
FR
ES
* (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las
tarifas de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero
están ligadas a costes suplementarios.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/BCC1001
Cd¹
Hg²
Pb³
pila que contiene cadmio
2 pila que contiene mercurio
3 pila que contiene plomo
1
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
31
ManualBCC10012020081904
Errors and technical changes reserved.
Con riserva di errori e modifi che tecniche.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Conserver les erreurs et les modifications techniques.
Guardar errores y cambios técnicos.
Explore Scientific GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de ·
[email protected]
Explore Scientific LLC
1010 S. 48th Street, Springdale,
AR 72762
www.explorescientific.com