Kolcraft TENDER VIBES Instrucciones de operación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Instrucciones de operación
B12-R4 4/03
B12-R4
T
ENDER VIBES
®
TRAVEL BASSINET INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL MOISÉS DE VIAJE
! !
!
!
WARNING
ADVERTENCIA
FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up
on hands and knees or is 3 months old or weighs 15 lbs. (6.8 kg), whichever comes first.
To prevent injury from falls, DO NOT use bassinet when child can roll over or push up on hands
and knees.
Accidents can happen quickly, so check your child frequently.
AVOID SUFFOCATION HAZARDS: BOTH top rails must be locked and secure before use.
If either end is down, infant may roll into space between pad and loose mesh sides
causing suffocation.
Use ONLY bassinet pad and sheet provided by Kolcraft. If you choose to
ignore this warning, you must use a sheet designed to fit the dimensions of this bassinet mattress.
Make sure the sheet securely tucks at least 2” (5 cm.) under the bassinet pad on all sides to avoid
entanglement.
Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of bassinet/cradle & On soft bedding.
NEVER USE additional mattresses, pillows, comforters, padding or sheets.
AVOID STRANGULATION HAZARDS: DO NOT place items with a string around child’s
neck (pacifier cords, hood strings, etc.). DO NOT allow strings to hang into bassinet, including blind
cords or suspended toys other than what is provided with this product.
DO NOT place more than one infant in bassinet.
DO NOT carry or move bassinet with child in it.
DO NOT use around pets or other children without wheel locks on.
DO NOT use in a motor vehicle.
NEVER use near stairs or steps.
PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, no utilice este producto cuando el niño empiece
a empujarse con las manos y las rodillas o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera
que sea lo que ocurra primero.
Para evitar lesiones causadas por caídas, NO UTILIZE el moisés una vez que el bebé pueda
darse vuelta o apoyarse de manos y rodillas.
Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con frecuencia.
EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: AMBOS rieles superiores deben estar bien asegurados en
su sitio antes de usarase.
Si alguno está flojo, el bebé pudiera rodar en el espacio entre el
colchón y los lados de la red y asfixiarse.
Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana provista
por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, uste debe de usar una sabána designada a la
medida de los dimensiones del colchón del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuen-
tre bien ajustada por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para evitar
que el bebé quede enredado accidentalmente.
El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los lados del moisés/cuna y en
la colchonetas.
NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas, colchonetas o sábanas.
EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con cordones o
cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros, capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO
PERMITA que cuelguen objetos sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o
los juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.
• NO coloque más de un bebé en el moisés.
• NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.
• NO use el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin asegurar los frenos.
• NO use el moisés dentro de un vehículo de motor.
• NUNCA use el moisés cerca de escaleras o escalones.
© 2003 Kolcraft
®
Enterprises, Inc. All rights reserved.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT.
Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death.
Make sure bassinet is fully assembled and secure before use.
Keep these instructions for future reference.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO.
El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves
y hasta la muerte. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y
asegurado antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
1
WARNING
:
THE TRAVEL
BASSINET MUST BE ASSEMBLED WITH
HINGES LOCKED BEFORE AN INFANT
CAN BE PLACED IN IT. Your infant could be
seriously injured or death can result if placed
in an unlocked bassinet.
ADVERTENCIA:
EL
MOISÉS PARA VIAJES DEBE TENER LAS BIS-
AGRAS TRABADAS ANTES DE ACOSTAR A
UN BEBÉ DENTRO. Su bebé podría lesionarse
seriamente si lo coloca dentro del moisés sin
estar las bisagras trabadas.
A. Unfold and stand the bassinet
upright.
B. Push the locking hinges
down and outward so that
they are securely locked.
C. Pull canopy upright.
Note: Mobile Included. No
assembly required.
D. To fold: Collapse canopy. Pull
all 4 hinges inward and fold in
legs.
A. Despliegue y coloque el
moisés para que quede de pie.
B. Empuje las bisagras hacia
abajo y hacia fuera hasta que
queden aseguradas.
C. Jale el toldo hacia arriba.
Nota: Se incluye móvil. No se
necesita ensamblar.
D. Para doblar: Plegue el toldo.
Jale las 4 bisagras hacia arriba
tomando la parte de afuera
del centro de la cubierta y
doble las patas del moisés.
B12-R4 4/03
2
HOW TO ASSEMBLE YOUR BASSINET
CÓMO ENSAMBLAR SU MOISÉS
A
B
C
D
This mobile is intended for visual
stimulation and is not intended to
be grasped by the child. Do not
suspend strings or cords into
bassinet or attach strings to toys.
CAUTION
El propósito de este móvil es
proporcionar un estímulo visual.
No debe estar al alcance del niño.
No añada correas o cintas extras
al moisés o a los juguetes.
PRECAUCIÓN
A. Tome un desatornillador de
cabeza plana y levante haciendo
palanca la tapa del
compartimiento de la pila.
B. Ponga una pila "D" como lo
muestra el dibujo.
C. Vuelva a poner la cubierta del
compartimiento de la pila
confirmando que las lengüetas
que den aseguradas en su lugar.
-+
Tender Vibes
®
3
B12-R4 4/03
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW BASSINET
CÓMO USAR SU NUEVO MOISÉS CORRECTAMENTE
A. Take a flat head screwdriver
and pry off the battery cover.
B. Insert “D” cell battery as
shown.
C. Replace battery cover making
sure tabs snap securely into
place.
A
B
C
B A
Remove battery before
storing the product for a
prolonged period of time.
CAUTION
! !
Saque las pilas antes de
guardar el moisés por un
tiempo prolongado.
PRECAUCIÓN
! !
1
TO INSTALL BATTERIES:
PARA INSTALAR LAS PILAS:
2
TO USE VIBRATING MECHANISM:
PARA USAR EL MECANISMO
ELECTRONICO:
A. Slide button to “on” position
to activate vibrating motion.
B. Slide button to “off” position
to stop vibrating motion.
A. Slide button to “on” position
to activate vibrating motion.
B. Slide button to “off” position
to stop vibrating motion.
4
To clean: Wipe surfaces with warm water and mild soap.
Do not use abrasive cleaners. Do not machine wash. Do
not soak in water.
Para limpiar: Limpie las superficies con agua tibia y jabón
suave. No use productos de limpieza abrasivos. No lo lave
a máquina. No lo remoje en agua.
M
ODEL
N
UMBER
:
N
ÚMERO DE
M
ODELO
:
D
ATE OF
M
ANUFACTURE
:
F
ECHA DE FABRICACIÓN
:
D
ATE OF
P
URCHASE
:
F
ECHA DE COMPRA
:
Once in while, we are less than perfect and one of our products reaches a
customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with
replacement parts. Please contact us before you return one of our
products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold.
The materials and the energy used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of
your purchase receipt.You will need this information to obtain warranty
service.
You can find Model Number and Date of Manufacture on a sticker located
on the Bassinet leg.
Ocasionalmente, no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta
algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos, podemos resolver
el problema con piezas de reemplazo. Sírvase contactarnos antes de devolver uno
de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se
puede volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su
fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su
recibo de compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios
incluidos en la garantía.
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta
situada en la pata del moisés.
Kolcraft
®
warrants this product to be free of defects in materials and
workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of
purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective
product. If you have a problem or are not satisfied with this product,
please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS
THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY
APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties
set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.We sincerely thank you for your
purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service
Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345
outside U.S. and Canada or contact us via email at
customerservice@kolcraft.com
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department
for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately
insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en
materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN
AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a
su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está
satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de
Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA
GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT
NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O
EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE
ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según
se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas
exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos,
los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos
sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al
Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada;
fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje
por correo electrónico a [email protected].
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de
Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete
pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
Please direct any comments or questions to:
Favor de remitir cualquier comentario o pregunta a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-5 pm // Hora del Este, de 8 am a 5 pm
B12-R4 4/03
Bassinet sheets are available through Kolcraft’s Consumer
Service Department. To order sheets, please contact
Kolcraft’s Consumer Service at 1-800-453-7673 in U.S. &
Canada,1-910-944-9345 outside U.S. & Canada or via email
at customerservice@kolcraft.com.
Las sábanas para el moisés pueden ordenarse por medio
del departamento de Servicio a Clientes de Kolcraft. Para
ordenar sábanas, llame al número de Servicio a Clientes de
Kolcraft 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y Canada,
1-910-944-9345 aparte de Estados Unidos y Canada o por
correo electrónico a [email protected].
CARE AND CLEANING
LIMPIEZA Y CUIDADO
PERSONAL RECORD CARD
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
TO ORDER BASSINET SHEETS
PARA ORDENAR SÁBANAS PARA EL MOISÉS
LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kolcraft TENDER VIBES Instrucciones de operación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Instrucciones de operación