Kolcraft B17-R3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR
ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias
podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el
moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar.
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD::
CCuuaannddoo NNOO uuttiilliizzaarr ssuu mmooiissééss
PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, no utilice este producto
cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas o tenga 3
meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo que ocurra
primero.
Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con
frecuencia.
CCóómmoo pprreeppaarraarr ssuu mmooiissééss ppaarraa qquuee ssuu bbeebbéé dduueerrmmaa eenn uunn aammbbiieennttee sseegguurroo
EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana
provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe
de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón
del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuentre bien ajustada
por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para
evitar que el bebé quede enreda do accidentalmente.
El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los
lados del moisés/cuna y en la colchonetas.
NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas,
colchonetas o sábanas.
EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con
cordones o cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros,
capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO PERMITA que cuelguen objetos
sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o los
juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.
NO coloque más de un bebé en el moisés.
OOttrraass ccoossaass aa eevviittaarr
NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.
NO use el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin
asegurar los frenos.
NO use el moisés dentro de un vehículo de motor.
NUNCA use el moisés cerca de escaleras o escalones.
Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras
recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para
dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.
4
To Assemble Bassinet Stand Para ensamblar la base del moisés
Insert 4 “A” rods into front and rear leg tubes
where marked with an “A” until they “click”
into place.
Inserte las cuatro varillas “A” en los tubos de
las patas delanteras y traseras marcadas con
“A” hasta oir que entren en su sitio.
Insert 2 “B” rods into front and rear leg tubes
where marked with a “B” until they “click”
into place.
Inserte las dos varillas “B” en los tubos de las
patas delanteras y traseras marcadas con “B”
hasta oir que entren en su sitio.
Parts List Lista de partes
1
2
1
2
How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés
Rear Leg Tubes
with Locks - A (2)
Tubos con seguros
de las patas
traseras - A (2)
Rods - A (4)
Varillas - A (4)
Curved Support Wires (2)
Soportes curvos de
alambre (2)
Basket
Canasta
Bassinet
Moisés
Canopy
Toldo
Tools Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitado: Destornillador de estrella
Continued on next page
Continua en la pagina siguiente
Bassinet Pad
Colchoncito del
moisés
Front Leg Tubes -
B (2)
Tubos de las patas
delanteras - B (2)
Rods - B (2)
Varillas - B (2)
AA
AA
A
A
A
A
B
A
A
B
B
B
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
A
A
B
A
A
Light Vibes®
Electronics
Electrónicos de
Light Vibes®
5
Insert the two curved support wires onto
bassinet frame until they “click” into place.
Inserte los dos alambres curvos de soporte
en el marco del moisés hasta que se oiga
que han entrado en su sitio.
IMPORTANT: Curved support wires must
face outward.
IMPORTANTE: Los soportes curvos de
alambre deben estar orientados hacia afuera.
NOTE: Do not use without curved support
wires attached to base.
NOTA: No use sin antes tener los soportes
curvos de alambre bien afianzados en la
base.
2
4
To Attach Basket Para unir la canasta
Place basket onto frame.
Coloque la canasta en el marco.
Snap all of the basket straps around upper
rod.
Asegure cada una de las correas elásticas de
la canasta alrededor de las barras
horizontales superiores.
Fasten the lower rows of snaps around lower
rods.
Asegure la linea de broches inferiores
alrededor de la barras horizontales inferiores.
Tie ribbons around bassinet frame to secure
basket in place.
Ate las cintas a las puntas del marco del
moisés para asegurar la canasta.
1
2
3
4
3
3
3
6
To Install Batteries in Light
Vibes Electronics
(select models)
Para instalar las pilas en el
vibrador suave (modelos selectos)
Requires 4 “AA” batteries (not included).
Se requieren 4 pilas AA (no incluidas).
To install batteries, use a Phillips screwdriver
to remove battery cover.
Para instalar las pilas, utilice un destornillador
de cruz para quitar la tapa de las pilas.
Place batteries in compartment as shown.
Coloque las pilas tal como se muestra.
Screw the battery cover onto Light Vibes.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas, en el
vibrador suave.
CAUTION: Do not mix old and new batter-
ies. Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel cadmium) bat-
teries. Remove batteries before storing this
product for a prolonged period of time.
PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas
usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas de
alcalino, pilas estándar (zinc carbono), y pilas
recargables (níquel cadmio). Sáquele las pilas
si va a guardar el producto por un período
de tiempo prolongado.
1
2
1
2
To Attach Light Vibes Electronics
(select models)
Como instalar el vibrador suave
(modelos selectos)
Remove bassinet pad from bassinet. Pull
back fabric to expose front of bassinet frame.
Quite la colchoneta del moisés. Retire la tela
para tener acceso a la parte delantera del
marco del moisés.
To ensure the Light Vibes is secured properly
and does not rattle, align the Light Vibes with
the two holes at the front of the bassinet
frame and secure screws with a Phillips head
screwdriver.
Para asegurar que el mecanismo electrónico está
bien fijado y no hace ruido, alinée el mecanismo
electrónico con los dos agujeros en la parte
delantera del marco del moisés y coloque los
tornillos con un destornillador de cruz.
Locate elastic opening of fabric in front of bassinet
and slide over battery encasement to cover.
Ubique la apertura elástica de la tela en
frente del moisés y deslicela sobre el
receptáculo de pilas para cubrirlo.
1
2
2
3
3
3
7
1
3
5
To Assemble Bassinet Para ensamblar el moisés
Do not remove floorboard from bassinet
cover. Open the support bars and clip each
leg into the hooks on the floorboard.
No saque la tabla del suelo de la cubierta del
moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada
pata en los enganches en la tabla del suelo.
Slide canopy brackets through bassinet cover
slits on each end.
Pase los soportes del toldo por los cortes de
la cubierta en cada punta del moisés.
Fasten all the snaps on bassinet cover to
floorboard.
Asegure todos los broches de la cubierta del
moises a la tabla de la base.
CAUTION: Do not use this product if all
snaps cannot be completely fastened.
PRECAUCIÓN: No use este producto si los
broches no estan completamente asegurados.
Replace bassinet pad in bassinet, making
sure bassinet is flat and firmly in place.
Ponga el colchoncito dentro del moisés.
Presione el colchoncito asegurándose que
esté plano y se encuentre fijo en su sitio.
CAUTION:
Fitted bassinet sheet should
securely wrap at least 2” *(5 cm) beneath
entire pad to reduce chance of entanglement.
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por
debajo y alrededor del colchón para disminuir
el riesgo de que el bebé quede enredado.
NOTE: See page 15 for instructions to order
replacement parts.
NOTA: Mire la página 15 para instrucciones
como encargar sábanas de susituta.
Place bassinet into curved support wires on
bassinet frame
Coloque la canasta en los soportes curvos de
alambre del marco.
Secure the bassinet by snapping each of the
four straps around the bassinet base.
Asegure el moisés abrochando cada una de las
cuatro correas alrededor de la base del marco.
1
2
3
4
5
6
Hooks
Ganchos
Curved Support Wires
Soportes curvos
Straps
Correas
6
8
1
To Attach Canopy Para sujetar el toldo
Attach canopy as shown.
Sujete el toldo como se muestra.
Pull back canopy fabric over bassinet frame.
Jale la tela del toldo sobre el marco del
moisés.
Mobile included (no assembly required) on
select models only.
Se incluye mobil (no se necesita ensamblaje)
en ciertos modelos.
NOTE: Canopy fabric is not removable from
canopy frame.
NOTA: El tejido de la cubierta no se puede
remover de la estructura de la cubierta.
CAUTION: This mobile is intended for visual
stimulation and is not intended to be grasped
by the child. Do not suspend strings or cords
into bassinet or attach strings to toys.
PRECAUCIÓN: El propósito de este móvil es
proporcionar un estímulo visual. No debe
estar al alcance del niño. No añada correas o
cintas extras al bouncer o a los juguetes.
1
2
2
To Use Brakes
Para usar los frenos
Push levers on wheels down to lock.
Oprima las palancas en las ruedas, hacia
abajo para asegurarlas.
Pull levers up to unlock.
Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.
How to Properly Use Your New Bassinet / Cómo usar su nuevo moisés correctamente
WARNING
Avoid accidents. Do not use the
bassinet with the wheels unlocked
around stairs or other children.
ADVERTENCIA
Evite accidentes. No use el moisés
cerca de escaleras o de otros niños sin
poner los frenos.
1
2
3
3
9
1
To Use Light Vibes Electronics
(select models)
Para usar el mecanismo electrónico
(modelos selectos)
To turn the electronics on, turn the power
switch to the on (
II
) position on the side of the
unit.
Para prender el mechanismo electronico cambia
el suiche de corriente a la posición prendido
((II))
que esta en el lado del módulo.
BASIC BASICO
Press “Vibration” button to activate vibrating
motion. Select “Speed” to adjust. To
deactivate, press “Vibration” button again.
Pulse el botón “Vibración” para activar el
movimiento de vibración. Utilice “Velocidad”
para ajustar la velocidad. Para deactivar pulse
el botón “Vibración” otra vez.
Press “Music” button to turn on music. Select
“Volume” to adjust. To turn music off, press
“Music” button again.
Pulse el botón “Música” para prender la
música. Utilice “volumen” para ajustar el
volumen. Para pagar la musica, pulse el
botón “Musica” otra vez.
Press “Light” button to turn on light while
checking on child. Light is set on a one-
minute timer. To turn light off, press “Light”
button again.
Pulse el botón “Luz” para prender la luz
mientras revise su hijo. La luz se apaga
automáticamente después de un minuto.
Para pagar le luz, pulse el botón “Luz” otra
vez.
UL
TRA
Press “Record” and hold button for 15 sec-
onds to record a message. Press “Playback”
button to have baby listen to message.
Para grabar un mensaje oprima el botón
“Record” por 15 segundos. Para que el
bebé escuche el mensaje oprima el botón
“Playback”.
To turn electronics off, turn the power switch
to the off (
OO
) position on the side of the unit.
Cambia el suiche de corriente en el lado del
módulo a la posición apagado
((OO))
para apagar
el mecanismo electronico.
1
2
2
10
TO REMOVE BASSINET COVER
PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL MOISÉS
Unsnap the straps around bassinet frame to
remove bassinet.
Desabroche las correas alrededor del marco
del moisés para quitar el moisés.
Remove canopy and bassinet pad.
Remueva la cubierta y el colchón.
Unsnap bassinet cover from bassinet floor
board.
Desabroche la cubierta del moisés de la tabla
de la base.
Remove bassinet cover from floorboard.
Remueva la cubierta del suelo.
TO W
ASH BASSINET COVER
PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS
Hand wash bassinet cover with water and
mild soap.
Lave de mano la cubierta del moisés con
agua y jabón suave.
Line Dry. Do not dry this bassinet cover in
clothes dryer. This may shrink the cover.
Tiéndala a secar. No ponga a secar la
cubierta del moisés en la secudora. Esto
puede encoger la cubierta.
CAUTION: For the safety of your child, it is
vital that the bassinet cover is re-mounted
completely and correctly.
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus
niños, es de vital importancia que la cubierta
del moisés sea vuelta a instalar completa-
mente y en la forma correcta.
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento
1
2
3
4
Straps
Correas
1
Continued on next page
Continua en la pagina siguiente
11
TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET
COVER
PARA VOLVER INSTALAR LA CUBIERTA DEL
MOISÉS
Replace floorboard into bassinet cover
with snaps and hooks facing up.
Reemplace el suelo en la cubierta del moisés
con los cierres y ganchos mirando hacia arriba.
Turn bassinet over and slide plastic anchor
through slits to secure bassinet cover.
Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a
través de las ranuras para asegurar la
cubierta del moisés.
Turn bassinet upright and place folded
bassinet frame on floorboard and inside
bassinet cover.
Ponga el moisés en posición recta y sitúe el
marco sin desplegar en el suelo del moisés y
dentro de la cubierta del moisés.
Pull up bassinet frame to unfold support bars
and clip each support leg into the hooks on
the floorboard.
Estire del marco del moisés para desplegar
las barras de soporte y ajuste cada pata de
soporte a los ganchos en el suelo del moisés.
Slide canopy brackets through bassinet
cover slits.
Deslice las abrazaderas a través de las
aberturas de la cubierta del moisés.
Fasten all snaps on bassinet cover to
floorboard.
Asegure todos los broches de la cubierta del
moisés a la tabla de la base.
1
2
3
4
5
6
Slits
Ranuras
1
2
Hooks
Ganchos
4
5 & 6
Continued on next page
Continua en la pagina siguiente
Canopy Brackets
Soportes del toldo
12
Attach canopy and replace bassinet pad in
bassinet, making sure pad is flat and firmly in
place.
Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro
del moisés. Presione el colchoncito
asegurándose que esté plano y se encuentre
fijo en su sitio.
CAUTION: Fitted bassinet sheet should
securely wrap at least 2" (5 cm) beneath entire
pad to reduce chance of entanglement.
PRECAUCIÓN
::
La sábana ceñida del moisés
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas)
por debajo y alrededor del colchón para
disminuir el riesgo de que el bebé quede
enredado.
Place bassinet into curved support wires on
bassinet frame.
Coloque la canasta en los soportes curvos de
alambre del marco.
Secure the bassinet by snapping each of the
four straps around the bassinet frame.
Asegure el moisés abrochando cada una de
las cuatro correas alrededor de la base del
marco.
7
8
9
Curved Support Wires
Soportes curvos
Straps
Correas
9
8
13
Limited Warranty / Garantía limitada
Kolcraft
®
warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY
APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for
your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact
us via email at [email protected]
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
RREECCAALLLL WWEEBBSSIITTEE::
HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación
de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,
Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un
problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de
Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA
REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone
anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de
Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y
Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para
ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente
asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SSIITTIIOO DDEE WWEEBB DDEE HHAACCEERR VVOOLLVVEERR
::
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe
www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera
de sus juguetes han sido retirados.
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please
contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned,
it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase
receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You can find Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the Bassinet
leg.
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno
de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude
volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la
garantía.
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada
en la pata del moisés.
PPlleeaassee ddiirreecctt aannyy ccoommmmeennttss,, qquueessttiioonnss oorr rreeppllaacceemmeenntt ppaarrtt rreeqquueessttss ttoo::
FFaavvoorr ddee rreemmiittiirr ccuuaallqquuiieerr cco
ommeennttaarriioo,, pprreegguunnttaass oo ppeeddiiddooss ddee ppiieezzaass ddee
rreessppuueessttoo aa::
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-5 pm // Hora del Este, de 8 am a 5 pm
ffaaxx //
fax: 910-944-3490
ee--mmaaiill //
correo electrónico: [email protected]
Model / Style Number:
Número de Modelo/Estilo: _________________________
Date of Manufacture:
Fecha de fabricación: ______________________________
Date of Purchase:
Fecha de compra: _________________________________
14
Circle the Part You Need
15
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto
Marque con un círculo el repuesto
qu necesita
Rear Leg Tube with
Lock - A
Tubos con seguros de
las patas traseras - A
$4.00 each/cada uno
Front Leg Tube - B
Tubos de las patas
delanteras - B
$4.00 each/cada uno
Curved Support Wire
Soportes curvos de
alambre
$5.00
Basket
Canasta
$12.00
Canopy
Toldo
$15.00
Rod - A
Varillas - A
$3.00 each/cada uno
Vinyl Pad
Panel de vinilo
$14.00
Fitted Sheet
La sábana cenida
$9.00
Floorboard
El suelo
$10.00
Bassinet Frame
Marco del moisés
$20.00
Bassinet Cover
La cubierta del moisés
$27.00
Rod - B
Varilla - B
$3.00 each/cada uno
Light Vibes®
Electronics
Electrónicos de
Light Vibes®
$17.00
16
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto
Model Number -
No de modelo
Date of Manufacture -
Date of manufacture
Total -
Total
:
Shipping & Handling* -
Gastos de envío
*: $5.00
Sales Tax** -
Impuestos
**:
Total Due -
Total a pagar
:
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
**NC 7%
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft
Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Visa Mastercard
Account# -
Cuenta No
:
Expiration Date -
Fecha de vencimiento
:
//
Signature -
Firma
:
Ship to -
Enviar a
:
Name - Nombre
Address - Dirección
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal
(( ))
Telephone - Telefóno
Email Address - Dirección Email
Complete the following form. Your
model number and date of manufacture
must be included on the form to ensure
proper replacement parts.
Complete el siguiente formulario. Debe
incluir en el formulario el número de su
modelo y fecha de fabricación para
asegurarse de que obtiene las piezas de
repuesto adecuadas.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Cuando NO utilizar su moisés • PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, no utilice este producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo que ocurra primero. • Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con frecuencia. Cómo preparar su moisés para que su bebé duerma en un ambiente seguro • EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuentre bien ajustada por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para evitar que el bebé quede enreda do accidentalmente. • El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los lados del moisés/cuna y en la colchonetas. • NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas, colchonetas o sábanas. • EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con cordones o cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros, capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO PERMITA que cuelguen objetos sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o los juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto. • NO coloque más de un bebé en el moisés. Otras cosas a evitar • NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro. • NO use el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin asegurar los frenos. • NO use el moisés dentro de un vehículo de motor. • NUNCA use el moisés cerca de escaleras o escalones. • Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico. 3 Parts List Lista de partes Rods - A (4) Varillas - A (4) Rods - B (2) Varillas - B (2) Rear Leg Tubes with Locks - A (2) Tubos con seguros de las patas traseras - A (2) Front Leg Tubes B (2) Tubos de las patas delanteras - B (2) Curved Support Wires (2) Soportes curvos de alambre (2) Canopy Toldo Light Vibes® Electronics Electrónicos de Light Vibes® Basket Canasta Bassinet Moisés Tools Needed: Phillips Screwdriver Herramienta necesitado: Destornillador de estrella Bassinet Pad Colchoncito del moisés How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés To Assemble Bassinet Stand 4 “A” rods into front and rear leg tubes 1 Insert where marked with an “A” until they “click” A 1 A A A into place. A Inserte las cuatro varillas “A” en los tubos de las patas delanteras y traseras marcadas con “A” hasta oir que entren en su sitio. A A A A A Para ensamblar la base del moisés A B B 2 “B” rods into front and rear leg tubes 2 Insert where marked with a “B” until they “click” B A A B A A A B B into place. A A 2 A B A B B Inserte las dos varillas “B” en los tubos de las patas delanteras y traseras marcadas con “B” hasta oir que entren en su sitio. B 4 Continued on next page Continua en la pagina siguiente the two curved support wires onto 3 Insert bassinet frame until they “click” into place. Inserte los dos alambres curvos de soporte en el marco del moisés hasta que se oiga que han entrado en su sitio. 3 IMPORTANT: Curved support wires must face outward. IMPORTANTE: Los soportes curvos de alambre deben estar orientados hacia afuera. NOTE: Do not use without curved support wires attached to base. NOTA: No use sin antes tener los soportes curvos de alambre bien afianzados en la base. To Attach Basket Para unir la canasta 1 Place basket onto frame. Coloque la canasta en el marco. 2 all of the basket straps around upper 2 Snap rod. Asegure cada una de las correas elásticas de la canasta alrededor de las barras horizontales superiores. 3 the lower rows of snaps around lower 3 Fasten rods. Asegure la linea de broches inferiores alrededor de la barras horizontales inferiores. ribbons around bassinet frame to secure 4 Tie basket in place. 4 Ate las cintas a las puntas del marco del moisés para asegurar la canasta. 5 To Install Batteries in Light Vibes Electronics (select models) Para instalar las pilas en el vibrador suave (modelos selectos) Requires 4 “AA” batteries (not included). Se requieren 4 pilas AA (no incluidas). 1 To install batteries, use a Phillips screwdriver 1 to remove battery cover. Para instalar las pilas, utilice un destornillador de cruz para quitar la tapa de las pilas. 2 Place batteries in compartment as shown. Coloque las pilas tal como se muestra. 3 Screw the battery cover onto Light Vibes. 2 Vuelva a colocar la tapa de las pilas, en el vibrador suave. CAUTION: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Remove batteries before storing this product for a prolonged period of time. PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas de alcalino, pilas estándar (zinc carbono), y pilas recargables (níquel cadmio). Sáquele las pilas si va a guardar el producto por un período de tiempo prolongado. To Attach Light Vibes Electronics Como instalar el vibrador suave (select models) 2 (modelos selectos) bassinet pad from bassinet. Pull 1 Remove back fabric to expose front of bassinet frame. Quite la colchoneta del moisés. Retire la tela para tener acceso a la parte delantera del marco del moisés. ensure the Light Vibes is secured properly 2 To and does not rattle, align the Light Vibes with the two holes at the front of the bassinet frame and secure screws with a Phillips head screwdriver. 3 Para asegurar que el mecanismo electrónico está bien fijado y no hace ruido, alinée el mecanismo electrónico con los dos agujeros en la parte delantera del marco del moisés y coloque los tornillos con un destornillador de cruz. 3 Locate elastic opening of fabric in front of bassinet and slide over battery encasement to cover. Ubique la apertura elástica de la tela en frente del moisés y deslicela sobre el receptáculo de pilas para cubrirlo. 6 To Assemble Bassinet Hooks Ganchos 1 Para ensamblar el moisés not remove floorboard from bassinet 1 Do cover. Open the support bars and clip each leg into the hooks on the floorboard. No saque la tabla del suelo de la cubierta del moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada pata en los enganches en la tabla del suelo. canopy brackets through bassinet cover 2 Slide slits on each end. Pase los soportes del toldo por los cortes de la cubierta en cada punta del moisés. all the snaps on bassinet cover to 3 Fasten floorboard. Asegure todos los broches de la cubierta del moises a la tabla de la base. CAUTION: Do not use this product if all snaps cannot be completely fastened. 3 PRECAUCIÓN: No use este producto si los broches no estan completamente asegurados. bassinet pad in bassinet, making 4 Replace sure bassinet is flat and firmly in place. Ponga el colchoncito dentro del moisés. Presione el colchoncito asegurándose que esté plano y se encuentre fijo en su sitio. 5 Curved Support Wires Soportes curvos CAUTION: Fitted bassinet sheet should securely wrap at least 2” *(5 cm) beneath entire pad to reduce chance of entanglement. PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por debajo y alrededor del colchón para disminuir el riesgo de que el bebé quede enredado. NOTE: See page 15 for instructions to order replacement parts. NOTA: Mire la página 15 para instrucciones como encargar sábanas de susituta. 6 Straps Correas bassinet into curved support wires on 5 Place bassinet frame Coloque la canasta en los soportes curvos de alambre del marco. the bassinet by snapping each of the 6 Secure four straps around the bassinet base. Asegure el moisés abrochando cada una de las cuatro correas alrededor de la base del marco. 7 To Attach Canopy Para sujetar el toldo 1 Attach canopy as shown. 1 Sujete el toldo como se muestra. 2 Pull back canopy fabric over bassinet frame. Jale la tela del toldo sobre el marco del moisés. included (no assembly required) on 3 Mobile select models only. 2 Se incluye mobil (no se necesita ensamblaje) en ciertos modelos. NOTE: Canopy fabric is not removable from canopy frame. NOTA: El tejido de la cubierta no se puede remover de la estructura de la cubierta. CAUTION: This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child. Do not suspend strings or cords into bassinet or attach strings to toys. 3 PRECAUCIÓN: El propósito de este móvil es proporcionar un estímulo visual. No debe estar al alcance del niño. No añada correas o cintas extras al bouncer o a los juguetes. How to Properly Use Your New Bassinet / Cómo usar su nuevo moisés correctamente To Use Brakes Para usar los frenos WARNING ADVERTENCIA Avoid accidents. Do not use the bassinet with the wheels unlocked around stairs or other children. Evite accidentes. No use el moisés cerca de escaleras o de otros niños sin poner los frenos. 1 Push levers on wheels down to lock. Oprima las palancas en las ruedas, hacia abajo para asegurarlas. 2 Pull levers up to unlock. Jale las palancas hacia arriba para soltarlas. 8 To Use Light Vibes Electronics (select models) Para usar el mecanismo electrónico (modelos selectos) turn the electronics on, turn the power 1 To switch to the on (II) position on the side of the unit. 1 Para prender el mechanismo electronico cambia el suiche de corriente a la posición prendido (I) que esta en el lado del módulo. BASIC BASICO Press “Vibration” button to activate vibrating motion. Select “Speed” to adjust. To deactivate, press “Vibration” button again. Pulse el botón “Vibración” para activar el movimiento de vibración. Utilice “Velocidad” para ajustar la velocidad. Para deactivar pulse el botón “Vibración” otra vez. Press “Music” button to turn on music. Select “Volume” to adjust. To turn music off, press “Music” button again. Pulse el botón “Música” para prender la música. Utilice “volumen” para ajustar el volumen. Para pagar la musica, pulse el botón “Musica” otra vez. Press “Light” button to turn on light while checking on child. Light is set on a oneminute timer. To turn light off, press “Light” button again. 2 Pulse el botón “Luz” para prender la luz mientras revise su hijo. La luz se apaga automáticamente después de un minuto. Para pagar le luz, pulse el botón “Luz” otra vez. ULTRA Press “Record” and hold button for 15 seconds to record a message. Press “Playback” button to have baby listen to message. Para grabar un mensaje oprima el botón “Record” por 15 segundos. Para que el bebé escuche el mensaje oprima el botón “Playback”. turn electronics off, turn the power switch 2 To O) position on the side of the unit. to the off (O Cambia el suiche de corriente en el lado del módulo a la posición apagado (O) para apagar el mecanismo electronico. 9 Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento 1 TO REMOVE BASSINET COVER PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL MOISÉS Unsnap the straps around bassinet frame to remove bassinet. Desabroche las correas alrededor del marco del moisés para quitar el moisés. 2 Remove canopy and bassinet pad. Remueva la cubierta y el colchón. 3 Unsnap bassinet cover from bassinet floor board. 1 Straps Correas Desabroche la cubierta del moisés de la tabla de la base. 4 Remove bassinet cover from floorboard. Remueva la cubierta del suelo. TO WASH BASSINET COVER PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS Hand wash bassinet cover with water and mild soap. Lave de mano la cubierta del moisés con agua y jabón suave. Line Dry. Do not dry this bassinet cover in clothes dryer. This may shrink the cover. Tiéndala a secar. No ponga a secar la cubierta del moisés en la secudora. Esto puede encoger la cubierta. CAUTION: For the safety of your child, it is vital that the bassinet cover is re-mounted completely and correctly. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños, es de vital importancia que la cubierta del moisés sea vuelta a instalar completamente y en la forma correcta. 10 Continued on next page Continua en la pagina siguiente TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET COVER PARA VOLVER INSTALAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS 1 floorboard into bassinet cover 1 Replace with snaps and hooks facing up. Reemplace el suelo en la cubierta del moisés con los cierres y ganchos mirando hacia arriba. 2 bassinet over and slide plastic anchor 2 Turn through slits to secure bassinet cover. Slits Ranuras Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a través de las ranuras para asegurar la cubierta del moisés. bassinet upright and place folded 3 Turn bassinet frame on floorboard and inside bassinet cover. Ponga el moisés en posición recta y sitúe el marco sin desplegar en el suelo del moisés y dentro de la cubierta del moisés. Hooks Ganchos up bassinet frame to unfold support bars 4 Pull and clip each support leg into the hooks on the floorboard. 4 Estire del marco del moisés para desplegar las barras de soporte y ajuste cada pata de soporte a los ganchos en el suelo del moisés. canopy brackets through bassinet 5 Slide cover slits. Deslice las abrazaderas a través de las aberturas de la cubierta del moisés. Canopy Brackets Soportes del toldo all snaps on bassinet cover to 6 Fasten floorboard. Asegure todos los broches de la cubierta del moisés a la tabla de la base. 5&6 11 Continued on next page Continua en la pagina siguiente Attach canopy and replace bassinet pad in 7 bassinet, making sure pad is flat and firmly in place. Curved Support Wires Soportes curvos 8 Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro del moisés. Presione el colchoncito asegurándose que esté plano y se encuentre fijo en su sitio. CAUTION: Fitted bassinet sheet should securely wrap at least 2" (5 cm) beneath entire pad to reduce chance of entanglement. PRECAUCIÓN:: La sábana ceñida del moisés debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por debajo y alrededor del colchón para disminuir el riesgo de que el bebé quede enredado. 9 Straps Correas bassinet into curved support wires on 8 Place bassinet frame. Coloque la canasta en los soportes curvos de alambre del marco. the bassinet by snapping each of the 9 Secure four straps around the bassinet frame. Asegure el moisés abrochando cada una de las cuatro correas alrededor de la base del marco. 12 Limited Warranty / Garantía limitada Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product. To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected] If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured. For further information visit www.kolcraft.com RECALL WEBSITE : HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your child or any of your child's toys have been recalled. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com SITIO DE WEB DE HACER VOLVER : MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados. 13 Personal Record Card / Tarjeta de registro personal Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted. Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need this information to obtain warranty service. You can find Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the Bassinet leg. Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía. Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada en la pata del moisés. Please direct any comments, questions or replacement part requests to: Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-5 pm // Hora del Este, de 8 am a 5 pm fax / fax: 910-944-3490 e-mail / correo electrónico: [email protected] Model / Style Number: Número de Modelo/Estilo: _________________________ Date of Manufacture: Fecha de fabricación: ______________________________ Date of Purchase: Fecha de compra: _________________________________ 14 Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto Marque con un círculo el repuesto qu necesita Circle the Part You Need Rod - A Varillas - A $3.00 each/cada uno Rear Leg Tube with Lock - A Tubos con seguros de las patas traseras - A Front Leg Tube - B Tubos de las patas delanteras - B $4.00 each/cada uno $3.00 each/cada uno $4.00 each/cada uno Curved Support Wire Soportes curvos de alambre Rod - B Varilla - B Light Vibes® Electronics Electrónicos de Light Vibes® Basket Canasta $12.00 $5.00 Canopy Toldo $15.00 $17.00 Vinyl Pad Panel de vinilo Fitted Sheet La sábana cenida Floorboard El suelo Bassinet Frame Marco del moisés $14.00 $9.00 $10.00 $20.00 Bassinet Cover La cubierta del moisés $27.00 15 Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts. Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha de fabricación para asegurarse de que obtiene las piezas de repuesto adecuadas. Model Number - No de modelo Date of Manufacture - Date of manufacture Total - Total: Shipping & Handling* - Gastos de envío*: $5.00 Sales Tax** - Impuestos**: Total Due - Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU **NC 7% ❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.) ❑ Charge to credit card Cargar a la tarjeta de crédito ❑ Visa ❑ Mastercard Account# - Cuenta No: Expiration Date - Fecha de vencimiento: Signature - Firma: Ship to - Enviar a: Name - Nombre Address - Dirección City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal ( ) Telephone - Telefóno Email Address - Dirección Email 16 /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kolcraft B17-R3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas