Sony MDX-C7900 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
1
C
Operating Instructions
Manual de instrucciones
1998 by Sony Corporation
EN
MDX-C7900
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
ES
C
FM/AM
MiniDisc Player
2
EN
Welcome !
Thank you for purchasing the Sony MiniDisc
Player. This unit lets you enjoy a variety of
features by using a rotary commander.
In addition to the MD playback and the radio
operations, you can expand your system by
connecting an optional CD/MD unit**.
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play back
a CD TEXT disc*.
* A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name
and truck names. This information is recorded
on the disc.
** You can connect to an MD changer, CD
changer, and MD player, or CD player.
3
EN
Table of Contents
With Optional Equipment
CD/MD Unit
Playing a CD or MD ......................................... 14
Scanning the tracks
— Intro Scan ................................................. 15
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 15
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 15
Labeling a CD
— Disc Memo ............................................... 16
Locating a disc by name
— List-up ...................................................... 17
Selecting specific tracks for playback
— Bank .......................................................... 17
Additional Information
Precautions......................................................... 18
Maintenance....................................................... 19
Dismounting the unit ....................................... 19
Specifications ..................................................... 20
Troubleshooting guide ..................................... 21
This Unit Only
Location of controls ................................................. 4
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 5
Detaching the front panel .................................. 5
Preparing the rotary commander ..................... 5
Setting the clock .................................................. 6
MD Player
Listening to a MD ............................................... 6
Playing a MD in various modes ....................... 8
Radio
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 9
Memorizing only the desired stations ............. 9
Receiving the memorized stations.................... 9
Storing the station names
— Station Memo .......................................... 10
Locating a station by name
— List-up ...................................................... 11
Other Functions
Using the rotary commander .......................... 11
Adjusting the sound characteristics ............... 12
Attenuating the sound ..................................... 13
Changing the sound and display settings ..... 13
4
EN
Location of controls
Reset button (located on the front side
of the unit hidden by the front panel) 5
!™ OFF button 5, 6
SHIFT button
PLAY MODE 8, 9, 10, 15, 17
REP 8, 15
SET UP 6, 7, 13, 14
SHUF 8, 15
POWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT switch” in the
Installation/Connections manual.
!∞ Frequency Select switch (located on the
bottom of the unit)
See “Frequency Select switch” in the
Installation/Connections manual.
During radio reception:
Number buttons 9
During CD/MD playback:
Direct disc selection buttons 14
D-BASS dial 13
Refer to the pages for details.
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music
Sensor/manual search) control
7, 9, 10, 14, 17
2 MODE (band/unit select) 9, 14
3 SOURCE (source select) button
6, 9, 14
4 Dial (volume/bass/treble/left-right/
front-rear control) 6, 10, 11, 12, 16
5 SOUND button 12
6 Display window
7 6 (eject) button 6
8 LIST button
Disc Memo 16
List-up 11, 16
Station Memo 10, 11
9 DSPL (display mode change) button
7, 10, 11, 14, 16, 17
0 RELEASE (front panel release) button
5, 19
RELEASE
SEEK/AMS
SOUND
LIST
D - BASS
OFF
1
2
3
MODE
SOURCE
2 9110345678
OFF
SHIFT
DSPL
MDX-C7900
5
EN
Reset button
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
Getting Started
Attaching the front panel
Align part A of the front panel to part B of
the unit as illustrated, and push until it clicks.
Notes
• Be sure not to attach the front panel upside
down.
Do not press the front panel hard against the
unit when attaching it. Press it lightly against the
unit.
Do not press hard or put excessive pressure on
the display windows of the front panel.
Do not expose the front panel to direct sunlight,
heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight
where there may be a considerable rise in
temperature.
Caution alarm
If you turn the ignition key switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds
(only when the POWER SELECT switch is set
to the A position).
Preparing the rotary
commander
When you mount the rotary commander,
attach the label in the illustration below.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press the reset button with a pointed object,
such as a ballpoint pen.
Note
Pressing the reset button will erase the clock and
some memorized functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent the unit from being stolen.
1 Press (OFF).
2 Press (RELEASE) to open up the front
panel. Then slide the front panel a little
to the left, and pull it off towards you.
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
If you press (RELEASE) to detach the panel while
the unit is still on, the unit will turn off
automatically to prevent the speakers from
being damaged.
When you carry the front panel with you, put it
in the supplied front panel case.
A
B
(OFF)
(RELEASE)
6
EN
SOURCE
Setting the clock
The clock has a 12-hour digital indication.
Example: Set the clock to 10:08
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).
1 Press (4) (n).
The hour digit flashes.
2 Set the hour.
3 Press (4) (n).
The minutes digits flash.
4 Set the minutes.
2 Press (SHIFT).
The clock starts.
3 Press (SHIFT).
When the mode setting is complete, the
normal playback mode appears.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the
unit is set to the B position, turn the power on
first, then set the clock.
to go backward
to go forward
to go forward
to go backward
SOURCE
MD Player
Listening to an MD
Simply insert the MD.
Playback starts automatically.
If an MD is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “MD” appears.
The title of the MD* and the track title will be
displayed on the display window, then the
playing time will appear.
* Only if these titles are prerecorded on the MD.
Tip
If the name of the MD is too long, you can scroll it
across the display window by pressing (SHIFT),
then (1) (N) while the disc name or track name is
displayed.
When the last track on the MD is
over
the track number indication will return to “1,”
and the playback will restart from the first
track of the MD.
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the MD 6
Labeled side up
Elapsed playing time
Truck number
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
TRACK
7
EN
Getting Started/MD Player
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
$
Elapsed playback time
$
Disc name*
1
$
Track name*
2
$
Clock
$
MOTION DISPLAY*
3
*
1
If there is no prerecorded title for a disc “NO
D.Name” will appear on the display.
*
2
If a track title is not prerecorded, “NO T.Name”
will be displayed.
*
3
All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
Automatically scrolling a disc name
— Auto Scroll
If the disc name or track name on an MD
exceeds 10 characters and the Auto Scroll
function is on, automatically scrolls on the
display as follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
• The disc or track name appears depending on
the setting when you press (SOURCE) to select
an MD.
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD is
scrolled automatically whether you set the
function on or off.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until
“A.Scrl” appears.
3 Press (4) (n) to select “A.Scrl on”.
4 Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 2 above.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily.
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, push the (SEEK/AMS)
control up or down and hold. Release
when you have found the desired point.
Note
If “
” or “ ” appears in the
display, that means you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot
go any further.
To search forward
To locate succeeding tracks
To locate preceding tracks
To search backward
SEEK/AMS
SEEK/AMS
8
EN
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (6) (REP) repeatedly until ”Repeat
1“ appears.
Repeat Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Repeat off” in step 2 above.
Playing tracks in random order
— Shuffle Play
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until
”Shuf 1“ appears.
Shuffle Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Shuf off” in step 2 above.
1
SHIFT
234567
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
1
SHIFT
234567
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
Playing a MD in various
modes
You can play MDs in various modes:
Intro (Intro Scan) lets you play the first 10
seconds of all the tracks.
Repeat (Repeat Play) repeats the current
track.
Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in
random order.
Searching for the desired track
— Intro Scan
1 During playback, press (SHIFT).
Every time you press (SHIFT), only the
items you can select light up.
2 Press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
”Intro“ appears.
3 Press (4) (n) to select “Intro on”.
Intro Scan starts.
4 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Intro off” in step 3 above.
1
SHIFT
234567
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
PLAY MODE
PLAY MODE
9
EN
MD Player/Radio
Radio
Memorizing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorizes them in the order of
their frequencies. You can store up to 10
stations on each band (FM1, FM2 and AM).
Caution
When tuning in a station while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
MD ˜ Tuner
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
z FM1 z FM2 z AM
3 Press (SHIFT).
4 Press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
”B.T.M“ appears.
5 Press (4) (n) .
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds and the setting is stored.
6 Press (SHIFT).
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations are received, some
number buttons will retain their former setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
Memorizing only the
desired stations
You can store up to 10 stations on each band
(20 for FM1 and FM2, 10 for AM) in the order
of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2 or AM).
3 Push the (SEEK/AMS) control up or down
to tune in the station you want to store
on the number button.
4 Press the desired number button ((1) to
(10)) for two seconds until ”MEM“
appears.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
Receiving the memorized
stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band (FM1, FM2 or AM).
3 Press the number button ((1) to (10))
momentarily where the desired station is
stored.
continue to next page n
10
EN
Storing the station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the
station currently tuned in appears in the
display. You can store up to eight characters
for a station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you want
to store.
2 Press (LIST) for two seconds.
3 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in the reverse
order.
If you want to put a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
2 Press (4) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
If you press (1) (N), the flashing cursor
moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to the normal radio reception,
press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for
each character.
If you cannot tune in a preset
station
Push the (SEEK/AMS) control up or down
momentarily to search for the station
(Automatic Tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Push the (SEEK/AMS) control up or
down repeatedly until the desired station is
received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly
until “Local” (local seek mode) is displayed. Then
press (4) (n) to select “on”
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, push the (SEEK/AMS) control up or
down and hold until the desired frequency appears
(manual tuning).
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY
MODE) repeatedly until “Mono” appears.
2 Press (4) (n) repeatedly until
“Mono on“ appears.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal mode, select “Mono
off” in step 2 above.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL), the item changes
as follows:
Frequency Clock
MOTION DISPLAY*
* All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
11
EN
Radio/Other Functions
Displaying the station name
Press (DSPL) during radio reception.
Each time you press (DSPL), the item
changes as follows:
z Station name*
1
z Frequency z Clock
MOTION DISPLAY*
2
*
1
If the station name of a station is not stored,
“NO Name” appears in the display for one
second.
*
2
All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
Erasing the station name
1 Tune in any station and press (LIST) for
two seconds.
2 Press (DSPL) for two seconds.
3 Rotate the dial to select the name that
you want to erase.
4 Press (5) (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase
other names.
5 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to the normal radio
reception mode.
Locating a station by
name — List-up
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the station currently
playing appears in the display.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired station.
3 Press (5) (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
Once the station name or frequency has been
displayed for five seconds, the display goes back to
its normal mode. To turn off the display, press
(DSPL).
(SOURCE)
(MODE)
Other Functions
Using the rotary
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
You can control the optional CD or MD unit
with the rotary commander.
By pressing the button (the
SOURCE and MODE buttons)
Every time you press (SOURCE), the
source changes as follows:
Tuner n CD n MD
Pressing (MODE) changes the operation
in the following ways:
Tuner : FM1 n FM2 n AM
CD unit: CD1 n CD2 n
MD unit : MD1 n MD2 n
Tip
When the POWER SELECT switch is set to position
B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE)
on the rotary commander.
By rotating the control (the SEEK/
AMS control)
continue to next page n
ENTER
12
EN
To increase
To decrease
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-
set as in the illustration below.
If you need to mount the rotary commander
on the right side of the steering column, you
can reverse the controls operative direction.
Press (SOUND) two seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can control the operative direction of controls
with the unit.
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance and
fader.
Each source can store the bass and treble levels
independently.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE
(treble) n BAL (left-right) n FAD (front-
rear)
2 Adjust the selected item by rotating the
dial.
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds, the dial functions as
volume control.)
Rotate the control momentarily and
release it to:
Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
Tune in the stations automatically. Rotate
and hold the control to tune in the specific
station.
By pressing in and rotating the
control (the PRESET/DISC control)
Push in and rotate the control to:
Receive the stations memorized on the
number buttons.
Change the disc.
Other operations
Press (LIST) to display the
memorized names.
Press (SOUND) to adjust the
volume and sound menu.
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
Press (ATT) to
attenuate the
sound.
Press (OFF) to turn
off the unit.
OFF
13
EN
Changing the sound and
display settings
You can set:
Clock (page 6).
D.Info (dual information) to display the clock
and the play mode at the same time (on) or to
display the information alternately (off).
Amber/Green to change the illumination
color to amber or green.
Dimmer to change the brightness of the
display.
Select “on” to dim the display.
Contrast to adjust the contrast if the
indications in the display are not
recognizable because of the unit's installed
position.
Beep to turn the beep tones on or off.
RM (Rotary Commander) to change the
operative direction of the controls of the
optional rotary commander.
Select “norm” to use the rotary
commander in the factory preset
position.
Select “rev” when you mount the rotary
commander on the right of the steering
column.
A.Scrl (Auto Scroll) (page 7, 14).
1 Press (SHIFT).
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until the
desired setting mode appears.
Each time you press (2) (SET UP), the item
changes as follows:
Clock n D.Info n Amber/Green n Dimmer
n Contrast n Beep n RM n A.Scrl
Note
The displayed item will differ depending on
the source.
Boosting bass sound — D-bass
You can enjoy clear and powerful bass sound.
The D-bass function boosts the low frequency
signal with a sharper curve than conventional
bass boost.
You can hear the bass line more clearly even if
the vocal sound is the same volume. You can
emphasize and adjust the bass sound easily
with the D-BASS dial. This effect is similar to
the one you get when you use an optional
subwoofer system.
Moreover, the Digital D-bass* function creates
even sharper and more powerful bass sound
than Analog D-bass.
Adjusting the bass curve
Turn the D-BASS dial to adjust the bass
level (1, 2 or 3).
“D-BASS”* appears in the display.
* Digital D-bass is available during MD playback or
when connected to an optical CD/MD unit which
has the digital D-bass function.
To cancel, turn the dial to the OFF position.
Note
If the bass sound becomes distorted, adjust the D-
BASS dial or volume control.
Digital D-BASS
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Level
Analog D-BASS
Level
Frequency (Hz)
Frequency (Hz)
Other Functions
Attenuating the sound
Press (ATT) on the rotary commander or
wireless remote.
“ATT on” flashes momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
The unit decreases the volume automatically when
a telephone call comes in (Telephone-ATT
function).
3 Press (4) (n) to select the desired
setting (for example: ON or OFF).
4 Press (SHIFT).
When the mode setting is complete, the
normal playback mode appears.
14
EN
Locating a specific point in a track
— Manual Search
During playback, push the (SEEK/AMS)
control up or down and hold. Release
when you have found the desired point.
Locating a disc by disc number
— Direct Disc Selection
Press the number button corresponding
to the desired disc number.
The desired disc in the currently selected
unit begins playback.
To search forward
To search backward
SEEK/AMS
To locate succeeding
tracks
To locate preceding
tracks
SEEK/AMS
Automatically scrolling a disc name
— Auto Scroll
If the disc name or track name on an MD
exceeds 10 characters and the Auto Scroll
function is on, automatically scrolls on the
display as follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
• The disc or track name appears depending on
the setting when you press (SOURCE) to select
an MD.
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD is
scrolled automatically whether you set the
function on or off.
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP)
repeatedly until “A.Scrl” appears.
2 Press (4) (n) to select “A.Scrl on”.
3 Press (SHIFT).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 2 above.
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, push the (SEEK/AMS)
control up or down once for each track
you want to skip.
With Optional Equipment
CD/MD Unit
You can control up to 7 CD and MD units with
this unit.
Playing a CD or MD
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD
or MD.
2 Press (MODE) until the desired unit
appears (for example: CD2 or CD3).
CD/MD playback starts.
When a CD or MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL) during CD/MD
playback, the item changes as follows:
$
Elapsed playback time
$
Disc name*
1
/Artist name*
2
$
Track name*
3
$
Clock
$
MOTION DISPLAY*
4
*
1
If there is no prerecorded name for a CD or MD,
“NO D.Name” appears in the display.
*
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name.)
*
3
If the track name of an MD is not prerecorded,
“NO T.Name” appears in the display.
*
4
All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
Tip
If the name of the MD is too long, you can scroll it
across the display window by pressing (SHIFT),
then (1) (N).
15
EN
CD/MD Unit
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
Repeat 1 to repeat a track.
Repeat 2 to repeat a disc.
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (6) (REP) repeatedly until the
desired setting appears.
z Repeat 1 z Repeat 2
Repeat off
Repeat Play starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Repeat off” in step 2 above.
Scanning the tracks
— Intro Scan
You can play the first 10 seconds of all the
tracks on the currently selected disc.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
“Intro” appears.
2 Press (4) (n) to select “Intro on”.
Intro Scan starts.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Intro off” in step 2 above.
Playing tracks in random
order — Shuffle Play
You can select:
Shuf 1 to play the tracks on the current disc
in random order.
Shuf All to play all the tracks in random
order (for CD unit(s) only).
1 During playback, press (SHIFT).
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
z Shuf 1 z Shuf All*
Shuf off Z
Shuffle Play starts.
*“Shuf All” is available for CD unit(s) only.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Shuf off” in step 2 above.
16
EN
Labeling a CD — Disc Memo
(CD unit with custom file function)
You can label each disc with a personalized
name. You can enter up to eight characters for
a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 17) and select the specific
tracks for playback (page 17).
1 Play the CD and press (LIST) for two
seconds.
2 Enter the characters.
1 Rotate the dial clockwise to select the
desired characters.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
If you rotate the dial counterclockwise,
the characters appear in reverse order.
If you want to enter a blank space
between characters, select “_” (under-
bar).
2 Press (4) (n) after locating the
desired character.
The flashing cursor moves to the next
space.
If you press (1) (N), the flashing cursor
moves to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
3 To return to the normal CD playback
mode, press (LIST) for two seconds.
Tip
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for
each character.
Erasing the disc memo
1 Select the CD unit (page 14).
2 Press (LIST) for two seconds.
3 Press (DSPL) for two seconds.
4 Rotate the dial to select the name that
you want to erase.
5 Press (5) (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
Repeat steps 4 and 5 if you want to erase
other names.
6 Press (LIST) for two seconds.
The unit returns to the normal CD playback
mode.
$
Elapsed playback time
$
Disc memo name
$
Track name*
1
$
Clock
$
MOTION DISPLAY*
2
*
1
If you connect an optional CD unit with the CD
TEXT function, the CD TEXT information will
appear in the display when you playback a CD
TEXT disc.
*
2
All the items above are scrolled in the display
one by one in order.
Displaying the disc memo
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc
playback.
Each time you press (DSPL) during CD or
CD TEXT disc playback, the item changes
as follows:
DISC
DISC
DISC
DISC
17
EN
CD/MD Unit
Notes
• Once a disc name has been displayed for five
seconds, the display goes back to its normal
playback mode. To turn off the display, press
(DSPL).
• The track names are not displayed during MD or
CD TEXT disc playback.
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,
********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the
unit, “?” appears in the display. To load the disc,
first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
• The information appears only in upper case.
There are also some letters which cannot be
displayed (during MD playback).
Selecting specific tracks
for playback
— Bank (CD unit with custom file function)
If you label the disc, you can set the unit to
skip tracks and play only the tracks you want.
1 Start playing the disc and press (SHIFT).
Then press (3) (PLAY MODE) for two
seconds.
Bank edit mode
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip”
mode on all the tracks.
4 Press (3) (PLAY MODE) for two seconds.
The unit returns to the normal CD playback
mode.
5 Press (SHIFT).
Notes
• You can set the “Play” and “Skip” mode on up
to 24 tracks.
• You cannot set the “Skip” mode on all the
tracks.
Playing the specified tracks only
You can select:
Bank on to play the tracks with the “Play”
setting.
Bank inv (Inverse) to play the tracks with the
“Skip” setting.
1 During playback, press (SHIFT), then
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until
“Bank” appears.
2 Press (4) (n) repeatedly until the
desired setting appears.
z Bank on z Bank inv z Bank off
Playback starts from the track following the
current one.
3 Press (SHIFT).
To go back to the normal playback mode,
select “Bank off” in step 2 above.
Note
If you have not labeled the disc, the bank edit
mode does not appear. To go back to the
normal playback mode, press (SHIFT).
2 Push the (SEEK/AMS) control up or down
to select the track number you want to
skip and press (5) (ENTER).
The indication changes from “Play” to
“Skip”. If you want to return to “Play,”
press (5) (ENTER) again.
Locating a disc by name
— List-up (CD unit with custom file function
or MD unit)
You can use this function with discs that have
been assigned a custom name. For more
information on disc names, refer to “Labeling a
CD.” (page 16)
1 Press (LIST) momentarily.
The name assigned to the disc currently
playing appears in the display.
2 Press (LIST) repeatedly until you find the
desired disc.
3 Press (5) (ENTER) to play back the disc.
DISC
PLAY MODE ENTER
TRACK
PLAY MODE
BANK
DISC
ENTER
DISC
PLAY MODE ENTER
TRACK
18
EN
Make sure that it is not left on the dashboard
or rear tray of a car etc. where the temperature
can also be excessive.
Notes on mounting labels
Be sure to mount labels on cartridges correctly,
as failing to do so may cause an MD to become
stuck in the unit.
Mount the label in a suitable position.
Remove old labels before putting new ones
on.
Replace labels that are beginning to peel
away from the MD.
Cleaning
Wipe the surface of the MD cartridge from
time to time with a soft dry cloth.
Additional
Information
Precautions
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of
two-speaker systems, set the fader control to
the center position.
If your car is equipped with a power aerial,
it will extend automatically while the unit is
operating.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Moisture Condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the MD player. Should this occur, the unit will
not operate properly. In this case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture evaporates.
Notes on MDs
Since an MD itself is housed in a cartridge, free
from accidental contact with your fingers and
dust etc., it can withstand a certain degree of
the rough handling. However, dirt or dust on
the surface of the cartridge or a warped
cartridge may cause a malfunction quality,
observe the following.
Never touch the surface of the MD itself by
deliberately opening the shutter on the
cartridge.
Do not expose the MD to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts. Do not leave
it in a car parked in the direct sunlight where
there can a considerable rise in temperature.
19
EN
Fuse (10 A)
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
that matches the amperage described on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. To prevent this, open the
front panel by pressing (RELEASE), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Main unit
Back of the front panel
Release key
(supplied)
Dismounting the unit
µ
µ
µ
µ
Press the clip inside the front cover with a thin
screwdriver, and lever the front cover free.
Pull the unit out while the
release key is inserted.
Notes
For safety, before cleaning the connectors,
turn off the engine and remove the key from
the ignition switch.
Never touch the connectors directly with
your fingers or any metal device.
20
EN
Specifications
MD player section
Signal-to-noise ratio 90 dB
Frequency response 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz
switchable
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity 10 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 62 dB (stereo),
65 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.9 % (stereo),
0.5 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 30 – 15,000 Hz
Capture ratio 2 dB
AM
Tuning range AM tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 – 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
Antenna terminal External antenna connector
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Line outputs (2)
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead
Illumination control lead
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 184 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S (1)
Optional accessories BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
RCA pin cord
RC-63 (1 m)
Cleaning cloth XP-CD1
Compact disc single
adapter CSA-8
Optional equipment CD changer
CDX-715 (10 discs),
CDX-T65 (6 discs),
CDX-T62 (6 discs)
MD changer
MDX-62
Source selector
XA-C30
U.S. and foreign patents licensed from Dolby
laboratories Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change
without notice.
21
EN
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound
The contents of the memory
have been erased.
Indications do not appear in the
display.
No beep tone
Cause/Solution
Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
Set the fader control to the center position for two-speaker
systems.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The reset button has been pressed.
n Store again into the memory.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the connectors” (page 19) for details.
• The beep tone is attenuated (page 13).
Cause/Solution
Another MD is already loaded.
The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong way.
Defective MD or dusty CD.
Press the reset button.
• The unit is installed at an angle of more than 20°.
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.
Problem
A disc cannot be loaded.
Play does not begin.
The operation buttons do not
function.
The sound skips due to
vibration.
CD/MD playback
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not
possible.
The “ST” indication flashes.
Cause/Solution
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak.
n Use manual tuning.
Tune in the frequency precisely.
The broadcast signal is too weak.
n Set to the MONO mode (page 10).
Radio reception
Additional Information
22
EN
Solution
Insert the disc magazine with discs
into the CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
Play an MD with tracks recorded on
it.
Press the reset button of the this unit.
Close the lid or inserted the MDs
properly.
Error displays (when optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
Push Reset
Not Ready
Cause
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD
unit.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
down.*
2
An MD does not play because of
some problem.*
2
No tracks have been recorded on an
MD.*
2
The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or
MDs are not inserted properly.
*
1
*
1
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear
in the display.
*
2
The disc number causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
*
1
23
EN
2
ES
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de este
reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad
le permitirá disfrutar de una gran variedad de
funciones utilizando un mando rotativo.
Además de las operaciones de reproducción de
minidiscos y escucha de la radio, usted podrá
ampliar su sistema conectando una unidad**
de discos compactos/minidiscos opcional.
Si conecta una unidad opcional de CD con la
función CD TEXT, el visor mostrará la
información CD TEXT al reproducir discos CD
TEXT*.
* Un disco CD TEXT es un CD de audio que
contiene información, como el título del disco,
nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
** Es posible conectar un cambiador de CD, de MD
o un reproductor de MD o de CD.
3
ES
Indice
Sólo esta unidad Equipo opcional
Localización de los controles ................................. 4
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 5
Extracción del panel frontal............................... 5
Preparación del mando rotativo ....................... 5
Ajuste del reloj ..................................................... 6
Reproductor de MD
Reproducción de un MD.................................... 6
Reproducción de Minidiscos compactos en
diversos modos .............................................. 8
Radio
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................... 9
Memorización de las emisoras deseadas ......... 9
Recepción de emisoras memorizadas .............. 9
Almacenamiento de nombres de emisoras
— Memorando de emisoras ....................... 10
Localización de una emisora por su nombre
— Listado ...................................................... 11
Otras funciones
Uso del mando rotativo ................................... 11
Ajuste de las características de sonido ........... 12
Atenuación del sinido ...................................... 13
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 13
Unidad de CD/MD
Reproducción de discos compactos (CD) o de
minidiscos (MD) .......................................... 14
Exploración de temas
— Exploración de introducciones ............. 15
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida........................... 15
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 15
Asignación de títulos a los discos compactos
— Memorando de discos ............................ 16
Localización de discos mediante el nombre
— Función de listado .................................. 17
Selección de temas específicos para su
reproducción
— Función de banco .................................... 17
Información complementaria
Precauciones ...................................................... 18
Mantenimiento .................................................. 20
Desmontaje de la unidad ................................. 20
Especificaciones................................................. 21
Guía de solución de problemas ...................... 22
4
ES
Botón de restauración (situado en la
parte frontal de la unidad, oculto por el
panel frontal) 5
!™ Botón OFF 5, 6
Botón SHIFT
PLAY MODE 8, 9, 10, 15, 17
REP 8, 15
SET UP 6, 7, 13, 14
SHUF 8, 15
Interruptor POWER SELECT (situado en
la parte inferior de la unidad)
Consulte “Interruptor POWER SELECT”
en el manual de instalación y conexiones.
!∞ Selector de frecuencia (situado en la
base de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencia” del
manual de Instalación/conexiones.
Durante la recepción de radio:
Botones numéricos 9
Durante la reproducción de CD/MD:
Botones de selección directa de disco
15
Dial D-BASS 13
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de
música automático/búsqueda manual)
7, 9, 10, 14, 17
2 Botón MODE (selección de banda/
unidad) 9, 14
3 Botón SOURCE (selección de fuente)
6, 9, 14
4 Dial (control de volumen/graves/
agudos/izquierdo-derecho/delantero-
trasero) 6, 10, 11, 12, 16
5 Botón SOUND 12
6 Visor
7 Botón 6 (expulsión) 6
8 Botón LIST
Memorando de disco 16
Función de listado 11, 16
Memorando de emisoras 10, 11
9 Botón DSPL (cambio del modo de ,
indicación) 7, 10, 11, 14, 16, 17
Botón RELEASE (liberación del panel
frontal) 5, 20
Localización de los controles
RELEASE
SEEK/AMS
SOUND
LIST
D - BASS
OFF
1
2
3
MODE
SOURCE
2 9110345678
OFF
SHIFT
DSPL
MDX-C7900
5
ES
Fijación del panel frontal
Alinee la parte A del panel con la parte B de
la unidad como muestra la ilustración y, a
continuación, ejerza presión hasta oír un
chasquido.
Notas
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,
a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido a
la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos
durante unos segundos (sólo si el interruptor
POWER SELECT está ajustado en la posición
A).
Preparación del mando
rotativo
Cuando monte el mando rotativo, adhiera la
etiqueta en la posición indicada en la siguiente
ilustración.
B
A
Procedimientos
iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Pulse el botón de restauración con un objeto
puntiagudo, por ejemplo, un bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón de restauración se borrarán los
ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad con el fin de evitar su robo.
1 Pulse (OFF).
2 Pulse (RELEASE) para abrir el panel
frontal. A continuación, deslícelo
ligeramente hacia la izquierda y
extráigalo tirando hacia fuera.
Botón de restauración
(OFF)
(RELEASE)
Procedimientos iniciales
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
Notas
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la
unidad.
• Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel
mientras la unidad se encuentra encendida, ésta
se desactivará automáticamente para evitar que
se dañen los altavoces.
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el
estuche suministrado.
6
ES
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET
UP).
1 Pulse (4) (n).
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Ajuste la hora.
3 Pulse (4) (n).
Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Ajuste los minutos.
2 Pulse (SHIFT).
El reloj se pone en funcionamiento.
3 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo,
aparecerá la indicación de modo de
reproducción normal.
Nota
Si el interruptor POWER SELECT de la parte inferior
de la unidad se ajusta en la posición B, active
primero la alimentación y, a continuación, ajuste el
reloj.
para avanzar
para retroceder
para avanzar
para retroceder
SOURCE
SOURCE
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Reproductor de MD
Reproducción de un MD
Basta con insertar un MD.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Si ya hay un MD insertado, pulse (SOURCE)
varias veces hasta que aparezca “MD.”
El título del MD* y el de la canción se
mostrarán en el visualizador y, a continuación,
aparecerá el tiempo de reproducción.
* Solamente si los títulos se han grabado
previamente en el MD.
Consejo
Si el nombre del disco MD es demasiado largo,
podrá hacer que se desplace por el visualizador
presionando (SHIFT) y después (1) (N) mientras
esté visualizándose el nombre del disco o de la
canción.
Cuando finalice la última canción del MD
La indicación del número de canción volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde la primera canción del MD.
Para Pulse
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el MD 6
Tiempo de reproducción transcurrido
Número de tema
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
TRACK
7
ES
Procedimientos iniciales/Reproductor de MD
Para buscar hacia
atrás
Para buscar hacia
delante
SEEK/AMS
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
momentáneamente.
Localización de un punto específico
de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
y manténgalo en esta posición durante
unos dos segundos. Suéltelo cuando
encuentre la parte que desee.
Nota
Si “
” o “ ” aparece en el visor
significa que ha alcanzado el principio o el final
del disco y no será posible pasar al siguiente.
Para localizar temas
anteriores
Para localizar temas
posteriores
SEEK/AMS
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Título del disco*
1
$
Título del tema*
2
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
3
*
1
Si no se ha grabado previamente un título para
un disco, aparecerá “NO D.Name” en el
visualizador.
*
2
Si no se ha grabado previamente un título de
canción, aparecerá “NO T.Name” en el
visualizador.
*
3
Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Desplazamiento automático del
título de un disco
— Desplazamiento automático
Si el nombre del disco o el nombre de la canción
de un disco MD sobrepasa 10 caracteres y la
función de desplazamiento automático está
activada, se desplazará automáticamente por el
visualizador de la forma siguiente:
El nombre del disco aparecerá cuando cambie del
disco (si ha seleccionado el nombre del disco)
El nombre de la canción aparecerá cuando cambie
de canción (si ha seleccionado el nombre de la
canción)
El nombre del disco o de la canción aparecerá
dependiendo del ajuste cuando presione
(SOURCE) para seleccionar un disco MD.
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento de
visualización, el nombre del disco o de la
canción del disco MD se desplazará
automáticamentes esté activada o no la función.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse repetidamente (2) (SET UP) hasta
que aparezca “A.Scrl”.
3 Pulse (4) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
4 Pulse (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso
2 anterior.
8
ES
Reproducción de
minidiscos en diversos
modos
Es posible reproducir minidiscos compactos en
los siguientes modos:
Exploración de introducción (Intro), que
permite reproducir los 10 primeros segundos
de todos los temas.
Reproducción repetida (REP), que permite
repetir el tema actual.
Reproducción aleatoria (SHUF), que permite
reproducir todos los temas en orden
aleatorio.
Exploración del tema deseado
— Exploración de introducción
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán
sólo los elementos que pueden
seleccionarse.
2 Pulse (3) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “Intro”.
3 Pulse (4) (n) para seleccionar “Intro
on”.
La exploración de introducción se iniciará.
4 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 3.
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que
aparezca “Repeat 1”.
Se inicia la reproducción repetida.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2.
Reproducción de temas en orden
aleatorio — Reproducción aleatoria
1 Pulse (SHIFT) durante la reproducción.
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que
aparezca “Shuf 1”.
Se inicia la reproducción en orden aleatoria.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off” en el paso 2.
SETUP PLAYMODE
2 3 4 51
SHIFT
6 7
REP SHUF
1
SHIFT
234567
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
1
SHIFT
234567
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
PLAY MODE
PLAY MODE
9
ES
Radio
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 10
emisoras de cada banda (FM1, FM2 y AM).
Precaución
Durante la conducción, utilice la memorización
de la mejor sintonía para evitar accidentes.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambiará de la siguiente forma:
MD ˜ Tuner
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Cada vez que pulse (MODE), la banda
cambiará de la siguiente forma:
FM1 FM2 AM
3 Pulse (SHIFT).
4 Pulse (3) (PLAY MODE) varias veces
hasta que aparezca “B.T.M”.
5 Pulse (4) (n).
La unidad almacenará las emisoras en los
botones numéricos por orden de frecuencia.
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.
6 Pulse (SHIFT).
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos
botones numéricos conservarán sus parámetros
anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
Reproductor de MD/Radio
Memorización de las
emisoras deseadas
Es posible almacenar un máximo de 10
emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10
de AM) en el orden en que desee.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo para sintonizar la emisora
que desee almacenar en el botón
numérico.
4 Mantenga pulsado el botón numérico
que desee ((1) a (10)) durante dos
segundos hasta que aparezca “MEM”.
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda (FM1, FM2 o AM).
3 Pulse durante un instante el botón
numérico ((1) a (10)) en el que esté
almacenada la emisora que desee.
10
ES
Almacenamiento de
nombres de emisoras
— Memorando de emisoras
Usted podrá asignar un nombre a cada
emisora y almacenarlo en la memoria. El
nombre de la emisora actualmente sintonizada
aparecerá en el visor. Usted podrá utilizar
hasta ocho caracteres por emisora.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
almacenar.
2 Mantenga pulsado (LIST) durante dos
segundos.
3 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea dejar un espacio en blanco entre
caracteres, seleccione “_” (subrayado).
2 Pulse (4) (n) después de haber
localizado el carácter deseado.
El cursor parpadeante se moverá hasta
el espacio siguiente.
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante
se moverá hacia la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
4 Para volver al modo de recepción normal
de la radio, mantenga pulsado (LIST)
durante dos segundos.
Consejo
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”
(subrayado) para cada carácter.
Si no puede sintonizar una emisora
programada
Desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo momentáneamente para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Desplace el control
(SEEK/AMS) hacia arriba o abajo varias
veces hasta recibir la emisora que desee.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a
continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta
que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda
local). A continuación, pulse (4) (n) para
seleccionar “Local on”.
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Consejo
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo y manténgalo en esta posición
durante dos segundos hasta que aparezca la
frecuencia deseada (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es
de mala calidad — Modo monofónico
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)
(PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “Mono”.
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que
aparezca “Mono on”.
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(la indicación “ST” desaparecerá).
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal, seleccione “Mono
off” en el paso 2.
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
Frecuencia Reloj
MOTION DISPLAY*
* Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
11
ES
continúa en la página siguiente n
Visualización del nombre de la
emisora
Pulse (DSPL) durante la recepción de una
emisora.
Cada vez que pulse (DSPL), el elemento
cambiará de la forma siguiente.
z Nombre de la emisora*
1
z Frecuencia
MOTION DISPLAY*
2
Z Reloj Z
*
1
Si el nombre de la emisora no está
almacenado, en el visor aparecerá durante
un segundo “NO Name”.
*
2
Todos los elementos anteriores se desplazan
por el visor uno por uno en orden.
Borrado del nombre de una emisora
1 Sintonice cualquier emisora y mantenga
pulsado (LIST) durante dos segundos.
2 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos
segundos.
3 Gire el dial para seleccionar el nombre
que desee borrar.
4 Mantenga pulsado (5) (ENTER) durante
dos segundos.
El nombre se borrará.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 y 4.
5 Mantenga pulsado (LIST) durante dos
segundos.
La unidad volverá al modo de recepción
normal de la radio.
Localización de una emisora
por su nombre
— Listado
1 Pulse momentáneamente (LIST).
El nombre asignado a la emisora actualmente
recibida aparecerá en el visor.
2 Pulse repetidamente (LIST) hasta
encontrar la emisora deseada.
3 Pulse (5) (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Nota
Después de haberse visualizado el nombre o la
frecuencia de una emisora durante cinco segundos,
el visor volverá al mode normal. Para desactivar la
indicación, pulse (DSPL).
Otras funciones
Uso del mando a distancia
rotativo
Este mando funciona mediante la pulsación de
botones y/o el giro de controles.
Es posible controlar el unidad de CD o MD
opcional con el mando rotativo.
Mediante la pulsación de botones
SOURCE y MODE
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
Sintonizador n CD n MD
Al pulsar (MODE) , el funcionamiento
cambia de la siguiente forma:
Sintonizador : FM1 n FM2 n AM
Unidad de CD : CD1 n CD2 n ...
Unidad de MD : MD1 n MD2 n ...
Consejo
Si el interruptor POWER SELECT se ha ajustado en
la posición B, podrá activar la unidad pulsando
(SOURCE) en el mando a distancia rotativo.
Mediante el giro del control SEEK/
AMS
Radio/Otras funciones
(SOURCE)
(MODE)
ENTER
12
ES
Cambio de la dirección de
funcionamiento
La dirección de funcionamiento de los
controles se ha ajustado en fábrica como se
indica en la siguiente ilustración:
Si necesita montar el mando rotativo en la
parte derecha de la columna de dirección,
puede invertir la dirección de funcionamiento
de los controles.
Mantenga pulsada (SOUND) durante dos
segundos manteniendo presionado el
control VOL.
Consejo
Usted podrá controlar la dirección de
funcionamiento de los controles con la unidad.
Ajuste de las
características de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el equilibrio entre altavoces e,
igualmente, almacenar para cada fuente un
nivel de graves y agudos.
1 Pulse (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BAL (izquierdo-derecho) n
FAD (delantero-trasero)
2 Gire el dial para ajustar el elemento
seleccionado.
Realice el ajuste en un intervalo de tres
segundos después de la selección.
(Transcurridos tres segundos, la función del
dial vuelve a ser la de control de volumen.)
Para aumentar
Para disminuir
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Pulse (OFF)
para desactivar
la unidad.
Pulse (SOUND) para ajustar el menú
de sonido y el volumen.
Pulse (LIST) para hacer que se visualicen
los nombres memorizados.
OFF
Pulse (ATT) para
atenuar el
sonido.
Gire el control momentáneamente y
suéltelo para:
Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire y mantenga girado el control para
sintonizar una determinada emisora.
Mediante el giro del control mientras
lo presiona (control PRESET/DISC)
Presione y gire el control para:
Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
Cambiar el disco.
Otras operaciones
13
ES
Atenuación del sonido
Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el
inalámbrico.
La indicación “ATT on” parpadea
momentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a pulsar (ATT).
Consejo
La unidad reducirá automáticamente el volumen
cuando entre una llamada telefónica (función de
atenuación para teléfono).
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible seleccionar diversos modos:
Clock (Reloj) (página 6).
D. Info (información dual), que permite
mostrar simultáneamente el reloj y el modo
de reproducción (on) o la información de
forma alternativa (off).
Amber/Green, que permite cambiar el color
de iluminación entre ámber o verde.
Dimmer (Atenuador), que permite cambiar el
brillo del visor.
Seleccione “on” para atenuar el brillo
del visor.
Contrast para ajustar el contraste si las
indicaciones del visor no son visibles debido
a la posición de instalación de la unidad.
Beep, que permite activar o desactivar los
pitidos.
RM (Mando rotativo) para cambiar la
dirección de funcionamiento de los controles
del mando rotativo opcional.
Seleccione “norm” para utilizar el
mando rotativo según la posición
ajustada en fábrica.
Seleccione “rev” si monta el mando
rotativo a la derecha de la columna de
dirección.
A.Scrl (Desplazamiento automático) (página
7, 14).
Nota
Si conecta un amplificador opcional de potencia y
no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará.
1 Pulse (SHIFT).
2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que
aparezca el modo de ajuste que desee.
Otras funciones
Refuerzo de los graves — D-bass
Es posible disfrutar de graves intensos y
nítidos. La función D-bass refuerza la señal de
frecuencias bajas con una curva más marcada
que la del refuerzo de graves convencional.
Es posible escuchar la línea de graves con
mayor nitidez aunque el sonido vocal se
encuentre al mismo nivel. Igualmente, es
posible enfatizar y ajustar los graves
fácilmente con el dial D-BASS. Este efecto es
similar al obtenido cuando se utiliza un
sistema opcional de altavoces potenciadores de
graves.
Además, la función D-bass digital* crea graves
incluso más intensos y nítidos que la función
D-bass analógica.
Ajuste de la curva de graves
Gire el dial D-BASS para ajustar el nivel
de graves (1, 2 o 3).
“D-BASS”* aparece en el visor.
* La característica D-bass digital se encuentra
disponible durante la reproducción de MD o si
conecta una unidad opcional de CD/MD que
disponga de la función D-bass digital.
Para cancelar esta acción, gire el dial hasta la
posición OFF.
Nota
Si los graves se distorsionan, ajuste el dial D-BASS o
el control de volumen.
Frecuencia (Hz)
Nivel
Nivel
D-BASS digital D-BASS analógico
Frecuencia (Hz)
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Cada vez que pulse (2) (SET UP), los
elementos cambian de la siguiente forma:
Clock n D.Info n Amber/Green n Dimmer n
Contrast n Beep n RM n A.Scrl
Nota
El elemento mostrado variará dependiendo de
la fuente.
3 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste
que desee (por ejemplo, ON u OFF).
4 Pulse (SHIFT).
Una vez finalizado el ajuste de modo,
aparecerá la indicación de modo de
reproducción normal.
14
ES
Para buscar hacia
delante
Para buscar hacia
atrás
Desplazamiento automático del
título de un disco
— Desplazamiento Automático
Si el nombre del disco o del tema del MD tiene
más de 10 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, la
información del visor se desplaza
automáticamente de la siguiente manera:
• El nombre del disco aparece al cambiar de disco
(si se ha seleccionado el nombre de disco).
• El nombre del tema aparece al cambiar de tema
(si se ha seleccionado el nombre de tema).
• El nombre del disco o del tema aparece según el
ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar un
MD.
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento del
visor, el nombre del disco o del tema del MD
se desplaza de forma automática,
independientemente de que la función esté
activada o desactivada.
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET
UP) varias veces hasta que aparezca
“A.Scrl”.
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “A.Scrl
on”.
3 Pulse (SHIFT).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 2
anterior.
Localización de un tema específico
— Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
una vez por cada tema que desee omitir.
Para localizar temas
posteriores
Para localizar temas
anteriores
SEEK/AMS
SEEK/AMS
Equipo opcional
Unidad de CD/MD
Esta unidad permite controlar hasta 7
unidades de CD y de MD.
Reproducción de discos
compactos (CD) o de
minidiscos (MD)
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee (por ejemplo, CD2 o
CD3).
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Si una unidad de CD o de MD se encuentra
conectado, todos los temas se reproducen
desde el principio.
Cambio de la indicación del visor
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD/MD, la indicación
cambiará de la siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Título de disco*
1
$
Título de tema*
2
$
Reloj*
3
$
MOTION DISPLAY*
4
*
1
Si el MD o CD no dispone de ningún título
previamente registrado, el visor mostrará “NO
D.Name”.
*
2
Si el título de tema del MD no está registrado,
en el visor aparecerá “NO T.Name”.
*
3
Si la información dual se encuentra activada, el
reloj no aparecerá en el visor.
*
4
Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Consejo
Si el título del MD es demasiado largo, es posible
hacer que se desplace por el visor pulsando
(SHIFT) y, a continuación, (1) (N).
Localización de un punto específico
de un tema — Búsqueda manual
Durante la reproducción, desplace el
control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo
y manténgalo en esta posición durante
unos dos segundos. Suéltelo cuando
encuentre la parte que desee.
15
ES
Localización de discos mediante el
número de disco
— Selección directa de disco
Pulse el botón numérico correspondiente
al número de disco que desee.
El disco que se encuentra en el cambiador
actualmente seleccionado comienza a
reproducirse.
Exploración de temas
— Exploración de introducciones
Al utilizar esta función, se reproducen los 10
primeros segundos de todos los temas del
disco actualmente seleccionado.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias
veces hasta que aparezca “Intro”.
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “Intro
on”.
La exploración de introducciones se iniciará.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.
Reproducción repetida de
temas — Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
Repeat 1 para repetir un tema.
Repeat 2 para repetir un disco.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Repeat 1 z Repeat 2 z Repeat off
Se inicia la reproducción repetida.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.
Unidad de CD/MD
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
Shuf 1 para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
Shuf All para reproducir todos los temas en
orden aleatorio (sólo para cambiadores de
CD).
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Shuf 1 z Shuf All*
Shuf off Z
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
* Es posible disponer de “Shuf All” sólo para
cambiadores de CD.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.
16
ES
Asignación de títulos a los
discos compactos
— Memorando de discos (unidad de CD con
función de archivo personalizado)
Es posible asignar un título personalizado a cada
disco, utilizando un máximo de ocho caracteres
para cada uno de éstos. La asignación de títulos
permitirá localizar los discos por el nombre
(página 17) y seleccionar los temas específicos
que se quieran reproducir (página 17).
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante
dos segundos.
2 Introduzca los caracteres.
1 Gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para seleccionar los
caracteres que desee.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + nn * n / n \ n > n <
n . n _ )
Si gira el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj, los caracteres
aparecerán en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “_” (barra
inferior).
2 Pulse (4) (n) después de localizar el
carácter que desee.
El cursor parpadeante se desplaza al
espacio siguiente.
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante
se desplaza al lado izquierdo.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
3 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, pulse (LIST)
durante dos segundos.
Consejo
Para borrar o corregir un título, introduzca “_”
(barra inferior) por cada carácter.
Visualización del memorando de
discos
Pulse (DSPL) durante la reproducción de CD
.
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD, la indicación cambia
de la siguiente forma:
$
Tiempo de reproducción transcurrido
$
Nombre del memorando de discos
$
Título del tema*
1
$
Reloj
$
MOTION DISPLAY*
2
*
1
Si ha conectado un unidad de discos CD
opcional con la función de CD TEXT, la
información del disco CD TEXT aparecerá en el
visualizador cuando reproduzca un disco CD
TEXT.
*
2
Todos los elementos anteriores se desplazan por
el visor uno por uno en orden.
Borrado del memorando de discos
1
Seleccione la unidad de CD (página 14).
2 Pulse (LIST) durante dos segundos.
3 Pulse (DSPL) durante dos segundos.
4 Gire el dial para seleccionar el título que
desee borrar.
5 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.
El título se borrará.
Repita los pasos 4 y 5 para borrar otros
títulos.
6 Pulse (LIST) durante dos segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
DISC
DISC
DISC
DISC
17
ES
2 Pulse (LIST) varias veces hasta encontrar
el disco deseado.
3 Pulse (5) (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
• Una vez que el título del disco se ha mostrado
durante cinco segundos, en el visor vuelve a
aparecer la indicación del modo de reproducción
normal. Para que desaparezcan las indicaciones
del visor, pulse (DSPL).
• No es posible mostrar los títulos de tema durante
la reproducción de MD.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará
“NO Disc”.
• Si no se ha asignado ningún nombre
personalizado a un disco, el visor mostrará
********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos,
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,
pulse en primer lugar el botón numérico y, a
continuación, seleccione el disco que no se ha
introducido.
• La información aparecerá sólo en letras
mayúsculas. No es posible mostrar ciertas letras
(durante la reproducción de MD).
Unidad de CD/MD
Localización de discos
mediante el nombre
— Función de listado (unidad de CD con
función de archivo personalizado o unidad
de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los
que se ha asignado un título personalizado.
Para obtener más información sobre los títulos
de disco, consulte “Asignación de títulos a los
discos compactos”.
1 Pulse (LIST) durante un instante.
El nombre asignado al disco actualmente en
reproducción aparecerá en el visor.
Selección de temas
específicos para su
reproducción
Función de banco (unidad de CD con
función de archivo personalizado)
Si asigna títulos a los discos, podrá programar
la unidad para que omita temas y reproduzca
sólo los temas deseados.
1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a
continuación, (3) (PLAY MODE) durante
dos segundos.
Modo de edición de banco
Nota
Si no ha asignado títulos a los discos, el modo
de edición de banco no aparecerá.
Para volver al modo de reproducción normal,
pulse (SHIFT).
2 Desplace el control (SEEK/AMS) hacia
arriba o abajo para seleccionar el número
de tema que desee omitir y pulse (5)
(ENTER).
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si
desea volver al modo “Play”, vuelva a
pulsar (5) (ENTER).
3 Repita el paso 2 para definir el modo
“Play” o “Skip” en todos los temas.
4 Pulse (3) (PLAY MODE) durante dos
segundos.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
5 Pulse (SHIFT).
Notas
• Es posible definir los modos “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas.
DISC
ENTER
DISC
PLAY MODE ENTER
TRACK
DISC
PLAY MODE ENTER
TRACK
18
ES
Reproducción sólo de temas
específicos
Es posible seleccionar:
Bank on para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.
Bank inv (Inverso) para reproducir los temas
con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias
veces hasta que aparezca “Bank”.
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que
aparezca el ajuste que desee.
z Bank on z Bank inv z Bank off
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente al actual.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione “Bank off” en el paso 2.
Información
complementaria
Precauciones
Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de 2 altavoces, ajuste el control de
equilibrio entre altavoces en la posición
central.
Si el automóvil dispone de antena
motorizada, observe que ésta se extenderá
automáticamente durante el funcionamiento
de la unidad.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en las lentes
del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no
funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el MD y espere durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la
humedad.
Notas sobre los minidiscos
Puesto que el MD se encuentra alojado en un
cartucho, que lo protege del contacto
accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho
MD puede resistir hasta cierto grado
movimientos bruscos. Sin embargo, la
existencia de suciedad o polvo en la superficie
del cartucho o la deformación del mismo
pueden causar fallos de funcionamiento. Para
disfrutar de una calidad de sonido óptima,
observe lo siguiente:
PLAY MODE
BANK
19
ES
Notas sobre el montaje de las
etiquetas
Asegúrese de montar las etiquetas sobre los
cartuchos de forma correcta, ya que en caso
contrario es posible que los minidiscos se
atasquen en el cambiador.
Monte la etiqueta en una posición adecuada.
Retire las etiquetas viejas antes de montar
otras nuevas.
Sustituya las etiquetas que comiencen a
despegarse del MD.
Limpieza
Limpie periódicamente la superficie del
cartucho del MD con un paño seco y suave.
Unidad de CD/MD/Información complementaria
No toque nunca la superficie del MD
mediante la apertura deliberada del
obturador del cartucho.
No exponga el MD a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas como conductos de aire
caliente. No lo deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
Asegúrese de que no lo deja en el salpicadero
ni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,
donde la temperatura puede igualmente ser
excesiva.
20
ES
Fusible (10 A)
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, compruebe que
utiliza uno con el amperaje especificado en el
fusible. Si éste se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible
que exista un funcionamiento defectuoso
interno. En este caso, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
Advertencia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra
el panel frontal pulsando (RELEASE); a
continuación, sepárelo y limpie los conectores
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No
aplique demasiada presión, ya que los
conectores podrían dañarse.
Desmontaje de la unidad
Llave de
liberación
(suministrada)
µ
µ
µ
µ
Presione el clip del interior de la cubierta frontal
con un destornillador fino, y haga palanca para
liberar dicha cubierta.
Tire de la unidad hacia fuera mientras la
llave de liberación se encuentra insertada.
Notas
Como medida de seguridad, antes de limpiar
los conectores, apague el motor y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente
con los dedos o con cualquier dispositivo
metálico.
21
ES
Especificaciones
Sección del reproductor de
minidiscos
Relación señal-ruido 90 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonización Intervalo de sintonía de
FM:
50 kHz/200 kHz
conmutable
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 – 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Terminal de antena Conector de antena externa
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sensibilidad utilizable 10 dBf
Selectividad 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido 62 dB (estéreo),
65 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,9 % (estéreo),
0,5 % (mono)
Separación 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
Relación de captura 2 dB
AM
Gama de sintonización Intervalo de sintonía de
AM:
9 kHz/10 kHz conmutable
531 – 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 – 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
Terminal de antena Conector de antena externa
Frecuencia intermedia 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilidad 30 µV
Sección del amplificador de
potencia
Salidas Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
40 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
Salidas Salidas de línea (2)
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
atenuación para teléfono
Cable de control de
iluminación
Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 184 mm
(an/al/prf)
Dimensión de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Mando a distancia rotativo
RM-X4S (1)
Accesorios opcionales Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable de pines RCA
RC-63 (1 m)
Paño de limpieza XP-CD1
Adaptador sencillo de
discos compactos CSA-8
Equipo opcional Cambiador de CD
CDX-715 (10 discos),
CDX-T65 (6 discos),
CDX-T62 (6 discos)
Cambiador de MD
MDX-62
Selector de fuente
XA-C30
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Información complementaria
22
ES
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los
problemas que pueden producirse con la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y
funcionamiento.
Generales
Problema
Ausencia de sonido
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
El visor no muestra
indicaciones.
Ausencia de pitidos
Reproducción de CD/MD
Causa/Solución
Ya hay un CD insertado.
Ha insertado el CD a la fuerza incorrectamente o al revés MD.
Disco defectuoso MD o con polvo CD.
Pulse el botón de restauración.
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.
No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Problema
No es posible insertar un disco.
La reproducción no se inicia.
Los botones de funcionamiento
no se activan.
El sonido se omite debido a
vibraciones.
Recepción de radio
Causa/Solución
Memorice la frecuencia correcta.
La emisión es demasiado débil.
La emisión es demasiado débil.
n Utilice la sintonización manual.
Realice la sintonización con precisión.
La emisión es demasiado débil.
n
Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 10).
Problema
No es posible realizar la
sintonización de programación.
No es posible realizar la
sintonización automática.
La indicación “ST” parpadea.
Causa/Solución
Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición
central para sistemas de 2 altavoces.
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
Ha pulsado el botón de restauración.
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más
información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores”
(página 20).
Los pitidos están atenuados (página 13).
23
ES
Indicaciones de error (cuando se ha conectado el unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
Solución
Inserte el cargador con discos en el
unidad de CD/MD.
Inserte los discos en el unidad de
CD/MD.
Inserte otro CD/MD.
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
Inserte otro MD.
Reproduzca un MD con temas
grabados.
Pulse el botón de restauración de la
unidad.
Cierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Indicación
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
Push Reset
Not Ready
Causa
No ha insertado el cargador de discos
en el unidad de CD/MD.
No ha insertado ningún disco en el
unidad.
El CD/MD no se reproduce debido a
algún problema.
Un CD está sucio o insertado al
revés*
2
.
No es posible reproducir un MD
debido a algún problema*
2
.
No ha grabado ningún tema en el
MD*
2
.
No es posible emplear el unidad de
CD/MD debido a algún problema.
La tapa del unidad de minidiscos está
abierta o los minidiscos no se han
insertado correctamente.
*
1
*
1
*
1
Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no
aparecerá en el visor.
*
2
El visor mostrará el número del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Información complementaria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Sony MDX-C7900 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas