Transcripción de documentos
Introducci6n
..........................................................25
lVlantenirniento
......................................................39
Dondenos encuentran.................................................25
Recomendacionesde mantenimiento......................................39
Reglas de Seguridad............................................25
Conogramade mantenimiento.................................................39
Bombade aceite.....................................................................39
Simbolos de seguridady su significado........................25
Control de emisiones..............................................................39
Mantenimientode la hidrolavadora.......................................... 39
Informaci6n general..............................................28
Conozcasu hidrolavadora.......................................................28
Verifiqueel estado y limpie etfiltro de la toma .........................39
Verifiqueet estado de las manguerasde alta presion...............39
Articulos que no se muestran.......................................28
Verifiqueet estado del tubo de descargade detergente............40
Especificacionesdet producto.................................................29
Informaci6n sobre emisiones..................................................29
Verifiqueet estado de la pistola rociadora................................40
Funcionamientoa gran altitud..................................................29
Mantenimientode la boquilla...................................................40
Mantenimientodel motor.........................................................40
Desempaque...........................................................................30
Recomendacionessobre et aceite del motor............................ 40
Verificaci6ndet nivelde aceite......................................41
Ensarnbiar
.............................................................30
Ensambtar...............................................................................30
C6mo agregar aceite al motor ......................................41
Cambio del aceite de motor.......................................... 41
Agregueaceite para motor ......................................................31
Servicio det filtro de aire..........................................................42
Agregadode combustible........................................................31
Servicio a la bujia ...................................................................42
Conectela mangueray et suministro de agua a la bomba.........32
Inspeccion del silenciadory del supresor de chispas .............42
Como usar las boquillas..........................................................33
Retireel tamiz det supresor de chispas.........................42
Limpiezay aplicacion de detergente.............................34
Luego de cada uso .................................................................43
Almacenamientoen invierno...................................................43
Enjuaguede la hidrolavadora........................................35
Limpieza del tubo de descargade detergente...............35
Operaci6n.............................................................36
Operaci6n...............................................................................36
Localizaci6nde la hidrolavadora..............................................36
Lista de verificacion antes de encenderet motor .....................36
C6mo arrancarsu hidrolavadora.............................................36
Sistemade enfriamientoautom_,tico(alivio termico)................38
Como apagarsu hidrolavadora................................................38
24
Almacenamientoa largo plazo.................................................44
Protecci6ndel sistema de combustible.........................44
Protecciondet motor....................................................44
Cambio de aceite.........................................................44
Protecci6nde la bomba................................................44
Otras condicionesde almacenamiento....................................44
Transportee inctinaci6nde la unidad ......................................44
Locaiizaci6ny correcci6nde fallas ......................45
Guia de Iocalizaci6ny correcci6n de faltas.............................. 45
INTRODUCCION
REGLASDE SEGURIDAD
Gracias por comprar esta hidrolavadorafabricada por Generac
PowerSystems, Inc. Este modeto es una hidrolavadoraimpulsada
por motor enfriada por aire, de alto rendimiento que opera
entre 2500 y 3100 psi, dependiendo de que modeto haya
comprado. Lasunidadescuentancon ruedasdisehadasa medida,
bomba de excentrica axial con pistones de acero inoxidable,
sistema automatico de enfriamiento,boquillasde conexionrapida,
manguerade alta presion, manguerade succion de detergentey
tanque(s) para sustancias quimicas, dependiendodet modelo de
la unidad.
En toda esta publicacion, en los rotulos yen las etiquetas
adhesivas fijadas en la hidrolavadora, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA,PRECAUCIONy NOTAse usan para alertar al
personalsobre instrucciones especialesacerca de una operacion
en particular que puede ser peligrosa si se efectua de manera
incorrecta o imprudente. Observelos cuidadosamente. Sus
definicionesson las siguientes:
EIsentidocomunyel cumpiimiento
estricto de estasinstrucciones
especiales son esencialespara preveniraccidentes. El operador
debe leereste manualy entenderen detalletodas las instrucciones
y advertencias antes de usar el equipo.Si cualquier parte de este
manual no se entiende, contacte al Distribuidor Autorizado mas
cercano para obtener informacion sobre los procedimientos de
arranque,operaciony mantenimiento.El operadores responsable
det uso apropiadoy seguro del equipo.
La hidrolavadora puede operar de forma segura, eficiente y
confiable solamentesi se situa, opera y mantiene correctamente.
Antes de operar,usar o guardar:
Indica una situaciono accion peligrosaque, si no se evita,
puedeocasionar la muerte o una lesion grave.
Indica una situaciono accion peligrosaque, si no se evita,
podriaocasionar la muerte o una lesion grave.
_. CUIDADO
Indica una situaciono accion peligrosaque, si no se evita,
podriaocasionar una lesionmenoro moderada.
NOTA:
* Estudie cuidadosamentetodas las advertencias de seguridad
en este manualyen et producto.
Las Notas contieneninformacionadicional importantepara
un procedimientoy se incluyendentro del cuerpodel textode
este manual.
* Familiaricesecon este manualy con la unidad antes de usarla.
* Consulte la seccion Montaje de este manual para obtener
instrucciones acerca de los procedimientos de montaje. Siga
todas las instrucciones.
Estas advertencias de seguridadno pueden eliminar los peligros
que indican. El sentido comun y et estricto cumplimiento con las
instrucciones especiales mientras realizala accion o el servicio
son esencialespara la prevencionde accidentes.
Et fabricante no puede anticipar cada circunstancia posible que
pueda implicar un riesgo. Las advertencias en este manual, y
en las etiquetasy calcomanias en la unidad son, por Io tanto, no
exhaustivas. Si usa un procedimiento,m_todode trabajo o tecnica
de operacion que el fabricante no recomiende especificamente,
segurese de que es seguro para otros. Tambien asegurese de
que et procedimiento, m_todo de trabajo o tecnica de operacion
utilizada no haga que la hidrolavadorasea insegura.
SiMBOLOSDE SEGUR/DADY SU SlGN/F/CADO
Gases tSxicos
Retroceso
Shock electrico
LA INFORMACION
INCLUIDAEN EL PRESENTESE BASA ENLAS
MAQUINASEN PRODUCCIONA LA HORADE LA PUBLICACION.
GENERACSE RESERVAEL DERECHODE MODIFICARESTE
MANUALEN CUALQUIERMOMENTO.
Conserve estas instrucciones para futuras referencias. Si
prestaeste dispositivo a alguien, siempreentreguetambiena la
personaestas instruccionesy el Manual del Propietario.
Superficie resbaladiza
Caida
lnyecci6n
de liquido
DONDE NOS ENCUENTRAN
Puede comunicarse con el Servicio at Cliente de Generac al
1-888-436-3722, o en Interneten www.generac.com. Registrela
informacion importante de la unidad en el siguiente cuadro para
futuras referenciasy/o solicitudes de servicio.
Numero de modelo
Fuego
Partes m6viles
Explosi6n
Objetos voladores
Manual del Propietario
Superficie
caliente
Numero de serie
Fechade compra
25
,_
PELIGRO:Elmoo6xidode carbooo
quase generadurante
el usepuedematar en minutes.NUNCAusaren interiores,
en unvehiculo,oareascubierlas,INCLUSO
SIventanasy
puerlasasianabierlas.UsarSOLOal aire fibre,y lejosde
ventanas,
puertasy ventilaciones.
AIgunosproductos
quimicoso detergentespuedenser
_
erjudicialessi
se inhalano ingieren,
causandonauseas,
desmayos
o envenenamiento.
•
•
•
•
•
•
•
,_
• Operar la hidrolavadoraSOLOal aire libre.
Un motor en funcionamientolibera monoxide de carbono.
El monoxidede carbonoes un gasvenenososin colorniaroma.
Respirarelmonoxidede carbonopuedecausardolorde cabeza,
fatiga,mareos, vomitos,confusion,convulsiones,nauseas,
desmayos,o lamuerte.Si experimentaestossintomas,retiresea un
lugarcon airefresco INMEDtATAMENTE.
Busqueasistenciamedica.
Evite que los gases de escape entrena un a.reacerrada a traves
de ventanas,puertas, tomas de ventilacion u otras aberturas.
Expliquealas personas quese encuentrenen el interior acerca
de los sintomas del monoxide de carbono, para que se retiren al
airefresco si sienten los sintomas.
Se recomienda el use de un detector de monoxide de carbono
dentro de cualquierlugar entrela hidrolavadoray el ocupante.
Nunca enciendael motor en espacios cerrados, en un vehiculo,
incluso si hay ventanasy puertas abiertas.
Siempre se debe usar un equipo de respiracion o ma_scara
cuando exista la posibilidad de inhalacion de gasestoxicos.
Leatodas las instrucciones del respiradoro mascara, de
manera de asegurarseque proporcionara.nla proteccion
adecuada contra la inhalacion de gasesy vaporestoxicos. Si
comienzaa sentir cualquiera de los sintomas del monoxide de
carbono enumeradosantes, retirese a un lugar con aire fresco
INIViEDtATAIViENTE.
PELIGRO:NUNCAapuntela pislolade rociadoa personas,
animales,dispositivoselectricoso plantas.Puedecausar
heridasgraveso la muerle.SIEMPRE
dirija la pistola
pulverizadora
enunadirecci6nseguray aprieteel galillo
paradescargarla presi6n,carlavezquapareel motor.Trabe
el segurodel gatillocuandono esteen use.
* La corriente de agua a alta presion que genera este
i_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
26
causando
equipo
puedecortar
lesiones graves,posible
la piel y tejidosamputaciono
subyacentes,muerte.
La pistola pulverizadoracontieneagua a alta presion,
incluso con el motor parado y el agua desconectada,que
puede causar lesiones.
NUNCApermita que los NINOSoperen la hidrolavadorao jueguen
cerca de ella. NOes un juguete.
NUNCArepare la manguera de alta preston. Reemplacela.
NUNCAreparar unafuga en las conexionescon ningun tipo de
sellador.Reemplacela junta o el sello.
NUNCAconectelamanguerade altaprestona laextensi6npara
boquillas.
IVlantengala manguera de alta preston conectada a la bomba
y a la pistola pulverizadoramientras el sistema se encuentra
presurizado.
NUNCAasegurela pistola pulverizadoraen la posicion abierta.
NUNCAabandonela pistola pulverizadoracuandola ma.quina
esta funcionando.
NUNCAuse una pistola pulverizadoraque no tiene el seguro
del gatillo o proteccion para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
SIEMPREdebe asegurarsede que la pistola pulverizadora,las
boquillas y dema.saccesorios esta.ncorrectamentecolocados.
,_ADVERTENCIA: Riesgode electrocuci6n.
_
electroshocko
l centactocanquemaduras.
la fuentede energiapuedecausar
• NUNCApulverice cerca de la fuente de energia.
,_
AOVERTENCIA:
El contactoconla zonadel silenciador puede
resultar enquemadurasgraves.El taler de los gasesde escape
puedeencendercombustibles,estructuraso dafiar el tanque de
combustible,causandoun incendio.
• NOtoque las superficies calientesy EVITElos gasesde
escape.
• Dejeque el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Dejeal menos 5 pies (152 cm) de espacio fibre hacia
todos los lades, incluida la parte superior.
• EsunaviolacionalCodigode Recursos%blicos de California,
Seccion4442, utilizar u operar el motor en cualquierarea
cubiertade basques,matorraleso hierba,a menos queel
sistemade escapeeste equipadocon un apagachispas,tal
come se define en la Seccion4442, mantenidoen buenas
condicionesde operacion.Otros estadoso jurisdicciones
federalespuedentenerleyessimilares.
Pongaseen contacto con el fabricante de equipos originales,
vendedoro distribuidor para obtener un supresor de chispas
disefiado para el sistema de escape instalado en este motor.
Los repuestos deben ser iguales y estar instalados en la misma
posicion quelas piezas originales.
ADVERTENCIA:
El combustible
sus vapores
son
extremadamenteinflamables
y yexplosives.
Unincendio
o
explosi6n puedencausarquemadurasgraves o la muerte.
AL AGREGAR
0 DRENARELCOMBUSTIBLE
* Apaguela hidrolavadoray dejela enfriar al menos 2
minutes antes de retirar eltapon de combustible. Afloje
eltapon lentamentepara aliviar la preston en eltanque.
** Lianao
vacieel tanquede
combustibleaipara
airelibra.
NO sobrelleneel
tanque. Dejeespacio
la dilatacion
del combustible.
* Si se derramancombustible, esperehasta que se
evaporeantes de encenderel motor.
* Mantengael combustible alejadode chispas, llamas, luces
pilate, calory otras fuentes de ignicion.
* NO enciendaun cigarrillo ni fume.
ARRANQUE
DELEQUiPO
* Aseguresede que la bujia, el silenciador,el tapon de
combustible y el limpiador de aireestan en su lugar.
* NO arranque el motor sin la bujia instalada.
OPERARELEQUiPO
* NO incline el motor o el equipo de manera que pueda
derramarse combustible.
* NO pulverice liquidos inflamables.
TRANSPORTAR
0 REPARAREL EQUIPO
* Debe transportar/repararel equipo con eltanque de combustible
vacio con la vD.Ivulade combustible cerrada.
* Desconecteel cable de la bujia.
ALMACENAR
COMBUSTIBLE
0 EQUIPOSCONCOMBUSTIBLE
EN EL
TANQUE
* Almacenaralejado de calderas, estufas, calentadoresde agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticosque
poseanluz piloto u otras fuentesde ignicion, ya que pueden
encenderlos vapores del combustible.
_
ADVERTENCIA:
La hidrelavadora
puedecrearcharcesy
superficies resbalosasmientras esta en use.El retrecesede la
pislolapulverizadora
puedeprovocarunacaida.
i_*
,_
Utilizarunicamentesobreunasuperficieplana.
• El a_reade limpieza debera_
tener inclinaciones y drenajes
adecuados para reducir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
darlugar a unagravecaida.
, contragolpe
NoIo use enpodfia
superficieselevadas,dondela
posibilidadde un
• Sujete firmemente la pistola pulverizadora con ambas
manes cuando utilice pulverizado a alta presion para
evitar lesiones cuando la pistola retroceda.
,_ADVERTENCIA: Elarrancador y otras piezasque reran pueden
enredarIns manes, cabello,ropa o acceseries.
protectora.
= NUNCAoperela
hidrolavadorasin lacarcasao cubierta
• NOuse ropa suelta,joyas o elementos que puedan
quedar atrapados en el arranqueo en otras partes de
rotacion.
• Ate el pelo largo y retire las joyas.
,I_ADVERTENCIA: El retrocesodel cablede arranque (repliegue
rapido) puedecausarlesionoscerperaies.El rotrecesotirara de
Jamaney eJbrazehaciaeJmotormas rapidode Jeque ustedpodra
seitaflo. Puedetenorcomeconsecuencia
huesesrotes, fracturas,
meretenesy desgarres.
_t,
,
• NUNCAtire del cablede arranquesin antesliberarla presion
de la pistolapulverizadora.
• Paradescargarla presion,apuntela pistolahacia una
direcci6nseguray tire del gatillo.
• Cuando arranqueel motor, tire lentamentedel cable hasta sentir
una resistenciay luegotire rapidamentepara evitarsu retroceso.
• Despuesde cada intento de arranqueen que el motor no
encienda,dirija la pistola pulverizadorahacia unadireccion
seguray aprieteel gatiNopara Nberarla presion alta.
• Sujetefirmemente la pistola pulverizadoracon ambas manes
cuando utiNcepulverizadoa alta presion para evitar lesiones
cuando la pistola retroceda.
,_ADVERTENCIA: Las chispasno intencienalespuedenrosultar en
un chequeelectrice.
AL HACERAJUSTESOREPARACIONES
A SU HIDROLAVADORA
* Desconecteel cablede la bujia y col6quelodondeno puede
hacercontactocon la bujia.
AL PROBARSI HAYCHiSPASENEL MOTOR
, Useun probador aprobado para bujias., NO realice la
prueba sin la bujia conectada.
,_
•.
,_
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto
contienesustancias quimicas queen el Estado de California
se sabe quecausanc;incer,defectos de nacimientou ntros
da_os reproduciivos.
,_
ADVERTENCIA: Este produciocontienepleme y compuestos
de plomn,queen el Estado de California se sabe que pueden
causardefectos de nacimientou otrosda_es reprnduciivos.
Laveselas manos luego de manejar este producto.
NOTA:
El rociar de alta presionpuededa_ar articulos fr;igiles come
el vidrio,
NOapunte la pistola de rociado a vidrio cuando usa la boquilla
MAXroja (0°).
NUNCA apunte la pistola de rociado a personas, animales,
dispositivos electricos o plantas.
NOTA:
El use inadecuadode la hidrolavadorapuededa_arla y cortar
suvida util.
• Si tiene preguntas acerca del use previsto, consulte con su
proveedoro contacte aun centre de servicio calificado
• NUNCAopere unidadesdar_adaso con partes faltantes, o sin
cubierta protector&
• NOomita ningt]n dispositivo de seguridaden esta maquina.
• NOopere la hidrolavadoraper encima de la presion nominal.
• NOmodifique la hidrolavadorade ningunamanera.
• Antes de utilizar la hidrolavadoraen climasfries, verifiquetodas
las partes del equipo para asegurarsede que no se ha formado
hielo.
• NUNCAmueva la maquina tirando de las mangueras. Use la
manija que viene en la unidad.
• Verifique el sistema de combustible en busca de fugas o
signos de deterioro, come mangueras desgastadaso porosas,
abrazaderasflojas o ausentes, o tanqueo tapa dar_ada.Corrija
todos los defectos antes de operar la lavadora.
• Este equipo esta dise_ado para usarse ONICAMENTEcon
partes Generacautorizadas.Si el equipo se utiliza con partes
que NOcumplen con las especificacionesminimas, el usuario
asume todos los riesgos y responsabilidades.
ADVERTENCIA: Riesge de lesienesen los ojos. El agua
reciada puedesalpicar o lanzar nbjetos.
• cerca
Siempre
gafasendefuncionamiento.
seguridadal usar este equipo o
deuse
equipos
• Antes de encenderla hidrolavadora,aseguresede estar
usando las gafas de seguridad.
• NUNCAsustituya gafas per gafas de seguridad.
2"7
CONOZCASU HiDROLAVADORA
JKLM-
V_ilvula de descarga - Controlala presion alta de salida.
Salida de alia presi6u - Conexionpara lamanguera de alta presion.
Tomade agua - Conexionpara la manguera de jardin.
Tanque de combustible - Tanque para Ilenado de combustible
regular sin plume. Siempre deje espacio para la dilatacion del
combustible.
N - Interruptorde combustible encendido/apagado - Enciendey apaga
el suministro de combustible al motor.
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de
operar su hidrolavadorade alta presion.
Si presta este dispositivo a alguien, SlEMPREentregue tambien a la
persona estas instrucciones y el Manual del Propietario. Compare las
ilustraciones con su lavadora a alta presion para familiarizarse con la
ubicacion de los variados controles (Figura 1). Conserve este manual
para futuras referencias. En el sitio web de Generacse pueden imprimir
manualesdel propietario de remplazo.
A-
BCDEF-
O - Estrangulader - Preparaal motor frio para el arranque.
P - Palanca de admisioa de gases - Aumenta o disminuye la velocidad
del motor. El regulador de gases debe estar en su recorrido ma.ximo
cuando la hidrolavadoraesta en use.
Pistola pulverizadora- Controla la aplicacion de agua sobre la
superficie a limpiar mediante un dispositivo con gatillo. El gatillo
incluye un seguro.
Lanza conconectorr_ipido- Permitecambiar entre boquillas.
Manguera de alia ptesiou- Conecta un extreme con la bomba de
agua y el otro a la pistola pulverizadora.
Arraucador de retroceso- Se utiliza para encenderel motor.
Llenado de aceite - Verifiquey agregueaceite.
FUtre de aire - Protegeel motor alfiltrar polvo y suciedadde latoma
de aire.
Q- Boquillas - RRR- Tanquede quimicos - Se usa para almacenarlos
detergentesque se enviarana la corriente de baja presion. (algunas
unidadespueden no tener tanque, o tener uno solo).
S-Precaucion/Instruccienes
de eperacion -Identifica
los
procedimientos adecuados de encendido/apagado de la
hidrolavadora.
T- Taponde drenaje- Se usa para drenar aceitedel motor.
U - Ubicacion del numerode serie
G - Bomba - Desarrollala alta presion.
H - V_ilvulade alivio termite - Hacecircular aguaa traves de la bomba.
Cuando el agua alcanzalos 125°I, la bomba descarga agua tibia al
suelo. Esto impide dahos internes a la bomba.
i- Interruptor de encendido/apagado del motos - Ponga este
interrupter en la posicion "ON" antes de usar el arrancador de
retroceso. Para detener el motor, ponga el interrupter en posicion
"OFF".
ARTICULOSQUENOSEiVIUESTRAN
* Etiqueta de identificacion (en la carcasa del ventilador del motor) Indica el modeloy el numero de seriede la hidrolavadora. Tengalosa
mane si llama para solicitar asistencia.
* Tubo/filtrode descargade detergente- Se usa para enviareldetergente
de la hidrolavadoraa la corriente de baja presion.
Figura 1 - Funcionesy Controles
A
IVl
C
K
T
D
F
H
UP
28
ESPECIFiCACIONES
DELPRODUCTO
CONSUMIOOR
Preston- (PSI/ BAR)
2500/172
Tasa de flujo - (GPM/ LPM)
2700/186
2.7/10.2
Temperaturadel agua de entrada - (°F/ C°)
Longitud de la manguera- (pies/metros)
Tanque(s)de productos quimicos - Numeropor unidad
Tanquede productos quimicos - Capacidad(galones-litros)
Boquillas- Numeropor unidad
100/38 IVla.x.
25/7.6
25/7.6
0
1
2
0.75/2.8
0.75/2.8
3
4
5
20/51
Pistola
Esta.ndar
Desplazamientodel motor- (pulgadas cubicas / cc)
11.9/196
Espaciamientode la bujia - (pulgadas/ mm)
30/9.1
N/A
Longitud de la lanza (pulgadas/ cm)
Bujiatipo
3100/213
2.3/8.7
Deluxe
12.9/212
F7TCo equivalente
0.028-0.031/0.70-0.80
Capacidadtotal - (cuartos / litros)
3.7/3.5
Capacidadde aceite- (onzas/ litros)
20/0.6
Sistema de apagado por bajo nivel de aceite
Si
Interruptor On/Off:
Si
INFORIV]ACION
SOBREElVllSIONES
FUNOiONAlVllENTO
A GRAN
ALTiTUD
La Agencia de Protecci6nAmbiental de los EE. UU. (EPA)(y la Junta de
Recursos del Aire de California [CARB] para los equipos certificados
conforme alas normas de California) requieren que este motor cumpla
las normas de emisiones de escape y evaporacion. Localice la etiqueta
adhesivasobrecumplimiento delas normasreferidasa emisionescolocada
sobre el motor para determinar que normas satisface el generador, y
para determinar que garantia de emisiones corresponde. El motor esta_
certificado para satisfacer las normas de emisiones correspondientesa
las gasolinas.Es importante seguir lasespecificacionesde mantenimiento
indicadas en la seccion Mantenimiento para asegurar que el producto
cumpla con las normas de emisiones aplicables durantetoda su vida util.
Este motor usa ajustesde carburacionempobreciday otros sistemas para
reducirlas emisiones.La manipulacion indebidao laalteraciondel sistema
de control de emisiones pueden aumentarlas emisiones y constituye una
infraccion de la leyfederalo la de California.Las accionesque constituyen
manipulacion indebidaincluyen, entre otras:
El sistema de combustible de este motor puede verse afectado
por el funcionamiento en altitudes ma_selevadas. Para garantizar el
funcionamientocorrecto, puede instalarseun kit para altitud cuando sea
necesario.Veala tabla a continuacion para determinarcuandose requiere
un kit para altitud. El uso de este motor sin el kit para altitud apropiado
puede aumentar las emisiones del motor y disminuir la economia de
combustible y el rendimiento. Los kits pueden obtenerse en cualquier
concesionario,y debenser instalados por una persona cualificada.
• Retiro o alteraci6n de cualquier parte de los sistemas de admision,
combustible o escape.
• Alteraci6n o anulacion del varillaje del regulador o el mecanismo
de ajuste de velocidad a fin de que el motor funcione fuera de sus
para_metrosde diseho
Si observa alguno de los siguientes sintomas, pida al concesionario de
servicio que inspeccione o repare su motor:
NOTA:
•
•
•
•
•
Intervalode aititud*
N0mero de kit
psi
0 - 5000 pies
No se requiere
2500/2700/3100
5000 - 7000 pies
0K2015
2500/2700
5000 - 7000 pies
0K2016
3100
*Elevacionsobre el nivel del mar.
Si se ha instalado el kit para aititud y el motor se utilizaraa una
altitud en la que no se requiere el kit, el motor se debe volver a
ajustar a la coofiguraci6nde f;ibrica. El usode un motor en altitudes
re;is bolas cooel kit iostalado puede causarel sobrecaleotamieoto
del motor y ocasiooardodos graves al motor, y puedeocasiooarun
menor rendimientoy mayores emisiooes.
Dificultad para arrancar o calada despuesdel arranque
Ralentiirregular
Fallode encendido o contraexplosionesbajo carga
Postcombustion (contraexplosiones)
Humo de escape negroo alto consumo de combustible
29
DESEIVIPAQUE
1.
Retirelas bolsas de las partes, accesoriose insertos que se incluyen
con la hidrolavadora.
2.
3.
Abra la caja de cart6n cortando las esquinasde arriba a abajo.
Aseguresede queestan todos los articulos que se incluyen antesdel
montaje.
Unidadprincipal
Montajede la agarradera
Manguerade alta presi6n
Manguerade succi6n y filtro
Pistola pulverizadora
Lanzacon junta de conexion rapida
Botellade aceite
Gancho para manguera
Bolsa de partes (que incluye Io siguiente):
- Tapa del tanque de productos quimicos con orificio, si el
modelo cuenta con unaTanquepara productos quimicos
- Manualdel Usuario
- Tarjetade registro del propietario
- Bolsa conteniendoboquillas codificadas por color
Si faltara algun articulo de su caja, contacteal Servicio al Cliente de
Generacal 1-888-436-3722. CuandoNamepara soNcitarasistencia,
tenga a mano los numeros de modelo y de serie que se encuentran
en la etiqueta de datos.
Completey envie latarjeta de registro Escribael numero de modelo,
numero de serie y fecha de compra en la tabla que aparece en la
seccion "Donde encontrarnos".
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4.
5.
ENSAMBLAB
NOTA:
Puede set necesariomover de ladoa lado los soporles para la
agarradera, de manera de alinear la agarradera y que deslice
correctamealesobre lossoporles.
2.
Figura3 - lnstalar el gancho para la manguera
/
i
3.
4.
Leatodo el manual del propietario antes de realizarel montaje o si tiene
problemas con el montaje de su hidrolavadora, contacte al Servicio
al Cliente de Generac al 1-888-436-3722. Cuando Ilame para solicitar
asistencia, tenga a mano los numeros de modelo y de serie que se
encuentran en la etiquetade datos
,
Instale el gancho para la manguera (Figura3).
/
\
/
Inserte las boquillas codificadas con colores en los espacios
dispuestospara ello en la agarradera (Figura4).
Coloquepistola pulverizadoray la boquiNade extensionen el soporte
para la pistola como se muestra (Figura4).
Figura4 - lnserfe las bequillas
Coloquela agarradera(A) sobre los soportes para la agarradera (B).
Presionelos botonesde enganchey deje que la agarraderase deslice
a su posici6n (C). El boron bloqueara la agarradera en su posici6n
(Figura2).
Figura2 - Engancharla agarradera
5.
30
Enrollela manguerade lata presion y cuelguelaen el gancho.
Sujete eltubo de succion en el punto A (Figura5).
Figure 5 - Ubicaci6n del tube de sif6n
AGREGUE
ELCOMBUSTIBLE
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Gasolinalimpia, fresca y sin plomo.
• Un octanajeminimo de 87/87 AKI (RON91).
• Es aceptablela gasolina con hasta un 10% de etanol.
NOTA:
Evite dafiosa la hidrolavadora.No seguir las recomendaciones
acerca del combustiblequeaparecen en el IVianualdel Usuario
anular;i la garantia.
* NO use gasolina no aprobada,como la E85.
* NO mezcleaceite en la gasolina.
, NOmodifiqueelmotor paraquefuncionecon combustibles alternativos.
Para proteger al sistema de combustible de la gelificacion, mezcle un
estabilizanteal agregar el combustible. Vea Almacenamiento No todos
los combustibles son iguales. Si tiene problemas con el arranque o de
desempeho luego de usar un combustible, cambie aun proveedor o
marca diferente.
AGREGUEACEITE
PARAMOTOR
1.
2.
3.
Coloquela hidrolavadoraen una superficie lisa.
Limpie el area alrededordel a.reade Ilenadode aceitey retirela tapa
anaranjada!varilla
Con un embudo para aceite (opcional) vierta lentamente aceite
en la abertura de Ilenado. Vea la seccion Mantenimiento para la
recomendacionsobre el tipo de aceite.
NOTA:
extremadamenteinfiamablesy expiosivos.Un
EI combustibley sus vaporesson
incendioo explosi6npuedencausar
quemaduras graves o la muerte.
AL AGREGARCOMBUSTIBLE
* Apague la hidrolavadoray dejela enfriar al menos (2) minutos
antes de retirar eltapon de combustible. Afloje eltapon lentamente
para aliviar la presion en el tanque.
* Llene eltanque de combustible al aire libre.
. NO sobrellene el tanque. Deje espacio para la dilatacion del
combustible.
* Si sederramancombustible, esperehastaque se evaporeantesde
encenderel motor.
En aigunas unidadeshay re;is de un puntopara Ilenado de aceite. En
estos casos, solo es necesariousar uno de los pnntospara Ilenado
de aceite.
4.
Oompruebeperiodicamentehasta queel nivel de aceiteeste entre"L"
y "H" en la varilla de medicion (Figura6). NO LLENEEN EXCESO.
* Mantengael combustible alejadode chispas, llamas, luces piloto,
calor y otras fuentes de ignicion.
* NO enciendaun cigarrillo ni fume.
Figura 6- Varilla de medici6n
1.
2.
Aceite aceptable
Rango de nivel
Limpie el area alrededordel tapon de combustible, retireel tapon.
Agreguecombustible regular sin plomo en el tanquede combustible
lentamente.Tenga cuidado de no sobrellenarlo Llene hasta la parte
inferior del filtro, esto permitira,la expansiondel combustible (Figura
7).
3.
Coloque el tapon de combustible y deje que se evapore el
combustible derramado antes de arrancar el motor.
Figura 7 - Agregado de combustible
NOTA:
Cualquierintento de arrancar el motorantes de que se le haya dado
servicio apropiado conel aoeite recomendadopnedetraer como
resultadounafalla del motor.
5.
Reemplacela tapa/varillade la boca para Ilenadode aceitey apretar.
31
CONECTE
LAMANGUEBA
Y ELSUMINISTRO
DE
AGUAA LABOMBA
Figura g - Cenectar la manguera de jardin
NOTA:
NO encienda la bomba si el suministrnde agua no est_i conectadoy
encendido. Losda_os a consecuenciadel incumplimientode estas
instruccionesanular;i la garantia.
NOTA:
Retire y desechela tapa de embarquede la entrada de agua de la
bomba antes de conectarla manguera.
,
2.
Deje correr agua por su manguera de jardin durante al menos
30 segundos para limpiar restos de suciedad.
Antes de conectar la manguera de jardin a la toma de entrada,
inspeccione el filtro de toma (A) (Figure 8). Limpie la pantalla si
contiene suciedad, o reemplacelasi esta_dahada. NO encienda la
hidrolavadorasi elfiltro de toma esta dahado.
IMPORTANTE:NO succione aguaestancada para suministrar agua. SOLO
use aguafria (menos de IO0°F). El suministro de agua debeser adecuado
para manejar ma.sde 3.8 galones por minuto y no menos de 30 psi.
.._
Riesgo de lesiones en Ins ojos.El agua rociadapnede
salpicar o lanzar objetos.
NOTA:
El usode annv_ilvulade unavia (interrupterde vacino v_ilvulade
retencion)en la toma de la bomba puedecausar darns en la bomba
o en el conectorde entrada.
* DEBEhaber al menos diez pies de manguera de jardin libre entre la
toma de agua de la hidrolavadora y cualquier dispositivo, como un
interruptor de vacio o va.lvulade retencbn.
* Los dahos a consecuencia del incumplimientode estas instrucciones
anulara,la garantia
,
= Siempre use gafas de seguridad al usar este equipo o cerca de
equipos en funcionamiento.
* Antes de encenderla hidrolavadora,aseguresede estar usandolas
gafas de seguridad.
= NUNCAsustituya gafas por gafas de seguridad.
Conecte la lanza a la pistola pulverizadora (Figura 10). Ajustela
manualmente
Figura 10 - Enganchar la lanza
Figura8 - lnspecdone el filtro de la toma
5.
Engancheel extremo de la manguera de alta presion a la base de la
pistola pulverizadora(Figura11). Ajustela manualmente.
Figura 11 - Cenecte la manguera a la pistola redadera
3.
32
Conectarla manguerade jardin (que no exceda Ins 50 pies de largo)
a la toma de agua (Figura9). Ajustelo manualmente
f
COMOUSARLASBOQUiLLAS
puede
certarla agua
piel yatejidos
subyacentes, ¢ausando
lesiones
La corrientede
aita presi6nquegenera
este equipo
graves y posible amputaci6m
* NUNCAconecte la manguerade alta presiona la lanza
* Mantenga ia manguera de alta presion conectada a ia bomba
y a ia pistola puiverizadora mientras el sistema se encuentra
presurizado.
* Siempre debe asegurarse de que la pistola pulverizadora, las
boquillas y demas accesorios estancorrectamente colocados.
6. Conecte la manguera de alta presion a la bomba (desenrolle la
mangueraantesde conectarlaa la bombao a la pistola puiverizadora)
(Figura12). Ajustela manualmente
La conexion rapida sobre la lanza de la boquilla le permite cambiar entre
distintasboquillas. Se puedecambiarde boquillamientrasla hidrolavadora
esta funcionando, si sea trabado el gatillo de la pistola pulverizadoraen la
posicion segura. Las boquillas modifican la presiony el patron de rociado
como se muestra.
Paraobtener unalimpiezamas efectiva,mantengala boquillade 8 a 24
pulgadas (20 a 61 cm) de la superficie a limpiar.
Si mantiene ia boquilla muy cerca, especiaimente si se trata de una
boquilla de alta presion, puededahar la superficie a limpiar.
®
®
puedecertar
la agua
piel yatejidossubyacentes,
causando
lesiones
La corrientede
alia presi6nque genera
este equipo
graves y posibleamputaciom
A CUIDADO
* NUNCAintercambie boquillas sin que el gatillo este bloqueadoen
ia pistola pulverizadora.
NOtuerza la boquilla mientras este rociando
La manguera
pnede
set dadadnsi se entraen contacto
conel
motor
calienteo
el silenciador.
Figura 12 - Conecte la manguerade aRapresion a
la flomfla
Siga estas instrucciones para cambiar ias boquillas:
1.
Tire del anillo de conexion rapida y retire la boquilla. Guarde las
boquillas en el soporte provisto para los accesorios (Figura14).
Figura 14 - Boqui#as
Encienda el suministro de agua, aprete el gatillo para purgar el
sistema de bombeo de aire (Figura13).
Figura 13 - Apriete el gati//o
.
3.
Seleccione la boquilla deseada.
Tire del anillo, inserte ia nueva boquilla y suelte el anillo. Tire de la
boquilla para asegurarsede que esta_bien montada.
Para enjuagues delicados (presion ma_sbaja y mayor flujo),
limpiezade autos/camiones, botes, caravanas, mueblesde patio,
equipo para cesped, etc., selecciona la boquillablanca (Figura15).
Figura 15 - Boqui#a de presion para lavade (blanca)
33
Figura 18- Boqui//ade maximapresi6n (roja)
• Paralavado general(de media presiony caudal medio), ideal para
todo tipo de limpiezas,como fachadas, patios de ladrillo,cubiertas
de madera, entradas, aceras, pisos de garaje, etc., seleccione la
boquilla verde (Figura16).
Figura 16- Boqui//ade presi6npara limpieza (verde)
• Cuando apliquedetergente,solo use la boquillanegra (Figura19).
Solo use detergentes/jabonesseguros para la hidrolavadora,para
ayudarcon la eliminacion de suciedad y mugre de unavariedadde
superficies.
Figura 19 - Boqui//a de detergente (Black)
,, Paraenjuaguemedio (presionma_salta y caudalmedio), ideal para
quitar manchas en superficies duras porosas como caminos de
acceso, pisos de garajesy patios de ladrillos (Figura17).
Figura 17 - Boqui//a de presion para rajas (amari//a)
LIMPIEZAY APLICACIONBE BETERGENTE
" Para enjuague profundo (presion mas alta y flujo mas bajo),
para superficies rebeldes o de dificil acceso como superficies
en segundo piso, remocion de pintura, manchas de aceite,
eliminaci6n de oxido u otras sustancias dificiles (alquitran,resina,
grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla roja (Figura18).
,A CUIDADO
,_Los
• NUNCAuse liquido caustico con la hidrolavadora.
• SOLOuse detergentes/jabonesseguros para hidrolavadora.Siga
todas las instrucciones de los fabricantes.
,A CUIDADO
,_
34
Esta punta (boquillaroja) puededafiar la supetficiede trabajo
si se coloca muy cerca de la misma o si se mantiene en la
misma posici6npot mucho tiempo.
productosquimicos puedencausar lesionesen el cuerpo
y/o a la ptopiedad.
Para aplicar detergente,siga estos pasos:
1.
2.
3.
Leal nuevamentecomo usar las boquillas.
Abra la tapa del contenedor (si corresponde, Figura20).
Preparela cantidadde solucionde detergentequerequieraeltrabajo.
Figura20 - Tanquey cubierta para pmductos quimices
• Encenderel motor sin que estentodas las boquillas conectadas y
sin el suministro de agua encendidopuededafiar la bomba.
• Los dafios a consecuencia del incumplimiento de estas
instrucciones anulara la garantia
9. Encienda el motor siguiendo las instrucciones O6mo encender su
hidrolavadora.
10. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzandoen la
parte inferior de la misma y dirigiendose hacia arriba utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
11. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Aplique nuevamentesegun sea necesario para impedir que
la superficie se seque. NOpermita queel detergentese seque sobre
la superficie a limpiar (podria quedar con manchas).
IMPORTANTE: Usted deberalavar el sistemade inyeccion de detergente
despues de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y
haciendofuncionar la hidrolavadoraa baja preston durante 1-2 minutos.
Tapondel
recipiente
4.
5.
6.
Dependiendodel modelo, inserte el filtro en el extremo del tubo de
succion a traves del orificio en la tapa suelta (que se suministra)
(Figura21).
Instale eltap6n y el tubo de descarga en el tanque.
Aseguresede queeltubo de descargaeste completamentesumergido
en el detergente.
Figure 21 - instate el tube de descarga
ENJUA6UEDE LA H/DROLAVADORA
1.
2.
3.
4.
Quite la boquilla negra de detergentede la lanza.
Elija e instale la boquilla de alta presi6n deseada siguiendo las
instrucciones en Oomo usar las boquillas
Dirija la pistola pulverizadora en una direccion segura y lejos de
personas, animales y plantas. Presioneel gatillo para quese elimine
cualquierresto de producto quimico del sistema.
Mantenga la pistola pulverizadora a una distancia segura de la
superficie que desea pulverizar.
provocarunacaida.
l retrocesode la pistola pulverizadorapuede
• Utilizarunicamentesobre una superficie plana.
• No utilizar sobre superficies elevadas para prevenir el riesgo
de una caida seria.
• Tengamucho cuidado si tieneque usar la hidrolavadoradesde una
escalera,un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola pulverizadora con ambas manos
cuandoutilice el rociadoa alta preston paraevitar lesionescuando
la pistola retroceda.
5. Aplique un rociado de alta preston en un area pequefia, despues
revise si la superficie sufrio dafios. Si no hay dafios, puede asumir
que es seguro continuar con el lavado.
6. Comience por la parte superior de la superficie que va a enjuagar,
dirigiendosehacia abajo con los mismos movimientos superpuestos
que utilizo para la limpieza.
__,_.
NOTA:
Aseguresede quefiltropermanece
completamente
sumergido
en el
detergente
durantesuaplicaci6n.
NOTA:
El contactocon el silenciadorcaliente puededa_ar el tube de
descargade detergente.
• AI colocar el tubo en la botella de la solucion de detergente,dirija
el tubo de manera que no toque el silenciador caliente.
7. Asegurese de que la boquilla negra de detergente se encuentra
instalada.
NOTA:
El detergenteno se puedeapiicar conla boquilla de alia presi6n
(amarilla, blanca, verde o roja). Solo debe usar la boquilla negra con
el detergente.
8.
Aseguresede seguir todas las instrucciones.
NOTA:
Debe colocartodaslas mangueras antes de encender el motor.
UIVlPIEZADEL TUBODE DESCAR6ADEDETER6EflTE
Si uso el tubo de descarga de detergente,debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coloque el tubo de descarga de detergente/filtroen un balde con
agua limpia.
Quite la boquilla de alta preston de la extensionpara boquilla.
Elija e instale la boquilla negra de alta preston siguiendo las
instrucciones en 06mo usar las boquillas
Enjuaguedurante 1 a 2 minutos.
Apague el motor siguiendo las instrucciones 06mo detener la
hidrolavadoray corte del suministro de agua.
SlEIVlPREdirija la pistola pulverizadora en una direccion segura,
aprieteelgatillo paradescargarel aguaa alta preston.Trabeel seguro
del gatillo cuando no este en uso.
35
IMPORTANTE: La pistola pulverizadora contiene agua a alta presion,
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
Figura 22- Espacios libres
poedecortar
la agua
piel yatejidos
subyacentes,
causandoequipo
lesiooes
La corrieotede
alia presiooque
generaeste
graves y posibleamputaci6n. La pislolapulverizadora
cooliene agua a aita presion,inclusocon el motor parado y
el agua desconectada, que puedecausar lesiooes.
• Mantengala manguerade alta presion conectadaa la bombay a la
pistola pulverizadoramientrasel sistema se encuentrapresurizado.
• SIEMPREdirija la pistola pulverizadoraen una direccion segura y
apriete el gatillo para descargar la presion, cada vez que pare el
motor. Trabeel seguro del gatillo cuando no este en uso.
Minimo 5 pies
OPERAOION
Si tiene problemas durante la operacion de su hidrolavadora, Nameal
Servicio de Atencion al Cliente de Generacal 1-888-436-3722.
LOOALIZAOION
DE LAHIDROLAVADOBA
Espacios
libresy movimiento
dedire
LISTADEVERIFICACION
ANTESDEARRANQUE
DELMOTOR
1.
Ei motoren marcha producemonoxido de carbono,un gas
inodoro,incoloro,venenoso.Respirar el monoxido de
carbonopuedecausar dolorde cabeza, falJga, mareos,
vomitos,confusion,convulsiones,n;iuseas,desmayos, o la
muerte. Pard obtenerre;is information, consultelos
precaucionesacerca del monoxido de carbonoen la seccion
Reglas de Seguridad.
Coloque la hidrolavadora al aire libre, en una zona en la que no se
acumulen los gases de escapetoxicos. NUNCAcoloque la hidrolavadora
en un lugaren quelos gasesde escape se puedanacumularo entraren un
edificio que puedaestar ocupado. Aseguresede que los gases de escape
se mantienenlejos de ventanas, puertas, tomas de aire de ventilacion u
otras aberturas que puedepermitir que los gases de escape se acumulen
en un espacio cerrado. Los vientosy las corrientes de aire se debe tomar
en cuenta en la posicion de la hidrolavadora(Figura22).
• Operarla hidrolavadoraSOLOal aire libre.
• Eviteque los gases de escape entrena un area cerrada a traves de
ventanas,puertas, tomas de ventilacion u otras aberturas.
• NUNCAarranque o haga funcionar el motor en interiores, en un
vehiculo o en una zona cerrada, A0N SI las ventanas y puertas
esta.nabiertas.
2.
3.
4.
5.
Aseguresede leer y comprender la seccion Seguridaddel Usuario y
la seccion Operacionantes de usar su hidrolavadora.
Reviseque el aceite esta en el nivel adecuado en el carter del motor
y queel combustible se ha agregadoal tanque de combustible.
Revise el montaje de la unidad y aseg0rese de que las juntas se
fijan correctamente y que no existen dobleces,cortes o dahos a la
manguera de alta presion.
Proporcione el suministro de agua adecuadocon el flujo adecuado,
quite lasuciedad de losfiltros y verifiquelapurga del airedel sistema.
Aseguresede que launidad esta.seguraa nivel del suelo y que ela.rea
de trabajo esta.despejada.
COIViO
SEARRANOASU HIDROLAVADORA
NOTA:
NO encienda la bomba si el suministrode agua no esta conectadoy
encendido. Losda_os a consecuenciadel incumplimiento de estas
instrucciones anular;i la garantia
1.
Lleve la palanca de la va.lvula de combustible a la posicion ON
(Figura 23).
Figura 23 - Valvula de combustible
Apa
,_EI
combustibles,estrucluras o da_ar el lanque de
colorde los gases de escape puedeencender
combustible,causandoun incendio.
Mantengaal menos 5 pies. (152 cm) de espaciolibre en todos los
lados de la hidrolavadora,incluida la parte superior.
En Marcha
36
2.
IVluevala palancadel obturadora la posicion"CERRADO"(Figura24).
NOTA:
IMPORTANTE:Antes de encender la hidrolavadora, aseguresede estar
usando las gafas de seguridad.
Si el motorest_icalieote,aseg0resede quela palaocadel obturador
este en la posici6n
"ABIERTO'.
Riesgode lesionesen losojos.El aguarociadapuede
salpicaro lanzarobjetos.
Figura24 - Pa/anca de/obturador
®
Ahogador
®
e
Abierto
5.
6
Siempre use gafas de seguridad al usar este equipo o cerca de
equipos en funcionamiento.
Antesde encenderla hidrolavadora,aseguresede estar usandolas
galas de seguridad.
NUNCAsustituya gafas per gafas de seguridad.
Coloqueel pie en la baseo asegurela unidad de otra manera durante
el retroceso.
AI encender el motor, sostenga la palanca de arranque (Figura27)
y tire lentamente hasta que sienta cierta resistencia. Luego, tire
ra.pidamentepara encenderel motor.
Figura27 - Arranque de/motor
Cerrado
,
Manija de arranque
Mueva la palancade control del obturadora laposicion "AIta",que se
muestra en el motor come un conejo (Figura25).
Figura25 - Centre/de/obturador
Alto
Bajo
_,
El retrocesodel cable de arranque (repliegue r;ipido)puede
,_
*
,
*
Gire el interrupter del motor a la posicion "ON" (Figura26).
*
Figure26 - PositionON
*
7.
8.
causar lesiones corporales. El retrocesotirar;i de la mane y
el braze hacia el motor m_is r_ipidede Io que ustedpodra
soitarlo. Puede tenor comecoosecuenciahuesosrotes,
fracturas, moretones y desgarres.
NUNCAtire del cable de arranque sin antes liberar la presion de la
pistola pulverizadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistenciay luego tire rapidamentepara evitar su retroceso.
Despuesde cada intento de arranque en queel motor no encienda,
dirija la pistola pulverizadorahacia una direccion seguray apriete
el gatillo para liberar la presion alta.
Sujete firmemente la pistola pulverizadora con ambas manes
cuandoutilice el rociado a alta presion para evitar lesionescuando
la pistola retroceda.
Regresela manija de arranque lentamentea su posicion original. NO
permita que la cuerda regrese bruscamentehacia del arrancador.
Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del
obturadora la posicion "ABIERTO"a medidaqueel motor se calienta.
Si el motorfalla, mueva la palancaa laposicion "CERRADO",y luego
a la posicion "ABtERTO"(Figura28).
3"7
Figura 28 - Pa/anca de/obturador
Ahogador
abierto
SISTEMA
DEENFRIAMIENTO
AUTOMATICO
(ALIVIOTI RlVllCO)
Si enciende el motor de su hidrolavadora durante 3 a 5 minutes sin
presionar el gatillo de la pistola pulverizadora,el agua que circula en la
bombapuedealcanzartemperaturas superioresa 125°E El sistema enfria
la bomba descargandoague caliente en el suelo.
COMOAPAGAB
SUHIDBOLAVADOBA
1.
2.
Fi#ura20 - Position de/obturader
9.
Despuesde cada intento de arranque en que el motor no encienda,
dirija la pistola pulverizadorahacia una direccion seguray apriete el
gatillo para liberar la preston alta.
10. Si el motor no arranca despuesde sets intentos, mueva la palanca
ala posicion "ABtERTO"y repita los pasos 6 a 10.
peede cortarla piel y tejidos subyacentes, causaedo
La corrieete de ague a alta presi6e que genera este equipo
lesioeesgraves y posible amputaci6e. La pistola
pelverizadoracoetieee ague a alia presi6e,inclusocooel
motor paradey el ague descoeectada,que peede causer
lesioees.
* NO permita que los nifios operan la hidrolavadorao jueguen cerca
de ella.
* Mantenga la manguera de alta presi6n conectada ala bomba
y ala pistola pulverizadora mientras el sistema se encuentra
presurizado.
* NUNCA apunte la pistola de rociado a personas, animales,
dispositivos electricos o plantas. Puederesultar en graves.
* NO asegurela pistola pulverizadoraen la posicion abierta.
* NO abandone la pistola pulverizadora cuando la ma.quina estD.
funcionando.
* NUNCA use una pistola pulverizadora que no tiene el seguro
del gatillo o proteccion para gatillo en su lugar yen buenas
condiciones.
* Siempre debe asegurarse de que la pistola pulverizadora, las
boquillas y dema.saccesorios esta.ncorrectamente colocados.
El contacleconla zonedel silenciador puede
resultar en quemaduras graves. El calor de los
gasesde escape puedeencendercombustibles,
estrucluras o da_arel tanque de combustible,
causandoun incendio.
* NOtoque las superficies calientesy evite los gases de escape.
* Dejeque el equipo se seque antes de tocarlo.
, Deje al menos 5 pies (152 cm) de espacio libre hacia todos los
lades, incluida la parte superior.
, Es una violacion al Oodigo de Recursos Publicos de Oalifornia,
Seccion4442, utilizar u operar elmotor en cualquierarea cubierta
de bosques, matorrales o hierba, a menos que el sistema de
escapeeste equipado con un apagachispas,tal come se define en
la Seccion4442, mantenidoen buenascondicionesde operaci6n.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
* Los repuestos deben ser iguales y estar instaladas en la misma
posicion que las piezas originales.
38
Libereel gatillo de la pistola pulverizadora.
Lleve la palanca de control del obturador a la posicion "BAJO"
(tortuga) (Figura29).
Alto
3.
4.
5.
Bajo
Pongael interrupter de ON/OFFdel generadoren la posicion "OFF".
SIEMPREdirija la pistola pulverizadora en una direcci6n segura,
apriete el gatillo para descargar el agua a alta preston. Trabe el
segurodel gatillo cuandono este en use.
Apague el suministro de agua.
IMPORTANTE:La pistola pulverizadora contiene agua a alta preston,
incluso con el motor parade y el agua desconectada.
peede cotter la piel y tejidos subyacentes, causando
La corrientede ague a aita presi6nque generaeste equipo
lesiones gravesy posibleamputaei6n. La pistola
pulverizadoracontieneague a aita presi6n,inclusoconel
motor paradey el ague descenectada,que puedecauser
lesiones.
* Mantenga la manguera de alta presi6n conectada a la bomba
y ala pistola pulverizadora mientras el sistema se encuentra
presurizado.
. SlEMPREdirija la pistola pulverizadoraen una direccion segura y
apriete el gatillo para descargar la preston, cada vez que pare el
motor. Trabe el seguro del gatillo cuando no este en use.
RFCOMENDACIONES
DE MANTENIMIENTO
BOMBA DE ACEITE
El mantenimiento regular mejorara el desempeho y extenderala vida util
de su hidrolavadora. Concurra a cualquier distribuidor calificador para
realizarel servicio.
NOintente hacer mantenimientode aceitea esta bomba. Estebomba esta
prelubricada y sellada de fabrica, por Io que no requiere mantenimiento
adicional durante su vida util.
La garantia de la hidrolavadora no cubre los articulos que han sido
sometidos a abuso o negligencia por parte del usuario. Para recibir el
valor total de la garantia, el usuario debera mantener la hidrolavadora
como se indica en este manual, incluido el almacenamientoadecuado
segun se detallaen Almacenamientoen invierno y a largo plazo.
NOTA:
Si tiene preguntasacerca de cuingreemplazar componentesde su
hidrolavadora,flame al 1-888-436-3722 para obtenerasistencia.
Son necesariosalgunos ajustesperbdicos para manteneradecuadamente
su hidrolavadora.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse al menus una vez por
estacbn. Siga los requisitos en el cuadro Cronogramade mantenimiento.
NOTA:
Una vez al aBo, usteddeber;ilimpiar o reemplazarla bujia, limpiar o
reemplazar el filtro de aire y comprobarque la pistolapulverizadura
y el montaje de extensi6n para boquillas no esten desgastados.Una
bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada
de combustibley aire y ayudan a que su motorfuncione mejor y dure
mas tiempo.
CRONOGRAMADE MANTENIIVlIENTO
Siga los intervalos de horas o dias, Io quesuceda primero. Se requiereun
servicio ma.sfrecuente si se operanen condiciones adversas.
Oambio de aceite del motor
Verificar/limpiar el filtro de toma*
Verificar el estado de la manguera de alta presbn
Verificar el estado de la manguera/filtrode descarga de detergente
Verificar que no hay fugas en la pistola pulverizadorao en el montaje
CONTROLDE EMISIONES
El mantenimiento, la sustitucion o reparacion de los dispositivos y
sistemas de controlde emisiones puedenser realizadusper cualquier
centre de reparacion de motores o personalmente.Gin embargo, para
obtener servicio de control de emisiones "sin cargo", el trabajo debe ser
realizadopor un distribuidorautorizado.Consultela Garantiade emisiones
MANTENIMIENTO
DE LAHIDROLAVADORA
Limpieza
desuciedad
Limpie la suciedad acumulada en el sistema de limpieza una vez al dia
o antes del uso. Mantenga los enlaces, resortes y controles limpios.
Mantenga la zona alrededor y detras del silenciador fibre de suciedad
de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento
de la hidrolavadora. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin
obstrucciones.
Las partes de la hidrolavadorase debenmantenerlimpias para reducir el
riesgo de sobrecalentamientoe ignicion de suciedad acumulada.
* Utiliceun patiohumedoparalimpiarlassuperficiesexteriores.
NOTA:
El uso inadecuadode la hidrolavadorapuededaEarla y acortar su
vida gill.
* NOinserte objetos a traves de las ranurasde enfriamientode la unidad.
* Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedadendurecida,
aceite,etc.
* Utilice una aspiradorapara retirar la basura y la suciedad sueltas.
VERIFIQUE
ELESTADO
Y LIMPIEELFILTRO
DE
LATOIVlA
Examine el filtro en la toma de agua de la bomba. Limpie el filtro si se
encuentraobstruido, o reempla.celosi esta.dahado.
Limpieza de suciedad
Verificar el nivel de aceiteen el motor
VERIFIQUE
ELESTADODE LASMANGUERASDE
ALTAPRESiON
Oambio de aceite del motor**
Las manguerasde alta presion puedendesarrollar fugas por el desgaste,
dobleces o mal uso. Inspeccione las mangueras antes de usarlas.
Busque cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daho
o movimiento de los acoplamientos. Si encuentra alguna de estas
condiciones, reemplacela manguerade inmediato.
Verificar/limpiar el filtro de aire**
Inspecci6n del silenciador y el supresor de chispas*
Servicio a la bujia
* Umpiarsi esta obstruido.Reemplazarsi estfi perforado o rasgado.
** Realizarelserviciomilsa menudosi seoperanbajocondicionesde mucha
suciedado polvo.
puedecortar la piel y tejidossubyacentes, causando
La corrientede agua a aita presi6nque genera este equipo
lesiones graves y posible amputaci6n.
* NUNCArepare la manguerade alta presion. Reemplacela.
* El rango de la manguera de reemplazoDEBEcumplir o excederel
rango ma.ximode presion de la unidad.
39
VERIFIQUE
ELESTADODELTUBODE DESCARGA
DE DETERGENTE
Figura 31 - Enjuague de la lanza
Examine el filtro del tubo de detergente y limpielo si se encuentra
obstruido. El tubo debe ajustar bien en lajunta. Examineel tubo en busca
de fugas o rasgaduras.Reemplaceel filtro o tubo si esta.ndahados.
VERIFIQUE
ELESTADO
DELAPISTOLA
PULVERIZADORA
Verifique que la conexbn entre la pistola y la manguera es correcta.
Presioneel gatillo para probar si funciona correctamente;debe volver a su
lugar cuando Io suelta. Reemplacela pistola de inmediato si no Io hace.
MANTENIMIENTO
DE LA BOQUELA
Una sensacbn pulsante cuando aprieta el gatillo de la pistola puede
ser causada por presion excesiva en la bomba. La principal causa de
presbn excesiva en la bomba es una boquilla obstruida o restringida por
materialesextrahos, como suciedad,etc. Paracorregir elproblema, limpie
la boquilla inmediatamentesiguiendoestas instrucciones:
1.
2.
7.
8.
9.
Vuelvaa instalar la boquilla en la lanza.
Vuelvaa conectar la lanza a la pistola pulverizadora.
Aseguresede que la manguera de jardin esta_conectada a la toma
de agua de la bomba.Verifique quela manguerade alta presion esta_
conectada a la pistola pulverizadoray a la bomba. Enciendael agua.
10. Encienda el motor siguiendo las instrucciones Como encender su
hidrolavadora.
11. Pruebela hidrolavadoraponiendolaen operacioncon cadauna de las
boquillas de conexion ra.pida.
MANTENIMIENTO
DELMOTOR
Apagueel motor y corte el suministro de agua.
SlEMPRE dirija la pistola pulverizadora en una direccbn segura,
aprieteel gatillo para descargar el agua a alta presion.
%_f
choqueelectrico.
Laschispasno intencionales
puedenresullaren un
ALHACER
AJUSTES
0 REPARACIONES
A SUHIDROLAVADORA
:_La
puedecortar
la agua
piel yatejidos
subyacentes, causando
lesiones
corrientede
alia presionquegenera
este equipo
graves y posibleamputaciom La pistolapulverizadnra
contieneagua a alia presion,inclusoconel motor parado y
el agua desconectada,que puedecausar lesiones.
• Mantengala manguerade alta presion conectadaa la bombay a la
pistola pulverizadoramientrasel sistema se encuentrapresurizado.
• SlEMPREdirija la pistola pulverizadoraen una direccion segura y
apriete el gatillo para descargar la presion, cada vez que pare el
motor. Trabeel seguro del gatillo cuando no este en uso.
3. Retirela boquilla de la extension.
4. Useun pequehosujeta papelespara retirarcualquier materialextraho
que este tapando la boquilla (Figura30).
Figura 30 - Retire los materiales extra#os
• Desconecte
el cablede la bujiay cobquelodondeno puedehacer
contactoconla bujia.
AL PROBAR
SIHAYCHISPAS
ENELMOTOR
• Useun probador aprobadopara bujias.
• NO realicela prueba sin la bujia conectada.
RECOMENDACIONES
SOBRE
ELACEITE
DELMOTOR
Se recomienda el uso de aceites detergentes de alta calidad con
clasificacbn de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos
especiales.
Las temperaturas exterioresdeterminan laviscosidad adecuada del aceite
para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el
rango de temperatura exterior previsto.
lm|
zmm
oF-2o-io o 1o 20 32 40
6o
66
°c/6
-2'o -io
6
Io
2'o
Rango de ternperaturas
5.
6.
4O
Retirela lanza de la pistola pulverizadora.
Usando una manguera de jardin, quite la suciedad remanente
enjuagando la lanza con agua a contracorriente. (Figura 31).
Enjuaguea contracorrientedurante 30 a 60 segundos.
de uso esperado
* Por debajo de 50°F (10°C) el uso deaceite SAE30 dara lugar a un arranque dificil.
** Por encima de 80°F (27°C)el uso de aceite 10W30 puedeaumentar elconsumo
de aceite. Compruebeel nivel de aceite mas frecuentemente.
CAMBiODELACEITEDELMOTOR
NOTA:
Unaceitesinteticoquecumplacon ILSACGF-2,conmarcade
oertifioacionAPIy el simbolode servicioAPIcon"CONSEBVACION
DEENEBGJA
SJ/CF"o superior,
esunaceite aceptablea todas las
temperaturas.Elusodeaceitessinteticosnoalteralosintervalos
entrecambios.
NOTA:
El motor esta equipado conun "Sistema de Alerta de Aceite". Este
sistema detendr;i automaticamente el motor antes de que el nivel de
aoeite sea inferioral valor seguro. Para evitar las molestias de una
paradainesperada,compruebesiempre el nivel de aceite del motor
antes de empezar.
VERIFICACiON
DELNIVELDE ACEITE
El nivel de aceite se debeverificar antes de cada uso o al menos cada 8
horas de operacion. Mantengael nivel de aceite.
1.
2.
3.
4.
5.
Coloque el hidrolavadorasobre una superficie plana.
Limpie el area alrededor de la boca de Ilenadode aceite y limpie la
varilla de aceiteal quitar el tapon de Ilenado(Figura32).
Compruebeque el nivel de aceite es el adecuado en la varilla.
Inserte la varilla en el cuello de Ilenado,pero no la atornille.
Reemplacey ajuste eltapon de la boca de Ilenadode aceite.
Figura32 - Llenadode aceite
Si usa su hidrolavadora bajo condiciones extremas de suciedad, o en
climas muy calurosos, cambie el aceitema.sa menudo.
_, CUIDADO
,_l
Evite
contactoprolongado
o repetido de la piel conel aceite
usadoeldel
motor.
* Se ha demostradoque el aceite de motor usado causa ca.ncerde
piel en algunos animales de laboratorio.
. Lavelas areas expuestascon agua y jabon.
,_
IMIANTENER
ALEJADODEL ALCANCEDE LOS NiNOS.
• No contamine. Conserve los recursos. Lleve el aceite usado a
centros de recoleccion.
Cambie el aceite mientras el motor esta. caliente, como se indica a
continuacion:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Coloque el hidrolavadorasobre una superficie plana.
Desconecteel cable de la bujia y coloquelo donde no puede hacer
contacto con la bujia.
Limpie el a_reaalrededor del tapon de drenaje de aceite (A) (Figura
34). El tapon de drenajede aceitese encuentraen la base del motor,
en el lado opuesto al carburador.
Retireel tapon de la boca de Ilenadode aceite (Figura32).
Retireel tapon de drenajede aceitey drene el aceitecompletamente
en un recipienteadecuado.
Coloque nuevamenteel tapon y ajustelo.
Vierta lentamenteel aceite (cerca de 20 oz.) en la boca de Ilenado
hasta alcanzarel nivel adecuado en la varilla. NO sobrellene
8. Coloque nuevamenteel tapon. Ajustelo bien.
9. Limpie el aceite derramado.
10. Desha.gasedel aceitesegun las regulacioneslocales.
Figura 34 - Tapon de drenaje de aceite
COMO AGREGARACEITE
ALMOTOR
1.
Aseguresede que la hidrolavadora este en una superficie plana y
nivelada.
2.
Compruebe el nivel de aceite como se describe en Verificacion del
nivel de aceite.
De ser necesario, vierta aceite lentamenteen la boca de Ilenado de
aceite hastaque se alcanceel nivel adecuado en la varilla.
Inserte la varilla en el cuello de Ilenado,pero no la atornille.
Si el nivel es bajo, Ilenehasta que el nivel de aceite este entre "L" y
"H" en la varilla de medicion (Figura33).
Reemplacey ajuste eltapon de la boca de Ilenadode aceite.
3.
4.
5.
6.
Figura33 - Varilla de medidon
Aceite
Rangede
aceptable
nivel
41
SEBViCiO
DELFILTBO
DEAIRE
Figura 36 - Cambio de la bujia
8u motor no funcionara correctamente y puedesufrir dafios si se utiiiza
con un filtro de aire sucio. ** Realizarel servicio ma.sa menudo si se
opera bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.
SPARK
PLUG
0.028-0.031
Para realizarel servicio al limpiador de aire, siga los siguientes pasos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tire del pestillo de la cubierta del filtro de aire y retire la cubierta
(Figura35)
Suelte latuerca mariposa.
Retirecuidadosamenteel conjunto de filtro.
Retireel filtro de espuma.
Para limpiar el filtro, golpee levementeen forma repetida sobre una
superficie plana.
Vuelvaa instalar elfiltro de espuma.
Vuelvaa instalar un conjunto de filtro limpio o nuevo.
Vuelvaa instalar y aprietela tuerca mariposa.
Instale la cubierta trabando el pestillo cerrado.
Figura35 - Serviciode/limpiador de aire
Cubierta del
filtro de aire
iNSPECCION
DELSILENCIADOB
Y EL SUPBESOB
DECHISPAS
Inspeccioneel silenciadoren busca de grietas,corrosion u otros daffos.
Retire el supresor de chispas, de tenerla, e inspeccione en busca de
daffos o bloqueo de carbon. Si necesita partes de reemplazo,asegurese
de usar solamenterepuestos originales.
RETIREEL TAMIZOELSUPRESORDE CH/SPAS
Herramientasrequeridas:Llave cerrada de 8 mm
1.
Pestillo
2.
Filtro de
3.
papel
_
iltro de
espuma
SEBVICIOA LABUJIA
Oambiarla bujia hara.que su motor enciendama.sfa.cilmentey funcione
mejor.
1.
2.
3.
4.
5,
42
Limpie el area alrededorde la bujia
Retiree inspeccionela bujia (Figura36).
Oompruebe la separacion entre electrodos con un calibrador de
alambre y restablezcalo a la medida recomendadasi es necesario
(ver especificaciones).
Cambie la bujia si los electrodos estan picados o quemados o si
la porcelana esta_rota. Use la bujia de reemplazo recomendada.
Oonsultelas especificaciones.
Instale la bujia y ajustela.
4.
Retireel protector de calor del silenciador aflojando los cuatro (4)
pernos (A) (Figura37).
Retireel supresor de chispas del silenciador aflojando los dos (2)
pemos (A) (Figura38).
Inspeccioneel supresor de chispas, sustituyalo siesta desgarrado,
perforadoo daSadode algunaotra forma (numerode pieza OK1851).
NO USEun tamiz defectuoso.
Si el tamiz no se encuentra dahado, limpielo con algun solvente
comercialy vuelva a colocarlo.
Figura 37 - Retire del protector de calor
Figura 38 - Retire del supresor de chispas
®
®
,
,
,
5.
Mantengala manguerade alta presion conectadaa la bombay a la
pistola pulverizadoramientrasel sistema se encuentrapresurizado.
SIEMPREdirija la pistola pulverizadoraen una direccion segura y
apriete el gating para descargar la presion, cada vez que pare el
motor. Trabeel seguro del gatillo cuando no este en use.
Desconectelas mangueras de la pistola y de salida de alta presion
en la bomba. Dreneel agua de Ins mangueras,la pistola y la lanza.
Utilice un trapo para limpiar la manguera.
Vacie la bomba de todo liquid& Verifique que el interrupter ON/OFF
del motor y la valvula estan en posici6n OFF.A continuaci6n, tirar de
la manija de retroceso cerca de seis veces. Esto deberiaeliminar la
mayor parte del liquido de la bomba.
Guardela unidad en un area limpia y seca.
Si no la vaa usar per mas de 30 dias, consulte la seccion
Almacenamientoa largo plazo.
El combustibley sus vaporesson exlremadamente
inflamablesy explosives.Un incendioo explosion
puedencausarquemadurasgraves o la muerte.
.;_
4_,
resullar
en quemaduras
graves.
El calor de los gases
El conlacloconla
zonadel
sUenciadorpnede
de escape puedeencender combustibles,estrucluras
o da_ar el lanque de combustible,causandoun
incendio.
• NOtoque las superficies calientesy evite los gases de escape.
• Dejeque el equipo se enfrie antes de tocaflo.
• Deje al menos 5 pies (152 cm) de espacio libre hacia todos los
lades, incluida ]a parte superior.
• Es una violaci6n al Oodigo de Recursos Publicos de Oalifornia,
Seccion4442, utilizar u operar elmotor en cualquier areacubierta
de bosques, matorrales o hierba, a menos que el sistema de
escapeeste equipadocon un apagachispas,tal come se defineen
la Seccion 4442, mantenidoen buenascondicionesde operaci6n.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
Pongase en contacto con el fabricante de equipos originales,
vendedor o distribuidor para obtener un supresor de chispas
disefiado para el sistema de escapeinstalado en este motor.
• Los repuestos deben ser igualesy estar instalados en la misma
posicion que las piezas originales.
AL ALMACENARCOMBUSTIBLEO EQUIPOSCONCOMBUSTIBLEEN
EL TANQUE
• Almacenar alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean luz piloto u otras fuentes de ignicion, ya que pueden
encender los vaporesdel combustible.
ALMAOENAMiENTO
ENINViERNO
NOTA:
Debe protegersu unidadde temperaturas bajo cero.
• Si no Io hace, la bombase dahara,irreparablemente
y la unidad no
funcionara mas.
• El daho per congelamientono esta cubierto en la garantia.
Para protegerla unidad de temperaturas bajo cero:
1.
2.
3.
LUEGODE CADAUSO
El agua no debe permanecer en la unidad per periodos prolongados. Los
sedimentos y minerales pueden depositarseen partes de la bombay no
permitir su accion. Siga estos procedimientosluego de cada use:
1.
4.
Sign los pasos 1 a 3 de la seccion previa Luegode cada use.
Use un protector de bomba. Esto minimiza el riesgo de dafios y
lubrica pistones y sellos.
Si no tiene un protector de bomba, conecte un trozo de 3 pies
de manguera de jardin al adaptador de la toma de agua. Vierta
anticongelante (sin alcohol) en la manguera. Tire dos veces de la
manija de retroceso. Desconectela manguerade 3 pies.
Guardela unidad en un area limpia y seca.
Apagueelmotor, corte elsuministro de agua,apuntela pistola en una
direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presion; deje
enfriar el motor.
pnedecertar la piel y tejidos subyacentes, causandolesiones
La corrienlede agua a aita presionquegenera este equipo
graves y posibleamputacibn. La pislolapulverizadora
conlieneagua aaita presion,inclusoconel motorparade y
el agua desconectada,que pnedecausar lesiones.
43
ALMA(;ENAMIENTO
A LARGOPLAZO
PROTECC/ON
DE LABOMBA
Si no va a usar la hidrolavadora por ma_sde 30 dias, debe prepararel
motor y la bomba para su almacenamientoa largo plazo.
Para proteger la bomba contra dahos causados por depositos minerales
o congelaci6n, use PumpSavero RV-antifreezepara tratar la bomba. Esto
evita daho por congelacion y lubrica los pistones y juntas.
PROTECC/ON
DELSlSTEMADE COMBUST/BLE
• No hacerlodaharapermanentementesu bomba y pondra,su unidad en
condici6n de inoperable.
• El daho pot congelaci6nno esta cubierto pot la garantia.
Para protegerla unidad de las temperaturas de congelacion:
El combustible puede echarse a perder si se Io almacena por mas de
30 dias. El combustible en mal estado hace que se formen depositos de
acido y goma en el sistema de combustible o en partes esenciales del
carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice un estabilizante
de combustible, disponible como un aditivo liquido o un cartucho de
goteo concentrado.
No es necesario drenar el combustible del motor si se ha utilizado un
estabilizante de combustible de acuerdo con las instrucciones. Ponga
el motor en funcionamiento durante 2 minutos para que el estabilizante
circule pot todo el sistema de combustible. El motor y el combustible se
pueden almacenarhasta por 24 meses.
1.
2.
3.
4.
Siga los pasos 1-3 de la seccion anterior,Despuesde cada uso.
Use protector para bombas para tratar la bomba. Esto minimiza los
dahos pot congelaciony lubrica los pistones y juntas.
Si no hay protector para bombas disponible,conecte unaseccion de
manguera de jardin de 3 pies en el adaptador de entrada de agua.
Vierta RV-antifreeze(anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Tire dos veces de la manija de la cuerda de arranque.Desconectela
manguera de 3 pies.
Almacenela unidad en una zona limpia y seca.
Si no se uso estabilizantede combustible, debe drenarse la gasolina y
almacenarse en un recipiente adecuado. Mantenga el motor encendido
hasta que se apague por falta de combustible. Para mantener el
combustible en buen estado, se recomienda colocar estabilizante de
combustible en el recipientede almacenamiento.
OTRASCONDICiONES
DEALMACENAMiENTO
PROTEJAEL MOTOR
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cambieel aceitede motor.
Retirela bujia.
Vierta unacuchara sopera(5-10 cm3) de aceitede motor limpio en el
cilindro.
Tire de la cuerda de arranquevarias veces para distribuirel aceiteen
el cilindro.
1.
3.
• NO cubra una hidrolavadora caliente con una cubierta para
almacenamiento.
• Dejeenfriar elequipo duranteel tiempo suficienteantes de colocar
la cubierta.
.
Mientras el motor todavia esta caliente, drene el aceite del ca,rter del
motor. Reemplacecon el grado recomendado. Consulte: Como cambiar
el aceiteen Mantenimientodel motor.
ACUIDADO
_k
44
l aceite caliente puede causar quemaduras.
Permita que el motor enfrfe antes de drenar el
aceite. Evite una exposici6n
prolongada o repetida
de la piel con el aceite usado. Lave completamente
las _reas expuestas con jab6n.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no
retenga humedad.
Las cubiertaspara almacenamientopuedenset inflamables.
Vuelvaa instalarla bujia.
Tire de la cuerdade arranquelentamentehastaque sientaresistencia.
Estocerrara_
las valvulasde maneraquelahumedadno puedaingresar
en el cilindrodel motor. Devuelvasuavementela cuerdade arranque.
CAMBIODE ACEITE
NO guarde combustible de una temporada para otra, a menos que
haya sido tratado como se describe en la seccion Protecci6n del
Sistema de combustible.
Cambieel recipientede combustible si comienzaa oxidarse.El oxido
y/o la suciedad en el combustible pueden causar problemas si se
utilizan en esta unidad.
Guardela unidad en un a,rea Nmpiay seca.
TRANSPORTEE IN(;LINA(;ION
DE LA UNIDAD
No hagafuncionar, almaceneo transporte la unidad con un a.ngulomayor
que 15 grados.
GUIADELOCALIZACI6N
Y CORRECCI6N
DEFALLAS
1.
2.
3.
4.
Labombatione lossiguientes
problemas:
Nodesarrolla
presioo,
presion
variable,traqueteo,perdida
depresioo,bajovolumen
deagua.
El dotergente
no se mezclacon
el aerosol.
Boquillade baja presioninstalada.
La toma de agua esta_bloqueada.
Suministro inadecuadode agua.
La manguerade entradaesta.doblada o tiene
perdidas.
5. Filtro de manguera de entrada obstruido.
6. El suministro de agua esta.por encima de lO0°E
EJ motor
oo arraooa_
o arraooa
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1. El tubo de descargade detergenteno est#.
sumergido.
2. El tubo/filtro de descarga de detergenteesta.
obstruido o quebrado.
3. Boquillade alta presion instalada.
1. Ooloqueel tubo de descargade detergentedentro
del detergente.
2. Limpie o reemplaceel tubo/filtro de descarga de
detergente.
3. Reempla.celacon la boquilla de baja presion.
,
1. La velocidad del motor es muy baja.
1. Mueva el control del obturador a la posicbn
RAPIDA.Si el motor sigue funcionando mal,
contacteal centro local de servicio.
1.
2.
3.
4.
Nivel de aceite bajo, "Sistema de alerta de aceite".
Limpiador de aire sucio.
Sin combustible.
Combustibleen mal estado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Cablede la bujia no conectado.
Bujia en mal estado.
Agua en el combustible.
Mezclamuy rica en combustible.
5.
6.
7.
y
funciona real.
Reemplacelacon la boquilla de alto presbn.
Limpie latoma.
Suministre el flujo de agua adecuado.
Refuercela manguera de entrada,emparchela
perdida.
Verifiqueel estado y limpie el filtro de la toma.
Proporcioneun suministro de agua a temperatura
ma_sbaja.
Retirelas obstrucciones en la manguerade
salida o sustituya la manguera.
Reemplacela pistola pulverizadora.
Limpie la boquilla.
Oontacteal centro local de servicio.
7. La manguerade alta presion esta.bloqueadao
tiene perdidas.
8. La pistola pulverizadoratienefugas.
9. La boquilla esta obstruida.
10. La bomba esta.fallando.
.
El motor funciona bien sin cargo
pore "funciona real", agrego
cuandoeshi cargado,
1.
2.
3.
4.
8.
Lleneel ca.rterhasta el nivel adecuado.
Limpie o reemplaceel limpiador de aire.
Lleneel tanque de combustible.
Vacie el tanque de combustible y Ilenelocon
combustible nuevo.
Conecteel cable a la bujia.
Remplacela bujia.
Vacie el tanque de combustible y Ilenelocon
combustible nuevo.
Oontacteal centro local de servicio.
El motor se apaga mientras eshi
funcionando.
1. Sin combustible.
1. Lleneel tanque de combustible.
AI motor le folio potencia.
1. Filtro de airesucio.
1. Reemplaceel filtro de aire.
45
NOde parte del Manual. 0K1393
RevisionA (30/10/12)
Impreso en EE.UU.