Transcripción de documentos
SISTEMA DE MONITOREO QUAD B/N
Manual de instalación
SSC-12P
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRA ESTE EQUIPO
PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN CHOQUE
ELECTRICO,NO REMUEVA LA CUBIERTA.NO
HAY PARTES UTILES PARA EL USUARIO EN EL
INTERIOR. PERMITA EL MANTENIMIENTO SEA
REALIZADO POR PERSONAL CALIFICADO .
Explicación de los Símbolos Gráfi cos
El símbolo de rayo con cabeza de fl echa dentro del triángulo es
para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso ”
sin aislar dentro del aparato que puede ser de sufi ciente
magnitud como para constituir un riesgo de un choque
eléctrico para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es
para alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio)en la
literatura que acompaña al aparato.
Advertencia-Para Prevenir Fuego o el Riesgo de un
Choque Eléctrico, No Exponga Este Monitor
a la Lluvia o la Humedad.
2
PROTECCIONES IMPORTANTES
Precaución
El tipo de alimentación eléctrica está indicado en la parte de atrás del aparato.Ahí hay partes de alto
voltaje.Si usted remueve la cubierta puede ocasionar un choque eléctrico.No remueva la cubierta (Los
controles están en el frente del monitor)
1. Lea las Instrucciones:Todas las instrucciones de seguridad y operación deben ser
leídas antes de operar el aparato.
2. Guarde las Instrucciones: Las instrucciones de seguridad y operación deben
guardarse para referencia futura.
3. Atienda las Advertencias: Se debe apegar a todas las advertencias descritas en el
monitor y en las instrucciones.
4. Siga las Instrucciones: Todas las instrucciones de operación y uso deben ser
seguidas.
5. Limpieza: Desconecte este monitor del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol.Use un paño húmedo para
limpiar.
Excepción.Un monitor diseñado para un servicio ininterrumpido y que por alguna
razón específi ca,tal como la posibilidad de la pérdida de un código para un
convertidor CATV,no deba ser desconectado por el usuario para limpiarlo o cualquier
otro propósito,puede excluir la referencia para desconectar el monitor en la
descripción de la limpieza requerido en el paso 5.
6. Periféricos: No use periféricos no recomendados por SAMSUNG ya que pueden
causar riesgos.
7. Agua y Humedad: No use este monitor cerca del agua por ejemplo,cerca de una tina
de baño,en un sótano húmedo,cerca de una alberca o similares.
8. Accesorios: No ponga este monitor en un mueble con ruedas,pedestal,banco,base o
mesa inestable.El monitor puede caer,causando un daño serio a un niño o adulto,y
daño serio al aparato.Use solo un mueble,pedestal,banco,base o mesa recomendada
por SAMSUNG,o adquirida junto con el monitor.Cualquier montaje del monitor
debe seguir las instrucciones de SAMSUNG,y debe usar un accesorio recomendado
por SAMSUNG.
3
ES
9. Ventilación: Las ranuras y aberturas del gabinete son provistas para la ventilación y
para asegurar una operación confi able del monitor y para protegerlo de un sobre
calentamiento. Estas aberturas nunca deben ser bloqueadas poniendo el monitor en
una cama,sofá,alfombra,o otra superfi cie similar.Este monitor nunca debe ser puesto
cerca o sobre algo que irradie calor.Este monitor nunca debe ser puesto en áreas
cerradas como maletas o gabinetes a menos que se le proporcione una ventilación
adecuada o se sigan las instrucciones de SAMSUNG .
10. Tipo de Alimentación: Este monitor debe ser operado solo con el tipo de
alimentación eléctrica indicada en la etiqueta del fabricante.Si usted no está seguro
del tipo de alimentación disponible en el lugar de la instalación,consulte a su
distribuidor SAMSUNG o a su compañía proveedora de electricidad.
11. Aterrizado o Polarización: Para los monitores equipados con clavijas tipo
aterrizado,que tiene tres cables y una tercer terminal (tierra).Esta clavija solo entrará
en un tomacorriente del tipo aterrizado.Esto es un características de seguridad.Si
usted no puede insertar la clavija en el tomacorriente contacte su electricista para
que reemplace el tomacorriente obsoleto.No frustre el propósito de seguridad de la
clavija con conexión a tierra.
12. Alimentación: Protección de Cables:Los cables de alimentación eléctrica deben ser
acomodados de forma que no sean pisados o prensados por objetos puestos contra o
sobre ellos.
13. Rayos: Para una mayor protección del monitor durante una tormenta eléctrica,o
cuando es dejado desatendido y sin usar por largos periodos,desconecte el monitor
del tomacorriente y desconecte el sistema de cables.Esto prevendrá un daño al
monitor debido a un rayo o variaciones de voltaje en la línea de alimentación.
14. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones porque pueda
resultar en un riesgo de fuego o choque eléctrico.
15. Introducción de Objetos y Líquidos: Nunca meta objetos de ningún tipo dentro
del monitor porlas aberturas porque puede alcanzar puntos de voltaje peligroso o
hacer corto circuito con partes que pudieran iniciar un fuego o provocar un choque
eléctrico.
4
16. Servicio: No intente reparar Usted mismo este equipo porque se puede exponer a
voltajes peligrosos u otros riesgos al remover las cubiertas.Deje el servicio a
personal califi cado.
17. Daños que Requieren Servicio: Desconecte el monitor del tomacorriente y
entréguelo al personal califi cado para servicio en los siguientes casos:
a. Cuando el cable de alimentación se encuentre dañado.
b. Si se ha derramado liquido o se han caído objetos dentro del monitor.
c. Si el monitor a sido expuestos a la lluvia o el agua.
d. Si el monitor no opera normalmente aún siguiendo las instrucciones.Ajuste solo
los controles mencionados en las instrucciones de operación ya que el ajuste
inapropiado de otros controles puede dañar y frecuentemente requerir trabajo
extra del técnico califi cado para restablecer la operación normal del monitor.
e. Si se cayó el monitor o se daño el gabinete.
f. Cuando el monitor funciona muy diferente a lo normal.
18. Partes de Repuesto: Cuando se requieran partes de repuesto,Asegúrese que el
técnico ha usado refacciones especifi cada por SAMASUNG o que tienen las
mismas características que las originales. Las substituciones no autorizadas pueden
provocar fuego,choque eléctrico u otros riesgos.
19. Verifi cación de Seguridad: Una vez que el monitor ha sido reparado,solicite al
técnico de servicio que realice verifi caciones de seguridad para determinar que el
monitor está en condiciones apropiadas de operación.
5
ES
Información de FCC &ICES
Advertencia
Este equipo ha sido probado y encontrado en cumplimiento con los límites para los
aparatos digitales clase A,según la parte 15 de las reglas de la FCC en EUA e
ICES-003 de la Industry Canada.Estos límites están diseñados para proveer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales durante la operación del
aparato en un ambiente comercial.Este equipo genera,usa,y puede irradiar energía
de radio frecuencia y,si no es instalado y usado de acuerdo con el manual de
instrucciones,puede causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio.La
operación de este aparato en un área residencial puede causar interferencia
dañina,en tal caso el usuario será responsable de corregir la interferencia
de su propio peculio.
Precaución Usuario-Instalador
Su derecho de operar este equipo verifi cado por FCC puede ser revocado si usted
hace cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento de la regla 15 de la FCC.
6
Contenido
PROTECCIONES IMPORTANTES............................................. 3
1. Componentes del Sistema e Instalación.................................... 8
1-1. Componentes del Sistema .................................................. 8
1-2. Confi guración del Sistema ................................................ 9
1-3. Instalación de los Componentes Individuales ................. 10
1-4. Instalación Básica del Sistema......................................... 21
2. Conexión de Dispositivos Periféricos ..................................... 22
2-1. Conexión de un Sensor PIR. ............................................ 22
2-2. Conexión de una VCR. .................................................... 22
3. Nombres y Funciones de los Componentes ............................ 23
3-1. Cámara . ............................................................................23
3-2. Cámara PIR ..................................................................... 25
3-3. Frente del Monitor ........................................................... 27
3-4. Parte Trasera del Monitor .................................................29
4. Operación del Sistema............................................................. 30
5. Especifi caciones .................................................................... 31
7
ES
1.Componentes e Instalación del Sistema
1-1.Componentes del Sistema
CAMARA ESTANDAR
MONITOR
Mount-Corner
Cámara PIR
CABLE PARA CAMARA
SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA
MANUAL DE INSTALACION
TERMINALES PARA ALARMA
8
1-2. CONFIGURACION DEL SISTEMA
Nombre del Modelo
Cantidad
Monitor
SSC-12PM
1
Cámara Estándar
SSC-12C
1
SMM-PIRCAM BW
1
Cámera PIR
Nota
Tornillos(BH M3✕30,BH M3✕16),
Anchor(pasado 5), Mount-Corner
Soporte para montaje
1
SBR-110
de Cámara
Cable para Cámara
MCB-60
1
MCB-100
1
Manual de Instalación
1
Terminales Para Alarma
1
9
Tornillos 3EA(M4✕L15)
ES
1-3. Instalación de los Componentes Individuales
1) INSTALACIÓN DE LA CÁMARA ESTÁNDAR (SSC-12C)
Precaución al instalar la SSC-12C en el exterior
1. La SSC-12C esta diseñada para ser protegida contra las gotas de agua que caen en la
parte superior de la cámara con una inclinación de 15°.
(Nivel de protección contra polvo-agua:IP42)
Por lo tanto,asegúrese de instalarla en un lugar apropiado para la condición descrita
arriba cuando la instale en el exterior.
La cámara SSC-12C puede fi jarse a la pared,el techo o entrepaños usando el soporte
(SBR-110).
Seleccione un lugar que pueda soportar el peso de los equipos que se van a instalar.
Fije el soporte para cámara a la pared o techo usando los tres tornillos provistos
(M4 X L15).
Dirija la cámara al área deseada y apriete la manivela del soporte.
●
●
●
tornillos de
4 ✕ 15
pared o techo
10
2) SOPORTE DE MONTAJE PARA CAMARA (SBR-110)Y CAMARA ESTANDAR
(SSC-12C)
! General
El SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA (SBR-110)se usa para fi jar la
cámara a la pared,al techo o a un entrepaño.
@ Instalación
Explica la instalación del SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA como
también la instalación de la cámara al SOPORTE PARA MONTAJE DE CAMARA.
Seleccione un lugar de instalación que pueda soportar el peso de los equipos que
se van a instalar.
Fije el soporte para montaje de cámara a la pared usando los tornillos provistos
(M4 X L15).
●
●
ES
●
Dirija la cámara al área deseada y apriete la manivela del soporte.
Instale y atornille la cámara en el soporte girando la cámara en el sentido de las
manecillas del reloj.
11
●
●
Afl oje la manivela girándola en el sentido contrario a las manecillas del reloj y ajuste
la posición de la cámara.
Apriete la manivela,en sentido de las manecillas del reloj,para fi jar la posición de la
cámara.
Conecte el cable a la cámara.
Manivela
# Especificaciones
Uso
: Interiores
Instalación
: Pared o Techo
Dimensiones
: 57 ✕ 47.2 ✕ 100.5(Ancho ✕ Altura ✕ Profundidad)
Peso
: 150g
Temperatura de Operación : -10 °C ~ 50 °C
$ Accesorios
Tornillos (M4 ✕ L15) ........... 3 pzas.
12
3) INSTALACIÓN DE LA CÁMARA PIR (SMM-PIRCAMBW)
! Consejos de instalación de la cámara
No la instale directamente frente a la salida o puesta de sol, ya que puede
quemar o dañar opciones internas.
●
●
●
●
No limite la zona de detección deseada por la interferencia de cortinas,
pantallas, mac etas con plantas, etc.
Además, no la coloque frente a una fuente que emita vapores de agua o
de aceite. Evite las fuentes de calor dentro de la zona de detección
No la instale fuera.
ES
@ INSTALACIÓN DE LA CÁMARA PIR
Elija un lugar de instalación que pueda sopor tar 5 veces el peso de los
equipos que se instalarán.
●
13
●
Extraiga el tornillo (BH M2.6) de la parte inferior de la unidad principal
girándolo en sentido antihorario y después levante la parte frontal de la
caja de montaje mientras la empuja hacia arriba para liberarla de la
parte posterior.
(✳ No aplique excesiva fuerza, ya que podría dañar el montaje interno.)
Parte frontal de la
caja de montaje
Tornillo (BH M2.6)
PARTE POSTERIOR
●
Coloque la parte posterior sobre el lugar de instalación y marque los
orificios con un lápiz (indicados con los círculos en la ilus tración).
Realice un agujero en cada marca de lápiz (5 mm de diámetro y al menos
35mm de profundidad), y después inserte completamente las bridas de
anclaje de plástico (Pasador 5).
14
●
Conecte el cable del conector de la cámara (RJ-11) a la parte posterior así
como el cable que se conectará al terminal.
ES
●
Alinee los dos orificios de la parte posterior con los de las bridas de
anclaje de plástico y después apriete los machos de aterrajar
(BH M3 X 30).
MACHO DE
ATERRAJARG
(BH M3 x 30)
MACHO DE
ATERRAJARG
(BH M3 x 30)
15
●
Ajuste la dirección del lente.
1) Use el destornillador en cruz (+) para girar el tornillo (indicado con la
flecha en la ilustración) en sentido antihorario ligeramente. El cuerpo
del lente girará.
2) Incline el cuerpo del lente aproximada mente 10° hacia abajo respecto
de la horizontal y después gire el tornillo en sentido horario para
apretarlo.
Tornillo
●
Monte la parte delantera de la caja de montaje en la parte posterior como se
indica en la ilustración. Fije la parte delantera de la caja de montaje a la parte
posterior con el tornillo (BH M2.6) que extrajo anteriormente.
PARTE POSTERIOR
PARTE FRONTAL DE LA
CAJA DE MONTAJE
Tornillo (BH M2.6)
16
# Instalación de la cámara utilizando la cantonera
●
●
Elija un lugar de instalación que pueda soportar 5 veces el peso de los
equipos que se instalarán.
Coloque la cantonera en la esquina donde desea instalar la cámara y
marque los orifi cios con un lápiz (indicados con los círculos
azules en la ilustración). Realice un agujero en cada marca de lápiz (5
mm de diámetro y al menos 35mm de profundidad), y después inserte
completamente las bridas de anclaje de plástico (Pasador 5).
ES
●
Instale la cantonera alineando sus cuatro orificios con los de las bridas de
anclaje de plástico y después apriete los machos de aterrajar
(BH M3 X 30).
MACHO DE
ATERRAJARG
(BH M3 x 30)
MACHO DE
ATERRAJARG
(BH M3 x 30)
17
●
Extraiga el tornillo (BH M2.6) de la parte inferi or de la unidad principal
girándolo en sentido antihorario y después levante la parte frontal
de la caja de montaje mientras la empuja hacia arriba para liberarla de la
parte posterior.
(❊ No aplique excesiva fuerza, ya que podría dañar el montaje interno.❊ )
Parte frontal de la
caja de montaje
Tornillo (BH M2.6)
PARTE POSTERIOR
●
Conexión de cables
1) Conexión de los cables a la parte pos terior.
Conecte el cable RJ-11 con el conector RJ-11 en la parte posterior y
conecte el cable de la cámara al terminal de cables en la parte posterior.
18
2) Pasar los cables por el orificio de la cantonera.
Pase los cables por el orificio de la canton-era como se muestra en la imagen
inferior derecha.
ES
●
Monte la parte posterior en la cantonera alineando los dos orificios de la
parte poste-rior con los salientes de la cantonera (indi-cados con círculos
azules en la ilustración) y apretando los machos de aterrajar
(PH M3 X 16).
MACHO DE
ATERRAJARG
(PH M3 x 16)
MACHO DE
ATERRAJARG
(PH M3 x 16)
19
●
Ajuste la dirección del lente.
1) Use el destornillador en cruz (+) para girar el tornillo (indicado con la
flecha en la ilustración) en sentido antihorario ligeramente.
El cuerpo del lente girará.
2) Incline el cuerpo del lente aproximada mente 10° hacia abajo respecto
de la horizontal y después gire el tornillo en sentido horario para
apretarlo.
Tornillo
●
Monte la parte delantera de la caja de mon-taje en la parte posterior como
se indica en la ilustración. Fije la parte delantera de la caja de montaje a la
parte posterior con el tornillo (BH M2.6) que extrajo anteriormente.
PARTE POSTERIOR
PARTE FRONTAL DE LA
CAJA DE MONTAJE
Tornillo (BH M2.6)
20
1-4. Instalación Básica del Sistema
Realice los siguientes pasos para instalar su sistema.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Saque el monitor de la caja.
Coloque el monitor donde desea instalarlo.No aplique energía hasta que termine la
instalación.
Seleccione el lugar donde quiere instalar la cámara.
Cuando haya defi nido el lugar de instalación para la cámara y el monitor,instale la
cámara.
Conecte el cable atrás de la cámara.
Conecte el otro lado del cable a CAMERA IN en la parte trasera del monitor.
(Ahora,elija los números y secuencia de las cámaras.)
Conecte la cámara que desea instalar (como se muestra abajo)
Conecte el cable de Alimentación al monitor y al tomacorriente.
El interruptor de alimentación se encuentra en la parte trasera del monitor,y el
interruptor de encendido de la pantalla se encuentra en el frente del monitor.
Inicialmente el monitor se encuentra en el modo de secuencia automática.
✳ El cinescopio requiere de 20 segundos para estabilizarse después de ser encendido.
21
ES
2. Conexión de Perifércos
2-1. Para conectar un Sensor PIR
Entrada para alarma en la cámara
Entrada del
Sensor
Sensor
PIR
- Se puede conectar también un sensor PIR o un sensor externo.
- El sensor se puede conectar como se muestra en la gráfi ca de arriba.
- La señal de disparo del sensor es NA (Normalmente Abierto)
- El sensor no está incluido.(Se vende por separado)
2-2. Conexión a una VCR
- Conecte la VCR como se muestra abajo.
22
Sensor
3. Nombres y Funciones de los Componentes
3-1. Cámara Estándar
c
f
a
b
e
d
Número de PIN
1
Especifi cación
Bocina (Corriente)
2
Salida de video
3
Tierra Física GND
4
Bocina (Tierra)
5
Salida de Audio /Salida de Alarma
6
12V DC
a
Lente
Tiene una distancia focal de 3.8mm y permite observar un área relativamente amplia.
b
Micrófono
Capaz de detectar todos los sonidos alrededor de la cámara y de transmitirlos al
monitor.
c
Pieza Unión de la Cámara
Permite fi jar la cámara en el soporte.
Puede usted instalarlo arriba o debajo de la cámara como sea necesario
d
Conector Modular de 6 pins
Se usa para conectar la cámara al monitor.
e
Conector del Sensor
Se usa para conectar el sensor a la cámara.
f
Bocina
Da la señal de sonido de salida que le fue transferida desde el monitor.
23
ES
<Ángulo y zona de detección del sensor>
<Configuración de vista vertical>
<Configuración de vista horizontal>
✳ Considere la zona de detección horizontal y la línea de detección vertical al
elegir un lugar de instalación.
24
3-2. Cámera PIR
<Parte inferior>
<Parte superior>
<Interior>
f
h
c
g
i
e
d
a
ES
b
a
b
c
d
Lente
Tiene una distancia focal de 3,8 mm y permite observar una zona relativamente
ancha.
Altavoz
Emite la señal sonora que se transfirió desde el monitor.
Lente Fresnel
Un lente de focalización por infrarrojos para aumentar la sensibilidad del sensor
PIR integrado.
Enchufe modular de 6 clavijas
Utilizado para conectar la cámara al monitor.
NÚMERO DE
CLAVIJA
1
2
3
4
5
6
ESPEC.
ALTAVOZ (CONEXIÓN EN CALIENTE)
SALIDA_VÍDEO
TIERRA
ALTAVOZ (CONEXIÓN EN FRÍO)
SALIDA_AUDIO/SALIDA_ALARMA
12V CC
25
e
Bloque de terminales de 5 clavijas
Un bloque de terminales para la alimentación de seguridad durante el funcionamiento del
sensor PIR con fallos de suministro eléctrico y para transmitir las señales de relé a
dispositivos externos durante el funcionamiento del sensor PIR.
5
f
4 3 2 1
CLAVIJA
1
2
3
4
5
Interruptor de función
Un interruptor de función para el funcionamiento .del sensor PIR.
CLAVIJA
ON
1
OFF
2
S1 S2 S3 S4
3
4
g
h
i
ESPEC.
Entrada de alimentación CC 12 Voltios
(Seguridad)
Tierra
No se usa
Salida de relé
COM
(350V 130mA)
N.C
Función
Sensibilidad del sensor
Activado, Activado: Baja
Activado, Desactivado: Normal
Desactivado, Activado: Normal
Desactivado, Desactivado: Alta
Indicador de alarma Activado/
Desactivado (Sensor activado)
Sensor Activado/Desactivado
Sensor PIR
Un sensor de calor térmico que detecta la radiación por infrarrojos que proyectan objetos
calientes.
Micrófono
Capaz de recoger todos los sonidos cercanos a la ubicación de la cámara y de
transmitirlos al monitor.
Relé electrónico
La potencia de salida es 350V / 130mA.
26
3-3. Frente del Monitor
! BRIGHT
●
Ajuste el brillo con ésta perilla.
@ CONT.
●
#
●
$
●
%
●
●
^
●
Ajuste el contraste con ésta perilla.
AUDIO
Ajuste el volumen para un nivel de sonido apropiado.
H-HOLD
Esta perilla le permite ajustar la estabilidad horizontal.
TALK/A.RESET
TALK:Hablar al canal seleccionado.
A.RESET:Restablecer la alarma.
VCR
Este botón se usa para mostrar en el monitor la señal grabada en la VCR.
27
ES
&
●
●
*
●
(
●
●
AUTO
Este monitor estará normalmente en el modo AUTO,lo que signifi ca que estará
mostrando la imagen de las cámaras en secuencia automáticamente.
Presione éste botón si quiere hacer una actualización de los puertos de entrada.
El monitor automáticamente salteará las cámaras que no estén conectadas,y el
modo ALARM se activará automáticamente en modo AUTO.
CAMERA SELECT(C1~C4)
Si presiona cualquier botón selector de cámara,el monitor entrará en modo
manual. Presione el botón AUTO si desea regresar al modo automático.
ALARM/TIME
ALARM: Presione este botón si desea habilitar o deshabilitar una alarma.El
modo inicial del monitor es el modo habilitar alarma.
(LED rojo encendido:Alarma habilitada)
TIME: El tiempo de secuencia (1 a 10 segundos)puede ser ajustado con este
botón. Presione el botón time y también presione
.
Ejemplo) Si presiona el botón time y los botones 1S,2S,3S,el tiempo de
cambio de una cámara a otra en la pantalla será de 6 segundos.
✳ La función de alarma no funciona durante un máximo de 1 minuto tras encender
la cámara.
)
●
1
●
PANTALLA ENCENDIDO/APAGADO
Enciende o apaga la pantalla del monitor.Aun si el monitor esta apagado,
el sistema todavía funciona para grabar.Una línea vertical podría verse cuando se
apaga este interruptor.
LED DE ENCENDIDO
LED indicador de la Alimentación principal.
2
ALTAVOZ
3
MICRÓFONO
28
3-4. Parte Trasera del Monitor
ES
!
●
@
●
●
#
●
$
●
%
●
●
CAMERA IN (CAM1~CAM4)
Cuatro puertos de entrada para cuatro cámaras.(Conector Modular de 6 pins)
AUDIO IN/OUT//VIDEO IN/OUT
AUDIO IN/OUT: Puertos de entrada/salida de audio para grabar y reproducir en VCR.
VIDEO IN/OUT: Puertos de entrada/salida de video para grabar y reproducir en VCR.
V-HOLD
Uselo para corregir cuando la imagen se corre hacia arriba o hacia abajo.
CABLE DE ALIMENTACION
Cable de Alimentación de AC.
MAIN POWER
Interruptor Principal de Alimentación.
Al encenderse,el modo inicial es el de secuencia automática de cámaras.
29
4. Programación del Sistema
! Estado Inicial
●
●
Si usted enciendo el monitor,éste empieza a rastrear las cámaras.
Si no hubiera cámaras conectadas al monitor,la pantalla mostraría el modo VCR.
@ Modo de Secuencia
●
●
●
●
●
●
●
●
Presione el botón AUTO,el monitor entrará en el modo de secuencia automática y el LED
amarillo del botón AUTO se encenderá.
El secuenciador contenido en el monitor permite que cada cámara muestre su imagen de
manera alternante.
Si una cámara es desconectada del monitor,ésta será salteada de la secuencia y se escuchará un
“bip ”.
Si la cámara 2 y la cámara 4 están conectadas al monitor,esto será mostrado con la
secuencia:cámara 2, cámara 4.
Si todas las cámaras fueran desconectadas del monitor en el modo AUTO,el monitor mostrará el
modo VCR.
El tiempo de alternancia puede ser ajustado entre 1 y 10 segundos mediante el uso del
botón TIME.
Inicialmente,el tiempo de alternancia es de 2 segundos.
Si desea seleccionar manualmente una cámara,presione el botón de selección de esa
cámara.
# Función de Alarma
●
●
●
●
●
●
●
Cuando la alarma de una cámara es activada,su señal va al monitor y el monitor muestra la
imagen de esa cámara en la pantalla.
Cuando la alarma de dos o mas cámaras se activa al mismo tiempo,el monitor muestra en
la pantalla la imagen de la última cámara cuya alarma se activó.
Para restablecer una alarma que ha sido activada,presione el botón TALK (A.RESET ).
Una vez que la alarma es desactivada,el monitor regresa de manera automática al modo de
operación en que se encontraba anteriormente.
Si se desactiva una alarma estando en el modo VCR,el sistema no regresa al modo
VCR,sino al último modo de operación que estuvo activo antes que VCR.
Para deshabilitar la alarma completamente (que una alarma no sea detectada),apague la luz
de alarma de monitor mediante el botón ALARM.
El tiempo de duración de la alarma es de 12 segundos.
$ Modo VCR.
●
Para ver las Imágenes grabadas,presione el botón VCR en el sistema.
% Sistema de Audio.
●
●
●
Este monitor tiene un sistema de audio de dos sentidos.
Cuando la imagen de una cámara aparece en la pantalla,podrá escuchar en la bocina del
monitor el sonido captado por el micrófono de esa cámara.
Si desea hablar a través de la cámara 2,selecciónela y hable presionando el botón TALK
mientras habla.
30
5.Especifi caciones Técnicas
Monitor (SSC-12PM)
Nombre del Modelo
SSC-12PM
Cinescopio
12 ” en diagonal,90 º de defl exión de la pantalla visible
Entrada de Video
1.0 Vp-p de video compuesto
Salida de Video
1.0 Vp-p de video compuesto
Impedancia de Entrada
75 ohms
Sistema de Barrido
Estándar EIA
de Pantalla
Linearidad
Menos de 20%(horizontal),menos de 10%(vertical)
Resolución Horizontal
800 lineas de TV al centro
Salida de Audio
0.5 Watts
Tiempo de Secuencia
1 a 10 segundos
de Cámaras
Tiempo de Alarma
12 segundos
Micrófono
Micrófono Condensador
Tipo de Alimentación
Entrada Universal AC de 120V,60Hz
(Circuito Protector de Alta Temperatura)
Consumo de Energía
38Watts con cámara
Dimensiones
Ancho:11.7 ”,Alto:11.2 ”,Profundidad:11.4 ” (297✕290✕285mm)
Peso
Aprox.18.7 lbs.(8.5 Kg)
31
ES
Cámara (SSC-12C)
Nombre del modelo
SSC-12C
Sistema de difusión
Estándar EIA
Dispositivo de imágenes
B/N 1/3” IT CCD
Píxeles efectivos
510(H) ✕ 492(V)
Sincronización
Interna
Resolución
H :380 lineas TV, V: 350 lineas TV
Salida de señal
VBS 1.0Vp-p(compuesto 75 ohms )
Relación S/N
48 dB
Illuminación mínima del objete
0.2lux(F2.0, 50 IRE)
Corrección de gamma
0.45
Lente
Distancia focal : 3.8mm, Número F : 2.0
Exposición automática
lris con obturador electrónico
Audio
Micrófono de condensador -40dB
Conectores de E/S
Enchufe modular
Temperatura de funcionamiento
De -10 a +50°C
Fuente de alimentación
CC 12V (Desde el monitor)
Consumo de energía
Aprox. 2W
Dimensiones
Peso
57(An)✕47.2(Al)✕105(L)mm
150g
32
CAMERA (SMM-PIRCAMBW)
Nombre del modelo
SMM-PIRCAMBW
Sistema de difusión
Estándar EIA
Dispositivo de imágenes
B/N 1/3” IT CCD
Píxeles efectivos
510(H) ✕ 492(V)
Sincronización
Interna
Resolución
H: 380 lineas TV, V: 350 lineas TV
Salida de señal
VBS 1.0Vp-p (compuesto 75 ohms )
Relación S/N
48 dB
Illuminación mínima del objete
0.2 lux(F2.0, 50 IRE)
Corrección de gamma
0.45
Lente
Distancia focal : 3.8mm, Número F = 2.0
Exposición automática
lris con obturador electrónico
Altura de montaje
: de 5 a 10ft (1.5 a 3M)
Periodo de preparación : Máx. 50 segun dos
Respuesta espectral
: de 5 a 14um
Sensibilidad
: 4860 (V/W)
Detectividad
: 1.5. 108 cm Hz 1/2/W
Sensor
: Desactivado, Activado
Indicador de alarma
: Desactivado/Activado
(0.3~2seg)
Salida de alarma
: NC (350V 130mA)
Sensor PIR
Audio
Micrófono de condensador -40dB
Conectores de E/S
Enchufe modular (RJ-11)
Temperatura de funcionamiento
De -10 a +50°C
Fuente de alimentación
DC 12V (Cámara y sensor desde el monitor)
DC 12V (Alimentación externa)
Consumo de energía
Aprox. 2W
Dimensiones
Peso
40(An)✕69.5(Al)✕115(L)mm
Alrededor 200g
33
ES