MD Sports NE200Y19003 Manual de usuario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones De Ensamblaje
Assembly Instructions
MODEL/MODELO
NE200Y19003
WM.COM
www.medalsports.com
Please do not sit, climb or lean on the product.
This is not a child's toy, adult supervision is required
for children playing this game.
1.
2.
Por favor no sientes, subas o inclínes el producto.
Esto no es un juguete de niños, se requieren la
supervisión adulta para niños cuando esté jugando al
juego.
1.
2.
English Español
¡AVISO IMPORTANTE!IMPORTANT NOTICE!
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item contains small parts..
Not suitable for children under 3 years.
El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas
pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de
edad.
WARNING ADVERTENCIA
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
NE200Y19003 www.medalsports.com1 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
ACCESORIOSACCESSORIES
NE200Y19003 www.medalsports.com2 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
IDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
Pulley cap Tapa de Polea
1
x2
FOR FIG. 1
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
FIG NUMBER
NÚMERO DE FIG
QUANTITY
CANTIDAD
NOMBRE DE PIEZA
PART
PIEZA
PART NAME
Storage Bag
Bolsa de
almacenaje
13
x1
Racket Raqueta
11
x4
Shuttlecock
Volante
de bádminton
12
x2
FOR FIG. 1
Top Pole
Poste superior
2
x2
Middle Pole Palo del medio
3
x2
FOR FIG. 1
Bottom Pole
Palo de fondo
4
x2
FOR FIG. 1
Push Button
Perilla de
Empuje
5
x4
FOR FIG. 1
Pole Anchor Ancla de poste
6
x2
FOR FIG. 1
Score Clip
Grampa
de puntaje
7
x2
FOR FIG. 1
Net Red
8
x1
FOR FIG. 2
Bottom
guide rope
Cuerda guía
inferior
9
x2
FOR FIG. 3
Top Guide
Rope
Cuerda guía
superior
10
x2
FOR FIG. 3
Locking Net Bolt
Perno de
cerradura de red
A1
x2
FOR FIG. 3
Find a clean, level place to begin the assembly of your
product.
Verify that you have all listed parts as shown on the
part list pages.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar
el ensamblaje del producto.
Compruebe que tenga todas las piezas que se
muestran en la lista de piezas.
1.
2.
ANTES DE MONTARBEFORE ASSEMBLY
HARDWAREHARDWARE
NE200Y19003 www.medalsports.com3 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
MONTAJEASSEMBLY
FIG. 1
1
x2
x2
2
x2
3
x2
4
x4
5
6
x2
7
x2
FIG. 2
8
x1
2
5
Top guide rope hole
/ Agujero de Cuerda de la Guía Superior
Locking net bolt hole
/ Agujero de Perno de cerradura de red
5
1
3
7
4
6
5
8
Connecting Cord Loop
/ Bucle de Conexión
Note: Slide the sleeve of the Net (8) over the
top pole of the assembled pole structure
making sure that the top of the Net with the
Connecting Loop is at the top end of the pole.
/ Nota: Deslice el enchufe de la Red (8) sobre
el poste superior de la estructura del poste
montado, asegurándose de que la parte
superior de la Red con el Bucle de Conexión
está en el extremo superior del poste.
NE200Y19003 www.medalsports.com4 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
MONTAJEASSEMBLY
FIG. 3
10
x2
x2
A1
9
x2
8
Ground Stakes
/ Estacas de Suelo
Tension Clip
/ Clip de Tensión
Knot
/ Nudo
10
9
10
10
2
10
Connecting Cord Loop
/ Bucle de Conexión
3
A1
A1
A1
Knot
/ Nudo
9
NE200Y19003 www.medalsports.com5 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
MONTAJEASSEMBLY
Note: Run the loop of the top cable with the pre-attached tension clip through the
wheel of the pulley cap. Attach the top cable to the hook of the locking net bolt.
Nota: Pase el lazo del cable superior con el clip de tensión pre-conectado a
través de la rueda de la tapa de polea. Conecte el cable superior al gancho del
cerrojo de la red del bloqueo.
FIG. 4
A1
8
Tension Clip
/ Clip de Tensión
8
TOP VIEW / VISTA SUPERIOR
A B C
1
81
8
1
8
NE200Y19003 www.medalsports.com6 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
MONTAJEASSEMBLY
FIG. 5
3 feet - 5 feet
/ 3 pies - 5 pies
3 feet - 5 feet
/ 3 pies - 5 pies
Top guide rope
/ Cuerda guía
superior
Bottom guide rope
/ Cuerda guía inferior
NET SET UP
Stretch the assembled Net and poles across the
playing area until the Net is taut. Press the Pole
Anchors into the ground with the poles touching the
ground. Slip the poles onto the anchors. Holding the
poles in the vertical position, press the Guide Rope
stakes into the ground at a 45º angle, 3 feet to 5 feet
from the pole and 3 feet to 5 feet apart. Make sure that
the hooks on the stakes are facing away from the
poles.
MONTAR LA RED
Estirar la red ensamblada y los palos a través de los
niños del juego hasta que la red quede tensa. Presione
las Anclas de Poste al suelo con los postes tocando el
suelo. Deslice los postes sobre las anclas. Mantenga los
postes en la posición vertical, presione las estacas del
Lazo de Guía al suelo en un ángulo de 45º, 3 pies a 5
pies del poste y 3 pies a 5 pies de distancia. Asegúrese
de que los ganchos de las estacas están de espaldas de
los postes.
NE200Y19003 www.medalsports.com7 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
MONTAJEASSEMBLY
FIG. 6
BOTTOM GUIDE ROPE SET UP
Make the loops on the Bottom Guide Rope tension
clips large enough to slip over the stakes already in the
ground. Make sure that the Guide Rope loops are
placed under the stake hooks.
MONTAR EL LAZO DE GUIA SEGUNDO
Haga suficiente largo las clips de tension del bucle del
Lazo de Guía Segundo paradeslizarsobrelasestacas
enel suelo. Asegúrese de que los bucles del Lazo de
Guíaestáncolocadosdebajo de los ganchos.
Bottom guide rope
/ Cuerda guía inferior
Loop
/ Lazo
Top guide rope
/ Cuerda guía superior
Ground Stakes
/ Estacas de Suelo
Ground stake hook
/ Gancho de
Estaca de Suelo
NE200Y19003 www.medalsports.com8 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
MONTAJEASSEMBLY
FIG. 7
FIG. 8
TIP: After the net is completely assembled and the pole
tension is correct, the net can be tightened by adjusting
the tension clips up or down along the top cable.
CONSEJO: Luego de que la red está completamente
montada y la tensión del polo está correcta, La red se
puede apretar ajustando los clips de tensión hacia
arriba o abajo a lo largo del cable superior.
TIP: After the net is assembled, you can
adjust the pole tension by sliding the tension
clips up or down along the guide ropes.
CONSEJO: Luego de ensamblar la red, Ud.
puede ajustar la tensión del palo deslizando
las grampas de tensión arriba ó abajo a lo
largo de las cuerdas guía.
NE200Y19003 www.medalsports.com9 (Continúe en la siguiente página.)(Continued on the next page.)
English Español
REGLAS DEL BADMINTONBADMINTON RULES
COURT SIZE:
The standard size badminton court is 20 feet wide and 44
feet long. The length and width can be increased or
decreased based on the space available.
NET:
Stretch the net across the center of the court dividing it
in half. The net height should be 5 feet in the center of
the net and 5 feet 1 inch at the poles (bottom setting).
NUMBER OF PLAYERS:
In a doubles match, the game is played with four total
players, two on each side of the net.
A singles match is played with one player on each side of
the net.
SERVICE:
The game should begin by tossing a coin to see which
team serves first. The side that serves first is only allowed
one serve to start the game. After the game begins, each
team is allowed two serves.
SERVICE ROTATION:
The team that serves first must serve from their right half
of the court. (see diagram below).
lN DOUBLES: The serve must alternate from the right half
court to the left half court after each serve, so no player
on the opposing team receives two consecutive serves.
Teammates must serve consecutively.
IN SINGLES: The players serve from the right half court
when their score is "0" or an even number of points.
Service is delivered from the left half court on odd
number points. If the team serving makes a fault, one
serve is lost. If the team receiving the serve makes a fault,
the team serving gets a point and continues the serve.
The serve must alternate from right and left half courts
after each serve as stated before.
THE GAME:
The game can be played to 15 or 21 points. The best two
out of three games wins the match. Teams shall change
court ends after each game.
SCORING:
Points are scored if a serve lands on the opponent’s court
without being volleyed back or if the opponent returns a
volley outside of the field of play. The player who gains the
point retains the serve until it is broken by the opponent.
SERVICE COURT ERROR:
1) A service court error has been made when a player has
served or received out of turn; or has served or received
from the wrong service court.
2) If a service court error is discovered, the error shall be
corrected and the existing score shall stand.
TAMAÑO DE LA CANCHA:
El tamaño estándar de una cancha de bádminton es de
20 pies de ancho por 44 pies de largo. La longitud y
anchura se pueden aumentar o disminuir en función del
espacio disponible.
RED:
Estire la red a través del centro de la cancha dividiéndola
por la mitad. La altura de la red debe ser de 5 pies en el
centro de la red y de 5 pies 1 pulgada en los postes (ajuste
inferior).
NÚMERO DE JUGADORES:
En los partidos de dobles hay un total de cuatro
jugadores, dos a cada lado de la red.
Un partido de individuales se juega con un jugador en
cada lado de la red.
SERVICIO:
El juego debe comenzar lanzando una moneda para ver
cuál equipo realiza el saque primero. Al lado que realize
el servicio primero sólo se le permite un saque para
iniciar el juego. Después de que comience el juego, cada
equipo tiene derecho a dos saques.
ROTACIÓN DEL SERVICIO:
El equipo que realize el servicio primero debe sacar
desde la mitad derecha de su cancha (ver el diagrama a
continuación).
PARTIDOS DOBLES: El saque se debe alternar de la mitad
derecha de la cancha a la mitad izquierda de la cancha
después de cada servicio, de manera que ningún jugador
del equipo contrario reciba dos saques consecutivos. Los
miembros del equipo deben realizar el saque de manera
consecutiva.
PARTIDOS DE INDIVIDUALES: Los jugadores sacan desde
la mitad derecha de la cancha cuando su puntuación es
"0" o un número par de puntos. El servicio se entrega
desde la mitad izquierda de la cancha cuando el número
de puntos es impar. Si el equipo que realiza el servicio
comete una falta pierde el saque. Si el equipo que recibe
el servicio comete una falta, el equipo que está sirviendo
obtiene un punto y continúa sacando. El saque se debe
alternar entre las mitades derecha e izquierda de las
canchas después de cada servicio, como se mencionó
anteriormente.
EL JUEGO:
El juego se puede jugar a 15 o 21 puntos. El ganador del
Partido es quién gana dos juegos de tres. Los equipos
deben cambiar de cancha después que termina cada
juego.
PUNTUACIÓN:
Se anotan puntos si un saque cae en la cancha del
contrario sin ser devuelto o si el contrario hace una
devolución fuera del campo de juego. El jugador que
gana el punto conserva el saque hasta que el oponente
gane el saque.
ERROR EN EL SERVICIO:
1) Se comete un error en el servicio cuando un jugador
sirve o recibe fuera de turno; o si ha servido o recibido en
la cancha de servicio incorrecta.
2) Si se descubre un error de servicio, se corregirá el error
y el marcador existente se mantiene.
NE200Y19003 www.medalsports.com10 (La ultima página)(The last page)
English Español
REGLAS DEL BADMINTONBADMINTON RULES
If on the serve, the shuttle is contacted above the
server's waist.
During the serve, the shuttle must fall into the correct
part of the court. The shuttle should not fall in front of
the short service line, beyond the long service line or
outside the side boundary line.
If during the serve, the feet of the server and receiver
are not within boundaries of their respective service
courts.
If the server or player intentionally distracts, balks or
obstructs his opponent.
If the server misses the shuttle while attempting to
serve.
If either in service or play, the shuttle falls outside the
boundaries of the court, or passes through or under the
net, or fails to pass the net, or touches the roof or side
walls, or the person or clothing of a player.
If a player reaches over the net and hits the shuttle on
their opponents side of the court. However a player
may hit the shuttle on their side of the court and follow
through on the swing over the net.
If when the shuttle is in play a player touches the net or
its supports with either their racket, person, or clothing.
One player hitting the shuttle twice in succession.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
If the shuttle hits the net during service or play and
goes over the net. If this occurs during the serve it is just
re-served.
If the frame, shaft, or handle of the racket hits the
shuttle, or if the base and the feathers of the shuttle are
struck simultaneously.
1.
2.
FAULTS:
A fault occurs when:
Note: It is not a fault.
Si el volante golpea la red durante el servicio o en el
juego y pasa por encima de la red. Si esto ocurre
durante el saque sólo está reservado.
Si el marco, asta o mango de la raqueta golpea el
volante, o si se golpean simultáneamente la base y las
plumas del volante.
1.
2.
Nota: No es una falta.
Si se golpea al volante por encima de la cintura del
jugador en el saque.
Durante el saque, el volante debe caer en la parte
correcta de la cancha. El volante no debe caer delante
de la línea de servicio corto, más allá de la línea de
servicio largo o fuera de la línea de delimitación lateral.
Si durante el saque, los pies del que realiza el servicio y
del receptor no están dentro de los límites de sus
respectivas canchas de servicio.
Si el que realiza el servicio o un jugador distrae,
obstaculiza u obstruye intencionadamente a su
oponente.
Si que realiza el servicio no golpea el volante mientras
intenta sacar.
Si durante el saque o el juego, el volante cae fuera de los
límites de la cancha, pasa a través o por debajo de la red,
no logra pasar la red, toca el techo o las paredes
laterales, o al cuerpo o ropa de un jugador.
Si un jugador se estira por encima de la red y golpea al
volante en el lado de la cancha de su oponente. Sin
embargo, un jugador puede golpear al volante en su
lado de la cancha y seguir adelante con el swing sobre la
red.
Si cuando la lanzadera se encuentra en juego y un
jugador toca la red ó los soportes con cualquiera de las
raquetas, personas ó vestido.
Un jugador golpea al volante dos veces seguidas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
FALTAS:
Una falta ocurre cuando:
44 feet / 44 pies
20 feet / 20 pies
13 feet / 13 pies 6 feet - 6 inch
/ 6 pies, 6 pulg.
2 feet- 6 inch
/ 2 pies, 6 pulg.
6 feet - 6 inch
/ 6 pies, 6 pulg.
13 feet / 13 pies
BACK BOUNDARY LINE
/ LÍNEA DE DELIMITACIÓN TRASERA
SHORT SERVICE LINE
/ LÍNEA DE SERVICIO CORTO
SHORT SERVICE LINE
/ LÍNEA DE SERVICIO CORTO
BACK BOUNDARY LINE
/ LÍNEA DE DELIMITACIÓN TRASERA
LONG SERVICE LINE
/ LÍNEA DE SERVICIO LARGO
LEFT HALF COURT
/ MITAD IZQUIERDA
DE LA CANCHA
RIGHT HALF COURT
/ MITAD DERECHA
DE LA CANCHA
RIGHT HALF COURT
/ MITAD DERECHA
DE LA CANCHA
LEFT HALF COURT
/ MITAD IZQUIERDA
DE LA CANCHA
LONG SERVICE LINE
/ LÍNEA DE SERVICIO LARGO
NET
/ RED
POST
/ POSTE
POST
/ POSTE
2 feet- 6 inch
/ 2 pies, 6 pulg.
STANDARD COURT LAYOUT / DISPOSICIÓN DE LA CANCHA ESTÁNDAR
www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

MD Sports NE200Y19003 Manual de usuario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas