Tripp Lite High Voltage 3-Phase PDU El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario
13
Manual del propietario
Unidades de distribución
de energía 0U Trifásicas
Alternado PDU3VSR-Series & PDU3XVSR-Series
Monitoreada PDU3VN-Series & PDU3XVN-Series
Instrucciones de seguridad importantes 14
Instalación 14
Medidor de carga digital 20
Características 21
Configuración y funcionamiento 23
Mantenimiento 23
Garantía 24
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1
Français 25
201104185 93-2906.indb 13 5/18/2011 1:36:06 PM
1-1
1-4
1-2 1-3
14
Instrucciones de seguridad importantes
Instalación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no sigue
estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto.
La PDU ofrece varios tomacorrientes convenientes, pero NO ofrece protección contra
sobretensiones o ruidos en la línea para los equipos conectados.
La PDU está diseñada para el uso en interiores sólo en un entorno controlado lejos del exceso
de humedad, las temperaturas extremas, los contaminantes conductores, el polvo o la luz
directa del sol.
No conecte la PDU a un tomacorriente sin descarga a tierra o a cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
El requerimiento de energía de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la carga
nominal del tomacorriente individual.
El requerimiento de energía total para los equipos conectados a la PDU no debe exceder la
carga nominal máxima para la PDU.
No taladre ni intente abrir ninguna parte de la carcasa de la PDU. No tiene partes internas que
el usuario pueda reparar.
No intente modicar la PDU, incluidos los enchufes de entrada y los cables de alimentación.
No intente usar la PDU si se daña alguna pieza.
No intente montar la PDU en una supercie insegura o inestable.
No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento articial de la vida, donde
se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de
la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eciencia. No use este equipo en
presencia de mezclas anestésicas inamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Montaje de la PDU
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo de la PDU. Independientemente de la configuración,
el usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. La PDU y las
herramientas incluidas están diseñadas para racks comunes y racks y pueden no ser adecuadas para todas
las aplicaciones. La configuración exacta puede variar. Se incluyen tornillos para unir los soportes de montaje
y el estante de retención del cable a la PDU. Utilice sólo los tornillos suministrados por el fabricante, o su
equivalente exacto (#6-32, ¼” cabeza plana).
1-1
Una los soportes de montaje a la PDU.
1-2
(Opcional) Una los soportes de retención
del cable a la PDU.
1-3
Una la PDU a un riel vertical del rack o
de los racks. (Utilice las herramientas de
montaje incluidas con el rack o los racks
para unir los soportes de montaje al riel).
1-4
Para montaje toolless, instale los botones
de montura incluidos en el PDU. Coloque
el PDU dentro del bastidor en el espacio
deseado, alinie los botones del PDU con
las ranuras de montura del bastidor y
deslize el PDU a su lugar.
201104185 93-2906.indb 14 5/18/2011 1:36:08 PM
15
Instalación
Conexión de la PDU
2-1
Cada modelo (PDU3VSR, PDU3XVSR, PDU3VN y PDU3XVN) está equipado con 1 de 8
enchufes de entrada distintos.
16A Red
IEC 309
3P+N+E
30A Blue
IEC 309
3P+E
60A Blue
IEC 309
3P+E
Hubbell
CS8365C
L15-30P L21-30P L21-20P L15-20P
PDU3VSR-Controlada por interruptor, medida y conectada a la red—0U, Estilo gabinete
de cinta vertical
Modelo Nro. Enchufe de entrada
Máx. Amp.
(Limitado por
el enchufe
de entrada)
Tensión
de
entrada
Tensión
de salida
Corriente
de salida
balanceada
por fase
Longitud
del cable
Toma-
corrientes
Control del
tomaco-
rriente
PDU3VSR3G30
PDU3VSR10G30
30A Blue IEC 309 3P+E
24
208 208 13.9 A
10 pies
o 3 pies
3 Bancos
de (7) C13s
y (1) C19
PDU3VSR3G60
PDU3VSR10G60
60A Blue IEC 309 3P+E
35
208 208 20.0 A
PDU3VSR3H50
PDU3VSR10H50
Hubbell CS8365C
35
208 208 20.0 A
PDU3VSR3L1530
PDU3VSR10L1530
L15-30P
24
208 208 13.9 A
PDU3VSR3L2130
PDU3VSR10L2130
L21-30P
24
PDU3VSR3L2120
PDU3VSR10L2120
L21-20P
16
208 208 9.2 A
PDU3VSR3L1520
PDU3VSR10L1520
L15-20P
16
PDU3XVSR3G16
PDU3XVSR10G16
16A Red IEC 309 3P+N+E
16
230/
400
230 16.0 A A
PDU3VN-Metered and Networked—0U, Vertical Strip Cabinet Style
Modelo Nro. Enchufe de entrada
Máx. Amp.
(Limitado por
el enchufe de
entrada)
Tensión
de
entrada
Tensión
de salida
Corriente
de salida
balanceada
por fase
Longitud
del cable
Toma-
corrientes
Control del
tomaco-
rriente
PDU3VN3G30
PDU3VN10G30
30A Blue IEC 309 3P+E
24
208 208 13.9 A
10 pies
o 3 pies
3 Bancos
de(10)
C13s y (2)
C19
No
PDU3VN3G60
PDU3VN10G60
60A Blue IEC 309 3P+E
35
208 208 20.0 A
PDU3VN3H50
PDU3VN10H50
Hubbell CS8365C
35
208 208 20.0 A
PDU3VN3L1530
PDU3VN10L1530
L15-30P
24
208 208 13.9 A
PDU3VN3L2130
PDU3VN10L2130
L21-30P
24
PDU3VN3L2120
PDU3VN10L2120
L21-20P
16
208 208 9.2 A
PDU3VN3L1520
PDU3VN10L1520
L15-20P
16
PDU3XVN3G16
PDU3XVN10G16
16A Red IEC 309 3P+N+E
16
230/
400
230 16.0 A A
201104185 93-2906.indb 15 5/18/2011 1:36:08 PM
A
16
Conexión de la PDU
2-2
Conecte el enchufe de entrada a
la fuente de alimentación de CA
compatible de la instalación.
2-3
Ambos modelos contienen 3 bancos de
receptáculos de salida. PDU3VSR (3
bancos de 7 C13 y 1 C19). PDU3VN (3
bancos de 10 C13 y 2 C19). Conecte
los enchufes de entrada del equipo a
los tomacorrientes adecuados de la
PDU. En modelos con interruptores,
el LED junto a cada tomacorriente se
ilumina cuando el tomacorriente está
listo para distribuir alimentación de CA.
Nota: Se recomienda no conectar una
carga viva a la PDU. Si la carga que intenta
conectar tiene un interruptor de encendido/
apagado, coloque por favor el interruptor en
la posición de apagado antes de la conexión.
2-4
(Opcional) Si unió los soportes de
retención del cable, ate los cables de
alimentación de los equipos al soporte
de retención. Una cada cable al estante
de retención haciendo bucles con el
cable y asegurándolo con una de las
abrazaderas para cables incluidas
A
. Asegúrese de que cada cable pueda
desconectarse de la PDU sin extraer la
abrazadera del cable.
Instalación
Conexión a la red de la PDU
Nota: La dirección MAC de la PDU (una cadena de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx) está impresa en
una etiqueta adjunta al cerramiento de la PDU.
Si el servidor DHCP de su red asigna una dirección IP dinámica a la PDU en forma automática,
vaya al Paso
3-1
. Si asignará una dirección IP estática a la PDU manualmente, vaya al Paso
4-1
. Si no está seguro del método que debe utilizar, comuníquese con el administrador de red para
obtener asistencia antes de continuar con el proceso de instalación.
3-1
Conexión de la PDU a la red: Mientras
la PDU está encendida, conecte un
cable de empalme Ethernet estándar al
puerto RJ-45 Ethernet de la PDU.
Nota: Este puerto no es compatible con
aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet).
La PDU intentará obtener una dirección IP
a través del DHCP. Esto puede tardar varios
minutos, según el entorno de su red.
Algunos modelos
pueden variar.
Asignación de dirección IP dinámica
201104185 93-2906.indb 16 5/18/2011 1:36:10 PM
17
Asignación de dirección IP estática
4-1
Determinar la información de IP: Antes de asignar una dirección IP estática, deberá
conocer la dirección IP, la dirección del portal y la máscara de subred. Si no posee esta
información, comuníquese con el administrador de red para obtener asistencia.
4-2
Configurar el programa de emulación de terminal: Abra un programa de emulación de
terminal compatible con VT100 (como el programa HyperTerminal incluido en Microsoft®
Windows
®
) en una computadora con un puerto serial DB9 disponible. (Puede que no sea
conveniente hacerlo en una notebook). Congure el programa de emulación de terminal
para utilizar el puerto COM que corresponde al puerto serial DB9 de la computadora.
Especique los parámetros requeridos para comunicarse con la interfaz de la terminal de
la PDU:
Bits por segundo: 9600 Bits de detención: 1
Bits de datos: 8 Control de ujo: Ninguno
Paridad: Ninguno
Si el programa de emulación de terminal admite varios modos de emulación, también
necesitará especicar la emulación VT100.
4-3
Conecte la PDU a la computadora:
Utilice el cable de conguración RJ-45
a DB9 (número de pieza 73-1243)
incluido con la PDU para conectar la
PDU a la computadora. El conector de
uno de los extremos del cable se une
al puerto RJ-45 CONFIG de la PDU.
El conector DB9 del otro extremo del
cable se conecta al puerto serial de la
computadora.
4-4
Instalación
Asignación de dirección IP dinámica
3-2
Descubrir la dirección IP: Comuníquese con el administrador de red para determinar qué
dirección de IP dinámica, el servidor DHCP le asignó a la PDU. La PDU puede identicarse
en el servidor DHCP haciendo referencia a su dirección MAC. (La dirección MAC es una
cadena de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx. Consulte la etiqueta de dirección
MAC adjunta a la PDU). Es posible que desee solicitar un período de renta de largo plazo
para la dirección IP, según la aplicación. Después de haber descubierto la dirección IP,
saltee los Pasos
4-1
a
4-6
y continúe directamente con el Paso
5-1
.
3-3
Método alternativo: Mantenga presionado el botón B del Medidor de carga digital
(consulte la página 8) durante 4 segundos para mostrar la dirección IP. En forma
predeterminada, no hay dirección asignada. Si este es el caso, aparecerá “no address”
(sin dirección) de a una letra por vez. Si existe una dirección IP programada, la dirección
mostrará 1 dígito por vez con guiones (-) que representan puntos (.).
Presione el botón de
restablecimiento de SNMP: Presione
el botón de restablecimiento durante 3
segundos para reiniciar la tarjeta de red
de la PDU. Cuando reinicie la tarjeta de
red, no se borrará la conguración de
red ni se interrumpirá la alimentación
de CA.
201104185 93-2906.indb 17 5/18/2011 1:36:10 PM
18
Instalación
Asignación de dirección IP estática
4-5
Configure la PDU en Modo terminal: Luego de una breve pausa, aparecerá una página
de inicialización en el programa de emulación de terminal. Presione cualquier tecla
del teclado en un lapso de 10 segundos para cambiar la conguración de la PDU. (Si
transcurrió el período de 10 segundos, puede reiniciar la PDU apagándola completamente
y restableciendo la alimentación).
Siga la secuencia de respuestas a continuación para asignar una dirección IP a la PDU.
La contraseña de raíz de modo terminal predeterminada es TrippLite. Se muestra una
conguración de IP de ejemplo, suministre su propia información de IP cuando congure la
PDU.
¿Presione A para Aceptar la conguración,
o M para modicar? M
Ingrese la contraseña raíz: *********
¿Restablecer conguración a valores
predeterminados (S/N)? N
Para cada una de las preguntas siguientes,
puede presionar <Volver> para seleccionar
el valor entre corchetes o puede ingresar
un valor nuevo.
PARÁMETROS DE INTERFAZ DE RED:
¿Debe este destino obtener la conguración de IP de la red?[N] N
¿Dirección IP estática [192.168.1.19]? 192.168.0.123
La dirección IP estática es 192.168.0.123
¿Dirección IP de la máscara de la subred [255.255.0.0]? 255.255.255.0
La dirección IP de la máscara de la subred es 255.255.255.0
¿Dirección IP de la dirección de portal [192.168.1.1]? 192.168.0.1
La dirección IP de la dirección de portal es 192.168.0.1
También puede cambiar la contraseña raíz, el reloj de tiempo real y otros ajustes. (Tripp
Lite no recomienda cambiar los valores predeterminados a menos que sea un usuario
avanzado con un objetivo especíco). Después de nalizar la conguración, la PDU
guardará los cambios en memoria y se reiniciará (esto puede tardar varios minutos).
Después de que se reinicie la PDU, la página de inicialización mostrará la nueva
conguración de IP estática.
4-6
Extraiga el cable serial: Extraiga el cable serial de la PDU y continúe con el Paso
5-1
.
Conexión a la red
5-1
Conecte la PDU a la red: Mientras
la PDU está encendida, conecte un
cable de empalme Ethernet estándar al
puerto RJ-45 Ethernet de la PDU.
Nota: Este puerto no es compatible con
aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet).
201104185 93-2906.indb 18 5/18/2011 1:36:10 PM
ARRIBA
ABAJO
A
B
A
C
F
B
E
D
19
Instalación
Medidor de carga digital
Conexión a la red
5-2
Acceda a la PDU con el Explorador
Web: Después de que se asignó una
dirección IP a la PDU, intente acceder
a la PDU con en explorador Web que
admita marcos, formularios y Java™. Abra
un explorador Web en una computadora
conectada a la LAN e ingrese la dirección
IP asignada a la PDU. Se le solicitará una
contraseña
A
. El nombre de usuario es
admin y la contraseña predeterminada es
admin. Después de ingresar el nombre
de usuario y contraseña, la página de
estado de PowerAlert
B
aparecerá en la
ventana del explorador. Para obtener más
información acerca de la conguración y
funcionamiento de la PDU a través de la
interfaz de PowerAlert, consulte la Guía
del usuario de SNMPWEBCARD, incluida
en el CD-ROM que viene con la PDU
.
Nota para usuarios de sistemas de
administración de red únicamente: Deben
cargarse dos archivos MIB (Tripplite.mib
y RFC1628.mib) en cada Estación de
administración de red que supervisarán la PDU a
través de SNMP. Los archivos se proporcionan en
el CD-ROM incluido en el paquete del producto.
1
Botón Corriente de fase/Visualización
rotativa: Este botón
A
puede presionarse
para mostrar la corriente total de cada
uno de los tres grupos de tomacorrientes
o fases. Si presiona este botón una vez se
mostrará la corriente total para todos los
tomacorrientes del Banco de fase 1, ubicado
junto al cable de entrada. El LED de la Fase
1
D
se iluminará y se mostrará la corriente
total para los tomacorrientes de la Fase 1
en amperios en la pantalla del LED Amps
C
. Si presiona este botón
A
una segunda
vez, provocará los mismos resultados para
el Banco de fase 2, y una tercera vez para el
Banco de fase 3. También se iluminarán los
LED correspondientes
E
o
F
y los amperios
se mostrarán en la pantalla
C
. Si presiona
el botón más veces, se repetirá el ciclo.
Si mantiene presionado este botón durante
4 segundos, los números de la pantalla
del LED Amps
C
rotarán para mayor
versatilidad de montaje. La unidad puede
montarse con el cable de alimentación
apuntando hacia arriba o abajo y aún
podrá ver la pantalla.
201104185 93-2906.indb 19 5/18/2011 1:36:11 PM
L 1 L 2 L 3
A
C
F
B
E
D
20
Medidor de carga digital
2
Botón Corriente del receptáculo/
Mostrar IP (sólo en el modelo
PDU3VSR & PDU3XVSR): Este botón
B
puede presionarse para mostrar
la corriente de cada tomacorriente
individual. Si presiona este botón una
vez, se mostrará la corriente para el
primer tomacorriente individual, ubicado
junto al cable de entrada. El LED de
la Fase 1
D
se iluminará (debido a
que este tomacorriente está incluido
en los tomacorrientes de la Fase 1) y
también lo hará el LED ubicado junto al
tomacorriente y se mostrará la corriente
total para ese tomacorriente en amperios
en la pantalla del LED Amps
C
. Si
presiona este botón una segunda vez
provocará los mismos resultados para
el tomacorriente 2, la tercera vez para
el tomacorriente 3, y así sucesivamente
para todos los tomacorrientes.
Nota: Los LED para las fases 1, 2 y 3
D
,
E
, y
F
se iluminarán en conjunto según se mueva entre los
tomacorrientes y sus respectivas fases. Los tomacorrientes 1-8 iluminarán el LED de la Fase 1
D
, , los
tomacorrientes 9-16 iluminarán el LED de la Fase 2
E
y los tomacorrientes 17-24 iluminarán el LED de la
Fase 3
F
.
(Para ambos modelos: Si mantiene presionado este botón
B
durante 4 segundos puede
mostrar la dirección IP asignada a la unidad en la pantalla del LED Amps
C
. En forma
predeterminada, no hay dirección asignada. Si este es el caso, aparecerá “no address” (sin
dirección) de a una letra por vez. Si existe una dirección IP programada, la dirección mostrará 1
dígito por vez con guiones (-) que representan puntos (.).
201104185 93-2906.indb 20 5/18/2011 1:36:12 PM
21
Características
Soporte de retención del cable: Proporciona puntos de unión seguros
para los cables de los equipos conectados.
Soportes para montaje: Utilice estos soportes para montar la PDU.
Botón de restablecimiento de SNMP: Presione el botón de
restablecimiento durante 3 segundos para reiniciar la tarjeta de red de la
PDU. Cuando reinicie la tarjeta de red, no se borrará la conguración de
red ni se interrumpirá la alimentación de CA.
Puerto PS/2: Utilice este puerto para conectar un sensor ambiental
ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar supervisión remota de
temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y
supervisar dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Visite
www.tripplite.com para obtener información sobre pedidos. Nota: No
conecte un teclado o un mouse en este puerto.
Tomacorrientes: Durante el funcionamiento normal, los tomacorrientes
distribuyen alimentación de CA a los equipos conectados.
LED del tomacorriente: Una vez que la unidad esté encendida, cada
tomacorriente se activa individualmente y cada LED de tomacorriente
se iluminará cuando el tomacorriente asociado esté listo para distribuir
alimentación de CA (sólo en los modelos PDU3VSR & PDU3XVSR).
IEC-60320-C13
IEC-60320-C19
Disyuntor: Cada fase posee su propio disyuntor, etiquetado como
L1 (Fase 1), L2 (Fase 2) y L3 (Fase 3). Si la carga de los equipos
conectados excede la Carga nominal máxima para esa fase de la PDU, se
activará el disyuntor. Desconecte los equipos en exceso y permita que se
enfríe el disyuntor antes de restablecerlo (sólo en modelos clasicados a
24A o superior input current).
201104185 93-2906.indb 21 5/18/2011 1:36:14 PM
CONFIG
A B
MODEM
22
Características
Puerto RJ-45 CONFIG: Este puerto está reservado para la conguración,
la cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la fábrica. No
conecte nada al puerto.
Puerto RJ-45 CLI/CONFIG: Reservado para uso futuro.
Puerto Ethernet: Utilice este conector RJ-45 para conectar la PDU a
la red con un cable de empalme Ethernet estándar. El LED de Enlace
A
y el LED de Estado
B
indican varias condiciones de funcionamiento,
como se muestra en la tabla siguiente. Este puerto no es compatible con
aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet).
Condiciones de funcionamiento de la red
A
Color de LED de Enlace
Apagado Sin conexión a la red
Ámbar parpadeante Conexión de red de 100 Mbps
Verde parpadeante Conexión de red de 10 Mbps
B
Color de LED de Estado
Apagado Tarjeta no inicializada
Verde estable o parpadeante Tarjeta inicializada y funcionando
Ámbar estable Error - Tarjeta no inicializada
201104185 93-2906.indb 22 5/18/2011 1:36:15 PM
A
B
23
Mantenimiento
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también
pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para
obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar
el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para
asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las
instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar,
visite www. tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de
mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le
pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre
el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo
electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial)
que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por
Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por
Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del
paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del
recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la
dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA.
Configuración y funcionamiento
Supervisión y control remotos
La PDU ofrece monitoreo remoto
A
, control
de tomacorrientes
B
y más opciones a
través del explorador Web, telnet y Sistemas
de administración de red basados en SNMP.
Para obtener más información acerca de la
conguración y funcionamiento de la PDU a
través de la interfaz de explorador Web de
PowerAlert, consulte la Guía del usuario de
SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que
viene con la PDU.
201104185 93-2906.indb 23 5/18/2011 1:36:15 PM
24
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un
período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones
correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales
o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo
esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío
o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará
los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para
reparación.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL
USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA
LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO
PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA
EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten
las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden
no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado
o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas
variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para
cualquier aplicación especíca.
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certicaciones e identicación, a su producto Tripp Lite
se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de
identicación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando
solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número
de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión
Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a
Tripp Lite, tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía
dependiendo del país)
Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta nalmente en desecho
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambios sin noticación
previa.
201104185 • 932906-SP
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
201104185 93-2906.indb 24 5/18/2011 1:36:15 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Unidades de distribución de energía 0U Trifásicas Alternado PDU3VSR-Series & PDU3XVSR-Series Monitoreada PDU3VN-Series & PDU3XVN-Series Instrucciones de seguridad importantes 14 Instalación 14 Medidor de carga digital 20 Características 21 Configuración y funcionamiento 23 Mantenimiento 23 Garantía 24 English 1 Français 25 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright © 2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 13 201104185 93-2906.indb 13 5/18/2011 1:36:06 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no sigue estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto. • La PDU ofrece varios tomacorrientes convenientes, pero NO ofrece protección contra sobretensiones o ruidos en la línea para los equipos conectados. • La PDU está diseñada para el uso en interiores sólo en un entorno controlado lejos del exceso de humedad, las temperaturas extremas, los contaminantes conductores, el polvo o la luz directa del sol. • No conecte la PDU a un tomacorriente sin descarga a tierra o a cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • El requerimiento de energía de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la carga nominal del tomacorriente individual. • El requerimiento de energía total para los equipos conectados a la PDU no debe exceder la carga nominal máxima para la PDU. • No taladre ni intente abrir ninguna parte de la carcasa de la PDU. No tiene partes internas que el usuario pueda reparar. • No intente modificar la PDU, incluidos los enchufes de entrada y los cables de alimentación. • No intente usar la PDU si se daña alguna pieza. • No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable. • No se recomienda usar este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. Instalación Montaje de la PDU Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo de la PDU. Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. La PDU y las herramientas incluidas están diseñadas para racks comunes y racks y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones. La configuración exacta puede variar. Se incluyen tornillos para unir los soportes de montaje y el estante de retención del cable a la PDU. Utilice sólo los tornillos suministrados por el fabricante, o su equivalente exacto (#6-32, ¼” cabeza plana). 1-1 Una los soportes de montaje a la PDU. 1-2 (Opcional) Una los soportes de retención del cable a la PDU. 1-3 Una la PDU a un riel vertical del rack o de los racks. (Utilice las herramientas de montaje incluidas con el rack o los racks para unir los soportes de montaje al riel). 1-1 1-2 1-3 1-4 Para montaje toolless, instale los botones de montura incluidos en el PDU. Coloque el PDU dentro del bastidor en el espacio deseado, alinie los botones del PDU con 1-4 las ranuras de montura del bastidor y deslize el PDU a su lugar. 14 201104185 93-2906.indb 14 5/18/2011 1:36:08 PM Instalación Conexión de la PDU 2-1 Cada modelo (PDU3VSR, PDU3XVSR, PDU3VN y PDU3XVN) está equipado con 1 de 8 enchufes de entrada distintos. 16A Red IEC 309 3P+N+E 30A Blue IEC 309 3P+E 60A Blue IEC 309 3P+E Hubbell CS8365C L15-30P L21-30P L21-20P L15-20P PDU3VSR-Controlada por interruptor, medida y conectada a la red—0U, Estilo gabinete de cinta vertical Enchufe de entrada Máx. Amp. (Limitado por el enchufe de entrada) PDU3VSR3G30 PDU3VSR10G30 30A Blue IEC 309 3P+E 24 208 208 13.9 A PDU3VSR3G60 PDU3VSR10G60 60A Blue IEC 309 3P+E 35 208 208 20.0 A PDU3VSR3H50 PDU3VSR10H50 Hubbell CS8365C 35 208 208 20.0 A PDU3VSR3L1530 PDU3VSR10L1530 L15-30P 24 PDU3VSR3L2130 PDU3VSR10L2130 208 208 13.9 A L21-30P 24 PDU3VSR3L2120 PDU3VSR10L2120 L21-20P 16 PDU3VSR3L1520 PDU3VSR10L1520 208 208 9.2 A L15-20P 16 PDU3XVSR3G16 PDU3XVSR10G16 16A Red IEC 309 3P+N+E 16 230/ 400 230 16.0 A A Modelo Nro. Corriente Tensión de salida de Tensión balanceada Longitud entrada de salida por fase del cable Tomacorrientes 3 Bancos 10 pies de (7) C13s o 3 pies y (1) C19 Control del tomacorriente Sí PDU3VN-Metered and Networked—0U, Vertical Strip Cabinet Style Modelo Nro. Enchufe de entrada Máx. Amp. Corriente (Limitado por Tensión de salida el enchufe de de Tensión balanceada Longitud entrada) entrada de salida por fase del cable PDU3VN3G30 PDU3VN10G30 30A Blue IEC 309 3P+E 24 208 208 13.9 A PDU3VN3G60 PDU3VN10G60 60A Blue IEC 309 3P+E 35 208 208 20.0 A PDU3VN3H50 PDU3VN10H50 208 208 20.0 A 208 208 13.9 A 208 208 9.2 A 230/ 400 230 16.0 A A Hubbell CS8365C 35 PDU3VN3L1530 PDU3VN10L1530 L15-30P 24 PDU3VN3L2130 PDU3VN10L2130 L21-30P 24 PDU3VN3L2120 PDU3VN10L2120 L21-20P 16 PDU3VN3L1520 PDU3VN10L1520 L15-20P 16 PDU3XVN3G16 PDU3XVN10G16 16A Red IEC 309 3P+N+E 16 Tomacorrientes 3 Bancos 10 pies de(10) o 3 pies C13s y (2) C19 Control del tomacorriente No 15 201104185 93-2906.indb 15 5/18/2011 1:36:08 PM Instalación Conexión de la PDU 2-2 Conecte el enchufe de entrada a la fuente de alimentación de CA compatible de la instalación. 2-3 Ambos modelos contienen 3 bancos de receptáculos de salida. PDU3VSR (3 bancos de 7 C13 y 1 C19). PDU3VN (3 bancos de 10 C13 y 2 C19). Conecte los enchufes de entrada del equipo a los tomacorrientes adecuados de la PDU. En modelos con interruptores, el LED junto a cada tomacorriente se ilumina cuando el tomacorriente está listo para distribuir alimentación de CA. Algunos modelos pueden variar. Nota: Se recomienda no conectar una carga viva a la PDU. Si la carga que intenta conectar tiene un interruptor de encendido/ apagado, coloque por favor el interruptor en la posición de apagado antes de la conexión. 2-4 (Opcional) Si unió los soportes de retención del cable, ate los cables de alimentación de los equipos al soporte de retención. Una cada cable al estante de retención haciendo bucles con el cable y asegurándolo con una de las abrazaderas para cables incluidas A . Asegúrese de que cada cable pueda desconectarse de la PDU sin extraer la abrazadera del cable. A Conexión a la red de la PDU Nota: La dirección MAC de la PDU (una cadena de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx) está impresa en una etiqueta adjunta al cerramiento de la PDU. Si el servidor DHCP de su red asigna una dirección IP dinámica a la PDU en forma automática, vaya al Paso 3-1 . Si asignará una dirección IP estática a la PDU manualmente, vaya al Paso 4-1 . Si no está seguro del método que debe utilizar, comuníquese con el administrador de red para obtener asistencia antes de continuar con el proceso de instalación. Asignación de dirección IP dinámica 3-1 Conexión de la PDU a la red: Mientras la PDU está encendida, conecte un cable de empalme Ethernet estándar al puerto RJ-45 Ethernet de la PDU. Nota: Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet). La PDU intentará obtener una dirección IP a través del DHCP. Esto puede tardar varios minutos, según el entorno de su red. 16 201104185 93-2906.indb 16 5/18/2011 1:36:10 PM Instalación Asignación de dirección IP dinámica 3-2 Descubrir la dirección IP: Comuníquese con el administrador de red para determinar qué dirección de IP dinámica, el servidor DHCP le asignó a la PDU. La PDU puede identificarse en el servidor DHCP haciendo referencia a su dirección MAC. (La dirección MAC es una cadena de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx. Consulte la etiqueta de dirección MAC adjunta a la PDU). Es posible que desee solicitar un período de renta de largo plazo para la dirección IP, según la aplicación. Después de haber descubierto la dirección IP, saltee los Pasos 4-1 a 4-6 y continúe directamente con el Paso 5-1 . 3-3 Método alternativo: Mantenga presionado el botón B del Medidor de carga digital (consulte la página 8) durante 4 segundos para mostrar la dirección IP. En forma predeterminada, no hay dirección asignada. Si este es el caso, aparecerá “no address” (sin dirección) de a una letra por vez. Si existe una dirección IP programada, la dirección mostrará 1 dígito por vez con guiones (-) que representan puntos (.). Asignación de dirección IP estática 4-1 Determinar la información de IP: Antes de asignar una dirección IP estática, deberá conocer la dirección IP, la dirección del portal y la máscara de subred. Si no posee esta información, comuníquese con el administrador de red para obtener asistencia. 4-2 Configurar el programa de emulación de terminal: Abra un programa de emulación de terminal compatible con VT100 (como el programa HyperTerminal incluido en Microsoft® Windows®) en una computadora con un puerto serial DB9 disponible. (Puede que no sea conveniente hacerlo en una notebook). Configure el programa de emulación de terminal para utilizar el puerto COM que corresponde al puerto serial DB9 de la computadora. Especifique los parámetros requeridos para comunicarse con la interfaz de la terminal de la PDU: Bits por segundo: Bits de datos: Paridad: 9600 8 Ninguno Bits de detención: Control de flujo: 1 Ninguno Si el programa de emulación de terminal admite varios modos de emulación, también necesitará especificar la emulación VT100. 4-3 Conecte la PDU a la computadora: Utilice el cable de configuración RJ-45 a DB9 (número de pieza 73-1243) incluido con la PDU para conectar la PDU a la computadora. El conector de uno de los extremos del cable se une al puerto RJ-45 CONFIG de la PDU. El conector DB9 del otro extremo del cable se conecta al puerto serial de la computadora. 4-4 Presione el botón de restablecimiento de SNMP: Presione el botón de restablecimiento durante 3 segundos para reiniciar la tarjeta de red de la PDU. Cuando reinicie la tarjeta de red, no se borrará la configuración de red ni se interrumpirá la alimentación de CA. 17 201104185 93-2906.indb 17 5/18/2011 1:36:10 PM Instalación Asignación de dirección IP estática 4-5 Configure la PDU en Modo terminal: Luego de una breve pausa, aparecerá una página de inicialización en el programa de emulación de terminal. Presione cualquier tecla del teclado en un lapso de 10 segundos para cambiar la configuración de la PDU. (Si transcurrió el período de 10 segundos, puede reiniciar la PDU apagándola completamente y restableciendo la alimentación). Siga la secuencia de respuestas a continuación para asignar una dirección IP a la PDU. La contraseña de raíz de modo terminal predeterminada es TrippLite. Se muestra una configuración de IP de ejemplo, suministre su propia información de IP cuando configure la PDU. ¿Presione A para Aceptar la configuración, o M para modificar? M Ingrese la contraseña raíz: ********* ¿Restablecer configuración a valores predeterminados (S/N)? N Para cada una de las preguntas siguientes, puede presionar <Volver> para seleccionar el valor entre corchetes o puede ingresar un valor nuevo. PARÁMETROS DE INTERFAZ DE RED: ¿Debe este destino obtener la configuración de IP de la red?[N] N ¿Dirección IP estática [192.168.1.19]? 192.168.0.123 La dirección IP estática es 192.168.0.123 ¿Dirección IP de la máscara de la subred [255.255.0.0]? 255.255.255.0 La dirección IP de la máscara de la subred es 255.255.255.0 ¿Dirección IP de la dirección de portal [192.168.1.1]? 192.168.0.1 La dirección IP de la dirección de portal es 192.168.0.1 También puede cambiar la contraseña raíz, el reloj de tiempo real y otros ajustes. (Tripp Lite no recomienda cambiar los valores predeterminados a menos que sea un usuario avanzado con un objetivo específico). Después de finalizar la configuración, la PDU guardará los cambios en memoria y se reiniciará (esto puede tardar varios minutos). Después de que se reinicie la PDU, la página de inicialización mostrará la nueva configuración de IP estática. 4-6 Extraiga el cable serial: Extraiga el cable serial de la PDU y continúe con el Paso 5-1 . Conexión a la red 5-1 Conecte la PDU a la red: Mientras la PDU está encendida, conecte un cable de empalme Ethernet estándar al puerto RJ-45 Ethernet de la PDU. Nota: Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet). 18 201104185 93-2906.indb 18 5/18/2011 1:36:10 PM Instalación Conexión a la red 5-2 Acceda a la PDU con el Explorador Web: Después de que se asignó una dirección IP a la PDU, intente acceder a la PDU con en explorador Web que admita marcos, formularios y Java™. Abra un explorador Web en una computadora conectada a la LAN e ingrese la dirección IP asignada a la PDU. Se le solicitará una contraseña A . El nombre de usuario es admin y la contraseña predeterminada es admin. Después de ingresar el nombre de usuario y contraseña, la página de estado de PowerAlert B aparecerá en la ventana del explorador. Para obtener más información acerca de la configuración y funcionamiento de la PDU a través de la interfaz de PowerAlert, consulte la Guía del usuario de SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que viene con la PDU. Nota para usuarios de sistemas de administración de red únicamente: Deben cargarse dos archivos MIB (Tripplite.mib y RFC1628.mib) en cada Estación de administración de red que supervisarán la PDU a través de SNMP. Los archivos se proporcionan en el CD-ROM incluido en el paquete del producto. A B Medidor de carga digital 1 Botón Corriente de fase/Visualización rotativa: Este botón A puede presionarse para mostrar la corriente total de cada uno de los tres grupos de tomacorrientes o fases. Si presiona este botón una vez se mostrará la corriente total para todos los tomacorrientes del Banco de fase 1, ubicado junto al cable de entrada. El LED de la Fase 1 D se iluminará y se mostrará la corriente total para los tomacorrientes de la Fase 1 en amperios en la pantalla del LED Amps C . Si presiona este botón A una segunda vez, provocará los mismos resultados para el Banco de fase 2, y una tercera vez para el Banco de fase 3. También se iluminarán los LED correspondientes E o F y los amperios se mostrarán en la pantalla C . Si presiona el botón más veces, se repetirá el ciclo. F E D B C A ARRIBA ABAJO Si mantiene presionado este botón durante 4 segundos, los números de la pantalla del LED Amps C rotarán para mayor versatilidad de montaje. La unidad puede montarse con el cable de alimentación apuntando hacia arriba o abajo y aún podrá ver la pantalla. 19 201104185 93-2906.indb 19 5/18/2011 1:36:11 PM Medidor de carga digital 2 Botón Corriente del receptáculo/ Mostrar IP (sólo en el modelo PDU3VSR & PDU3XVSR): Este botón B puede presionarse para mostrar la corriente de cada tomacorriente individual. Si presiona este botón una vez, se mostrará la corriente para el primer tomacorriente individual, ubicado junto al cable de entrada. El LED de la Fase 1 D se iluminará (debido a que este tomacorriente está incluido en los tomacorrientes de la Fase 1) y también lo hará el LED ubicado junto al tomacorriente y se mostrará la corriente total para ese tomacorriente en amperios en la pantalla del LED Amps C . Si presiona este botón una segunda vez provocará los mismos resultados para el tomacorriente 2, la tercera vez para el tomacorriente 3, y así sucesivamente para todos los tomacorrientes. B F C E A D Nota: Los LED para las fases 1, 2 y 3 D , E , y F se iluminarán en conjunto según se mueva entre los tomacorrientes y sus respectivas fases. Los tomacorrientes 1-8 iluminarán el LED de la Fase 1 D , , los tomacorrientes 9-16 iluminarán el LED de la Fase 2 E y los tomacorrientes 17-24 iluminarán el LED de la Fase 3 F . (Para ambos modelos: Si mantiene presionado este botón B durante 4 segundos puede mostrar la dirección IP asignada a la unidad en la pantalla del LED Amps C . En forma predeterminada, no hay dirección asignada. Si este es el caso, aparecerá “no address” (sin dirección) de a una letra por vez. Si existe una dirección IP programada, la dirección mostrará 1 dígito por vez con guiones (-) que representan puntos (.). L1 L2 L3 20 201104185 93-2906.indb 20 5/18/2011 1:36:12 PM Características Tomacorrientes: Durante el funcionamiento normal, los tomacorrientes distribuyen alimentación de CA a los equipos conectados. IEC-60320-C13 IEC-60320-C19 LED del tomacorriente: Una vez que la unidad esté encendida, cada tomacorriente se activa individualmente y cada LED de tomacorriente se iluminará cuando el tomacorriente asociado esté listo para distribuir alimentación de CA (sólo en los modelos PDU3VSR & PDU3XVSR). Disyuntor: Cada fase posee su propio disyuntor, etiquetado como L1 (Fase 1), L2 (Fase 2) y L3 (Fase 3). Si la carga de los equipos conectados excede la Carga nominal máxima para esa fase de la PDU, se activará el disyuntor. Desconecte los equipos en exceso y permita que se enfríe el disyuntor antes de restablecerlo (sólo en modelos clasificados a 24A o superior input current). Soporte de retención del cable: Proporciona puntos de unión seguros para los cables de los equipos conectados. Soportes para montaje: Utilice estos soportes para montar la PDU. Botón de restablecimiento de SNMP: Presione el botón de restablecimiento durante 3 segundos para reiniciar la tarjeta de red de la PDU. Cuando reinicie la tarjeta de red, no se borrará la configuración de red ni se interrumpirá la alimentación de CA. Puerto PS/2: Utilice este puerto para conectar un sensor ambiental ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar supervisión remota de temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y supervisar dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Visite www.tripplite.com para obtener información sobre pedidos. Nota: No conecte un teclado o un mouse en este puerto. 21 201104185 93-2906.indb 21 5/18/2011 1:36:14 PM Características Puerto RJ-45 CLI/CONFIG: Reservado para uso futuro. MODEM CONFIG A B Puerto RJ-45 CONFIG: Este puerto está reservado para la configuración, la cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la fábrica. No conecte nada al puerto. Puerto Ethernet: Utilice este conector RJ-45 para conectar la PDU a la red con un cable de empalme Ethernet estándar. El LED de Enlace A y el LED de Estado B indican varias condiciones de funcionamiento, como se muestra en la tabla siguiente. Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet). Condiciones de funcionamiento de la red A Color de LED de Enlace Apagado Ámbar parpadeante Verde parpadeante Sin conexión a la red Conexión de red de 100 Mbps Conexión de red de 10 Mbps B Color de LED de Estado Apagado Verde estable o parpadeante Ámbar estable Tarjeta no inicializada Tarjeta inicializada y funcionando Error - Tarjeta no inicializada 22 201104185 93-2906.indb 22 5/18/2011 1:36:15 PM Configuración y funcionamiento Supervisión y control remotos La PDU ofrece monitoreo remoto A , control de tomacorrientes B y más opciones a través del explorador Web, telnet y Sistemas de administración de red basados en SNMP. Para obtener más información acerca de la configuración y funcionamiento de la PDU a través de la interfaz de explorador Web de PowerAlert, consulte la Guía del usuario de SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM que viene con la PDU. A B Mantenimiento Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www. tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. 23 201104185 93-2906.indb 23 5/18/2011 1:36:15 PM Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier aplicación específica. Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support 24 201104185 93-2906.indb 24 201104185 • 932906-SP 5/18/2011 1:36:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tripp Lite High Voltage 3-Phase PDU El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario