Silvercrest SE 32 A1 Ficha de datos

Categoría
Depiladoras
Tipo
Ficha de datos
Epilierer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Epilator
Operation and Safety Notes
Depiladora
Instruções de utilização e de segurança
Depiladora
Instrucciones de utilización y de seguridad
Epilatore
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PerSOnaL Care
Depiladora · Epilatore SE 32 A1
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
PT Instruções de utilização e de segurança Página 37
GB / MT Operation and Safety Notes Page 53
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili-
arícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
5 ES
Introducción ................................................................. Página 7
Uso adecuado ................................................................... Página 8
Volumen del suministro ...................................................... gina 8
Descripción de las piezas ................................................. Página 8
Datos técnicos .................................................................... Página 9
Seguridad
Indicaciones de seguridad ............................................... gina 9
Puesta en funcionamiento
Preparativos ....................................................................... Página 12
Encendido .......................................................................... Página 12
Depilación .......................................................................... Página 13
Apagado ............................................................................ Página 14
Adaptación ........................................................................ Página 14
Limpieza, conservación ..................................... Página 14
Limpieza del cabezal de depilación ................................ Página 15
Limpieza de la carcasa y del transformador de red ...... Página 16
Almacenamiento ................................................................ Página 16
Eliminación
Normativa de gestión de residuos ................................... Página 16
Eliminación de residuos o desechos ................................ Página 17
Extracción de la batería ................................................... Página 18
Garantía y servicio................................................ Página 19
Conformidad ............................................................... Página 19
Índice
6 ES
Introducción
En este manual de instrucciones se utilizan los
siguientes pictogramas / símbolos:
¡Leer manual de instrucciones!
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante
el manejo de herramientas eléctricas.
No dañe el aislante del cable: ¡Asegúrese de no engan-
char el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo
sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
No utilice el aparato cerca de la bañera o del lavabo
cuando estén llenos o de otros recipientes que contengan
líquido.
¡Prestar atención a las indicaciones de aviso y de seguridad!
¡Precaución ante descarga eléctrica!
¡Tensión eléctrica peligrosa, peligro de muerte!
V
~
Tensión alterna
V
Corriente continua
Herramienta eléctrica de clase de protección II;
aislamiento doble
¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el
aparato sin dañar el medio ambiente!
7 ES
Introducción
Depiladora
Q
Introducción
Estimados clientes y clientas:
Le agrademos su compra y deseamos que disfrute con su nueva depi-
ladora de la marca Silvercrest.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha su depiladora.
Esta depiladora está provista de dispositivos de seguridad. A pesar
de ello tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y utilice la
depiladora de la forma descrita en las instrucciones para evitar que
se produzcan lesiones personales o daños.
Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más ade-
lante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Función:
La depiladora elimina de raíz molestos vellos de los brazos, piernas y
en las ingles. En caso de una aplicación repetida el vello crece más
fino y de forma más lenta.
Características del producto:
El cabezal de depilación con sus 32 pares de pinzas posibilita una
extracción rápida y a fondo del vello incluso del vello más corto en
sólo pocas pasadas y es especialmente adecuada para la piel e indi-
cada para cada tipo de vello.
La depiladora ofrece dos niveles de velocidad y un bloqueo para un
transporte seguro.
8 ES
Introducción
Q
Uso adecuado
Esta depiladora está prevista únicamente para la extracción del vello
corporal de las personas en los brazos, piernas, axilas y en la zona
de las ingles. No utilice la depiladora con el cabello ni las pestañas
así como con pelo de animales. La depiladora sólo se debe usar para
fines particulares y no es adecuado para el uso industrial. En caso de
uso diferente al previsto se anula la garantía.
Q
Volumen del suministro
1 Depiladora
1 Transformador de red
1 Bolsa de transporte
1 Cepillo de limpieza
1 Manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Tapa protectora
2
Protección del cabezal de depilación
3
Cabezal de depilación
4
Sistema de rodillo de depilación
5
Botón de desbloqueo
6
Interruptor de conexión / desconexión
7
Indicación de control de carga (LED)
8
Conexión para transformador de red
9
Listón guía doble
10
Engranaje de accionamiento
11
Palanca de desbloqueo
9 ES
Introducción / Seguridad
Q
Datos técnicos
Depiladora
Nº de ref.: 2827L2
Pilas: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Transformador de red
Tipo: HK - X203 - A030
Entrada: 100 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz 0.2 A
Salida: 3 V
1.000 mA
Clase de protección:
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato. Guarde la depiladora después de su uso en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoria-
les o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo
podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona respon-
sable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indi-
caciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben
ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
10 ES
Seguridad
¡PELIGRO PARA NIÑOS PEQUEÑOS!
J Peligro de asfixia: ¡Mantener el embalaje de transporte
(entre otros bolsa de plástico) fuera del alcance de los niños!
J Peligro de descarga eléctrica: en caso de conexión de red
cercana a depósito para líquidos o agua.
J Peligro de accidente con las pinzas de depilación. ¡Mantener
a los niños alejados de la depiladora, el transformador de red y
los enchufes!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
J
No utilice la depiladora con alimentación de red en la
cercanía de la bañera, ducha u otros contenedores
rellenos de líquido.
J ¡Si la depiladora cae al agua, desconecte inmediatamente el
transformador de red! Retire la depiladora del agua.
J ¡Después de cada aplicación tire del transformador de red, para
esto no tire por el cable!
J
No dañe el aislante del cable: Asegúrese de no engan-
char el cable en las puertas de los armarios, y no
extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
¡PELIGRO DE ACCIDENTE!
J No utilice la depiladora si está dañada o defectuosa.
J No utilice la depiladora sobre heridas abiertas, heridas de corte,
quemaduras de sol o ampollas.
11 ES
Seguridad
J En caso de piel especialmente sensible, varices, hemofilia, o enfer-
medades de la piel consulte a su médico antes del primer uso.
J Mantenga la depiladora alejada del pelo de la cabeza y de los
ojos, de forma que el pelo las cejas o las pestañas no se enrollen
en las pinzas.
¡PELIGRO DE DAÑOS EN EL APARATO!
J Los datos de tensión sobre las indicaciones de la placa tienen que
coincidir con la tensión de red del domicilio.
J La construcción de un interruptor diferencial con una corriente de
ruptura nominal inferior a 30 mA en la instalación doméstica ofrece
una protección adicional. Para ello diríjase a un instalador eléctrico.
J No utilizar la depiladora en la bañera o en la ducha.
J Nunca sumerja la depiladora o el transformador en agua o en
algún otro líquido.
J Utilice únicamente el transformador de red suministrado. En caso
de daño o defecto puede disponer de un transformador de recam-
bio a través de nuestro servicio técnico (ver capítulo “Garantía y
Servicio Técnico”).
J Evite un calentamiento inadmisible del transformador: conéctelo
solo a un enchufe accesible, no lo cubra.
J No exponga la depiladora a temperaturas inferiores a -10ºC o
superiores a +40º C.
J Haga reparar el aparato solo por personal especializado o por
nuestro servicio técnico (vea capítulo “Garantía y Servicio Técnico”).
12 ES
Puesta en funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Preparativos
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ECTRICA!
Nunca utilice la depiladora con manos húmedas, cuando está conec-
tado a la corriente (con alimentación a la red o en proceso de carga).
Alimentación de red
j Conecte la línea de alimentación a la conexión
8
.
j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V
~
).
j La depiladora está lista para el uso.
Funcionamiento de la batería
j Antes del primer uso cargue la depiladora al menos durante
12 horas, en los próximos procesos de carga entre 8 y 10 horas.
j Conecte la línea de alimentación a la conexión
8
.
j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V
~
).
j La indicación de control de carga (LED)
7
se ilumina en rojo y
muestra el proceso de carga.
j El funcionamiento de la batería con baterías cargadas completa-
mente 60 minutos aproximadamente.
Q
Encendido
Consejo: El interruptor de conexión evita la conexión accidental de
la depiladora, por ejemplo durante su transporte.
13 ES
Puesta en funcionamiento
j Extraiga la tapa protectora
1
del cabezal de depilación
3
.
j Mantenga pulsado el botón de inicio por la mitad del interruptor
de conexión / desconexión
6
y deslizar hacia arriba en posición
“I” o “II”:
Posición 1 (velocidad más lenta) para zonas del cuerpo especial-
mente sensibles o de difícil acceso.
Posición 2 (velocidad más alta) para una depilación sobre zonas
más grandes y menos sensibles (por ejemplo piernas, brazos).
Q
Depilación
PELIGRO DE IRRITACIONES EN LA PIEL
J No pase la depiladora durante la aplicación de forma repetida
por encima de la misma zona de la piel. ¡No presione demasiado
fuerte!
J ¡No utilice ninguna loción corporal o cualquier otra sustancia
comparable (cosméticos) antes de la depilación!
De lo contrario las pinzas pueden no agarrar bien el vello, los
discos de las pinzas se pueden pegar y el efecto depilatorio se
ve limitado.
Consejo: Pruebe primer ola depiladora sobre una superficie más
pequeña en las piernas para comprobar la tolerancia cutánea.
j Lavar la zona corporal correspondiente con agua caliente y jabón.
j Secar la piel con cuidado.
j Frote la zona de la piel que desea depilar con una esponja rugosa
14 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza, conservación
o con un guante Luffa en dirección contraria a la del crecimiento
del vello, para levantar los pelos.
j Conecte la depiladora.
j Mantenga tensa la piel de la zona corporal correspondiente.
j Coloque la depiladora en un ángulo de 90º con respecto a la piel;
el interruptor está dirigido hacia usted.
j Dirija la depiladora con movimientos circulares sobre la superficie
de la piel.
Q
Apagado
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
6
hacia abajo en
la posición “0”.
Q
Adaptación
Especialmente después de la primera aplicación se puede producir
temporalmente una ligera irritación y / o enrojecimiento en la piel. Si
estas irritaciones persisten 48 horas o más, diríjase a su médico.
Q
Limpieza, conservación
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ECTRICA!
J
¡Desconecte la depiladora y el cable antes de cada limpieza de
la red de corriente!
15 ES
Limpieza, conservación
Q
Limpieza del cabezal de depilación
3
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice agua ni ningún otro líquido que no
sea alcohol de limpieza para limpiar el cabezal de depilación
3
.
Emplee el alcohol de limpieza únicamente para eliminar grasa u
otros residuos del cabezal de depilación
3
. De hacerlo podrían
producirse daños en el aparato.
Consejo: Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación
3
des-
pués de cada uso, para obtener una función óptima.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
6
hacia abajo en
la posición “0”.
j Pulse la tecla de desbloqueo lateral
5
y extraiga el cabezal de
depilación
3
con la otra mano.
j Pulse la pequeña palanca de desbloqueo
11
en la parte inferior
del cabezal de depilación
3
hacia un lado y afloje el sistema de
rodillo de depilación
4
de la protección del cabezal de depila-
ción
2
(vea figura B).
j Retire el vello existente entre las pinzas de metal y las piezas de
plástico con el pincel de limpieza suministrado.
j Gire el rodillo de depilación para retirar el vello atascado en los
discos de las pinzas.
j Coloque de nuevo el sistema de rodillo de depilación
4
en el
marco: para ello colocar en el lado opuesto la regleta guía doble
9
y la rueda dentada de accionamiento
10
.
j Deje encajar audiblemente el sistema de rodillo de depilación
4
.
j Coloque superpuestos la rueda dentada de accionamiento
10
en
la parte inferior del sistema de rodillo de depilación
4
y la depi-
ladora.
16 ES
Limpieza, conservación / Eliminación
j Coloque de nuevo el cabezal de depilación
3
de forma audible
sobre la depiladora.
j Encaje de nuevo la tapa protectora
1
.
Q
Limpieza de la carcasa y
del transformador de red
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice detergentes abrasivos para no rayar
la superficie.
j Limpie la carcasa de la depiladora y el transformador de red úni-
camente con un paño suave y ligeramente humedecido, o una
esponja.
Q
Almacenamiento
j fuera del alcance de los niños
j en un lugar seco y seguro
j en la bolsa de transporte suministrada
Q
Eliminación
Q
Normativa de gestión de residuos
¡Respete el medio ambiente!
El aparato contiene en el interior dos baterías NiMH fijas.
17 ES
Eliminación
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica.
Infórmese en su administración local o municipal sobre las
posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio
ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“).
Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales res-
pecto a la eliminación de estos materiales, separación de
material, recogida de basura y centros de recogida.
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede
desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Q
Eliminación de residuos o desechos
Esta depiladora contiene dos pilas integradas NiMH. Estas se deben
descargar completamente antes de su extracción y eliminación:
j Desconectar la depiladora y déjela correr bajo supervisión hasta
que el motor se pare completamente.
j De esta manera las pilas se descargarán completamente.
j Extraiga las pilas (vea capítulo “Extracción de la batería“).
j Deseche las pilas, la depiladora y el embalaje únicamente en los
puestos de recolección indicados.
j Observe las disposiciones locales y nacionales respecto a la sepa-
ración de material, separación de basura y centros de recolección.
18 ES
Eliminación
Q
Extracción de la batería
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Retire las baterías
sólo cuando éstas estén completamente vacías: Desconecte
el aparato, apáguelo y déjelo funcionar hasta que el motor
se pare completamente.
Nota: tras la descarga, aún queda capacidad residual en las baterías.
Para vaciar completamente las baterías, puede encender y dejar que
el motor funcione.
J Antes de extraer las pilas de la depiladora separe la depiladora
del cable de alimentación y de la red de corriente; descargue
completamente la batería.
J ¡No cortocircuite las pilas! ¡Se pueden calentar mucho si todavía
están cargadas!
J Nunca vuelva a poner en funcionamiento la depiladora desmon-
tada.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
6
hacia abajo
en la posición “0”.
j Retire el cabezal de depilación
3
.
j Separe con un objeto puntiagudo ambos recubrimientos de goma
en la parte trasera del aparato (ver fig. C).
j Desenroscar los tornillos con un pequeño destornillador de estrella
(ver fig. D).
j Separar ambas carcasas con un destornillador plano (ver fig. E).
j Separar las pilas de la chapa de contacto con unas tenazas y
eliminar por separado (ver fig. F).
19 ES
Eliminación / Garantía y servicio / Conformidad
Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura.
Por favor, elimine las pilas /baterías a través del sistema de
recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en
los comercios.
Q
Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de
garantía.
Q
Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las
siguientes normativas comunitarias:
2006 / 95 / CE Directiva comunitaria de baja tensn
2004 / 108 / CE directiva CEM
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
INDICACIÓN:
Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos en la depiladora o
en sus accesorios en el marco de mejoras del producto.
IAN 58845
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D-85748 Garching bei München
L&P Art.-Nr. 2827L2
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2010 · Ident.-No.: SE 32 A1-112010-5
5

Transcripción de documentos

P  ERSONAL CARE D   epiladora · Epilatore SE 32 A1  Depiladora E  pilatore I nstrucciones de utilización y de seguridad I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza  Depiladora E  pilator I nstruções de utilização e de segurança O   peration and Safety Notes  Epilierer B   edienungs- und S   icherheitshinweise 5 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas l as funciones del dispositivo. P  rima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni  dell’apparecchio. A   ntes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as f unções do aparelho. B  efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the d  evice. K  lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F  unktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 5 21 37 53 69 Índice Introducción.................................................................. Página 7 Uso adecuado.................................................................... Página 8 Volumen del suministro....................................................... Página 8 Descripción de las piezas.................................................. Página 8 Datos técnicos..................................................................... Página 9 Seguridad Indicaciones de seguridad................................................ Página 9 Puesta en funcionamiento Preparativos........................................................................ Página 12 Encendido........................................................................... Página 12 Depilación........................................................................... Página 13 Apagado............................................................................. Página 14 Adaptación......................................................................... Página 14 Limpieza, conservación...................................... Página 14 Limpieza del cabezal de depilación................................. Página 15 de la carcasa y del transformador de red....... Página 16 Almacenamiento................................................................. Página 16 Limpieza Eliminación Normativa de gestión de residuos.................................... Página 16 Eliminación E xtracción de residuos o desechos................................. Página 17 de la batería.................................................... Página 18 Garantía y servicio................................................ Página 19 Conformidad................................................................ Página 19 ES 5 Introducción En este manual de instrucciones se utilizarán los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Leer manual de instrucciones! Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas. No dañe el aislante del cable: ¡Asegúrese de no enganchar el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas! No utilice el aparato cerca de la bañera o del lavabo cuando estén llenos o de otros recipientes que contengan líquido. ¡Prestar atención a las indicaciones de aviso y de seguridad! ¡Precaución ante descarga eléctrica! ¡Tensión eléctrica peligrosa, peligro de muerte! V~ V Tensión alterna Corriente continua Herramienta eléctrica de clase de protección II; aislamiento doble ¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el aparato sin dañar el medio ambiente! 6 ES Introducción Depiladora Q Introducción Estimados clientes y clientas: Le agrademos su compra y deseamos que disfrute con su nueva depiladora de la marca Silvercrest. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha su depiladora. Esta depiladora está provista de dispositivos de seguridad. A pesar de ello tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y utilice la depiladora de la forma descrita en las instrucciones para evitar que se produzcan lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda la documentación. Función: La depiladora elimina de raíz molestos vellos de los brazos, piernas y en las ingles. En caso de una aplicación repetida el vello crece más fino y de forma más lenta. Características del producto: El cabezal de depilación con sus 32 pares de pinzas posibilita una extracción rápida y a fondo del vello incluso del vello más corto en sólo pocas pasadas y es especialmente adecuada para la piel e indicada para cada tipo de vello. La depiladora ofrece dos niveles de velocidad y un bloqueo para un transporte seguro. ES 7 Introducción Q Uso adecuado Esta depiladora está prevista únicamente para la extracción del vello corporal de las personas en los brazos, piernas, axilas y en la zona de las ingles. No utilice la depiladora con el cabello ni las pestañas así como con pelo de animales. La depiladora sólo se debe usar para fines particulares y no es adecuado para el uso industrial. En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía. Q Volumen del suministro 1 Depiladora 1 Transformador de red 1 Bolsa de transporte 1 Cepillo de limpieza 1 Manual de instrucciones Q Descripción de las piezas 1 Tapa protectora 2 Protección del cabezal de depilación 3 Cabezal de depilación 4 Sistema de rodillo de depilación 5 Botón de desbloqueo 6 Interruptor de conexión / desconexión 7 Indicación de control de carga (LED) 8 Conexión para transformador de red 9 Listón guía doble 10 Engranaje de accionamiento 11 Palanca de desbloqueo 8 ES Introducción / Seguridad Q Datos técnicos Depiladora Nº de ref.: Pilas: 2827L2 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh Transformador de red Tipo: HK - X203 - A030 Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A Salida: 3 V 1.000 mA Clase de protección: Q Seguridad Indicaciones de seguridad Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Guarde la depiladora después de su uso en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ES 9 Seguridad  ¡PELIGRO PARA NIÑOS PEQUEÑOS! J P  eligro de asfixia: ¡Mantener el embalaje de transporte (entre otros bolsa de plástico) fuera del alcance de los niños! J  Peligro de descarga eléctrica: en caso de conexión de red cercana a depósito para líquidos o agua. J Peligro de accidente con las pinzas de depilación. ¡Mantener a los niños alejados de la depiladora, el transformador de red y los enchufes!  ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! J N  o utilice la depiladora con alimentación de red en la cercanía de la bañera, ducha u otros contenedores rellenos de líquido. J ¡Si la depiladora cae al agua, desconecte inmediatamente el transformador de red! Retire la depiladora del agua. J ¡Después de cada aplicación tire del transformador de red, para esto no tire por el cable! J  No dañe el aislante del cable: Asegúrese de no enganchar el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas!  ¡PELIGRO DE ACCIDENTE! J No utilice la depiladora si está dañada o defectuosa. J No utilice la depiladora sobre heridas abiertas, heridas de corte, quemaduras de sol o ampollas. 10 ES Seguridad J En caso de piel especialmente sensible, varices, hemofilia, o enfermedades de la piel consulte a su médico antes del primer uso. J Mantenga la depiladora alejada del pelo de la cabeza y de los ojos, de forma que el pelo las cejas o las pestañas no se enrollen en las pinzas.  ¡PELIGRO de daños en el aparato! J L os datos de tensión sobre las indicaciones de la placa tienen que coincidir con la tensión de red del domicilio. J La construcción de un interruptor diferencial con una corriente de ruptura nominal inferior a 30 mA en la instalación doméstica ofrece una protección adicional. Para ello diríjase a un instalador eléctrico. J No utilizar la depiladora en la bañera o en la ducha. J Nunca sumerja la depiladora o el transformador en agua o en algún otro líquido. J Utilice únicamente el transformador de red suministrado. En caso de daño o defecto puede disponer de un transformador de recambio a través de nuestro servicio técnico (ver capítulo “Garantía y Servicio Técnico”). J Evite un calentamiento inadmisible del transformador: conéctelo solo a un enchufe accesible, no lo cubra. J No exponga la depiladora a temperaturas inferiores a -10ºC o superiores a +40º C. J Haga reparar el aparato solo por personal especializado o por nuestro servicio técnico (vea capítulo “Garantía y Servicio Técnico”). ES 11 Puesta en funcionamiento Q Puesta en funcionamiento Q Preparativos  ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca utilice la depiladora con manos húmedas, cuando está conectado a la corriente (con alimentación a la red o en proceso de carga). Alimentación de red j Conecte la línea de alimentación a la conexión 8 . j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~). j La depiladora está lista para el uso. Funcionamiento de la batería j Antes del primer uso cargue la depiladora al menos durante 12 horas, en los próximos procesos de carga entre 8 y 10 horas. j Conecte la línea de alimentación a la conexión 8 . j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~). j La indicación de control de carga (LED) 7 se ilumina en rojo y muestra el proceso de carga. j El funcionamiento de la batería con baterías cargadas completamente 60 minutos aproximadamente. Q Encendido Consejo: El interruptor de conexión evita la conexión accidental de la depiladora, por ejemplo durante su transporte. 12 ES Puesta en funcionamiento j Extraiga la tapa protectora 1 del cabezal de depilación 3 . j Mantenga pulsado el botón de inicio por la mitad del interruptor de conexión / desconexión 6 y deslizar hacia arriba en posición “I” o “II”: Posición 1 (velocidad más lenta) para zonas del cuerpo especialmente sensibles o de difícil acceso. Posición 2 (velocidad más alta) para una depilación sobre zonas más grandes y menos sensibles (por ejemplo piernas, brazos). Q Depilación  PELIGRO DE IRRITACIONES EN LA PIEL J No pase la depiladora durante la aplicación de forma repetida por encima de la misma zona de la piel. ¡No presione demasiado fuerte! J ¡No utilice ninguna loción corporal o cualquier otra sustancia comparable (cosméticos) antes de la depilación! De lo contrario las pinzas pueden no agarrar bien el vello, los discos de las pinzas se pueden pegar y el efecto depilatorio se ve limitado. Consejo: Pruebe primer ola depiladora sobre una superficie más pequeña en las piernas para comprobar la tolerancia cutánea. j Lavar la zona corporal correspondiente con agua caliente y jabón. j Secar la piel con cuidado. j Frote la zona de la piel que desea depilar con una esponja rugosa ES 13 Puesta en funcionamiento / Limpieza, conservación o con un guante Luffa en dirección contraria a la del crecimiento del vello, para levantar los pelos. j Conecte la depiladora. j Mantenga tensa la piel de la zona corporal correspondiente. j Coloque la depiladora en un ángulo de 90º con respecto a la piel; el interruptor está dirigido hacia usted. j Dirija la depiladora con movimientos circulares sobre la superficie de la piel. Q Apagado  j Deslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en la posición “0”. Q Adaptación  Especialmente después de la primera aplicación se puede producir temporalmente una ligera irritación y / o enrojecimiento en la piel. Si estas irritaciones persisten 48 horas o más, diríjase a su médico. Q Limpieza, conservación  ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! J  ¡Desconecte la depiladora y el cable antes de cada limpieza de la red de corriente! 14 ES Limpieza, conservación Q Limpieza  del cabezal de depilación 3 m ¡ PRECAUCIÓN! No utilice agua ni ningún otro líquido que no sea alcohol de limpieza para limpiar el cabezal de depilación 3 . Emplee el alcohol de limpieza únicamente para eliminar grasa u otros residuos del cabezal de depilación 3 . De hacerlo podrían producirse daños en el aparato. Consejo: Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación 3 después de cada uso, para obtener una función óptima. j Deslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en la posición “0”. j Pulse la tecla de desbloqueo lateral 5 y extraiga el cabezal de depilación 3 con la otra mano. j Pulse la pequeña palanca de desbloqueo 11 en la parte inferior del cabezal de depilación 3 hacia un lado y afloje el sistema de rodillo de depilación 4 de la protección del cabezal de depilación 2 (vea figura B). j Retire el vello existente entre las pinzas de metal y las piezas de plástico con el pincel de limpieza suministrado. j Gire el rodillo de depilación para retirar el vello atascado en los discos de las pinzas. j Coloque de nuevo el sistema de rodillo de depilación 4 en el marco: para ello colocar en el lado opuesto la regleta guía doble 9 y la rueda dentada de accionamiento 10 . j Deje encajar audiblemente el sistema de rodillo de depilación 4 . j Coloque superpuestos la rueda dentada de accionamiento 10 en la parte inferior del sistema de rodillo de depilación 4 y la depiladora. ES 15 Limpieza, conservación / Eliminación j Coloque de nuevo el cabezal de depilación 3 de forma audible sobre la depiladora. j Encaje de nuevo la tapa protectora 1 . Q Limpieza  de la carcasa y del transformador de red m ¡ PRECAUCIÓN! No utilice detergentes abrasivos para no rayar la superficie. j Limpie la carcasa de la depiladora y el transformador de red únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido, o una esponja. Q Almacenamiento j fuera del alcance de los niños j en un lugar seco y seguro j en la bolsa de transporte suministrada Q Eliminación Q Normativa de gestión de residuos ¡Respete el medio ambiente! El aparato contiene en el interior dos baterías NiMH fijas. 16 ES Eliminación No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica. Infórmese en su administración local o municipal sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida. El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Q Eliminación  de residuos o desechos Esta depiladora contiene dos pilas integradas NiMH. Estas se deben descargar completamente antes de su extracción y eliminación: j Desconectar la depiladora y déjela correr bajo supervisión hasta que el motor se pare completamente. j De esta manera las pilas se descargarán completamente. j Extraiga las pilas (vea capítulo “Extracción de la batería“). j Deseche las pilas, la depiladora y el embalaje únicamente en los puestos de recolección indicados. j Observe las disposiciones locales y nacionales respecto a la separación de material, separación de basura y centros de recolección. ES 17 Eliminación Q Extracción  de la batería ¡ PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Retire las baterías sólo cuando éstas estén completamente vacías: Desconecte el aparato, apáguelo y déjelo funcionar hasta que el motor se pare completamente. Nota: tras la descarga, aún queda capacidad residual en las baterías. Para vaciar completamente las baterías, puede encender y dejar que el motor funcione. J A  ntes de extraer las pilas de la depiladora separe la depiladora del cable de alimentación y de la red de corriente; descargue completamente la batería. J ¡No cortocircuite las pilas! ¡Se pueden calentar mucho si todavía están cargadas! J Nunca vuelva a poner en funcionamiento la depiladora desmontada. j Deslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en la posición “0”. j Retire el cabezal de depilación 3 . j Separe con un objeto puntiagudo ambos recubrimientos de goma en la parte trasera del aparato (ver fig. C). j Desenroscar los tornillos con un pequeño destornillador de estrella (ver fig. D). j Separar ambas carcasas con un destornillador plano (ver fig. E). j Separar las pilas de la chapa de contacto con unas tenazas y eliminar por separado (ver fig. F). 18 ES Eliminación / Garantía y servicio / Conformidad Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura. Por favor, elimine las pilas /baterías a través del sistema de recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en los comercios. Q Garantía y servicio Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía. Q Conformidad Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias: 2006 / 95 / CE Directiva comunitaria de baja tensión 2004 / 108 / CE directiva CEM El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente. LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a 85748 Garching bei München GERMANY INDICACIÓN: Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos en la depiladora o en sus accesorios en el marco de mejoras del producto. ES 19 IAN 58845 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 2827L2 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2010 · Ident.-No.: SE 32 A1-112010-5 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Silvercrest SE 32 A1 Ficha de datos

Categoría
Depiladoras
Tipo
Ficha de datos