Kärcher K 3 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

8.753-831.0 03/14
®
English 2
Español 17
Français 32
K 3.000
Español 17
Descripción general del modelo 18
Instrucciones importantes de seguridad 19
Instrucciones de montaje 20
Instrucciones de funcionamiento 22
Uso de los accesorios 23
Trabajo con detergentes 24
Tomarse un descanso 25
Apagar & recoger 25
Preparación para el Invierno y Almacenaje
de Largo Plazo 26
Instrucciones de cuidado y mantenimiento 26
Consejos de limpieza 27
Accesorios de limpieza opcionales 28
Ayuda en caso de avería 30
K 3.000
Presión Máxima 1800 PSI
Volumen de agua 1.3 GPM
Consumo de corriente
en amperes 13 AMPS
Voltaje
120 V
N° de parte
1.418-050.0
1.418-052.0
N° de serie
PELIGRO
Indica un peligro inminente que, de no evitarse,
resultará en muerte o lesión
grave.
ADVERTENCIA
Indica una situación que puede ser peligrosa y que,
de no evitarse, podría resultar en muerte o lesión.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría resultar lesiones menores o moderadas o
en incidentes de daños a la propiedad.
El propietario y/o usuario debe tener una com-
prensión de las instrucciones de funcionamiento
y avisos de precaución suministrados por el fabri-
cante antes de usar esta hidrolavadora a presión.
La información de precaución debe enfatizarse y
comprenderse correctamente.
Si el operador no habla español, las instrucciones
y precauciones del fabricante deberán leerse y
discutirse junto con el operador en su idioma nativo
por el comprador/propietario, asegurándose de
que el operador comprenda todo el contenido de
las instrucciones.
El propietario y/o usuario deben estudiar las
instrucciones del fabricante y guardarlas para
referencia en el futuro.
Si usted se encuentra en E.E.U.U o en Canadá,
por favor llame al 1-800-537-4129 para asuntos
relacionados con la garantía y visite
www.karcher-help.com si requiere soporte
técnico y ayuda relativa al producto.
Por favor, tómese un momento para registrar su
hidrolavadora a presión en línea en
www.karcher-register.com.
Asegúrese que guardar su recibo de compra ya
que será necesario presentarlo para las repara-
ciones que cubra la garantía.
Especifi caciones
Responsabilidad del propietario/
usuario
Soporte al cliente de Kärcher en
Estados Unidos/Canadá
Símbolos de alertas de seguridad
MANUAL DEL OPERADOR PARA LA HIDROLAVADORA DE ALTA PRESIÓN
¡Para uso doméstico únicamente!
18 Español
1 Rueditas giratorias
2 Interruptor encendido/apagado (ON/OFF)
3 Tanque para el detergente (extraíble)
4 Salida de alta presión
5 Agarradera
6 Lanza de agua y almacenamiento de la man-
guera de alta presión
7 Entrada de agua
8 Pieza de acoplamiento para conexión de agua
9 Conector para manguera de jardín (hembra)
10 Cable de alimentación con Interruptor de Cir-
cuito con Falla a Tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MODELO
11 Ruedas
12 Pistola pulverizadora manual
13 Bloqueo de seguridad de la pistola pulveriza-
dora manual
14 Conexión rápida para manguera de alta pre-
sión
15 Manguera de alta presión
16 Lanza de agua Vario Power
17 Dirtblaster ® (Lanza de agua giratoria)
18 Detergente para lavado de vehiculo con cera
(Solo para el modelo 1.418-052.0)
19 Detergente limpiador multiusos
(Solo para el modelo 1.418-052.0)
Español 19
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Al usar este producto, deberá seguir en todo
momento ciertas precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el
producto.
A fi n de reducir el riesgo de lesiones, será
necesario mantener una supervisión cercana
cuando el producto se use cerca de niños.
Sepa cómo detener el producto y descargar
la presión rápidamente. Familiarícese plena-
mente con los controles.
Permanezca alerta –vigile lo que esté hacien-
do.
No opere el producto cuando esté muy can-
sado o bajo la infl uencia de alcohol o drogas.
Mantenga el área de operación despejada
sin personas.
No trate de llegar más allá de sus límites y no
se pare sobre un apoyo inestable. Mantenga
sus pies fi rmes en el suelo y equilibrados en
todo momento.
Siga las instrucciones de mantenimiento
especifi cadas en este manual.
Este producto se proporciona con un Interrup-
tor de circuito con pérdida a tierra integrado
al cable de alimentación. Si llegara a requerir
reemplazar el enchufe o el cable, use única-
mente piezas de recambio idénticas.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesión: No dirija el
chorro de descarga hacia las personas.
Los chorros de alta presión pueden ser
peligrosos si se usan incorrectamente. El
chorro no debe apuntarse hacia las persona,
animales, dispositivos eléctricos o al propio
aparato.
Use lentes de seguridad.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión: No rocíe líquidos infl a-
mables.
No use ácidos, solventes ni ningún otro ma-
terial infl amable o alcalino en este producto.
Estos productos pueden causar lesiones
físicas al operador y daños irreversibles a la
máquina.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.
Inspeccione el cable antes de usarlo. No lo
use si el cable está dañado.
Mantenga todas las conexiones secas y
alejadas del suelo.
No toque con las manos mojadas.
No use un cable de extensión con este pro-
ducto.
Conecte a una derivación individual única-
mente.
PRECAUCIÓN
La unidad está diseñada para usarse con de-
tergentes para limpieza recomendados por el
fabricante. El uso de otros detergentes para
limpieza podrían afectar el funcionamiento
de la máquina y anular la garantía.
PRECAUCIÓN
La pistola retrocede. Sostenga con ambas
manos.
El seguro de la pistola pulverizadora evita que
el rociado se active accidentalmente. Esta
característica de seguridad NO bloquea el
rociado en la posición ON.
ADVERTENCIA
No rocíe aparatos eléctricos ni cableado.
No use con líquidos infl amables o químicos
tóxicos.
Alta presión: aléjese de la boquilla.
Riesgo de inyección: el equipo puede causar
lesiones graves si el rociado penetra la piel.
No apunte la pistola a ninguna persona ni a
ninguna parte del cuerpo. En caso de lesión,
busque atención médica inmediatamente.
Este sistema tiene la capacidad de producir
una alta presión para evitar ruptura y lesión,
no opere esta bomba con accesorios cuya
clasifi cación sea menor a la presión máxima
declarada (incluyendo a título enunciativo
mas no limitativo, pistolas pulverizadoras,
mangueras y conectores de mangueras).
Antes de reparar, limpiar o extraer cualquier
pieza, apague y deje salir la presión.
Si se hace una conexión a un sistema de
agua potable, el sistema debe contar con
protección contra el fl ujo de retorno.
20 Español
MANTENIMIENTO DE UN
PRODUCTO CON DOBLE
AISLAMIENTO
SUMINISTRO DE AGUA
(AGUA FRÍA ÚNICAMENTE)
En los productos con doble aislamiento, se propor-
cionan dos sistemas de aislamiento en vez de una
puesta a tierra. No se suministra puesta a tierra en
un producto de doble aislamiento y tampoco debe-
rán añadirse medios de puesta a tierra al producto.
La reparación de un producto de doble aislamiento
requiere de extremos cuidados y conocimiento del
sistema, y debería llevarse a cabo únicamente
por personal cualifi cado. Las piezas de repuesto
de un producto con doble aislamiento deben ser
idénticas a las piezas que reemplazan. Un producto
de doble aislamiento está marcado con las pala-
bras "DOBLE AISLAMIENTO" o "DOBLEMENTE
AISLADO". El símbolo “
también podría estar
marcado sobre este producto.
PROTECCIÓN DEL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON
FALLA A TIERRA
Esta hidrolavadora a presión se suministra con
un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) integrado en el enchufe
o cable de alimentación. Este dispositivo pro-
porciona protección adicional contra el riesgo de
shock eléctrico. Si llegara a requerir reemplazar
el enchufe o el cable, use únicamente piezas de
recambio que incluyan una protección GFCI.
PRECAUCIÓN
Al conectar la pieza de acoplamiento para co-
nexión de agua a las tomas de suministro de agua,
deberán observarse las normativas locales de su
compañía de agua. En algunas zonas, la unidad
no debe conectarse directamente a un suministro
de agua potable público. Esto es para asegurar
que no se dé retroalimentación de químicos hacia
el suministro de agua. La conexión directa por
medio de un tanque receptor o un desconector,
por ejemplo, sí está permitida.
La suciedad en el suministro de agua dañará la
unidad. Para evitar este riesgo, recomendamos
acoplar un fi ltro de agua.
El diámetro de la manguera del jardín debe
ser de 1/2 pulgada o 5/8 pulgadas (13 mm o
16 mm).
La tasa del fl ujo del suministro de agua no
debe caer por debajo de 2 GPM (galones por
minuto) (7.6 L/min.).
La tasa de fl ujo se puede determinar dejando
correr el agua durante un minuto dentro de
un contenedor vacío de 5 galones (20 litros).
La temperatura del suministro de agua no
debe exceder 40°C/104°F.
No use nunca la hidrolavadora a presión
para aspirar agua con solventes, por ejemplo
disolventes para pintura, gasolina, aceite, etc.
Evite siempre que la unidad jale restos o
escombros, use siempre una fuente de agua
limpia.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware (incluido)
Artículo Descripción Propósito Ilustración Cantidad
A
Rueda trasera Montaje para rodaje 2
B
Rueda
giratoria
Montaje para rodaje 2
C
Adaptador Montaje de co-
nexión de entrada
de agua
1
Español 21
PASO 1:
Inserte las ruedas traseras en el cuerpo de
la unidad.
PASO 2:
Inserte las ruedas giratorias hasta que se
oiga un sonido indicando que están en su
lugar.
Montaje
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware (incluido)
PASO 3:
Instale el adaptador suministrado en la en-
trada de agua del aparato.
Nota: ¡No acople nunca un conector de
manguera de jardín a la entrada de agua de
la unidad!
Artículo Descripción Propósito Ilustración Cantidad
D
Conector de
la manguera
de jardín
Montaje de co-
nexión de entrada
de agua
1
E
Pistola Montaje de pistola
pulverizadora
1
F
Manguera de
alta presión
Montaje de pistola
pulverizadora
1
G
Lanza de
agua Vario
Power
Montaje de pistola
pulverizadora
1
H
Dirtblaster ® Montaje de pistola
pulverizadora
1
I
Detergente
para lavado de
vehiculo con
cera
(Solo para el mod-
elo 1.418-052.0)
Trabajo con deter-
gentes
1
J
Detergente
limpiador
multiusos
(Solo para el mod-
elo 1.418-052.0)
Trabajo con deter-
gentes
1
1 2
22 Español
PASO 1:
Conecte la manguera de alta presión a la
salida de alta presión.
PASO 2:
Inserte la lanza de rociado de su elección en
la pistola pulverizadora manual. Presione
contra la tensión del resorte y gire hasta que
quede en posición bloqueada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PASO 3:
Atornille el conector de la manguera de jardín
a la parte fi nal de su manguera de jardín.
PASO 4:
Empuje el conector de la manguera de jardín
al conector de entrada de agua y asegúrese
de escuchar el sonido que indica la correcta
colocación antes de continuar.
PASO 4:
Empuje la manguera de alta presión insertán-
dola en la palanca de la pistola hasta que se
escuche el bloqueo.
Nota: Asegúrese de que la boquilla conectora
esté alineada correctamente.
Verifi que que la conexión esté asegurada
jalando la manguera de alta presión.
Montaje
Desconectar:
Presione la tecla de desconexión de la pistola
pulverizadora manual y retire la manguera
de alta presión de la pistola pulverizadora
manual.
Español 23
Nota: La apariencia real del GFCI podría
diferir de la que se muestra en esta ilustración.
PASO 7:
Quite el seguro de la palanca de la pistola.
Accione la pistola para eliminar el aire atra-
pado, luego espere que salga un fl ujo estable
de agua de la boquilla del chorro.
PASO 8:
Encienda la hidrolavadora de alta presión
colocando el interruptor en la posición (I / ON).
El motor funciona únicamente al jalar la pa-
lanca de la pistola y deja de funcionar al
soltar la palanca.
PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la fuente de
agua fría y encienda el agua completamente.
PASO 6:
Conecte el interruptor de circuito con falla
a tierra (GCFI) a una toma de corriente en
funcionamiento.
Le recomendamos que verifique el fun-
cionamiento del GFCI como parte de su
procedimiento de arranque cada vez que se
disponga a usar su hidrolavadora a presión.
Conecte el GFCI a la toma, presione el botón
de reinicio, presione el botón de prueba y
nalmente presione el botón de reinicio de
nuevo.
ADVERTENCIA
No use el aparato si la prueba anterior falla.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, no apunte nunca
la boquilla pulverizadora hacia usted mismo,
otras personas o animales.
Realice siempre una prueba previa en una
zona apenas visible antes de limpiar con alta
presión.
Lanza de agua Vario Power
La lanza de agua Vario Power le permite ajustar
la presión de limpieza.
Para limpiar a una presión máxima, la lanza
debe estar puesta en el ajuste de alta presión
(Max).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para presión más baja ajuste la lanza en la
dirección mínima (Min).
Para aplicar el detergente, la lanza deber
estar posicionada en el ajuste de presión baja
(Mix).
24 Español
USO DE LOS ACCESORIOS
TRABAJO CON DETERGENTES
Dirtblaster®
Esta boquilla tiene un chorro de agua con-
centrado de 0º con 360º de rotación para una
acción máxima contra la suciedad, aumentan-
do el desempeño de limpieza efectivamente
hasta un 80%.
Esta boquilla combina el desempeño de
limpieza de un chorro de agua concentrado
de 0° con el recubrimiento de superfi cies de
una boquilla de amplio ángulo.
Los detergentes solo pueden aplicarse con
el ajuste de baja presión (Mix).
PASO 1:
Instale la lanza de agua Vario Power.
Coloque la lanza de agua en el ajuste de baja
presión (Mix).
PASO 2:
Llene el tanque de detergente con el deter-
gente seleccionado.
PASO 3:
Encienda la lavadora a presión (I). Apriete la
palanca para operar el aparato. El detergen-
te líquido se aspira hacia el interior del apa-
rato y se mezcla con agua. Aplique detergen-
te a la zona de trabajo. No permita que el
detergente se seque en la superfi cie.
PASO 4:
Para enjuagar, cambie la posición "Mix" del
VPS y jale la palanca para operar el aparato.
PASO 5:
Limpiar: Aspire siempre agua fresca al tanque
de detergente o al tubo sifón cuando haya ter-
minado para enjuagar el detergente restante
del sistema de inyección.
Para mejores resultados, vea los Consejos de
limpieza donde encontrará información especí-
ca sobre cómo limpiar diferentes superfi cies.
Use siempre Detergente Kärcher ® para obte-
ner los mejores resultados.
Los detergentes biodegradables de Kärcher ®
están formulados específi camente para proteger
el medioambiente y su hidrolavadora a presión.
La fórmula especial no tapará el fi ltro del tubo
de succión y protegerá las piezas internas de la
lavadora a presión para alargar la vida del aparato.
Para adquirir Detergentes Kärcher ®, verifi que
disponibilidad con su vendedor local o visite
nuestro sitio web:
www.buykarcher.com
PRECAUCIÓN
No use nunca:
– Cloro, productos con cloro y otros químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan solventes (por ej. disol-
ventes de pintura, gasolina, aceites)
– Productos con fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos a base de ácido
Estos químicos dañarán el aparato y dañarán la
superfi cie que se pretende limpiar.
El uso de estos artículos anulará la garantía.
No recomendado para materiales suaves,
pasillos y senderos, superfi cies pintadas,
terrazas o automóviles.
Español 25
TOMARSE UN DESCANSO...de cinco minutos o más
APAGAR Y RECOGER
PASO 1:
Libere la palanca y active el bloqueo de la
pistola pulverizadora manual.
PASO 2:
Apague la lavadora a presión poniéndola en
la posición 0/OFF
PASO 1:
Coloque el interruptor en la posición 0/OFF
y desconecte el cable de la toma.
PASO 2:
Apague la fuente de suministro de agua.
PASO 3:
Presione la palanca para liberar la presión
del agua.
PASO 4:
Libere la palanca y active el bloqueo de la
pistola pulverizadora manual.
PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín de la
entrada de agua del aparato.
PASO 6:
Desconecte la manguera de alta presión de
la salida de alta presión.
PASO 7:
Inserte las lanzas de agua en sus compar-
timientos y guarde el cable de alimentación
enrollado así como la manguera de alta pre-
sión también enrollada tal como se muestra
en "PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO Y
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO".
26 Español
PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO Y ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1 Desconecte todas la conexiones de agua.
2 Encienda la máquina por unos cuantos
segundos, hasta que el agua que se haya
quedado en las bombas salga, y luego apa-
gue inmediatamente.
3 No permita que la manguera de alta presión
se enrolle.
4 Almacene los accesorios en la máquina tal
como se muestra en la imagen abajo, en el
siguiente orden:
a. Lanza de agua Vario Power y Dirtblaster®.
b. Cable de alimentación
c. Manguera de alta presión
d. Pistola
5 Guarde la máquina y los accesorios en un
cuarto que no alcance temperaturas de con-
gelación. NO almacene cerca de un horno
u otras fuentes de calor ya que podría secar
los sellos de la bomba.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las directrices anteriores
resultará en daño al montaje de la bomba y
a los accesorios, y anulará la garantía. Kär-
cher® también recomienda la práctica regular
de usar un protector para la bomba como el
Protector de Bomba Kärcher® (9.558-998.0)
a fi n de evitar daños por clima frío durante el
almacenamiento en los meses de invierno.
Limpiar el fi ltro de entrada de agua
Mantenimiento
PASO 1:
Desconecte el conector de la entrada de
agua.
PASO 2:
Extraiga el fi ltro de la entrada de agua con
alicates de punta de aguja.
PASO 3:
Enjuague el fi ltro de la entrada de agua con
agua tibia.
PASO 4:
Vuelva a insertar el fi ltro de la entrada de agua.
Este aparato no necesita mantenimiento.
a
a
b
c
d
Español 27
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier superfi cie, debería
limpiar una pequeña zona no visible para
evaluar el patrón de pulverizado y la distan-
cia para lograr los máximos resultados de
limpieza.
Si las superfi cies pintadas se están descasca-
rando o fragmentando, extreme los cuidados
ya que la presión del agua podría quitar la
pintura suelta de la superfi cie.
Al usar sobre superfi cies que puedan entrar
en contacto con la alimentación, limpie las
superfi cies con abundante agua potable.
Si desea más consejos de limpieza y acceso
a una biblioteca de video completa, visite
nuestro sitio web:
www.karcherresidential.com
Limpieza de terrazas
Limpieza de pasillos y senderos
del hogar
Patios de cemento, ladrillo y piedra
Coches, barcos y motocicletas
Asadores, equipo eléctrico para
exteriores y herramientas de
jardinería
(con o sin detergente) Pre-enjuague la terraza y
las zonas de alrededor con agua fresca. Si usa
detergente, aplique a la superfi cie a baja presión.
Para mejores resultados, limite su zona de trabajo
a secciones más pequeñas de aproximadamente
25 pies cuadrados (2.3 m²) Permita que el de-
tergente permanezca en la superfi cie de 1 a 3
minutos. No permita que el detergente se seque
en la superfi cie. Enjuague a alta presión con largos
movimientos de barrido, manteniendo la boquilla
pulverizadora a una distancia de aproximadamente
3-6 pulgadas (7.5 a 15 cm) de la superfi cie que se
está limpiando. Limpie siempre de arriba a abajo y
de izquierda a derecha. Al moverse a una nueva
sección de la superfi cie de limpieza, asegúrese de
solapar la sección previa para eliminar las marcas
de división y asegurar un resultado de limpieza
más homogéneo.
(con o sin detergente) Pre-enjuague las superfi -
cies que se van a limpiar con agua fresca. Si usa
detergente, aplique a la superfi cie a baja presión.
Para mejores resultados, limite su zona de trabajo
a secciones de aproximadamente 6 pies (1.8 m)
y siempre aplique detergente de abajo hacia arri-
ba. Permita que el detergente permanezca en la
superfi cie de 1 a 3 minutos. No permita que el de-
tergente se seque en la superfi cie. Si la superfi cie
parece estarse secando, simplemente humedéz-
cala con agua fresca. En caso necesario, use un
cepillo de lavado rotativo (no incluido) para eliminar
(con o sin detergente) Pre-enjuague las superfi cies
que se van a limpiar con agua fresca. Si usa de-
tergente o desengrasante, aplique a la superfi cie
a baja presión. Para mejores resultados, limite
su zona de trabajo a secciones más pequeñas
de aproximadamente 25 pies cuadrados (2.3
m²) Permita que el detergente o desengrasante
permanezcan en la superfi cie de 1 a 3 minutos.
No permita que el detergente se seque en la su-
perfi cie. Enjuague a alta presión con movimientos
de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora
a una distancia de aproximadamente 3-6 pulgadas
(7.5 a 15 cm) de la superfi cie que se está limpiando.
Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a
derecha. Para eliminar manchas extremadamente
difíciles, use la boquilla Dirtblaster ®.
(con o sin detergente) Pre-enjuague el vehículo
con agua fresca. Si usa detergente, aplique a la
superfi cie a baja presión. Para mejores resultados,
limpie un lado del vehículo a la vez y aplique siem-
pre detergente de abajo hacia arriba. No permita
que el detergente se seque en la superfi cie. En
caso necesario, use un cepillo de lavado rotativo
(no incluido) para eliminar la suciedad más difícil.
Enjuague a alta presión con un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a
una distancia de aproximadamente 6-8 pulgadas
(15 a 20 cm) de la superfi cie que se está limpiando
(la distancia siempre debería aumentar al enjuagar
superfi cies rayadas u otras superfi cies sensibles).
Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Para mejores resultados, seque la
superfi cie con una gamuza o un paño suave seco.
(con o sin detergente) Pre-enjuague las superfi -
cies que se van a limpiar con agua fresca. Si usa
detergente o desengrasante, aplique a baja pre-
sión. Permita que el detergente o desengrasante
permanezcan en la superfi cie de 1 a 3 minutos.
No permita que el detergente o el desengrasante
se seque en la superfi cie. Enjuague a alta presión,
manteniendo la boquilla pulverizadora a una dis-
la suciedad más difícil. Enjuague a alta presión de
arriba hacia abajo con movimientos uniformes de
barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a
una distancia de aproximadamente 6 pies (1.8 m)
de la superfi cie que se está limpiando.
28 Español
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Muebles para exteriores y para el
jardín
(con o sin detergente) Pre-enjuague los muebles
y las zonas de alrededor con agua fresca. Si
usa detergente, aplique a la superfi cie a baja
presión. Permita que el detergente permanezca
Accesorios opcionales están disponibles para
mejorar incluso más su potencial de limpieza.
Estos accesorios son tan precisos como la fecha
de impresión de este manual.
Por favor visite karcherresidential.com para infor-
mación de precios y otra información actualizada.
Protector de bomba
Especialmente formulado para proteger su hi-
drolavadora a presión de congelación, corrosión
y desgaste prematuro. El protector de bomba
también añade lubricación a las válvulas y se-
llos para prevenir que se adhieran. ¡Altamente
recomendado para todas las hidrolavadoras a
presión Kärcher ®!
N° de Parte 9.558-998.0
Extensión de 7.5 m (25 pies) para man-
guera de alta presión
Extensión de manguera para Kärcher ® se conecta
rápidamente a las hidrolavadoras de alta presión
entre la manguera del equipo original y la pistola
de hasta 2000 PSI.
N° de Parte 2.642-588.0
Extensión para la lanza (cuatro piezas)
de 1.67 m (66 pulgadas)
¿Necesita limpiar ventanas del segundo piso u
otras zonas de altura? Aumente el alcance de su
hidrolavadora a presión en hasta 66 pulgadas (1.67
m) con este kit de extensión. Incluye 4 secciones
de aluminio para una longitud variable. 66 pulgadas
(1.67 m) completamente montadas. Se ajusta a la
mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher
® de hasta 2300 PSI.
N° de Parte 2.640-746.0
Para una limpieza con menor esfuerzo de todas las
superfi cies lisas (pintadas, vidrio y plástico) pruebe
el Cepillo de lavado rotativo Kärcher ®. Úselo en
su automóvil, pasillos y senderos o ventanas de
su hogar. La presión del agua de su hidrolavadora
a presión causa que los cepillos internos giren
suavemente, haciendo que su trabajo de limpieza
sea mucho más fácil. Excelente para la aplicación
de detergente. Un accesorio que no puede dejar
de tener, diseñado para hidrolavadoras a presión
de Kärcher ® de hasta 2300 PSI.
N° de Parte 2.642-786.0
Cepillo suave de lavado
Hecho con cerdas suaves que no dañarán las su-
perfi cies pintadas. Se anexa fácilmente a la pistola
pulverizadora manual. Ideal para suciedad difícil
en coches, barcos, muebles de exteriores y otras
superfi cies. Estupendo para aplicar detergente. Se
ajusta a la mayoría de hidrolavadoras a presión de
Kärcher ® de hasta 2300 PSI.
N° de Parte 2.642-859.0
Cepillo de lavado rotativo
tancia de aproximadamente 3-6 pulgadas (7.5 a
15 cm) de la superfi cie que se está limpiando. Para
eliminar la suciedad extremadamente difícil, podría
ser necesario mover la boquilla pulverizadora in-
cluso más cerca de la superfi cie para una acción
removedora de suciedad incluso mayor.
en la superfi cie de 1 a 3 minutos. No permita que
el detergente se seque en la superfi cie. En caso
necesario, use un cepillo de lavado rotativo (no
incluido) para eliminar la suciedad más difícil.
Enjuague a alta presión con movimientos de ba-
rrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a una
distancia de aproximadamente 3-6 pulgadas (7.5
a 15 cm) de la superfi cie que se está limpiando.
Para mejores resultados, limpie de arriba a abajo
y de izquierda a derecha.
Español 29
Kit de hidroarenado
¿Por qué pasar horas quitando pintura vieja y óxido
a mano con químicos agresivos? ¡Deje que el Kit
de hidroarenado de Kärcher ® haga el trabajo!
Conecte el kit a su hidrolavadora a presión, añada
material abrasivo y ataque el óxido y la pintura
con nuestra alternativa ecológica. Se ajusta a la
mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher
® de hasta 2300 PSI.
N° de Parte 2.638-792.0
Acoplamiento espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren una espuma
densa. Simplemente lleve la tasa del tanque con
un detergente para hidrolavadora a presión líquido
a fi n de generar un spray de espuma. Se conecta
fácilmente a la pistola pulverizadora manual. Se
ajusta a la mayoría de hidrolavadoras a presión
de Kärcher ® de hasta 2300 PSI.
N° de Parte 2.641-848.0
T 250 Limpiador de terrazas y caminos
de acceso vehicular
Para limpiar superfi cies como patios, terrazas y
caminos de acceso vehicular sin salpicaduras, no
hay mejor solución que el Kärcher ® T 250. Ahorra
tiempo limpiando suavemente una zona amplia de
1 pie (30 cm) mientras se cierne, proporcionando
una limpieza consistente, libre de manchas. Al
nalizar la limpieza del patio y el acceso vehicu-
lar, retire la lanza y use la manija para limpiar las
puertas del garaje y otras superfi cies verticales.
Incluye dos boquillas que giran a alta velocidad
para resultados óptimos. Nuestro accesorio más
vendido para hidrolavadoras a presión de Kärcher
® de hasta 2300 PSI.
N° de Parte 2.642-451.0
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m
(25 pies)
¿Necesita limpiar alguna tubería, drenaje o bajante
pluvial obstruido? ¡El kit de limpieza de tuberías de
Kärcher ® es la solución! El limpiador de tuberías
se propulsa hacia adelante mientras, de forma
simultánea, desaloja los restos o escombros. Por
ejemplo, inserte la boquilla limpiadora en la base
de un bajante pluvial, apriete la palanca de la pisto-
la pulverizadora manual de hidrolavadora a presión
y vea como la boquilla dispara empujando hacia
arriba y hacia afuera las hojas y otros restos. Se
conecta directamente a la palanca de la pistola de
la mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher
® de hasta 2300 PSI.
N° de Parte 2.642-183.0
30 Español
Síntoma Causa Solución
El motor no en-
ciende
El interruptor de encendido
y apagado, On/Off, está en
la posición “OFF” (0).
Ponga el interruptor en la posición “ON” (I).
El cable de alimentación no
está conectado.
Conecte el cable de alimentación.
La toma de corriente eléc-
trica no provee la potencia
adecuada.
Intente una toma diferente.
El enchufe GFCI está
saltado.
Presione el botón de reinicio "RESET" sobre
el enchufe GFCI.
El interruptor de circuito
interno está saltado.
Apague la hidrolavadora a presión. El reinicio
se activa automáticamente después de que la
temperatura de la unidad desciende.
El aparato no
alcanza una alta
presión
El diámetro de la mangue-
ra de jardín es demasiado
pequeño.
Reemplácelo con una manguera de jardín
más grande 5/8 pulgadas (16 mm).
El suministro de agua está
restringido.
Verifi que que la manguera de jardín no esté
torcida, no tenga fugas o algún bloqueo.
No hay sufi ciente suminis-
tro de agua en la entrada.
Abra al máximo la fuerza de salida de la
fuente de agua.
El fi ltro de entrada de agua
está tapado.
Retire el fi ltro y enjuague con agua tibia.
La presión de
salida
varía entre alta
y baja
No hay sufi ciente suminis-
tro de agua en la entrada.
Abra al máximo la fuerza de salida del agua.
Verifi que que la manguera de jardín no esté
torcida, no tenga fugas o algún bloqueo.
La bomba está succionan-
do aire.
Verifi que que las mangueras y los ajustes
estén cerrados herméticamente. Apague la
máquina y vacíe la bomba apretando la pa-
lanca de la pistola hasta que emerja un fl ujo
constante de agua a través de la boquilla.
El fi ltro de entrada de agua
está tapado.
Retire el fi ltro y enjuague con agua tibia.
Dispare la boquilla si está
obstruida.
Limpie la boquilla de alta presión: Retire
la suciedad y los residuos del orifi cio de la
boquilla con un alfi ler y enjuague con agua
desde el frente.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de alimen-
tación eléctrica antes de realizar cualquier
reparación.
AYUDA EN CASO DE AVERÍA
Español 31
Si usted se encuentra con difi cultades adiciona-
les a las que aquí están listadas, por favor visite
nuestro sitio web.
Estados Unidos / Canadá:
www.karcher-help.com
Síntoma Causa Solución
El detergente no
se dispersa
El tupo de sifón de deter-
gente no está correctamen-
te conectado a la máquina.
Verifi que la conexión.
El detergente es demasia-
do espeso.
Diluya el detergente; para mejores resultados
use detergente Kärcher
®
El fi ltro del sifón de deter-
gente está tapado.
Haga correr agua tibia por el fi ltro para elimi-
nar los residuos.
El sifón de detergente está
dañado u obstruido.
Retire la obstrucción o cambie el sifón de
detergente.
La lanza de agua Vario
no está confi gurada en el
ajuste bajo/mix
Cambie el ajuste de la lanza de agua Vario
Power a "bajo" o "mix"
Dispare la boquilla si está
obstruida.
Sople o retire los residuos con una aguja fi na.
El conector de
la manguera de
jardín tiene una
fuga
Accesorios sueltos. Accesorios apretados.
Lavadora de hule ausente
o desgastada.
Inserte una nueva lavadora.
La lanza de agua
pulverizadora
tiene una fuga.
La lanza de agua no está
correctamente conectada.
Inserte la lanza pulverizadora de su elección
en la pistola pulverizadora manual. Presione
cuidadosamente contra la tensión del resorte
y gire hasta que quede en posición bloquea-
da.
Arandela o inserción de
plástico rotos.
Llame a Soporte al cliente
La bomba hace
mucho ruido.
La bomba está succionan-
do aire.
Verifi que que las mangueras y los ajustes
estén cerrados herméticamente. Apague la
máquina y vacíe la bomba apretando la pa-
lanca de la pistola hasta que emerja un fl ujo
constante de agua a través de la boquilla.
Hay una fuga de
agua de la
bomba (hasta 10
gotas por minuto
es permisible)
Accesorios sueltos. Verifi que que los ajustes estén apretados.
Los sellos de agua están
dañados o desgastados.
Llame a Soporte al cliente
Goteo de aceite
Los sellos de aceite están
dañados o desgastados.
Llame a Soporte al cliente

Transcripción de documentos

® K 3.000 English 2 Español 17 Français 32 8.753-831.0 03/14 MANUAL DEL OPERADOR PARA LA HIDROLAVADORA DE ALTA PRESIÓN Descripción general del modelo 18 Instrucciones importantes de seguridad 19 Instrucciones de montaje 20 Instrucciones de funcionamiento 22 Uso de los accesorios 23 Trabajo con detergentes 24 Tomarse un descanso 25 Apagar & recoger 25 Preparación para el Invierno y Almacenaje de Largo Plazo 26 Instrucciones de cuidado y mantenimiento 26 Consejos de limpieza 27 Accesorios de limpieza opcionales 28 Ayuda en caso de avería 30 Especificaciones K 3.000 Presión Máxima 1800 PSI Volumen de agua 1.3 GPM Consumo de corriente en amperes 13 AMPS Voltaje 120 V N° de parte 1.418-050.0 1.418-052.0 N° de serie ¡Para uso doméstico únicamente! Símbolos de alertas de seguridad PELIGRO Indica un peligro inminente que, de no evitarse, resultará en muerte o lesión grave. ADVERTENCIA Indica una situación que puede ser peligrosa y que, de no evitarse, podría resultar en muerte o lesión. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría resultar lesiones menores o moderadas o en incidentes de daños a la propiedad. Responsabilidad del propietario/ usuario El propietario y/o usuario debe tener una comprensión de las instrucciones de funcionamiento y avisos de precaución suministrados por el fabricante antes de usar esta hidrolavadora a presión. La información de precaución debe enfatizarse y comprenderse correctamente. Si el operador no habla español, las instrucciones y precauciones del fabricante deberán leerse y discutirse junto con el operador en su idioma nativo por el comprador/propietario, asegurándose de que el operador comprenda todo el contenido de las instrucciones. El propietario y/o usuario deben estudiar las instrucciones del fabricante y guardarlas para referencia en el futuro. Soporte al cliente de Kärcher en Estados Unidos/Canadá Si usted se encuentra en E.E.U.U o en Canadá, por favor llame al 1-800-537-4129 para asuntos relacionados con la garantía y visite www.karcher-help.com si requiere soporte técnico y ayuda relativa al producto. Por favor, tómese un momento para registrar su hidrolavadora a presión en línea en www.karcher-register.com. Asegúrese que guardar su recibo de compra ya que será necesario presentarlo para las reparaciones que cubra la garantía. Español 17 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MODELO 11 Ruedas 1 Rueditas giratorias 2 Interruptor encendido/apagado (ON/OFF) 3 Tanque para el detergente (extraíble) 4 Salida de alta presión 5 Agarradera 14 Conexión rápida para manguera de alta presión 6 Lanza de agua y almacenamiento de la manguera de alta presión 15 Manguera de alta presión 7 Entrada de agua 8 Pieza de acoplamiento para conexión de agua 9 Conector para manguera de jardín (hembra) 12 Pistola pulverizadora manual 13 Bloqueo de seguridad de la pistola pulverizadora manual 16 Lanza de agua Vario Power 17 Dirtblaster ® (Lanza de agua giratoria) 10 Cable de alimentación con Interruptor de Circuito con Falla a Tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) 18 Español 18 Detergente para lavado de vehiculo con cera (Solo para el modelo 1.418-052.0) 19 Detergente limpiador multiusos (Solo para el modelo 1.418-052.0) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al usar este producto, deberá seguir en todo momento ciertas precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. ■ A fin de reducir el riesgo de lesiones, será necesario mantener una supervisión cercana cuando el producto se use cerca de niños. ■ Sepa cómo detener el producto y descargar la presión rápidamente. Familiarícese plenamente con los controles. ■ Permanezca alerta –vigile lo que esté haciendo. ■ No opere el producto cuando esté muy cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. ■ Mantenga el área de operación despejada sin personas. ■ No trate de llegar más allá de sus límites y no se pare sobre un apoyo inestable. Mantenga sus pies firmes en el suelo y equilibrados en todo momento. ■ Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. ■ Este producto se proporciona con un Interruptor de circuito con pérdida a tierra integrado al cable de alimentación. Si llegara a requerir reemplazar el enchufe o el cable, use únicamente piezas de recambio idénticas. ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. ■ Inspeccione el cable antes de usarlo. No lo use si el cable está dañado. ■ Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. ■ No toque con las manos mojadas. ■ No use un cable de extensión con este producto. ■ Conecte a una derivación individual únicamente. PRECAUCIÓN La unidad está diseñada para usarse con detergentes para limpieza recomendados por el fabricante. El uso de otros detergentes para limpieza podrían afectar el funcionamiento de la máquina y anular la garantía. PRECAUCIÓN La pistola retrocede. Sostenga con ambas manos. ■ El seguro de la pistola pulverizadora evita que el rociado se active accidentalmente. Esta característica de seguridad NO bloquea el rociado en la posición ON. ■ No rocíe aparatos eléctricos ni cableado. ■ No use con líquidos inflamables o químicos tóxicos. ■ Alta presión: aléjese de la boquilla. ■ Riesgo de inyección: el equipo puede causar lesiones graves si el rociado penetra la piel. No apunte la pistola a ninguna persona ni a ninguna parte del cuerpo. En caso de lesión, busque atención médica inmediatamente. ■ Este sistema tiene la capacidad de producir una alta presión para evitar ruptura y lesión, no opere esta bomba con accesorios cuya clasificación sea menor a la presión máxima declarada (incluyendo a título enunciativo mas no limitativo, pistolas pulverizadoras, mangueras y conectores de mangueras). ■ Antes de reparar, limpiar o extraer cualquier pieza, apague y deje salir la presión. ■ Si se hace una conexión a un sistema de agua potable, el sistema debe contar con protección contra el flujo de retorno. ADVERTENCIA Riesgo de inyección o lesión: No dirija el chorro de descarga hacia las personas. ■ ■ Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se usan incorrectamente. El chorro no debe apuntarse hacia las persona, animales, dispositivos eléctricos o al propio aparato. Use lentes de seguridad. ADVERTENCIA Riesgo de explosión: No rocíe líquidos inflamables. ■ No use ácidos, solventes ni ningún otro material inflamable o alcalino en este producto. Estos productos pueden causar lesiones físicas al operador y daños irreversibles a la máquina. Español 19 SUMINISTRO DE AGUA (AGUA FRÍA ÚNICAMENTE) MANTENIMIENTO DE UN PRODUCTO CON DOBLE AISLAMIENTO En los productos con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de una puesta a tierra. No se suministra puesta a tierra en un producto de doble aislamiento y tampoco deberán añadirse medios de puesta a tierra al producto. La reparación de un producto de doble aislamiento requiere de extremos cuidados y conocimiento del sistema, y debería llevarse a cabo únicamente por personal cualificado. Las piezas de repuesto de un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Un producto de doble aislamiento está marcado con las palabras "DOBLE AISLAMIENTO" o "DOBLEMENTE AISLADO". El símbolo “‡ ‡” también podría estar marcado sobre este producto. PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON FALLA A TIERRA Esta hidrolavadora a presión se suministra con un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) integrado en el enchufe o cable de alimentación. Este dispositivo proporciona protección adicional contra el riesgo de shock eléctrico. Si llegara a requerir reemplazar el enchufe o el cable, use únicamente piezas de recambio que incluyan una protección GFCI. PRECAUCIÓN Al conectar la pieza de acoplamiento para conexión de agua a las tomas de suministro de agua, deberán observarse las normativas locales de su compañía de agua. En algunas zonas, la unidad no debe conectarse directamente a un suministro de agua potable público. Esto es para asegurar que no se dé retroalimentación de químicos hacia el suministro de agua. La conexión directa por medio de un tanque receptor o un desconector, por ejemplo, sí está permitida. La suciedad en el suministro de agua dañará la unidad. Para evitar este riesgo, recomendamos acoplar un filtro de agua. ■ ■ ■ ■ ■ ■ El diámetro de la manguera del jardín debe ser de 1/2 pulgada o 5/8 pulgadas (13 mm o 16 mm). La tasa del flujo del suministro de agua no debe caer por debajo de 2 GPM (galones por minuto) (7.6 L/min.). La tasa de flujo se puede determinar dejando correr el agua durante un minuto dentro de un contenedor vacío de 5 galones (20 litros). La temperatura del suministro de agua no debe exceder 40°C/104°F. No use nunca la hidrolavadora a presión para aspirar agua con solventes, por ejemplo disolventes para pintura, gasolina, aceite, etc. Evite siempre que la unidad jale restos o escombros, use siempre una fuente de agua limpia. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware (incluido) Artículo Descripción Propósito A Rueda trasera Montaje para rodaje 2 B Rueda giratoria Montaje para rodaje 2 C Adaptador Montaje de conexión de entrada de agua 1 20 Español Ilustración Cantidad INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware (incluido) Artículo Descripción Propósito Ilustración D Conector de la manguera de jardín Montaje de conexión de entrada de agua 1 E Pistola Montaje de pistola pulverizadora 1 F Manguera de alta presión Montaje de pistola pulverizadora 1 G Lanza de agua Vario Power Montaje de pistola pulverizadora 1 H Dirtblaster ® Montaje de pistola pulverizadora 1 I Detergente para lavado de vehiculo con cera Trabajo con detergentes 1 Trabajo con detergentes 1 Cantidad (Solo para el modelo 1.418-052.0) J Detergente limpiador multiusos (Solo para el modelo 1.418-052.0) Montaje PASO 1: PASO 3: Inserte las ruedas traseras en el cuerpo de la unidad. Instale el adaptador suministrado en la entrada de agua del aparato. PASO 2: Nota: ¡No acople nunca un conector de manguera de jardín a la entrada de agua de la unidad! Inserte las ruedas giratorias hasta que se oiga un sonido indicando que están en su lugar. 1 2 Español 21 Montaje PASO 4: Desconectar: Empuje la manguera de alta presión insertándola en la palanca de la pistola hasta que se escuche el bloqueo. Presione la tecla de desconexión de la pistola pulverizadora manual y retire la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual. Nota: Asegúrese de que la boquilla conectora esté alineada correctamente. Verifique que la conexión esté asegurada jalando la manguera de alta presión. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: PASO 3: Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión. Atornille el conector de la manguera de jardín a la parte final de su manguera de jardín. PASO 2: Inserte la lanza de rociado de su elección en la pistola pulverizadora manual. Presione contra la tensión del resorte y gire hasta que quede en posición bloqueada. 22 Español PASO 4: Empuje el conector de la manguera de jardín al conector de entrada de agua y asegúrese de escuchar el sonido que indica la correcta colocación antes de continuar. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 5: Conecte la manguera de jardín a la fuente de agua fría y encienda el agua completamente. Nota: La apariencia real del GFCI podría diferir de la que se muestra en esta ilustración. PASO 7: Quite el seguro de la palanca de la pistola. Accione la pistola para eliminar el aire atrapado, luego espere que salga un flujo estable de agua de la boquilla del chorro. PASO 6: Conecte el interruptor de circuito con falla a tierra (GCFI) a una toma de corriente en funcionamiento. Le recomendamos que verifique el funcionamiento del GFCI como parte de su procedimiento de arranque cada vez que se disponga a usar su hidrolavadora a presión. Conecte el GFCI a la toma, presione el botón de reinicio, presione el botón de prueba y finalmente presione el botón de reinicio de nuevo. PASO 8: Encienda la hidrolavadora de alta presión colocando el interruptor en la posición (I / ON). El motor funciona únicamente al jalar la palanca de la pistola y deja de funcionar al soltar la palanca. ADVERTENCIA No use el aparato si la prueba anterior falla. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, no apunte nunca la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, otras personas o animales. Para presión más baja ajuste la lanza en la dirección mínima (Min). Realice siempre una prueba previa en una zona apenas visible antes de limpiar con alta presión. Lanza de agua Vario Power La lanza de agua Vario Power le permite ajustar la presión de limpieza. Para limpiar a una presión máxima, la lanza debe estar puesta en el ajuste de alta presión (Max). Para aplicar el detergente, la lanza deber estar posicionada en el ajuste de presión baja (Mix). Español 23 USO DE LOS ACCESORIOS Dirtblaster® ■ Esta boquilla tiene un chorro de agua concentrado de 0º con 360º de rotación para una acción máxima contra la suciedad, aumentando el desempeño de limpieza efectivamente hasta un 80%. No recomendado para materiales suaves, pasillos y senderos, superficies pintadas, terrazas o automóviles. Esta boquilla combina el desempeño de limpieza de un chorro de agua concentrado de 0° con el recubrimiento de superficies de una boquilla de amplio ángulo. TRABAJO CON DETERGENTES Los detergentes solo pueden aplicarse con el ajuste de baja presión (Mix). PASO 4: PASO 1: Para enjuagar, cambie la posición "Mix" del VPS y jale la palanca para operar el aparato. Instale la lanza de agua Vario Power. PASO 5: Coloque la lanza de agua en el ajuste de baja presión (Mix). Limpiar: Aspire siempre agua fresca al tanque de detergente o al tubo sifón cuando haya terminado para enjuagar el detergente restante del sistema de inyección. Para mejores resultados, vea los Consejos de limpieza donde encontrará información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies. PASO 2: Llene el tanque de detergente con el detergente seleccionado. Use siempre Detergente Kärcher ® para obtener los mejores resultados. Los detergentes biodegradables de Kärcher ® están formulados específicamente para proteger el medioambiente y su hidrolavadora a presión. La fórmula especial no tapará el filtro del tubo de succión y protegerá las piezas internas de la lavadora a presión para alargar la vida del aparato. Para adquirir Detergentes Kärcher ®, verifique disponibilidad con su vendedor local o visite nuestro sitio web: www.buykarcher.com PRECAUCIÓN PASO 3: No use nunca: Encienda la lavadora a presión (I). Apriete la palanca para operar el aparato. El detergente líquido se aspira hacia el interior del aparato y se mezcla con agua. Aplique detergente a la zona de trabajo. No permita que el detergente se seque en la superficie. – Cloro, productos con cloro y otros químicos corrosivos – Líquidos que contengan solventes (por ej. disolventes de pintura, gasolina, aceites) – Productos con fosfato trisódico – Productos con amoniaco – Productos a base de ácido Estos químicos dañarán el aparato y dañarán la superficie que se pretende limpiar. El uso de estos artículos anulará la garantía. 24 Español TOMARSE UN DESCANSO...de cinco minutos o más PASO 1: PASO 2: Libere la palanca y active el bloqueo de la pistola pulverizadora manual. Apague la lavadora a presión poniéndola en la posición 0/OFF APAGAR Y RECOGER PASO 1: PASO 5: Coloque el interruptor en la posición 0/OFF y desconecte el cable de la toma. Desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua del aparato. PASO 6: PASO 2: Apague la fuente de suministro de agua. Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión. PASO 3: Presione la palanca para liberar la presión del agua. PASO 7: PASO 4: Libere la palanca y active el bloqueo de la pistola pulverizadora manual. Inserte las lanzas de agua en sus compartimientos y guarde el cable de alimentación enrollado así como la manguera de alta presión también enrollada tal como se muestra en "PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO Y ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO". Español 25 PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO Y ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO 1 Desconecte todas la conexiones de agua. 2 Encienda la máquina por unos cuantos segundos, hasta que el agua que se haya quedado en las bombas salga, y luego apague inmediatamente. 3 No permita que la manguera de alta presión se enrolle. 4 Almacene los accesorios en la máquina tal como se muestra en la imagen abajo, en el siguiente orden: a. Lanza de agua Vario Power y Dirtblaster®. b. Cable de alimentación c. Manguera de alta presión 5 Guarde la máquina y los accesorios en un cuarto que no alcance temperaturas de congelación. NO almacene cerca de un horno u otras fuentes de calor ya que podría secar los sellos de la bomba. PRECAUCIÓN El incumplimiento de las directrices anteriores resultará en daño al montaje de la bomba y a los accesorios, y anulará la garantía. Kärcher® también recomienda la práctica regular de usar un protector para la bomba como el Protector de Bomba Kärcher® (9.558-998.0) a fin de evitar daños por clima frío durante el almacenamiento en los meses de invierno. d. Pistola d c b a a INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el filtro de entrada de agua PASO 1: Desconecte el conector de la entrada de agua. PASO 3: Enjuague el filtro de la entrada de agua con agua tibia. PASO 4: Vuelva a insertar el filtro de la entrada de agua. PASO 2: Extraiga el filtro de la entrada de agua con alicates de punta de aguja. Mantenimiento Este aparato no necesita mantenimiento. 26 Español CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN ■ Antes de limpiar cualquier superficie, debería limpiar una pequeña zona no visible para evaluar el patrón de pulverizado y la distancia para lograr los máximos resultados de limpieza. ■ Si las superficies pintadas se están descascarando o fragmentando, extreme los cuidados ya que la presión del agua podría quitar la pintura suelta de la superficie. ■ Al usar sobre superficies que puedan entrar en contacto con la alimentación, limpie las superficies con abundante agua potable. ■ Si desea más consejos de limpieza y acceso a una biblioteca de video completa, visite nuestro sitio web: www.karcherresidential.com Limpieza de terrazas (con o sin detergente) Pre-enjuague la terraza y las zonas de alrededor con agua fresca. Si usa detergente, aplique a la superficie a baja presión. Para mejores resultados, limite su zona de trabajo a secciones más pequeñas de aproximadamente 25 pies cuadrados (2.3 m²) Permita que el detergente permanezca en la superficie de 1 a 3 minutos. No permita que el detergente se seque en la superficie. Enjuague a alta presión con largos movimientos de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a una distancia de aproximadamente 3-6 pulgadas (7.5 a 15 cm) de la superficie que se está limpiando. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Al moverse a una nueva sección de la superficie de limpieza, asegúrese de solapar la sección previa para eliminar las marcas de división y asegurar un resultado de limpieza más homogéneo. Limpieza de pasillos y senderos del hogar (con o sin detergente) Pre-enjuague las superficies que se van a limpiar con agua fresca. Si usa detergente, aplique a la superficie a baja presión. Para mejores resultados, limite su zona de trabajo a secciones de aproximadamente 6 pies (1.8 m) y siempre aplique detergente de abajo hacia arriba. Permita que el detergente permanezca en la superficie de 1 a 3 minutos. No permita que el detergente se seque en la superficie. Si la superficie parece estarse secando, simplemente humedézcala con agua fresca. En caso necesario, use un cepillo de lavado rotativo (no incluido) para eliminar la suciedad más difícil. Enjuague a alta presión de arriba hacia abajo con movimientos uniformes de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a una distancia de aproximadamente 6 pies (1.8 m) de la superficie que se está limpiando. Patios de cemento, ladrillo y piedra (con o sin detergente) Pre-enjuague las superficies que se van a limpiar con agua fresca. Si usa detergente o desengrasante, aplique a la superficie a baja presión. Para mejores resultados, limite su zona de trabajo a secciones más pequeñas de aproximadamente 25 pies cuadrados (2.3 m²) Permita que el detergente o desengrasante permanezcan en la superficie de 1 a 3 minutos. No permita que el detergente se seque en la superficie. Enjuague a alta presión con movimientos de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a una distancia de aproximadamente 3-6 pulgadas (7.5 a 15 cm) de la superficie que se está limpiando. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para eliminar manchas extremadamente difíciles, use la boquilla Dirtblaster ®. Coches, barcos y motocicletas (con o sin detergente) Pre-enjuague el vehículo con agua fresca. Si usa detergente, aplique a la superficie a baja presión. Para mejores resultados, limpie un lado del vehículo a la vez y aplique siempre detergente de abajo hacia arriba. No permita que el detergente se seque en la superficie. En caso necesario, use un cepillo de lavado rotativo (no incluido) para eliminar la suciedad más difícil. Enjuague a alta presión con un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a una distancia de aproximadamente 6-8 pulgadas (15 a 20 cm) de la superficie que se está limpiando (la distancia siempre debería aumentar al enjuagar superficies rayadas u otras superficies sensibles). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un paño suave seco. Asadores, equipo eléctrico para exteriores y herramientas de jardinería (con o sin detergente) Pre-enjuague las superficies que se van a limpiar con agua fresca. Si usa detergente o desengrasante, aplique a baja presión. Permita que el detergente o desengrasante permanezcan en la superficie de 1 a 3 minutos. No permita que el detergente o el desengrasante se seque en la superficie. Enjuague a alta presión, manteniendo la boquilla pulverizadora a una disEspañol 27 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA tancia de aproximadamente 3-6 pulgadas (7.5 a 15 cm) de la superficie que se está limpiando. Para eliminar la suciedad extremadamente difícil, podría ser necesario mover la boquilla pulverizadora incluso más cerca de la superficie para una acción removedora de suciedad incluso mayor. Muebles para exteriores y para el jardín (con o sin detergente) Pre-enjuague los muebles y las zonas de alrededor con agua fresca. Si usa detergente, aplique a la superficie a baja presión. Permita que el detergente permanezca en la superficie de 1 a 3 minutos. No permita que el detergente se seque en la superficie. En caso necesario, use un cepillo de lavado rotativo (no incluido) para eliminar la suciedad más difícil. Enjuague a alta presión con movimientos de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a una distancia de aproximadamente 3-6 pulgadas (7.5 a 15 cm) de la superficie que se está limpiando. Para mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha. ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES Accesorios opcionales están disponibles para mejorar incluso más su potencial de limpieza. Estos accesorios son tan precisos como la fecha de impresión de este manual. Por favor visite karcherresidential.com para información de precios y otra información actualizada. Protector de bomba Especialmente formulado para proteger su hidrolavadora a presión de congelación, corrosión y desgaste prematuro. El protector de bomba también añade lubricación a las válvulas y sellos para prevenir que se adhieran. ¡Altamente recomendado para todas las hidrolavadoras a presión Kärcher ®! N° de Parte 9.558-998.0 Extensión de 7.5 m (25 pies) para manguera de alta presión Extensión de manguera para Kärcher ® se conecta rápidamente a las hidrolavadoras de alta presión entre la manguera del equipo original y la pistola de hasta 2000 PSI. N° de Parte 2.642-588.0 Extensión para la lanza (cuatro piezas) de 1.67 m (66 pulgadas) ¿Necesita limpiar ventanas del segundo piso u otras zonas de altura? Aumente el alcance de su hidrolavadora a presión en hasta 66 pulgadas (1.67 m) con este kit de extensión. Incluye 4 secciones de aluminio para una longitud variable. 66 pulgadas (1.67 m) completamente montadas. Se ajusta a la mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. N° de Parte 2.640-746.0 28 Español Cepillo de lavado rotativo Para una limpieza con menor esfuerzo de todas las superficies lisas (pintadas, vidrio y plástico) pruebe el Cepillo de lavado rotativo Kärcher ®. Úselo en su automóvil, pasillos y senderos o ventanas de su hogar. La presión del agua de su hidrolavadora a presión causa que los cepillos internos giren suavemente, haciendo que su trabajo de limpieza sea mucho más fácil. Excelente para la aplicación de detergente. Un accesorio que no puede dejar de tener, diseñado para hidrolavadoras a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. N° de Parte 2.642-786.0 Cepillo suave de lavado Hecho con cerdas suaves que no dañarán las superficies pintadas. Se anexa fácilmente a la pistola pulverizadora manual. Ideal para suciedad difícil en coches, barcos, muebles de exteriores y otras superficies. Estupendo para aplicar detergente. Se ajusta a la mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. N° de Parte 2.642-859.0 ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m (25 pies) Acoplamiento espumador de detergente ¿Necesita limpiar alguna tubería, drenaje o bajante pluvial obstruido? ¡El kit de limpieza de tuberías de Kärcher ® es la solución! El limpiador de tuberías se propulsa hacia adelante mientras, de forma simultánea, desaloja los restos o escombros. Por ejemplo, inserte la boquilla limpiadora en la base de un bajante pluvial, apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual de hidrolavadora a presión y vea como la boquilla dispara empujando hacia arriba y hacia afuera las hojas y otros restos. Se conecta directamente a la palanca de la pistola de la mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. Ideal para aplicaciones que requieren una espuma densa. Simplemente lleve la tasa del tanque con un detergente para hidrolavadora a presión líquido a fin de generar un spray de espuma. Se conecta fácilmente a la pistola pulverizadora manual. Se ajusta a la mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. N° de Parte 2.642-183.0 Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos de acceso vehicular sin salpicaduras, no hay mejor solución que el Kärcher ® T 250. Ahorra tiempo limpiando suavemente una zona amplia de 1 pie (30 cm) mientras se cierne, proporcionando una limpieza consistente, libre de manchas. Al finalizar la limpieza del patio y el acceso vehicular, retire la lanza y use la manija para limpiar las puertas del garaje y otras superficies verticales. Incluye dos boquillas que giran a alta velocidad para resultados óptimos. Nuestro accesorio más vendido para hidrolavadoras a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. Kit de hidroarenado ¿Por qué pasar horas quitando pintura vieja y óxido a mano con químicos agresivos? ¡Deje que el Kit de hidroarenado de Kärcher ® haga el trabajo! Conecte el kit a su hidrolavadora a presión, añada material abrasivo y ataque el óxido y la pintura con nuestra alternativa ecológica. Se ajusta a la mayoría de hidrolavadoras a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. N° de Parte 2.638-792.0 N° de Parte 2.641-848.0 T 250 Limpiador de terrazas y caminos de acceso vehicular N° de Parte 2.642-451.0 Español 29 AYUDA EN CASO DE AVERÍA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier reparación. Síntoma Causa Solución El motor no enciende El interruptor de encendido y apagado, On/Off, está en la posición “OFF” (0). Ponga el interruptor en la posición “ON” (I). El cable de alimentación no está conectado. Conecte el cable de alimentación. La toma de corriente eléctrica no provee la potencia adecuada. Intente una toma diferente. El enchufe GFCI está saltado. Presione el botón de reinicio "RESET" sobre el enchufe GFCI. El interruptor de circuito interno está saltado. Apague la hidrolavadora a presión. El reinicio se activa automáticamente después de que la temperatura de la unidad desciende. El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pequeño. Reemplácelo con una manguera de jardín más grande 5/8 pulgadas (16 mm). El suministro de agua está restringido. Verifique que la manguera de jardín no esté torcida, no tenga fugas o algún bloqueo. No hay suficiente suministro de agua en la entrada. Abra al máximo la fuerza de salida de la fuente de agua. El filtro de entrada de agua está tapado. Retire el filtro y enjuague con agua tibia. No hay suficiente suministro de agua en la entrada. Abra al máximo la fuerza de salida del agua. Verifique que la manguera de jardín no esté torcida, no tenga fugas o algún bloqueo. La bomba está succionando aire. Verifique que las mangueras y los ajustes estén cerrados herméticamente. Apague la máquina y vacíe la bomba apretando la palanca de la pistola hasta que emerja un flujo constante de agua a través de la boquilla. El filtro de entrada de agua está tapado. Retire el filtro y enjuague con agua tibia. Dispare la boquilla si está obstruida. Limpie la boquilla de alta presión: Retire la suciedad y los residuos del orificio de la boquilla con un alfiler y enjuague con agua desde el frente. El aparato no alcanza una alta presión La presión de salida varía entre alta y baja 30 Español Síntoma Causa Solución El detergente no se dispersa El tupo de sifón de detergente no está correctamente conectado a la máquina. Verifique la conexión. El detergente es demasiado espeso. Diluya el detergente; para mejores resultados use detergente Kärcher® El filtro del sifón de detergente está tapado. Haga correr agua tibia por el filtro para eliminar los residuos. El sifón de detergente está dañado u obstruido. Retire la obstrucción o cambie el sifón de detergente. La lanza de agua Vario no está configurada en el ajuste bajo/mix Cambie el ajuste de la lanza de agua Vario Power a "bajo" o "mix" Dispare la boquilla si está obstruida. Sople o retire los residuos con una aguja fina. El conector de la manguera de jardín tiene una fuga Accesorios sueltos. Accesorios apretados. Lavadora de hule ausente o desgastada. Inserte una nueva lavadora. La lanza de agua pulverizadora tiene una fuga. La lanza de agua no está correctamente conectada. Inserte la lanza pulverizadora de su elección en la pistola pulverizadora manual. Presione cuidadosamente contra la tensión del resorte y gire hasta que quede en posición bloqueada. Arandela o inserción de plástico rotos. Llame a Soporte al cliente La bomba hace mucho ruido. La bomba está succionando aire. Verifique que las mangueras y los ajustes estén cerrados herméticamente. Apague la máquina y vacíe la bomba apretando la palanca de la pistola hasta que emerja un flujo constante de agua a través de la boquilla. Hay una fuga de agua de la bomba (hasta 10 gotas por minuto es permisible) Accesorios sueltos. Verifique que los ajustes estén apretados. Los sellos de agua están dañados o desgastados. Llame a Soporte al cliente Goteo de aceite Los sellos de aceite están dañados o desgastados. Llame a Soporte al cliente Si usted se encuentra con dificultades adicionales a las que aquí están listadas, por favor visite nuestro sitio web. Estados Unidos / Canadá: www.karcher-help.com Español 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Kärcher K 3 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para