CONSECUENTE O ESPECIAL, INDEPEN-DIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN
POR TALES DAÑOS SE BASA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRO MEDIO. En caso de reclamación por daños, en ningún caso la respon-
sabilidad de Pelican para con el comprador excederá el precio de compra del producto
objeto de la reclamación. Para formular una reclamación de garantía, el comprador deberá
ponerse en contacto con Pelican Products, Inc. a la dirección 23215 Early Avenue, Torrance,
CA 90505 o enviar un correo electrónico a
[email protected]. El comprador deberá formu
-lar la reclamación de garantía lo antes posible. El comprador deberá solicitar al servicio de
atención al cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de devolver el
producto. En el caso de que Pelican determine que el producto devuelto no está defectuoso,
en virtud de los términos estipulados en la presente garantía, el comprador deberá abonar a
Pelican todos los costes correspondientes a manipulación, transporte y reparaciones, según
las tarifas vigentes de Pelican.
Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que la
linterna haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se
haya hecho un mal uso, un uso abusivo, o haya sufrido negligencias o accidentes.
La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso dado que algunos estados
no contemplan la exclusión o la limitación de daños consecuentes o incidentales. La presente
garantía le confiere derechos legales específicos, pero puede tener otros derechos, que
variarán según el estado.
La garantía de por vida no cubre los productos rotomoldeados ni los productos
del AALG. Encontrará más información en www.pelican.com/warranty
LA LÉGENDAIRE GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE DE PELICAN.
Pelican Products, Inc., garantit ses éclairages pour toute la durée de leur vie utile contre la
casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries
(alcalines ou rechargeables).
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion. LES
RECOURS MENTIONNÉS ICI CONSTITUENT LES SEULS RECOURS DE L’ACHETEUR.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,EN AUCUN CAS PELICAN NE SERA TENU
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU
INDIRECT NI D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION POUR
DE TELS DOMMAGES SE BASE OU NON SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE
NÉGLIGENCE OU AUTRE. En aucun cas la responsabilité de Pelican envers l’acheteur en
cas de dommages ne sera supérieure au prix d’achat du produit pour lequel des dommages
et intérêts sont réclamés.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit contacter
Pelican Products, Inc., à l’adresse suivante : 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505, États-
Unis, ou envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante :
[email protected]. Toute
demande de prise en charge sous garantie sera déposée par l’acheteur dès que possible.
Avant de retourner tout produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour du
Service Client de Pelican. Au cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est pas
défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l’acheteur remboursera Pelican de
tous les frais de manipulation, transport et réparation aux taux en vigueur de Pelican.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera
refusée si la torche a été modifiée, endommagée ou physiquement changée d’une façon ou
d’une autre ou encore sujette à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence
ou un accident.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas
s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, variables d’un État à l’autre.
La garantie à vie ne couvre pas les produits rotomoulés ou AALG. Pour obtenir
des informations complètes, visitez le site www.pelican.com/warranty.
ATTENTION :
Veuillez lire cette notice avant emploi :
Danger d’électricité statique !
Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide.
Granules Absorbeurs d’Hydrogène
La torche contient dans son boîtier des granules de catalisa-
tion, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des
piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée
ou qui sont fortement déchargées. En cas d’humidification
des granules, laissez-les sécher à l’air libre ou remplacez-les.
Pelican products n’assume aucune responsabilité en cas de
blessures lors de l’utilisation de piles de marque défectueuses
dans une torche Pelican.
NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !
PELICAN LEGENDARY FULL LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its lights for a lifetime against breakage or defects
in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries (rechargeable
or alkaline).
Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole option. THE REM-
EDIES HEREBY PROVIDED SHALL BE THE EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY
OF THE PURCHASER. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT
SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS
OF WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY,
CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE. In no event shall Pelican’s liability
to the purchaser for damages hereunder exceed the purchase price of the product in
respect of which damages are claimed.
To make a warranty claim, the purchaser must contact Pelican Products, Inc. at 23215
be made by the purchaser as soon as practicable. The purchaser must obtain a return
authorization number from Pelican Customer Service prior to returning any product. In
the event that Pelican determines that any returned product is not defective, within the
terms of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling, transporta-
tion and repairs at Pelican’s prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the flashlight has been altered, dam-
aged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or
accident.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded or AALG products.
Refer to www.pelican.com/warranty for full details.
CON LA EXTRAORDINARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE POR VIDA
DE PELICAN
Pelican Products, Inc., ofrece una garantía de por vida en sus linternas contra roturas
o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables
o alcalinas).
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción. LOS
RECURSOS OFRECIDOS POR LA PRESENTE CON-STITUIRÁN EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO PELICAN
SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL,
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla: LED
Tipo de pila: 1.5 V Alcalina tipo C (3)
Marca de las pilas: Energizer,
®
E93 Duracell,
®
MN1400
Panasonic
®
LR14
PRECAUCION:
Lea esta notificación antes de usar el producto.
¡Peligro de electricidad estática!
Limpie solamente con un paño húmedo
Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno
Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para
absorber el gas de hidrógeno que se pudiera liberar a causa
de defectos, fugas, polaridad inversa o agotamiento total de
las pilas. Si se mojan las pastillas, deje que se sequen al aire o
cámbielas. Pelican Products no asume responsabilidad alguna
por pilas de ninguna marca que tengan defectos o que causen
lesiones a cualquier persona cuando se usen en cualquier
linterna de Pelican.
¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!
SabreLite
TM
2010 LED
MODE D’EMPLOI CAT. N° 2010
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le boîtier de la lentille en le tournant en
sens inverse des aiguilles d’une montre
2. Retirez le module ampoule.
3. Retirez le bac à piles.
4. Retirez les piles usagées et remplacez-les dans
le bac par des piles neuves selon les icônes de
polarité moulées sur la base du bac à piles.
5. Insérez le bac à piles dans la torche avec les
onglet métalliques orientés vers l’extérieur.
6. Replacez le module de l’ampoule.
7. Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
tout en appuyant légèrement dessus.
MARCHE / ARRÊT
Tournez le boîtier de la lentille dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour
l’éteindre, tournez le boîtier de la lentille en sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la torche
s’éteigne, et continuez à le tourner d’environ un tour com-
plet pour éliminer la possibilité d’un allumage accidentel
quand la torche est rangée. NE PAS TROP SERRER.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type d’ampoule : LED
Type de pile : 1,5V Alcaline C-(3 piles)
Marque de pile : Energizer,
®
E93 Duracell,
®
MN1400 Panasonic
®
LR14
Núm.
Certicado: IECEx ITS 11.0023X
Código: Ex ia IIC T4 Ga (Energizer
®
E93), 145 ˚C Ga
(Duracell
®
MN1400), T3 Ga (Panasonic
®
LR14)
Ex ia IIIC T135 ˚C (Energizer
®
E93), T145 ˚C
(Duracell
®
MN1400), T200 ˚C
(Panasonic
®
LR14) Da IP6X
Normas: IEC60079-0:2007, IEC60079-11:2006,
IEC60079-26: 2007, IEC61241-11: 2006
• Este producto está fabricado en ABS y policarbonato. No exponer a
substancias o entornos agresivos que puedan dañar el material (p. ej., líquidos,
gases o disolventes ácidos).
• Solo deben utilizarse las siguientes pilas alcalinas de tamaño C: Energizer
®
E93, Duracell
®
MN1400 y Panasonic
®
LR14.
• No deben mezclarse pilas usadas con nuevas, ni tampoco pilas de diferentes
marcas. Las pilas deben cambiarse en una zona segura.
• Temperatura supercial máxima derivada de los resultados
obtenidos en una pila en cortocircuito.
• Debe comprobarse que la carcasa y el anillo de sellado de neopreno del
equipo están en perfecto estado antes de penetrar en una zona peligrosa en la
que esté expuesto al polvo.
Certicat n°: IECEx ITS 11.0023X
Code: Ex ia IIC T4 Ga (Energizer® E93), 145 ˚C Ga
(Duracell® MN1400), T3 Ga (Panasonic® LR14)
Ex ia IIIC T135 ˚C (Energizer® E93), T145 ˚C
(Duracell® MN1400), T200 ˚C
(Panasonic® LR14) Da IP6X
Normes: IEC60079-0:2007, IEC60079-11:2006,
IEC60079-26 : 2007, IEC61241-11 : 2006
• Ce produit est fabriqué à partir d’ABS et de polycarbonate.
Ne pas exposer ce produit à un environnement agressif ou à des sub-
stances dont ont connaît les effets adverses sur ce matériel (par ex.,
liquides, gaz ou solvants acides).
• L’équipement doit uniquement être alimenté avec : des piles alcalines C
Energizer
®
E93, Duracell
®
MN1400 et Panasonic
®
LR14.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas
mélanger des piles de marques différentes. Les piles doivent être
remplacées dans une zone sans risque.
• Surface de température maximale dérivée des mesures de température
en conditions de court-circuit au niveau des piles.
• Vériez que ni l’enveloppe ni le joint torique de l’appareil ne sont
endommagés avant de pénétrer dans une zone à risques où il pourrait être
exposé à la poussière.
ADVERTENCIA – RIESGO DE INFLAMACIÓN. NO ABRIR
EN UNA ZONA PELIGROSA.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’IGNITION NE PAS
OUVRIR DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN
TM
CANADA
10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELI
TM
PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
PELICAN
TM
AUSTRALIA
Pelican Products Pty Ltd
Suite 2.33, Platinum West • 4 llya Avenue, Erina NSW 2250
Australia • Ph: +612 4367 7022Fax: +612 4367 7066
www.pelicanaustralia.com
2013-314-002 5-3828 Rev A © 2012 Pelican Products AP/12/11
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
Eveready and Energizer are registered trademarks of
Eveready Battery Company, Inc.
Duracell is a registered trademark of the Gillette Company.
Panasonic is a registered trademark of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
2013-314-002 4.18.12.indd 2 5/14/12 3:55 PM