Broan 110RDF Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnect-
ing means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done
by a qualified person(s) in accordance with all ap-
plicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting. Fol-
low the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utili-
ties.
6. Ducted fans must always be vented to the out-
doors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it
must be marked as appropriate for the application
and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) - protected branch circuit.
8. Never place a switch where it can be reached from
a tub or shower.
9. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy
and/or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further
information and requirements.
CEILING VENTILATORS/VENTILADORES DE CIELO RASO
!
MODELS / MODELOS 676 • 684
READ AND SAVE THESE
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ECTRICA O LESIONES PERSONALES,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas co-
muníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa
el suministro de energía en el panel de servicio y
bloquee los dispositivos de desconexión para evitar
la reinstalación accidental de la energía. Cuando no
se puedan bloquear los dispositivos de desconexión,
fije seguramente en el panel de servicio un medio de
advertencia que sea visible, como por ejemplo una
etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar
el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de
acuerdo con todos los códigos y normas aplicables,
inclusive los códigos y normas de construcción para
evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la
combustión y la descarga de gases adecuadas a
través de la chimenea del equipo para quemar com-
bustible a fin de evitar las corrientes de inversión.
Observe los lineamientos del fabricante del equipo
de calefacción y las normas de seguridad, como por
ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association: NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas
de Acondicionamiento de Aire (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers:
ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras
conexiones de servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener
salida hacia el exterior.
7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha,
debe marcarse que es apropiada para esta aplicación
y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pér-
dida de conexión a tierra) en un circuito de derivación
protegido.
8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se
pueda alcanzar desde la tina o ducha.
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PRECAUCIÓN
!
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación
general. No la utilice para la descarga de materiales
ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y
pistones impulsores ruidosos y/o no balanceados,
mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de
construcción, etc. lejos del motor.
3. Por favor consulte la información y los requerimientos
adicionales contenidos en la etiqueta de especifica-
ciones que se encuentra en el producto.
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONSS
LEA Y CONSERVE ESTA
INSTRUCCIONES
TYPICAL INSTALLATION
HOUSING
CEILING
JOIST
MOUNTING TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger) Discharge parallel to joists.
HOUSING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
MOUNTING
TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
ADDITIONAL
FRAMING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING
MOUNTING
TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
ADDITIONAL
FRAMING
"
I
"
JOIST
"
I
"
JOIST
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
*
*
HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 90
0
to joists.
HOUSING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
MOUNTING TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
4" ROUND
DUCT
ADDITIONAL
FRAMING
2 x 4
CEILING
JOIST or
TRUSS
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 90
0
to joists.
HOUSING
MOUNTING TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
4" ROUND
DUCT
ADDITIONAL
FRAMING
"
I
"
JOIST
"
I
"
JOIST
*
HOUSING
CEILING
JOIST
MOUNTING TABS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
4" ROUND
DUCT
ADDITIONAL
FRAMING *
*
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing for mounting tabs.
Discharge 90
0
to joists.
* Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at
least 9-inches long.
Installer: Leave this manual with the
homeowner.
Homeowner: Use and Care information
on page 4.
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la
casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones
de operación y limpieza se encuentran
en la página 4.
To register this product visit
www.broan.com
TYPICAL INSTALLATIONS
MOUNTING
TAB
GRILLE
SUSPENDED
CEILING MATERIAL
POWER
CABLE
4" ROUND
DUCT
HOUSING
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
INSTALACIONES TÍPICAS
ALETA DE
MONTAJE
REJILLA
MATERIAL DEL
TECHO SUSPENDIDO
CABLE
DE ALIMENTACIÓN
CONDUCTO
REDONDO DE
4" (10.2 CM)
CUBIERTA
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.
INSTALL THE HOUSING
- PLEASE NOTE -
THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS
SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-
JOIST INSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR
TO THE ADDITIONAL FRAMING IN THE SAME MAN-
NER. (Additional framing must be a 2x6 (minimum
height), at least 9-inches long.)
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For
best possible performance, use the shortest pos-
sible duct run and a minimum number of elbows.
2. Position mounting brack-
ets against joist so that
bottom edge of housing
will be flush with finished
ceiling.
Additional positioning
feature for 5/8”, 1”,
& 1-1/4” thick ceiling
material:
Holes in corners of
housing are labeled with
various ceiling material thicknesses. Position
housing so bottom edge of joist is visible through
a matched set of holes. The housing is now in the
proper position for that ceiling material thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick
ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing,
90
0
outward. Lift
housing until tabs contact underside of joist.
Mark the keyhole slot on both mounting brackets.
New Construction
TAB
ALETA
HOLES
OROFICIOS
BOTTOM EDGE OF JOIST
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
3. Set housing aside and drive
nails partially into joist at the
top of both keyhole marks.
4. Hang housing from nails and
pound nails tight. To ensure
a noise-free mount, pound
another nail through the top
hole of each mounting tab.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
- POR FAVOR NOTE -
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN
MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN
ES EN UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL
VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE LA
MISMA MANERA. (La estructura adicional debe ser un
tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas
(23 cm) de largo.)
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en
el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible,
utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un
número mínimo de codos.
Construcción nueva
2. Coloque las abrazaderas de
montaje contra la vigueta, de
manera que el borde inferior
de la cubierta quede al ras del
cielo raso terminado.
Característica adicional para
la colocación en material de
cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1”
(2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran
en las esquinas de la cubierta
3. Coloque la cubierta a un lado
e introduzca parcialmente los
clavos en la vigueta, en la parte
superior de ambas marcas de los
orificios en forma de cerradura.
4. Suspenda la cubierta con los
clavos e introduzca los clavos
completamente. Para asegurar
un montaje sin ruido, coloque
otro clavo en el orificio superior
de cada aleta de montaje.
Construcción nueva
están marcados con varios espesores del material del
cielo raso. Coloque la cubierta de manera que el borde
inferior de la vigueta sea visible a través del conjunto de
orificios que coinciden. Ahora la cubierta se encuentra
en la posición adecuada para ese espesor del material
del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en
material de cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se
encuentran a los costados de la cubierta. Levante la
cubierta hasta que las aletas entren en contacto con la
cara inferior de la vigueta.
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas
abrazaderas de montaje.
INSTALACIONES TÍPICAS
CUBIERTA
VIGUETA
DEL
TECHO
ALETAS DE
MONTAJE
REJILLA
MATERIAL
DEL TECHO
CABLE
DE ALIMENTACIÓN
CUBIERTA
VIGUETA
DEL TECHO
ALETAS DE MONTAJE
REJILLA
MATERIAL
DEL TECHO
CABLE
DE ALIMENTACIÓN
CONDUCTO
REDONDO DE
4" (10.2 CM)
ESTRUCTURA
ADICIONAL*
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande). Descarga paralela a las viguetas.
CUBIERTA MONTADA EN UNA ESTRUCTURA
ADICIONAL
Descarga a 90º de las viguetas.
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura adicional para las aletas de
montaje. Descarga a 90º de las viguetas.
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a las viguetas.
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura adicional para las aletas de
montaje. Descarga a 90º de las viguetas.
* La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura
mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.
CUBIERTA
ALETAS DE
MONTAJE
REJILLA
MATERIAL
DEL TECHO
CABLE
DE ALIMENTACIÓN
ESTRUCTURA
ADICIONAL*
VIGUETA O
VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
VIGUETA O
VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
*
CUBIERTA
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONDUCTO
REDONDO
DE 4" (10,2 CM)
REJILLA
VIGUETA
O VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
ALETAS DE MONTAJE
MATERIAL
DE CIELO RASO
ESTRUCTURA
ADICIONAL
VIGUETA
O VIGA DE
2x4 DE
CIELO
RASO
CUBIERTA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
VIGUETA
"
I
"
ALETAS DE
MONTAJE
MATERIAL
DE CIELO RASO
ESTRUCTURA
ADICIONAL
REJILLA
VIGUETA
"
I
"
CONDUCTO
REDONDO DE
4" (10,2 CM)
CUBIERTA
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
VIGUETA
"
I
"
ALETAS DE MONTAJE
MATERIAL
DE CIELO RASO
ESTRUCTURA
ADICIONAL
REJILLA
VIGUETA
"
I
"
*
*
2
INSTALL THE HOUSING
Existing Construction
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best pos-
sible performance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline
of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than
marked.
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides.
To ensure a noise-free installation, drive another nail through
the top hole of each mounting bracket.
5. Additional mounting holes are provided for installations where
access from above is inconvenient or not possible. Nail or
screw housing directly to joists or framing.
INSTALL THE DUCTWORK
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of
damper/duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend
duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to
make sure that it opens freely. Tape all duct connections to
make them secure and air tight.
CONNECT THE WIRING
1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as
possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of
unit after installation is complete.
ATTACH THE GRILLE
SWITCH BOX
ON / OFF SWITCH
(purchase separately)
WHITE
BLACK
GROUND
(bare)
WIRING
PLATE
120 VAC
LINE IN
RECEPTACLE
1. Squeeze grille springs together and insert springs into slots
in motor plate.
NOTE: If desired, rotate grille 90
o
and move springs to optional
tabs.
2. Push grille up against ceiling.
CAJA DE INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
ENCENDIDO /
APAGADO
(se vende por
separado)
BLANCO
NEGRO
TIERRA
(desnudo)
PLACA
DE CONEXIONES
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
RECEPTÁCULO
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador en el cielo raso. Para obtener
el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más
corto posible y un número mínimo de codos.
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la
vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligera-
mente más grande que el perímetro marcado.
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior
quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta
a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para
asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior
de cada aleta de montaje.
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales
para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible
el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en
las viguetas o el armazón.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTOS
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la
cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las
ranuras de la cubierta. La parte superior del conector del regulador de
tiro/conducto debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a
través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro
para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en todas las
conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas hermé-
CONEXIÓN DE LA REJILLA
1. Apriete los resortes de la rejilla y métalos en la place del motor.
NOTA: Si lo desea, haga girar la rejilla 90
o
y mueva los resortes a las
orejetas opcionales.
2. Presione la rejilla contra el cielo raso.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable
eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita
que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad
después de que la instalación esté terminada.
ADDITIONAL MOUNTING HOLES
ORIFICIOS DE MONTAJE ADICIO-
NALES
FLUSH
AL RAS
B L K
B L K
W H T
W H T
G R D
U N I T
S W I T C H B O X
O N / O F F
S W I T C H
L I N E
I N
B L K
W H T
G R D
M
N E G
N E G
B L C
B L C
T R A
U N I D A D
C A J A D E
I N T E R R U P T O R
I N T E R -
R U P T O R
E N C E N D I D O /
A P A G A D O
L Í N E A
D E
E N T R A D A
N E G
B L C
T R A
M
SPRING TABS
OREJETAS
DEL RESORTES
OPTIONAL TABS
OREJETAS
OPCIONALES
GRILLE SPRING
RESORTE DE LA
REJILLA
SLOT IN MOTOR PLATE
RANURA EN EL PLACA DEL MOTOR
3
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
CLEANING
TO CLEAN GRILLE:
CAUTION: Plastic parts can be cleaned with mild, soapy water (use a mild
detergent, such as dishwashing liquid) and dried with a soft cloth. Do not
use abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Unplug fan assembly. To remove motor plate: Find the single tab on the motor plate
(located next to the receptacle). Push up near motor plate tab while pushing out on
side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to
tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL
AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
SERVICE PARTS/PIEZAS DE SERVICO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA UNIDAD, DESCONECTE
EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO .
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR LA REJILLA:
PRECAUCIÓN: Las piezas de plástico se pueden limpiar con una solución suave de
agua y jabón (use un detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla)
y séquelas con un paño suave. No use tela abrasiva, almohadillas de estropajo de
acero ni polvos desengrasadores.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
Desenchufe el conjunto del ventilador. Para quitar la placa del motor: Localice la aleta de
la placa del motor (se encuentra junto a el receptáculo). Empuje hacia arriba la aleta de la
placa del motor mientras empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca
un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar
el destornillador. Con una aspiradora limpie suavemente el ventilador, e motor y el interior
de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS
ELÉCTRICAS.
GARANTIA
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from
defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or
part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty
does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation
or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-
637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product
or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
1
3
8
6
9
10
2
11
7
4
5
12
99043689B
KEY
N
o
. PART NO.
CLAVE N
o
. PIEZA. DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
1 97013576 Grille/Rejilla
2 97014926 Motor Plate/Placa del motor
3 99080517 Motor (676)
99080518 Motor (684)
4 99020276 Impeller/Pistón impulsor
5 99260425 Motor Nut (2 req.)/Tuerca del motor (se req. 2)
* 97015157 Blower Assembly (676) (includes Key Nos. 2 thru 5)
Conjunto del ventilador (676) (incluye Clave Nos. 2 de a 5)
* 97015159 Blower Assembly (684) (includes Key Nos. 2 thru 5)
Conjunto del ventilador (684) (incluye Clave Nos. 2 de a 5)
6 99270982 Receptacle/Receptáculo
7 98009611 Wire Panel/Panel del cableado
* 97015170 Wire Panel Assembly (includes Key Nos. 6 & 7)
Conjunto del panel de cableado (incluye Clave No. 6 & 7)
8 97014922 Housing/Cubierta
9 97003932 Damper/Duct Connector/Conector del regulador de tiro/conducto
10 98008868 Wiring Plate/Placa de conexiones
11 99150575 Screw, #8-18 x .375/Tornillo, #8-18 x .375
12 99150471 Ground Screw/Tornillo de conexión a tierra
* Not shown assembled.
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
* No ilustrado ensamblado.
Pida piezas de servicio dando como referencia el N
o
. DE PIEZA,
no el N
o
. DE CLAVE.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán
de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o
piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación
defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía
expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE
BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES,
O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación
antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los
cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio que se menciona
abajo o al teléfono:1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la
garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visítenos
por favor en
www.Broan.com
Replacement parts can
now be ordered on our
website. Please visit
us at www.Broan.com

Transcripción de documentos

READ AND SAVE THESE CEILING VENTILATORS/VENTILADORES DE CIELO RASO MODELS / MODELOS 676 • 684 To register this product visit www.broan.com TYPICAL INSTALLATION LEA Y CONSERVE ESTA INSTRUCCIONES POWER CABLE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSS MOUNTING TABS CEILING JOIST ADVERTENCIA HOUSING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit. 8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower. 9. This unit must be grounded. CAUTION ! 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3. Please read specification label on product for further information and requirements. Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Use and Care information on page 4. CEILING MATERIAL GRILLE Housing mounted directly to joist 2x6 (or larger) Discharge parallel to joists. POWER CABLE MOUNTING TABS ADDITIONAL FRAMING * 2x4 CEILING JOIST or TRUSS 2x4 CEILING JOIST or TRUSS HOUSING CEILING MATERIAL GRILLE Housing mounted to 2x4 truss Requires additional framing for mounting tabs. Discharge parallel to joists. POWER CABLE ADDITIONAL FRAMING * MOUNTING TABS HOUSING "I " JOIST CEILING MATERIAL "I " JOIST GRILLE Housing mounted to “I” joist Requires additional framing for mounting tabs. Discharge parallel to joists. 4" ROUND DUCT POWER CABLE MOUNTING TABS HOUSING CEILING MATERIAL ADDITIONAL FRAMING * CEILING JOIST GRILLE Housing mounted to additional framing Discharge 900 to joists. 4" ROUND DUCT POWER CABLE MOUNTING TABS HOUSING 2x4 CEILING JOIST or TRUSS CEILING MATERIAL GRILLE ADDITIONAL FRAMING 2x4 * CEILING JOIST or TRUSS Housing mounted to 2x4 truss Requires additional framing for mounting tabs. Discharge 900 to joists. 4" ROUND DUCT POWER CABLE MOUNTING TABS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se indica en la garantía. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo una etiqueta. 3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren ocultas. 6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior. 7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. 8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar desde la tina o ducha. 9. Esta unidad debe conectarse a tierra. PRECAUCIÓN ! 1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor. 3. Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto. HOUSING "I" JOIST CEILING MATERIAL ADDITIONAL GRILLE FRAMING * "I" JOIST Housing mounted to “I” joist Requires additional framing for mounting tabs. Discharge 900 to joists. * Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long. A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 4. INSTALACIONES TÍPICAS TYPICAL INSTALLATIONS INSTALACIONES TÍPICAS CABLE DE ALIMENTACIÓN ALETAS DE MONTAJE VIGUETA DEL TECHO 4" ROUND DUCT POWER CABLE CUBIERTA HOUSING MATERIAL DEL TECHO CABLE DE ALIMENTACIÓN MATERIAL DEL TECHO ALETAS DE MONTAJE ESTRUCTURA ADICIONAL* VIGUETA O VIGA DE 2x4 DE CIELO RASO CUBIERTA REJILLA CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4 Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga paralela a las viguetas. CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTRUCTURA ADICIONAL * ALETAS DE MONTAJE CUBIERTA VIGUETA MATERIAL "I " DE CIELO RASO REJILLA VIGUETA "I" CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I” Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga paralela a las viguetas. CABLE DE ALIMENTACIÓN CONDUCTO REDONDO DE 4" (10.2 CM) ALETAS DE MONTAJE CUBIERTA MATERIAL DEL TECHO REJILLA ESTRUCTURA ADICIONAL* VIGUETA DEL TECHO CUBIERTA MONTADA EN UNA ESTRUCTURA ADICIONAL Descarga a 90º de las viguetas. CABLE DE ALIMENTACIÓN CABLE DE ALIMENTACIÓN CUBIERTA ALETA DE MONTAJE REJILLA CUBIERTA MONTADA DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA 2x6 (o más grande). Descarga paralela a las viguetas. VIGUETA O VIGA DE 2x4 DE CIELO RASO MOUNTING TAB CONDUCTO REDONDO DE 4" (10.2 CM) CONDUCTO REDONDO DE 4" (10,2 CM) ALETAS DE MONTAJE SUSPENDED CEILING MATERIAL GRILLE SUSPENDED CEILINGS Housing hung with wires - 3-point mount. MATERIAL DEL TECHO SUSPENDIDO REJILLA TECHOS SUSPENDIDOS Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos. INSTALL THE HOUSING INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA - please note the following installation illustrations show 2 x 6 joists. if you have a truss or “i”joist installation, mount the ventilator to the additional framing in the same manner. (Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.) - POR FAVOR NOTE LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.) New Construction Construcción nueva Construcción nueva 1. Choose the location for your fan in the ceiling. For 1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, best possible performance, use the shortest posutilice un tramo de conductos lo más corto posible y un sible duct run and a minimum number of elbows. número mínimo de codos. 2. Position mounting brackHOLES 2. Coloque las abrazaderas de ets against joist so that OROFICIOS montaje contra la vigueta, de bottom edge of housing manera que el borde inferior will be flush with finished de la cubierta quede al ras del TAB ceiling. cielo raso terminado. ALETA Característica adicional para Additional positioning 1-1/4 la colocación en material de feature for 5/8”, 1”, 1 5/8 cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” & 1-1/4” thick ceiling (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm): material: BOTTOM EDGE OF JOIST Los orificios que se encuentran Holes in corners of BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA en las esquinas de la cubierta housing are labeled with están marcados con varios espesores del material del various ceiling material thicknesses. Position cielo raso. Coloque la cubierta de manera que el borde housing so bottom edge of joist is visible through inferior de la vigueta sea visible a través del conjunto de a matched set of holes. The housing is now in the orificios que coinciden. Ahora la cubierta se encuentra proper position for that ceiling material thickness. en la posición adecuada para ese espesor del material del cielo raso. Additional positioning feature for 1/2” thick ceiling material: Característica adicional para la colocación en material de cielo raso de ½” (1.3 cm): Bend two tabs, on side of housing, 900 outward. Lift housing until tabs contact underside of joist. Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a los costados de la cubierta. Levante la Mark the keyhole slot on both mounting brackets. cubierta hasta que las aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta. Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas de montaje. CUBIERTA ESTRUCTURA VIGUETA ADICIONAL VIGUETA MATERIAL O VIGA DE O VIGA DE DE CIELO RASO REJILLA 2x4 DE 2x4 DE CIELO CIELO RASO RASO * CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4 Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga a 90º de las viguetas. CABLE DE ALIMENTACIÓN 3. Set housing aside and drive nails partially into joist at the top of both keyhole marks. 3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de los orificios en forma de cerradura. 4. Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure a noise-free mount, pound another nail through the top hole of each mounting tab. 4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje. CONDUCTO REDONDO DE 4" (10,2 CM) ALETAS DE MONTAJE CUBIERTA ESTRUCTURA ADICIONAL VIGUETA VIGUETA MATERIAL REJILLA "I" DE CIELO RASO "I " * CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I” Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga a 90º de las viguetas. * La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo. 2 INSTALL THE HOUSING INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA Existing Construction Construcción existente 1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. 2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline of housing on ceiling material. 3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than marked. 4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To ensure a noise-free installation, drive another nail through the top hole of each mounting bracket. 5. Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw housing directly to joists or framing. 1. Seleccione la ubicación del ventilador en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos. 2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo. 3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligeramente más grande que el perímetro marcado. 4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje. 5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón. INSTALL THE DUCTWORK INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS 1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/duct connector should be flush with top of housing. 2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them secure and air tight. CONNECT THE WIRING 1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit after installation is complete. ADDITIONAL MOUNTING HOLES ORIFICIOS DE MONTAJE ADICIONALES 1. Squeeze grille springs together and insert springs into slots in motor plate. NOTE: If desired, rotate grille 90o and move springs to optional tabs. 2. Push grille up against ceiling. flush al ras CONEXIÓN DE LA REJILLA 1. Apriete los resortes de la rejilla y métalos en la place del motor. NOTA: Si lo desea, haga girar la rejilla 90o y mueva los resortes a las orejetas opcionales. 2. Presione la rejilla contra el cielo raso. BLK NEG ON / OFF SWITCH M BLK LINE WHT IN GRD CONEXIÓN ELÉCTRICA 1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después de que la instalación esté terminada. ATTACH THE GRILLE BLK 1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta. 2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas hermé- WHT GRD SWITCH BOX UNIT WHT spring tabs optional tabs OREJETAS OREJETAS DEL RESORTES OPCIONALES slot in motor plate ranura en el placa del motor NEG INTERRUPTOR ENCENDIDO/ APAGADO NEG LÍNEA B LC DE ENTRADA TRA M BLC TRA UNIDAD CAJA DE INTERRUPTOR BLACK WHITE ON / OFF SWITCH (purchase separately) SWITCH BOX grille spring resorte de la rejilla RECEPTACLE GROUND (bare) INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO (se vende por separado) CAJA DE INTERRUPTOR WIRING PLATE NEGRO BLANCO TIERRA (desnudo) PLACA DE CONEXIONES 120 VAC LINE IN LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA 3 BLC RECEPTÁCULO USE AND CARE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LIMPIEZA WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT. ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA UNIDAD, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO . Motor Lubrication The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor. CLEANING To clean grille: CAUTION: Plastic parts can be cleaned with mild, soapy water (use a mild detergent, such as dishwashing liquid) and dried with a soft cloth. Do not use abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powders. To clean fan assembly: Unplug fan assembly. To remove motor plate: Find the single tab on the motor plate (located next to the receptacle). Push up near motor plate tab while pushing out on side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER. WARRANTY BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) SERVICE PARTS/PIEZAS DE SERVICO KEY No. CLAVE 1 2 3 4 5 * * 6 7 * 8 9 10 11 12 LUBRICACIÓN DEL MOTOR El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. LIMPIEZA PARA LIMPIAR LA REJILLA: PRECAUCIÓN: Las piezas de plástico se pueden limpiar con una solución suave de agua y jabón (use un detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla) y séquelas con un paño suave. No use tela abrasiva, almohadillas de estropajo de acero ni polvos desengrasadores. PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desenchufe el conjunto del ventilador. Para quitar la placa del motor: Localice la aleta de la placa del motor (se encuentra junto a el receptáculo). Empuje hacia arriba la aleta de la placa del motor mientras empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornillador. Con una aspiradora limpie suavemente el ventilador, e motor y el interior de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS. GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) PART NO. No. PIEZA. DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN 97013576 Grille/Rejilla 97014926 Motor Plate/Placa del motor 99080517 Motor (676) 99080518 Motor (684) 99020276 Impeller/Pistón impulsor 99260425 Motor Nut (2 req.)/Tuerca del motor (se req. 2) 97015157 Blower Assembly (676) (includes Key Nos. 2 thru 5) Conjunto del ventilador (676) (incluye Clave Nos. 2 de a 5) 97015159 Blower Assembly (684) (includes Key Nos. 2 thru 5) Conjunto del ventilador (684) (incluye Clave Nos. 2 de a 5) 99270982 Receptacle/Receptáculo 98009611 Wire Panel/Panel del cableado 97015170 Wire Panel Assembly (includes Key Nos. 6 & 7) Conjunto del panel de cableado (incluye Clave No. 6 & 7) 97014922 Housing/Cubierta 97003932 Damper/Duct Connector/Conector del regulador de tiro/conducto 98008868 Wiring Plate/Placa de conexiones 99150575 Screw, #8-18 x .375/Tornillo, #8-18 x .375 99150471 Ground Screw/Tornillo de conexión a tierra 9 12 Replacement parts can now be ordered on our website. Please visit us at www.Broan.com 11 7 6 2 1 8 4 * Not shown assembled. Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.” * No ilustrado ensamblado. Pida piezas de servicio dando como referencia el No. DE PIEZA, no el No. DE CLAVE. 10 3 5 Las piezas de recambio se pueden ahora pedir en nuestro Web site. Visítenos por favor en www.Broan.com 99043689B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 110RDF Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas