Coleman Stove 5444 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves.
Keep this manual for future reference. If you have questions about assem-
bly, operation, servicing or repair of these stoves, please call Coleman at
1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le
réchaud et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui
concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez
Coleman au 1-800-835-3278 ou
ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis et au
1-800-387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa.
Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta
acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor
llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316-832-8707. En Canada llame al
1-800-387-6161.
Propane Stoves
Réchauds à propane
Estufas de gas Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2012 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
5444 Series
Camp Stove
Poêle de camping
Estufa de campamento
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
AA Battery included.
Propane cylinder not included.
Pile AA incluse.
Bouteille de propane non comprise.
Pila “AA” incluida.
El cilindro de propano no está incluido.
Español-1
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede cau-
sarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de
la casa.
PELIGRO
No almacene ni use
gasolina u otros líqui-
dos que contengan
vapores inflamables
cerca de este ni con
ningún otro aparato.
PARA SU
SEGURIDAD
Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama directa.
3. Desconecte el
suministrador de
combustible.
PARA SU
SEGURIDAD
Este manual contiene información muy
importante acerca del ensamblaje, operación y
mantenimiento de este aparato de propano para
el aire libre. Hay información general de segu-
ridad presentada en está página al igual que a
través de estas instrucciones. Preste atención
particular a la información que está acompa-
ñada de los símbolos de seguridad de alerta:
PELIGRO (DANGER)”, ADVERTENCIA
( WARNING)”, CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para
ser usado en el futuro y para educar todo usu-
ario sin experiencia acerca de este producto.
Este manual debe ser leído en conjunto con la
etiqueta del producto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la
persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo
son usados extensamente a través de estas
instrucciones. Siempre preste atención a estas
precauciones, ya que son esenciales con el uso
de cualquier equipo mecánico o que requiere
combustible.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencial-
mente peligrosa la cual, si no se evita, puede
resultar en herida personal moderada o
mínima o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de
riesgo potencial la cual, si no se evita, puede
resultar en muerte o daños serios.
Si no cumple con las precauciones y las
instrucciones provistas con esta estufa
podría causarle la muerte, lesiones graves a
su cuerpo y daños o perdidas a la propiedad
debido a riesgos de fuego, explosiones,
quemaduras, asfixia y/o envenenamiento con
monóxido de carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las
instrucciones deben usar o darle servicio a
estas estufas.
Si usted necesita asistencia o información
sobre la estufa como manual de instrucciones
o etiquetas, comuníquese con The Coleman
Company, Inc.
PELIGRO
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos por la combustión de este combustible,
contienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema
reproductivo.
• Este producto utiliza combustible de gas pro-
pano. El gas propano es invisible, no tiene olor
y es inflamable. Normalmente, un odorante es
añadido al gas para ayudar a detectar escapes
y este olor puede ser descrito como un olor a
“huevo podrido”. El odorante se puede disipar
con el tiempo de modo que un escape de
gas no siempre se puede detectar por el olor
solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire y
escapes de propano descenderán al nivel más
bajo del suelo posible. Puede encenderse con
fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo aunque estén a muchos metros
de distancia del escape original. Use solamente
gas propano preparado para separación de
vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el pro-
pano cuando no lo esté usando.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de ignición ni donde la
temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras la estufa esté encendida, cerca de
llamas, mechas de piloto, otras fuentes de
encendido ni mientras la estufa esté caliente
al tacto.
• Durante la ignición y su uso, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca use
la estufa en espacios que contengan ni que
puedan contener combustible volátil ni trans-
mitido por el aire, ni productos como gaso-
lina, solventes, quita pintura, partículas de
polvo ni químicos desconocidos. Margen de
espacio mínimo de materiales combustibles:
.31 m (un pie) de los lados y 1.22 m (cuatro
pies) de la parte superior.
• Provea un margen de espacio adecuado
alrededor de las aperturas de aire que van a
la camára de combustión.
Español-2
Español-3
ADVERTENCIA
No la use dentro de la casa ni en
vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se
pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de
incendios local si tiene preguntas acerca
del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a
acerca de otras normas para regular el uso de
gases de combustible y productos que produ-
cen calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que
viene con la estufa. No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman
®
.
Durante el montaje de la estufa, use agua
jabonosa para revisar todos los terminales por
si hubieran fugas. No use nunca una llama.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando
está caliente ni cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta estufa es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión produ-
cen monóxido de carbono (CO) durante el
proceso de combustión. Este producto está
diseñado para producir cantidades de CO
extremadamente diminutas y no peligrosas
cuando es usado y mantenido de acuerdo a
todas las advertencias e instrucciones. No
bloquee el flujo de aire dentro ni afuera de la
estufa de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de
Carbono (CO) produce síntomas parecidos
a la gripe, ojos aguados, dolores de cabeza,
mareos, fatiga y posiblemente la muerte.
Usted no puede verlo u olerlo. Es un asesino
invisible. Si alguien experimenta alguno de
estos síntomas durante el uso de este pro-
ducto busque aire fresco inmediatamente!
Para uso al aire libre solamente.
Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna
otra área sin ventilación ni cerrada. Esta
estufa de cocinar consume aire (oxígeno).
No la use en áreas sin ventilación o cerra-
das para prevenir poner en peligro su vida.
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano
y las conexiones de propano de la estufa
antes de conectarlos por si
estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone
-xiones y uniones no tengan fugas usando
agua con jabón. Nunca use una llama. La
presencia de burbujas indica una fuga.
Verifique que la conexión no esté trasroscada
y que esté bien apretada. Haga otra compro-
bación de fugas. Si todavía existe una fuga,
quite el cilindro y póngase en contacto con
Coleman para servicio o reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato para
cocinar. No la altere nunca de ninguna
manera ni la use con ningún artefacto ni
repuesto que no esté específicamente apro-
bado por Coleman.
• Limpie la estufa frecuentemente para evitar
acumulación de grasa y posibles incendios
causados por la grasa.
Características
Técnicas
Consumo: 28,000 BTU/H
Categoria: Presión reguada de propano
Combustible:
Cilindros de propano desechables
de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 5430
Para Armar
PELIGRO
RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro de la casa, caravana,
tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin
ventilación ni cerradas. Esta estufa consume
aire (oxígeno). No la use en áreas sin venti-
lación ni cerradas para evitar poner su vida
en peligro.
Español-4
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de
gas LP que se usa con las estufas debe haber
sido construido y estar marcado de acuerdo con
las especificaciones para cilindros de gas LP
del Departamento de Transporte de los Estados
Unidos o de Transporte de Canadá,
CAN/CSA B339.
Saque los componentes del cartón.
(Fig. 1)
Ensamble los deflectores de viento a la
TAPA. (Fig. 5)
Puede bajar
uno deflector
de viento para
que sirva como
una bandeja
para utensilios
de poco peso.
(Fig. 6)
Instale el soporte para la olla como se
muestra. (Fig. 7)
Pila
Fig. 3
El compartimiento de la pila está situado
en la parte inferior de la estufa, cerca
del asa.
Abra el compartimiento de la pila girando
el tornillo manual.
Ensamble la pila “AA” dentro del
compartimiento. Observe la polaridad.
Cierre la tapa de la pila.
NOTA: Use solamente una pila alcalina
AA nueva. No use una pila de cadmio
níquel. Quite su pila si usted no va a usar
su estufa por un largo período
de tiempo. (Fig. 3)
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
Identificación de la Perilla de
Control (Fig. 8)
Fig. 8
Válvula
del
Quemador
Derecho
Válvula
del
Quemador
del Centro
Válvula
del
QuemadorIzquierdo
Fig. 4
Para abrir la tapa, presione el liberador
del cerrojo ubicado arriba del asa. (Fig. 4)
Fig. 2
Ensamble las
patas a la estufa.
Coloque cada
pata usando un
tornillo. (Fig. 2)
NOTA: El
destornillador no
está provisto.
Fig. 1
Regulador
Soporte de la Olla
Estufa
Pila “AA”
Patas y tornillos
Botón de
Encendido
Español-5
El cilindro de propano correctamente
instalado. (Fig. 12)
No haga funcionar nunca una estufa con
el cilindro de propano en una posición
invertida. (Fig. 13)
Enrosque el regulador en la estufa
apretándolo a mano. (Fig. 10)
Quite la tapa de plástico de la parte
de arriba de la botella de propano y
enrosque la botella de propano en el
regulador apretándola a mano. (Fig. 11)
ADVERTENCIA
• Haga la verificación de fugas al aire libre.
• Extinga todas llamas directas.
• No verifique nunca una fuga cuando fume.
• No use la estufa para el aire libre hasta
tanto la conexión haya sido verificada y no
hay fuga.
Verificación de Fuga
Para Encenderla
PELIGRO
EXPLOSN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los lugares bajos. Si
usted huele a gas, abandone el área
inme-diatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes
del propano al aire libre; no lo haga nunca
mientras la estufa esté encendida, cerca de
una llama, fuegos de piloto, otras fuentes
de encendido ni mientras la estufa esté
caliente al tacto.
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante su
uso y puede encender artículos inflamables
demasiado cerca de los quemadores.
Mantenga los artículos inflamables por
lo menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de los
lados y 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte de
arriba de la estufa. Mantenga la gasolina y
otros líquidos y vapores inflamables bas-
tante alejados de la estufa.
• La estufa no debe ser expuesta a vapores
ni líquidos inflamables cuando relampaguea.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la estufa desatendida cuan-
do esté caliente ni cuando la esté usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
Cierre firmemente ambas válvulas
del quemador. (Fig. 9)
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano
y las conexiones de propano de la estufa
antes de conectarlos por si
estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando
agua con jabón. Nunca use una llama.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 14
INSTASTART™
Estufas con Encendido
Electrónico
Póngala en una superficie fuerte y plana.
Para usarse solamente al aire libre.
Presione el botón de encendido
y manténgalo presionado; luego
abra completamente la válvula de
combustible. (Fig. 14)
Repita para todos los tres quemadores.
Nota: Si el encendedor no logra
encender la estufa, reemplace la pila con
una pila “AA” nueva. Si el encendedor
continuase fallando en encender la
estufa, use un fósforo para encender el
quemador. Si la estufa estuviese mojada
el encendedor puede que no produzca
la chispa.
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No almacene nunca el propano cerca calor
intenso, llamas directas, llamas de piloto,
luz solar directa, otras fuentes de ignición ni
donde las temperaturas excedan
120 grados F (49 °C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando
la estufa está guardada.
Para Guardarla
Español-6
Ajuste la llama con la válvula del
quemador. (Fig. 16) La llama debería ser
azul con un poco de amarillo en
las puntas.
Para Apagarla
Para Limpiarla
Asegúrese que la estufa esté fríal.
Ponga la estufa alejada de una llama
(incluyendo las llamas del piloto) y
otras fuentes de encendido.
Quite el cilindro de propano del
regulador y vuelva a poner la tapa
protectora en el cilindro. (Fig. 18)
Quite el regulador de la estufa. (Fig. 19)
• MANTENIMIENTO
• Conserve el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de combustión ni la
venti lación del aire.
Una buena llama deberá ser azul con
un mínimo de amarillo en la punta.
Algunas puntas amarillas en las llamas
son aceptables siempre y cuando no
aparezcan depósitos de carbón o
de hollín.
• Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos. (Fig. 20)
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 20
Encendido con Fósforo
Póngala en una superficie fuerte y plana.
Para usarla solamente al aire libre.
Mantenga el fósforo encendido cerca
del quemador y abra la válvula del
quemador. (Fig. 15)
Repita para los tres quemadores.
Cierre completamente las válvulas del
quemador. (Fig. 17)
Para
almacenaje
o
transporte,
el regulador
puede ser
colocado
debajo de la
parrilla.
(Fig. 21)
Español-7
Fig. 21
Fig. 22
Para llevar la
estufa, agárrela
firmemente por
el asa.
(Fig. 22)
Accesorios para
la Plancha
(se venden
por separado)
Para guardar la Plancha
Coloque el recipiente para la grasa
debajo del soporte para la olla.
Para proteger la superficie
antiadherente, coloque la plancha
dentro del forro para la plancha.
Invierta la plancha y colóquela sobre el
soporte de la olla.
Cierre los deflectores para el viento y la
tapa de la estufa.
Para Limpiar la Plancha
Asegúrese que la estufa y la plancha
estén frías.
Límpiela con un paño suave y
detergente suave para platos. No use
abrasivos sobre las superficies no
adherentes de la plancha.
NOTA PARA PREVENIR DA—O EL CUAL
PUEDE ANULAR LA GARANTÍA:
• No use ollas, cacerolas, hornos, etc.,
sobre la superficie de la plancha.
• No use esta plancha sobre un fuego de
campamento u otro fuego vivo.
• Use solamente esta plancha sobre la est-
ufa Coleman
®
para la cual fue diseñada.
Fig. 23
Salida para la Grasa
Plancha
Recipiente
para la Grasa
Extienda el deflector de viento izquierdo
hacia abajo a la posición de la bandeja
para utensilio.
Coloque el recipiente para la grasa en la
bandeja del utensilio. El recipiente para
la grasa encaja en los tres orificios en la
bandeja para utensilio.
Ponga la plancha en el centro del
soporte para la olla con la salida para la
grasa dirigida hacia el recipiente para la
grasa (Fig. 23). Los rebordes en la parte
inferior de la plancha deben encajar en el
soporte de la olla.
Español-8
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares,
almacenar o utilizar cilindros de propano
líquido con capacidad de más de 1,14 kg
(2,5 libras) de agua [aproximadamente 465 g
(1 libra) de propano] en habitaciones cer-
radas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático
y garaje. A fin de evitar la acumulación de
polvo, telarañas, etc., que son comunes en
estas áreas, guarde su estufa en una bolsa
de plástico y séllela con una banda elástica.
3. Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, por favor
llame a uno de los números listados en la
cubierta de este manual.
www.coleman.com
Cosas que Debe Saber
Lista de Piezas
Accesorios (se venden por separado)
No. No. de pieza Descripción
8 & 9 2000000504 Plancha con Recipiente*
10 5444-1171 Forro para la Plancha
11 2000000505 Estuche para Llevar
N° N° de pièce. Désignation
8 5444-3151 Plancha
9 5444A1201 Recipiente para la Grasa
*Usted puede comprar la Plancha o el
Recipente para la Grasa individualmente
como sigue:
2
1
5
3
4
6
7
8
9
11
10
No. No. de pieza Descripción
1 5444-5401 Rejilla
2 5444-3251 Ens. del Quemador de 2 – Orificios
(1 paq.)
5010000171 Ens. del Quemador de 4 – Orificios
(1 paq.)
3 5444-3261 Ens. del Quemador (1 paq.)
4 5430-5651 Conjunto de regulador
5 5444-1501 Perilla de Control Grande (1 paq.)
6 5444-1451 Perilla de Control Pequeña (1 paq.)
7 9922-4051 Pata y tornillo (1 paq.)
Garantia
Como Obtener Servicio de Garantía
Su producto debe estar en garantía para obtener
servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y
está dentro del período de garantía, comuníquese con
nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para
recibir una autorización de devolución. No devuelva el
producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar
una etiqueta en el producto con su nombre, dirección,
número de teléfono diurno y una descripción del problema.
Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque
cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por
UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales
con el envío y el seguro prepagados a:
Para los productos comprados en los Estados
Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Para los productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
El costo del transporte del producto a Coleman para el
servicio de garantía es responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o
con cilindros de propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor
de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los
Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que
por un periodo de cinco años a partir de la fecha original
de compra, este producto estará libre de defectos en
material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la
garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto
o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde
la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su
recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de
Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden productos Coleman
®
no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y
condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman
®
ni daño
resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso
incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no
apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario
a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación
o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un
centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre
Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño
al producto es un resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA
LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE
DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE
QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Español-9
4010002949 (ECN2002678-03)
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/
une compagnie de Jarden Corporation/
Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH)
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 • 1-800-387-6161
www.coleman.com
© 2012 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
®
,
and are registered trademarks and
InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2012 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
®
, et sont des marques déposées,
alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2012 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
®
, y son marcas
registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

Transcripción de documentos

Propane Stoves Réchauds à propane Estufas de gas Propano INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Camp Stove Poêle de camping Estufa de campamento Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso © 2012 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com 5444 Series AA Battery included. Propane cylinder not included. Pile AA incluse. Bouteille de propane non comprise. Pila “AA” incluida. El cilindro de propano no está incluido. IMPORTANT Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le réchaud et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1-800-835-3278 ou ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis et au 1-800-387-6161 au Canada. IMPORTANTE Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161. PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el suministrador de combustible. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este ni con ningún otro aparato. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos ni dentro de la casa. Español-1 Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”. Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo son usados extensamente a través de estas instrucciones. Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible. PELIGRO PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por la combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de California como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. ADVERTENCIA • Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente. • El gas propano es más pesado que el aire y escapes de propano descenderán al nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano preparado para separación de vapor. • El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano cuando no lo esté usando. PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o mínima o daño a la propiedad. PELIGRO Si no cumple con las precauciones y las instrucciones provistas con esta estufa podría causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo y daños o perdidas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras, asfixia y/o envenenamiento con monóxido de carbono. Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a estas estufas. PELIGRO • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de ignición ni donde la temperatura exceda 120 grados F (49°C). • El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el lugar inmediatamente. • Nunca instale ni quite el tanque de propano mientras la estufa esté encendida, cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la estufa esté caliente al tacto. • Durante la ignición y su uso, este producto puede ser una fuente de ignición. Nunca use la estufa en espacios que contengan ni que puedan contener combustible volátil ni transmitido por el aire, ni productos como gasolina, solventes, quita pintura, partículas de polvo ni químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de materiales combustibles: .31 m (un pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la parte superior. • Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire que van a la camára de combustión. Si usted necesita asistencia o información sobre la estufa como manual de instrucciones o etiquetas, comuníquese con The Coleman Company, Inc. Español-2 ADVERTENCIA CUIDADO No la use dentro de la casa ni en vehículos de recreo. • SERVICIO DE SEGURIDAD Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos. Consulte con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene preguntas acerca del uso. Sus autoridades locales pueden aconsejarle a acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos. • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use el regulador montado por la fábrica que viene con la estufa. No intente ajustarlo. • Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. Durante el montaje de la estufa, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si hubieran fugas. No use nunca una llama. • Conserve limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la estufa antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las cone­ -xiones y uniones no tengan fugas usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indica una fuga. Verifique que la conexión no esté trasroscada y que esté bien apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones. • Úsela solamente como un aparato para cocinar. No la altere nunca de ninguna manera ni la use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman. • Limpie la estufa frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles incendios causados por la grasa. ADVERTENCIA • RIESGO DE QUEMADURAS • Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente ni cuando la está usando. • Mantenga alejada del alcance de los niños. Características Técnicas Consumo: 28,000 BTU/H Categoria: Presión reguada de propano Combustible: Cilindros de propano desechables de 16.4 onzas ( 465 grms.). PELIGRO Regulador: 5430 • RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Esta estufa es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades de CO extremadamente diminutas y no peligrosas cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo de aire dentro ni afuera de la estufa de cocinar. • El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la gripe, ojos aguados, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien experimenta alguno de estos síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente! • Para uso al aire libre solamente. • Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna otra área sin ventilación ni cerrada. Esta estufa de cocinar consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación o cerradas para prevenir poner en peligro su vida. Para Armar PELIGRO • RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre. • Nunca la use dentro de la casa, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta estufa consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. Español-3 Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de gas LP que se usa con las estufas debe haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos o de Transporte de Canadá, CAN/CSA B339. ■■ Para abrir la tapa, presione el liberador del cerrojo ubicado arriba del asa. (Fig. 4) ■■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) Estufa Fig. 4 ■■ Ensamble los deflectores de viento a la TAPA. (Fig. 5) Regulador Pila “AA” Soporte de la Olla Patas y tornillos Fig. 1 ■■ Ensamble las patas a la estufa. Coloque cada pata usando un tornillo. (Fig. 2) NOTA: El destornillador­no está provisto. Fig. 5 ■■ Puede bajar uno deflector de viento para que sirva como una bandeja para utensilios de poco peso. (Fig. 6) Fig. 6 ■■ Instale el soporte para la olla como se muestra. (Fig. 7) Fig. 2 Pila ■■ El compartimiento de la pila está situado en la parte inferior de la estufa, cerca del asa. ■■ Abra el compartimiento de la pila girando el tornillo manual. ■■ Ensamble la pila “AA” dentro del compartimiento. Observe la polaridad. ■■ Cierre la tapa de la pila. NOTA: Use solamente una pila alcalina AA nueva. No use una pila de cadmio níquel. Quite su pila si usted no va a usar su estufa por un largo período de tiempo. (Fig. 3) Fig. 7 Identificación de la Perilla de Control (Fig. 8) Botón de Válvula Encendido del QuemadorIzquierdo Fig. 3 Español-4 Válvula del Quemador del Centro Válvula del Quemador Derecho Fig. 8 ■■ Cierre firmemente ambas válvulas del quemador. (Fig. 9) ADVERTENCIA • RIESGO DE QUEMADURAS • No deje nunca la estufa desatendida cuando esté caliente ni cuando la esté usando. • Mantenga alejada del alcance de los niños. Fig. 9 Para Encenderla PELIGRO CUIDADO • SERVICIO DE SEGURIDAD • Conserve limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la estufa antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y uniones no tengan fugas usando agua con jabón. Nunca use una llama. ■■ Enrosque el regulador en la estufa apretándolo a mano. (Fig. 10) ■■ Quite la tapa de plástico de la parte de arriba de la botella de propano y enrosque la botella de propano en el regulador apretándola a mano. (Fig. 11) Fig. 10 Fig. 11 ■■ El cilindro de propano correctamente instalado. (Fig. 12) ■■ No haga funcionar nunca una estufa con el cilindro de propano en una posición invertida. (Fig. 13) Fig. 12 Fig. 13 Verificación de Fuga • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele a gas, abandone el área inme-diatamente. • Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; no lo haga nunca mientras la estufa esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la estufa esté caliente al tacto. • Esta estufa se pone al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos inflamables demasiado cerca de los quemadores. Mantenga los artículos inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de los lados y 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte de arriba de la estufa. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bastante alejados de la estufa. • La estufa no debe ser expuesta a vapores ni líquidos inflamables cuando relampaguea. INSTASTART™ Estufas con Encendido Electrónico ■■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. ■■ Presione el botón de encendido y manténgalo presionado; luego abra completamente la válvula de combustible. (Fig. 14) ■■ Repita para todos los tres quemadores. Nota: Si el encendedor no logra encender la estufa, reemplace la pila con una pila “AA” nueva. Si el encendedor continuase fallando en encender la estufa, use un fósforo para encender el quemador. Si la estufa estuviese mojada el encendedor puede que no produzca la chispa. ADVERTENCIA • Haga la verificación de fugas al aire libre. • Extinga todas llamas directas. • No verifique nunca una fuga cuando fume. • No use la estufa para el aire libre hasta tanto la conexión haya sido verificada y no hay fuga. Fig. 14 Español-5 Encendido con Fósforo ■■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para usarla solamente al aire libre. ■■ Mantenga el fósforo encendido cerca del quemador y abra la válvula del quemador. (Fig. 15) ■■ Repita para los tres quemadores. Para Limpiarla ■■ Asegúrese que la estufa esté fríal. ■■ Ponga la estufa alejada de una llama (incluyendo las llamas del piloto) y otras fuentes de encendido. ■■ Quite el cilindro de propano del regulador y vuelva a poner la tapa protectora en el cilindro. (Fig. 18) ■■ Quite el regulador de la estufa. (Fig. 19) Fig. 18 Fig. 19 Fig. 15 ■■ Ajuste la llama con la válvula del quemador. (Fig. 16) La llama debería ser azul con un poco de amarillo en las puntas. • MANTENIMIENTO • Conserve el área de la estufa despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No obstruya el flujo de combustión ni la venti­lación del aire. • Una buena llama deberá ser azul con un mínimo de amarillo en la punta. Algunas puntas amarillas en las llamas son aceptables siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón o de hollín. • Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos. (Fig. 20) Fig. 16 Para Apagarla ■■ Cierre completamente las válvulas del quemador. (Fig. 17) Fig. 20 Para Guardarla PELIGRO Fig. 17 • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • No almacene nunca el propano cerca calor intenso, llamas directas, llamas de piloto, luz solar directa, otras fuentes de ignición ni donde las temperaturas excedan 120 grados F (49 °C). • El cilindro debe ser desconectado cuando la estufa está guardada. Español-6 ■■ Para almacenaje o transporte, el regulador puede ser colocado debajo de la parrilla. (Fig. 21) Fig. 21 NOTA PARA PREVENIR DA—O EL CUAL PUEDE ANULAR LA GARANTÍA: • No use ollas, cacerolas, hornos, etc., sobre la superficie de la plancha. • No use esta plancha sobre un fuego de campamento u otro fuego vivo. • Use solamente esta plancha sobre la estufa Coleman® para la cual fue diseñada. Para Limpiar la Plancha ■■ Para llevar la estufa, agárrela firmemente por el asa. (Fig. 22) Fig. 22 Accesorios para la Plancha (se venden por separado) ■■ Asegúrese que la estufa y la plancha estén frías. ■■ Límpiela con un paño suave y detergente suave para platos. No use abrasivos sobre las superficies no adherentes de la plancha. Para guardar la Plancha ■■ Extienda el deflector de viento izquierdo hacia abajo a la posición de la bandeja para utensilio. ■■ Coloque el recipiente para la grasa en la bandeja del utensilio. El recipiente para la grasa encaja en los tres orificios en la bandeja para utensilio. ■■ Ponga la plancha en el centro del soporte para la olla con la salida para la grasa dirigida hacia el recipiente para la grasa (Fig. 23). Los rebordes en la parte inferior de la plancha deben encajar en el soporte de la olla. ■■ Coloque el recipiente para la grasa debajo del soporte para la olla. ■■ Para proteger la superficie antiadherente, coloque la plancha dentro del forro para la plancha. ■■ Invierta la plancha y colóquela sobre el soporte de la olla. ■■ Cierre los deflectores para el viento y la tapa de la estufa. Salida para la Grasa Plancha Recipiente para la Grasa Fig. 23 Español-7 Cosas que Debe Saber 1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas. 2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual. Accesorios (se venden por separado) No. No. de pieza Descripción & 9 8 10 11 2000000504 Plancha con Recipiente* 5444-1171 Forro para la Plancha 2000000505 Estuche para Llevar 10 8 9 11 www.coleman.com *Usted puede comprar la Plancha o el Recipente para la Grasa individualmente como sigue: Lista de Piezas No. No. de pieza Descripción 1 5444-5401 2 5444-3251 5010000171 3 5444-3261 4 5430-5651 5 5444-1501 6 5444-1451 7 9922-4051 4 Rejilla Ens. del Quemador de 2 – Orificios (1 paq.) Ens. del Quemador de 4 – Orificios (1 paq.) Ens. del Quemador (1 paq.) Conjunto de regulador Perilla de Control Grande (1 paq.) Perilla de Control Pequeña (1 paq.) Pata y tornillo (1 paq.) N° N° de pièce. Désignation 8 9 5444-3151 5444A1201 Plancha Recipiente para la Grasa 1 2 3 5 6 7 Español-8 Garantia Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. Como Obtener Servicio de Garantía Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección, número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a: Para los productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. Para los productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Español-9 The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 • 1-800-387-6161 www.coleman.com © 2012 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and are registered trademarks and InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc. © 2012 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman , ® et sont des marques déposées, alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2012 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman , ® y son marcas registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc. The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/ une compagnie de Jarden Corporation/ Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH) 4010002949 (ECN2002678-03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Coleman Stove 5444 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para