Simpson MSVK2723, MSH3224, MSV3025-S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Simpson MSVK2723 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
47 - SP
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual
y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMpORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• NUNCA
use
un
motor
en
el
interior
de
casas,
garajes,
sótanos
u
otras
áreas
parcialmente
cerradas.
En
esas
áreas
se
pueden
acumular
nivlese
mortales
de
monóxdodecarbono.UsarunventiladoroabrirpuertasyventanasNO suministra
suficienteairefresco.
• SÓLO
úselo
en
exteriores
y
lejos
de
ventilaciones,
puertas
y
ventanas
abiertas.
Estasaberturaspuedenatraerelescapedelmotor.
•
Aun
cuando
el
motor
se
use
correctamente,
el
CO
se
puede
infiltrar
en
su
hogar
,
SIEMPRE
utilice
una
alarma
de
CO
a
batería
o
con
batería
de
reser
va
en
la
casa.
Antes
de usar la alarma de CO,leaysigatodaslasinstrucciones.Sicomienza
a
sentir
náuseas,
mareos
o
debilidad,
vaya
a
un
lugar
con
aire
fresco
de
inmediato.
Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de
carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
www.simpsoncleaning.com
PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de
la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales
vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
48- SP
ADVERTENCIA:
Es posible que este producto no esté equipado con un
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
deCalifornia.Queelmotornoestéequipadoconunapagachispas,comosedefine
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de Califor
nia, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
se
r
equieren
en
ciertas
tierras
del
Ser
vicio
For
estal
de
los
EE.UU.
y
pueden
ser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
conServe eStaS inStruccioneS
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La gasolina derramada y sus
vapores pueden encenderse
a causa de chipas de cigarrillos,
arcos
eléctricos,
gases
de
escape
y
componentes
calientes
del
motor
,
como
el
silenciador
•
Apague
el
motor
y
deje
que
se
enfríe
antes
de
poner
combustible
en
el
tanque.
•
Sea
cuidadoso
al
llenar
el
tanque
para
evitar
el
derrame
de
combustible.
Aleje
la
lavadora
a
presión
del
área
combustible
antes
de
poner
en
marcha
el
motor
.
• El
c
alor
e
xpandirá
e
l
c
ombustible
dentro
del
tanque,
lo
que
podría
provocar
un
derrame
y
una
posible
explosión
incendio
•
Llene
el
tanque
hasta
12,7
mm
(1/2
pulg.)
por
debajo
de
la
parte
inferior
del
cuello
de
llenado,
a
fin
de
brindar
espacio
para
la
expansión
del
combustible.
•
La
operación
de
la
lavadora
a
presión
en
un
entorno
explosivo
podría
provocar
un
incendio
•
Opere
y
coloque
combustible
al
equipo
en
áreas
bien
ventiladas
y
libres
de
obstrucciones.
Equipe
las
áreas
con
un
extintor
de
incendios
adecuado
para
incendios
por
gasolina.
•
La
colocación
de
materiales
contra
o
cerca
de
la
lavadora
a
presión
puede
interferir
con
la
ventilación
adecuada del equipo, lo que
causaría
un
sobrecalentamiento
y
podría
encender
los
materiales.
•
Nunca
opere
la
lavadora
a
presión
en
un
área
que
tenga
malezas
secas.
•
El
calor
del
escape
del
silenciador
puede
dañar
las
superficies
pintadas,
derretir
los
materiales
sensibles
al
calor
(como
revestimientos
interiores,
plástico,
goma,
vinilo
o
la
propia
manguera
de
presión)
y
perjudicar
a
lasplantasnaturales.
• Mantenga
siempre
la
lavadora
a
presión
a
una
distancia
mínima
de
1,2
m
(4')
de
las
superficies
(tales
como
casas,
a
utomóviles
o p
lantas
n
aturales)
q
ue
podrían
sufrir
daños
por
el
calor
del
escape
del
silenciador
.
• El
combustible
que
no
se
almacena
en
forma
correcta
podría
causar
la
ignición
accidental.
Si
no
se
lo
resguarda
adecuadamente,
podría
terminar
en
manos
de
niños
u
otras
personas
no
calificadas.
•
Almacene
el
combustible
dentro
de
un
contenedor
aprobado
por
OSHA
en
un
lugar
seguro,
lejos
del
área
de
trabajo.
49 - SP
• Elusodeácidos,productosquímicos
tóxicos
o
corrosivos,
venenos,
insecticidas o cualquier clase de
s
olventes
i
namables
co
n
es
ta
unidad,
podría
ocasionar
lesiones
serias
o
la
muerte.
•
Norocíelíquidosinamables.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•
La
inhalación
de
vapores
de
escape
causará
lesiones
graves
o
la
muerte.
El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas
inodoro
que
es
fatal.
•
Opere
la
lavadora
a
presión
en
un
área
bien
ventilada.
Evite
los
lugares
cerrados
comogarajes,sótanos,etc.
• Nunca
opere
la
unidad
en
un
lugar
en
el
que
haya
otras
personas
o
animales.
Algunos
quidos
pa
ra
li
mpieza
contienen
sustancias
que
podrían
causar
lesiones
en
la
piel,
los
ojos
o
lospulmones.
Utilice
solamente
limpiadores
recomendados
específicamente
para
lavadoras
a
alta
presión.
Siga
las
recomendacionesdelosfabricantes.No
use
lejía
de
cloro
ni
otro
compuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN
¿Q
UÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
Su
lavadora
a
presión
opera
el
líquido
con
una
presión
y
velocidad
lo
suficientemente
altas
como
para
penetrar la carne humana y animal,
y
por
ello
podría
ocasionar
una
amputación
u
otra
lesión
grave.
Las
p
érdidas
c
ausadas
p
or
a
ccesorios
sueltos
o
mangueras
dañadas
pueden
producir
lesiones
por
inyección.
NO
TRA
TE
LA
INYECCIÓN
DE
LÍQUIDO
COMOSIFUERAUNSIMPLECORTE
Consulte
al
médico
de
inmediato.
•
Inspeccione
la
manguera
de
alta
presión
periódicamente.
Reemplace
la
manguera
de inmediato si está dañada, gastada,
se derritió por contacto con el motor
o
evidencia
signos
de
grietas,
burbujas,
agujeros
u
otros
tipos
de
pérdida.
Nunca
tome
una
manguera
de
alta
presión
que
tenga
una
pérdida
o
esté
dañada.
•
Nunca
toque,
tome
ni
trate
de
cubrir
un
agujero
o
causa
de
pérdida
de
agua
similar
enlamangueradealtapresión.Elflujode
agua
EST
Á
a
alta
presión
y
PENETRARÁ
la
piel.
• Nunca coloque las manos frente a la
boquilla.
• No dirija el pulverizador hacia sí mismo u
otraspersonas.
• Asegúrese de que la manguera y los
accesorios estén ajustados y en buenas
condiciones. Nunca se sujete de la
manguera ni de los accesorios durante la
operación.
• No permita que la manguera entre en
contactoconelsilenciador.
50- SP
• Su lavadora a presión opera el
líquido
con
una
presión
y
velocidad
lo suficientemente altas como para
penetrar
la
carne
humana
y
animal,
y p
or
e
llo
p
odría
o
casionar
u
na
amputación
u
otra
lesión
grave.
Las
pérdidas
causadas
por
accesorios
sueltos
o
mangueras
dañadas
pueden
producir
lesiones
por
inyección.
NO
TRA
TE
LA
INYECCIÓN
DE
LÍQUIDO
COMO
SI
FUERA
UN
SIMPLE
COR
TE
Consulte al médico de inmediato.
(continuar)
• Nunca coloque ni quite la varilla ni los
accesorios
de
la
manguera
mientras
el
sistemaestépresurizado.
• Cuando
utilice
las
lanzas
o
pistolas
de
repuesto
con
esta
lavadora
a
presión,
NO
utilice
una
lanza
o
una
combinación
de
lanza/pistolaqueseamáscortaenlongitud
quelaquesesuministróconestalavadora
a presión. Esta longitud se mide desde el
extremodelaboquilladelalanzahastael
disparador
de
la
pistola.
Podría resultar herido si la presión
del sistema no se reduce antes de
intentar realizarle mantenimiento o
desarmarlo.
• Para aliviar lapresióndel sistema,apague
elmotor,cierreelsuministrodeaguayhale
deldisparadordelapistolahastaquedeje
desalirlíquido.
•
Usesolamenteaccesorios,yaque tienen
una
capacidad
nominal
igual
o
mayor
que
la
capacidad
nominal
de
la
lavadora
a
presión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La pulverización de líquidos a
alta
velocidad
puede
hacer
que
los
objetos
se
rompan
y
lancen
partículas
a
gran
velocidad.
Use siempre gafas de seguridad
aprobadas
según
la
ANSI
Z87.1.
Utilice
ropa
que
lo
proteja
de
una
pulverización
accidental.
•
Nunca
apunte
el
pulverizador
a
personas
o
animales.
•
Los
objetos
livianos
o
no
asegurados
pueden
convertirse
en
proyectiles
peligrosos.
Asegure
siempre
el
bloqueador
del
disparadorcuando
la
varilla
no
esté
en
uso
para
evitar
la
operación
accidental.
•
Nuncaasegureeldisparadorhaciaatrás,
en
posición
abierta
permanente.
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿Q
UÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•
La
operación
insegura
de
su
lavadora
a
presión
podría
producir
lesiones
graves
o
la
muerte,
a
usted
mismo
o
a
otras
personas..
•
No
utilice
lejía
de
cloro
ni
otro
compuesto
corrosivo.
•
Familiarícese
con
las
operaciones
y
los
controlesdelalavadoraapresión.
• Mantenga
el
área
de
operaciones
libre
de
personas,
mascotas
y
obstáculos.
No
opere
el
producto
cuando
esté
cansado
o
bajo
la
influencia
de
alcohol
o
drogas.
Manténgase
alerta
en
todo
momento.
51 - SP
• Laoperacióninseguradesulavadora
a
presión
podría
producir
lesiones
graves
o
la
muerte,
a
usted
mismo
o
a
otras
personas..
(continuar)
Nunca anule las características de
seguridad
de
este
producto.
•
No opere la máquina si faltan piezas,
están
rotas
o
no
son
las
autorizadas.
•
Nuncadejelavarillasinatenciónmientras
la
unidad
está
en
funcionamiento.
Si no se sigue el procedimiento
de
puesta
en
marcha
adecuado,
el
motor
puede
retroceder
,
lo
que
podría
causar
daños
graves
a
las
manosylosbrazos..
• Sielmotornoarrancadespuésdehalar
dos
veces,
apriete
el
disparador
de
la
pistola
para
aliviar
la
presión
de
la
bomba.
Hale
del
cable
de
arranque
lentamente
hastasentir ciertaresistencia. Entonces,
hale de él rápidamente para evitar el
retroceso
y
que
se
produzcan
lesiones
en
las
manos
o
los
brazos.
•
La
pistola/varilla
pulverizadora
es
una
herramienta
de
limpieza
poderosa,
que podría parecerunjugueteante
los
ojos
de
un
niño.
•
Mantenga
a
los
niños
alejados
de
la
lavadora
a
presión
en
todo
momento.
•
Lafuerzareactivadelapulverización
hará
que
la
pistola/varilla
retroceda,
lo
cual
podría
hacer
que
el
operador
se resbale, caiga o apunte el
pulverizador hacia una dirección
i
ncorrecta.
E
l
c
ontrol
i
nadecuado
de
la
pistola/varilla
puede
causar
lesiones
al
usuario
y
a
otras
personas.
•
No
se
estire
demasiado
ni
se
pare
en
una
superficie
que
no
brinde
estabilidad.
• Nouselalavadoraapresióncuandoesté
subido
a
una
escalera.
• Agarre la pistola/varilla firmemente con
ambas
manos.
Espere
que
la
pistola
retroceda
cuando
la
dispare.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPOR
TAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿Q
UÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•
Se
puede
producir
una
pérdida
o
derrame de combustible y aceite,
lo
cual
podría
generar
peligro
de
incendiooinhalación.Puedecausar
lesiones
graves
o
la
muerte.
Los
derrames de combustible o aceite
dañarán alfombras, pintura y
otras superficies de vehículos o o
remolques.
• Si
la
unidad
no
se
almacena
o
transporta en posición vertical, el
aceite
podría
llenar
el
cilindro
y
dañar
elmotor.
• Si la lavadora a presión está equipada
conunaválvuladecierredecombustible,
colóquela
en
la
posición
cerrada
antes
de transportar la unidad, a fin de
e
vitar
p
érdidas
d
e
c
ombustible.
S
i
l
a
lavadora no está equipada con esta
válvula,
drene
el
combustible
del
tanque
antes de transportarla. Sólo transporte
combustible
en
un
contenedor
aprobado
porOSHA.
• Coloquesiemprelalavadoraapresiónen
untapeteprotectorcuandolatransporte,
para proteger al vehículo de daños por
pérdidas.
• Siempretransporteyalmacenelaunidad
en posición vertical. Quite la lavadora a
presióndelvehículoinmediatamenteuna
vezquehayallegadoadestino.
52- SP
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿Q
UÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La pulverización de tomacorrientes
o
interruptores
eléctricos,
u
objetos
conectados
a
un
circuito
eléctrico
po
dría
pr
ovocar
u
na
de
scarga
eléctricafatal.
• Desenchufe todos los productos que
operan
con
electricidad
antes
de
intentar
limpiarlos.
No
dirija
el
pulverizador
hacia
tomacorrientes
e
interruptores
eléctricos.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elusodeácidos,químicostóxicoso
corrosivos, venenos, insecticidas o
cualquier
tipo
de

solvente
inflamable
con
este
producto
podría
provocar
una
lesión
grave
o
la
muerte
•
No pulverice ácidos, gasolina, kerosén
o cualquier otro material inflamable con
este
producto.
Utilice
sólo
detergentes,
limpiadores
y
desgrasadores
para
uso
doméstico
recomendados
para
lavadoras
apresión.
• Utilice
ropa
que
le
proteja
los
ojos
y
la piel del contacto con los materiales
pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elinfladoexcesivodelosneumáticos
podríacausarlesionesgravesydaño
a
la
propiedad.
• Utilice un medidor de presión de
neumáticosparacontrolarla presión de
éstos
antes
de
cada
uso
y
mientras
los
infla;
obser
ve
el
flanco
para
ver
la
presión
correcta
del
neumático.
NOT
A:
Los
tanques
de
aire,
los
compresores
y
el
equipo
similar
que
se
usa
para
inflar
neumáticos
pueden
llenar
neumáticos
pequeños
como
éstos
con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión
sobre
el
suministro
de
aire
a
un
valor no superior a la calificación de la
presión
del
neumático.
Agregue
aire
en
forma
gradual
y
use
con
frecuencia
el
medidor
de
presión
de
neumáticos
para
evitar
inflarlos
en
exceso.
•
La
pulverización
de
líquidos
a
alta
velocidad
dirigida
hacia
los
flancos
de
los
neumáticos
(como
los
de
los
automóviles,
remolques
y
otros
vehículos
similares)
podría
dañar
el
flanco
y
provocar
lesiones
graves.
En
la
s
la
vadoras
a
pr
esión
de
s
de
11032
kpa
(1600
PSI)
utilice
la
pulverización
en
abanico
más
ancha
(boquilla
de
40º)
y
pulverice
a
una
distancia
mínima
de
20
cm
(8”)
del
flanco
del
neumático.
No
pulverice
directamente
sobre
la
unión
entre
el
neumático
y
el
borde.
53 - SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Q
UÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elcontactoconsuperficiescalientes,
tales
como
los
componentes
de
escape
de
motores,
podría
causar
quemaduras
graves.
•
Durante la operación, toque solamente
las
superficies
de
los
controles
de
la
lavadora
a
presión.
Mantenga
a
los
niños
alejados
de
la
lavadora
a
presión
en
todo momento. Es posible que ellos no
reconozcan
los
peligros
de
este
producto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•
El
intento
de
levantar
un
objeto
muy
pesado
puede
provocar
lesiones
graves.
• La
lavadora
a
presión
es
demasiado
pesada
como
para
que
la
levante
una
solapersona.Consigalaayudadeotras
personas
para
levantarla.
conServe eStaS inStruccioneS
Para futuraS conSultaS
GUÍA RÁpIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones
de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la
lavadora a presión.
a
Instale la manija
Coloque la
manija sobre
el bastidor, presione
los botones de traba y
deslice la manija sobre
el bastidor hasta que
los botones de traba
se traben en su lugar.
B
Agregue/revise
el aceite
El motor
viene sin aceite.
Antes de hacer
funcionar el motor,
agregue el aceite
suministrado usando
el pico para el aceite.
Revise el aceite antes
de cada uso. Consulte
el manual del usuario
del motor por el
procedimiento completo.
c
Agregue
gasolina
En un área bien
ventilada y al exterior,
agregue gasolina
fresca, de alta calidad
y sin plomo con un
índice de octanaje
de 86 o mayor. No lo
llene de más. Limpie
todo el combustible
derramado antes de
encender el motor.
Consulte el manual del
usuario del motor por el
procedimiento completo.
54- SP
1
Conecte la
manguera de
jardín a la
bomba
Enrosque la manguera
de jardín a la entrada
de la bomba.
Vea la etiqueta #1
de la unidad.
2
Branchez le
tuyau d’arrosage
à la pompe
Filetez le tuyau à
haute pression à la
sortie de la pompe.
Vea la etiqueta #2
de la unidad.
3
Conecte la
manguera de
alta presión a la
pistola
rociadora
Enrosque el otro
extremo de la manguera
de alta presión a la
pistola rociadora.
4
Conecte la vara
rociadora a la
pistola
rociadora
Enrosque la vara
rociadora al extremo de
la pistola rociadora.
5
Conecte las
boquillas QC a
la vara
rociadora
Tire el conector
rápido hacia atrás e
inserte la boquilla.
Suelte el conector rápido
y gire la boquilla para
verificar que esté bien
asegurada en el conector.
6
Abra
completamente
la llave del agua
No haga funcionar
la unidad sin el
suministro de agua
conectado y abierto.
Use agua fría solamente.
GUÍA RÁpIDA
PELIGRO:
•
Nunca
haga
funcionar
el
motor
en
el
interior
o
en
ár
eas
cerradas
o
poco
ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas
sin olor y letal.
•
Riesgo
de
inyección
de
fluido
y
de
cortes.
Al
usar
el
modo
de
alta
pr
esión,
NO
per
mita
que
el
rocío
de
alta
pr
esión
entr
e
en
contacto
con
la
piel
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
55 - SP
7
Libere el aire del
sistema
Libere el aire
de la bomba y de
la manguera de alta
presión presionando el
gatillo hasta que salga
un flujo continuo de
agua. Aproximadamente
30 segundos.
30 S
8
Verifique que la
válvula de
combustible
esté en la
posición
ABIERTA
La válvula de combus-
tible viene de fábrica en
la posición ABIERTA.
Vea la etiqueta #8
de la unidad.
OFF
ON
9
Verifique que
el interruptor
del motor
esté en la
posición ON
Vea la etiqueta #9
de la unidad.
OFF
ON
10
Verifique que el
cebador esté
hacia afuera de la
posición
CERRADO
El cebador viene de fábrica
en la posición CERRADO.
Vea la etiqueta #10
de la unidad.
11
Tire del
arranque
manual
Tire del arranque manual
para encender el motor.
Vea la etiqueta #11
de la unidad.
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del
operador.
El
usuario
debe
leer
y
compr
ender
el
manual
del
operador
antes
de
usar
este produto.
12
Empuje el
cebador a la
posición
ABIERTO
Mueva lentamente
el cebador hacia la
posición ABIERTO
después de que el
motor haya arrancado.
Vea la etiqueta #12
de la unidad.
56- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A pRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
I
J
G
C
B
1
D
H
A
K
F
E
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A pRESIÓN
A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
B. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Consulte el manual del usuario del
motor.
C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la
pistola y el tubo aplicador.
D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión.
E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo
aplicador instrucciones en Operación sección.
57 - SP
F. Manga de sifon de detergente: Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba
para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de
químicos y solventes limpiadores en Operación sección.
G. Manillar
H
. Marco
I.
Salida de la bomba
J.
Entrada de la bomba
K
.
Boquillas de conexión rápida
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR
Consulte el manual del usuario del motor.
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de
retroceso que arranca el motor.
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del
motor.
INSTRUCCIONES pARA ARMAR (FIG. 2–4)
1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas.
2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal.
3.
Coloque el ensamble del mango (G)
G
H
2
L
2A
K
sobre el marco (H), oprima los
botones de acción rápida y deslice el
ensamble del mango sobre el marco
hasta que los botones queden
asegurados en el lugar.
AVISO: Riesgodelesiónpersonal.Evite
colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para
no pellizcarse.
4.
Retir
e las boquillas de conexión rápida (K) de colores de la bolsa plástica e
insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas.
Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas
coloreadas del ensamblado del etiqueta (L).
4. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.
5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.
E
4
D
C
3
D
AVISO: Elmotoresdespachadosinaceite.Antesdedararranquemotor,useel
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños
irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.
58- SP
NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si
hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al
cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible.
OpERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A pRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión
del agua. Equivale a 49 pascales.
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas
veces listado como L/min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por PSI lpm x kPa = Unidades
limpiadoras.
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando
el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar
el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada
movimiento de limpieza.
AVISO: No
per
mita
que
la
unidad
funcione
por
más
de
dos
minutos
sin
apr
etar
el
gatillo
porque
se
r
ecalentará
y
se
dañará
la
bomba.

No
per
mita
que
la
lavadora
de
presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie
la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.
La Válvula térmica de Alivio (P , Fig. 5): Cuando la temperatura
5
P
dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y
soltará un chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura
dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro
de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a
138kPa (5 GPM a 20
PSI
). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau
d'arrosage doit être limitée à 9m(30pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE OpERACIÓN DE LA LAVADORA A pRESIÓN
REGULACIÓN DE LA pRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para
la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes
métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se
encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2.
Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca).
Esta boquilla libera un flujo de
agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección
Boquillas para la varilla pulverizadora.
AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a
la que trae de fábrica puede dañar la bomba.
CÓMO UTILIzAR EL TUBO ApLICADOR
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para
boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación
59 - SP
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de
elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
CAMBIO DE LAS BOqUILLAS DE LA V
ARILLA
pULVERIzADORA (F
I
G
.
6)
DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está
funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1.
Tir
e el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte
6
K
E
la boquilla (K).
2.
Liber
e el acople y gire la boquilla para asegurarse de
que está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían
causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla
esté completamente insertada en el adaptador de
conexión rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente
trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola.
COLOR DE LA
BOqUILLA
pATRÓN
(ABANICO) DE
R
OCIADO
U
SOS SUpERFICIES *
Rojo
gran capacidad de
localización para
limpiar manchas
en superficies
difíciles y sin pintar
o para alcanzar
áreas elevadas
hormigón o metal
sin pintar
NO
usar en madera
Amarillo
15˚
limpieza intensa
de superficies
difíciles y sin pintar
parrillas, entradas de
automóviles, sendas
de ladrillo u hormigón,
estuco o ladrillo sin pintar
Blanco
40˚
limpieza de
superficies pintadas
o delicadas
Automóviles/
vehículos recreativos,
embarcaciones, madera,
estuco y ladrillo pintado,
vinilo, revestimiento
exterior pintado
Negro
low pressure
applies cleaning
solutions
la pulvérisation à faible
pression est sécuritaire
pour toutes les surfaces.
toujours vérifier la
compatibilité des
solutions nettoyantes
avant leur utilisation.
* AVISO: Elchorrodealtapresióndelalavadorapuededañarsuperficiescomo:
madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles
y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el
objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para
que no se dañe con la fuerza del chorro.
60- SP
CÓMO EMpLEAR pRODUCTOS qUÍMICOS Y SOLVENTES pARA LIMpIEzA (FIG. 7)
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de
baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados
para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1.
V
erifique que la manguera del sifón de detergente
F
7
(F, Figura 7) esté colocada en el conector arponado
ubicado cerca de la conexión de la manguera de
alta presión de la bomba, como se muestra.
2.
Coloque el otr
o extremo de la manga de sifon
de detergente (con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico o solución de
limpieza.
NOT
A: Se usa 3,8 litros de solución química limpiadora por cada 26,5 litros de
agua que se bombea.
3.
Instale la boquilla de baja pr
esión (negra) en el pico de conexión rápida
de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla
pulverizadora.
4.
Luego
de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente
con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin
de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos
químicos no serán cubiertas por la garantía.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra
para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ARRANqUE (FIG. 8–11)
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha
la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre
en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones graves.
• Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente
altascomoparapenetrarlacarnehumanayanimal,yestopodríaprovocaruna
amputación
u
otra
lesión
grave.
Las
pérdidas
causadas
por
accesorios
sueltos
o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA
INYECCIÓN
DE
LÍQUIDO
COMO
SI
FUERA
UN
SIMPLE
COR
TE.
Consulte
a
un
médicodeinmediato.
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• La
inhalación
de
vapores
de
escape
causará
lesiones
graves
o
la
muerte.
El
escape
del
motor
contiene
monóxido
de
carbono,
un
gas
inodoro
que
es
fatal.
•
Opere
la
lavadora
a
presión
en
un
área
bien
ventilada.
Evite
los
lugares
cerrados
como
garajes,
sótanos,
etc.
•
Nunca
opere
la
unidad
en
un
lugar
en
el
que
haya
otras
personas
o
animales.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque.
61 - SP
• NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta
12,7
mm
(1/2")
por
debajo
de
la
parte
inferior
del
cuello
de
llenado,
a
fin
de
brindar
espacio
para
la
expansión
del
combustible.
Limpie
cualquier
derrame
de
combustible
del
motor
y
el
equipo
antes
de
poner
en
marcha
el
motor
.
• NO
deje
que
las
mangueras
entren
en
contacto
con
el
silenciador
del
motor
,
que
estará
muy
caliente,
durante
o
inmediatamente
después
de
usar
la
lavadora
a
presión.
La
garantía
NO
cubrirá
el
daño
a
las
mangueras
que
se
produzca
por
el
contactoconsuperficiesmuycalientesdelmotor.
AVISO: Riesgodedañoalapropiedad.Nuncatiredelamangueradesuministro
de
agua
para
mover
la
lavadora
a
pr
esión.
Esta
acción
podría
dañar
la
manguera
y/o la entrada de la bomba.
• NO
useaguacaliente,sóloaguafría.
• NUNCA
cierre
el
suministro
de
agua
mientras
el
motor
de
la
lavadora
a
presión
esté
encendido,estodañaríalabomba.
• NO
detenga
la
pulverización
de
agua
durante
más
de
dos
minutos
por
vez.
La
bombaoperaenmododederivacióncuandonosepresionaeldisparadordela
pistolapulverizadora.Silabombaquedaenmododederivacióndurantemásde
dos
minutos,
sus
componentes
internos
podrían
dañarse.
Si no compr
ende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de
su motor.
1.
En una zona bien ventilada exter
na, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
AVISO: Utilice a combustibles que contengan más de
10% de etanol no están aprobado para su uso en este
producto
por
r
eglamentos
de
la
EP
A
y
puede
dañar
la
unidad y anular la garantía.
2.
V
erifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para
quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante,
apague la fuente de agua.
4. Verifique que la malla del filtro (Q) esté en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
5. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba. NOTA: El agua
suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 PSI)
6. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba(I).
C
I
10
9
N
J
Q
8
62- SP
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
7.
Seleccione la boquilla corr
ecta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.
8.
Abra el suministr
o de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
9.
Elimine todo el air
e de la bomba y la manguera de alta presión presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
10.
Ponga el motor en mar
cha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca
después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar
la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y
que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no
arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario.
11.
Pr
esione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie
estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que
la pistola retroceda cuando la dispare.
12.
Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el
11
O
bloqueador del disparador (O) cuando la pistola no esté en
uso, a fin de evitar la pulverización accidental.
ApAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos
químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro
de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del
sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
2. Apagado del motor. Consulte el manual del usuario del motor.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua
mientras el motor esté en marcha.
3.
Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora.
NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera
de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba.
5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento
adecuado.
63 - SP
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento,
es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes
movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la
bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene
combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el
mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión,
se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora
a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se
requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las
recomendaciones del fabricante en el manual del usuario del motor. NOTA: El
tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la unidad.
BOMBA
La bomba en esta unidad no requiere mantenimiento ni aceite. Si se presentase
algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio
al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com.
CONEXIONES
Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se
deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para
prevenir salida y daño a los anilloso.
LIMpIEzA DE LA BOqUILLA (FIG 12)
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la
presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego
limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro
12
K
K
N
de agua.
2.
Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la pr
esión del
agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en
dirección contraria con agua limpia.
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de agua (N) de la boquilla
por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar
pérdidas.
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la
boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
64- SP
CÓMO LIMpIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra.
2.
Limpie el filtr
o enjuagándolo con agua por ambos lados.
3.
Reinserte el filtr
o en la entrada de agua de la bomba. NOTA:
La parte cónica
hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Para todas las operaciones
de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el
manual del usuario del motor.
BOMBA
El fabricante recomienda que se utilice un SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
protec-
tor/protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad por más de
30 días o cuando estén pronosticadas heladas. SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
protector de Invierno para bombas es respeta el medio ambiente.
NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una
lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la
temperatura o el entorno.
AVISO: Riesgo
de
daño
a
la
propiedad.
Use
sólo
SIMPSON
®
/POWERWASHER
®
GuardiadeBombaoequivalente.Otrosproductosquepodríansercorrosivasy/o
contener alcohol que puede causar daños a la bomba.
1.
Apague la lavadora a pr
esión y desconecte las mangueras de a bomba.
2. Desenrosque la válvula del frasco de la guardia de bomba y retire el sello.
3. Vuelva a atornillar la válvula en el frasco.
4. Conecte el frasco a la entrada de la lavadora a presión.
5.
Apriete el frasco para inyectar el contenido en la bomba.
6.
Con interruptor de encendido, al mismo tiempo tirar de la cuer
da de arranque
y apretar la botella. Repita hasta que toma protector fluido de la bomba sale.
NOTA: Este paso puede requerir dos personas.
LAVADORA A pRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión.
2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla.
Guárdelas en el soporte de la pistola.
3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.
65 - SP
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combi-
nación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente
suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de
la boquilla de la vara hasta el gatillo.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede
r
esultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad
nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
ESpECIFICACIONES
MODELO MSV2723-S MSV3025-S
PSI Max* 2700 PSI 3000 PSI
GPM Max* 2,3 GPM 2.5 GPM
Manguera de alta presión 7,6m (25 pies) 7,6m (25 pies)
Presión del agua de entrada 20–100 PSI 20–100 PSI
Agua de entrada
Llave de agua fría Llave de agua fría
Índice de consumo de jabón 10% max 10% max
*
La pr
esión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las
tolerancias de fábrica (+/- 10%)
Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar
modificaciones a los componentes y especificaciones, en el caso que lo considere
oportuno y sin previo aviso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
GARANTÍA LIMITADA
LA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS,
CON EXCEPCIÓN DE LA BOMBA
SIMPSON
®
, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la
vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a
presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el material y la mano de
obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra.
GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO pARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA
SIMPSON® le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con
agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el
material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La
garantía limitada de un año se aplica únicamente ala bomba y la estructura.
SIMPSON
®
reparará o reemplazará, según su elección, los productos o componentes
que fallen dentro de los períodos de garantía mencionados anteriormente. El servicio
de mantenimiento se programará de acuerdo con el flujo de trabajo normal y el horario
comercial en el centro de mantenimiento, y la disponibilidad de las piezas de repuesto.
Todas las decisiones de SIMPSON
®
con respecto a esta garantía limitada serán
definitivas.
66- SP
Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos
que varíen según el estado.
GARANTÍA DEL MOTOR
Motor La garantía del motor está cubierta bajo los términos y condiciones detalladas
por la garantía del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es
responsabilidad exclusiva del fabricante del motor.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
• Si
desea
pr
ocesar
una
r
eclamación
de
garantía
para
su
equipo
de
lavado
con
agua
a pr
esión SIMPSON
®
, informe el problema al www.simpsoncleaning.com a fin de
que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
• Conserve
el
r
ecibo
de
venta
original
de
caja
como
compr
obante
de
la
compra
para
el trabajo de la garantía.
•
Tenga
un
cuidado
razonable
en
la
operación
y
el
mantenimiento
del
pr
oducto,
según se describe en los Manuales del usuario.
EST
A GARANTÍA NO CUBRE:
• Mercadería vendida como reacondicionada,utilizada como equipo de alquiler o
modelos de exhibición.
• Mercadería
dañada
o
que
no
funciona
debido
a
desgaste
común,
uso
incorr
ecto,
frío,
calor, lluvia, humedad excesiva,
calidad del agua, daño por congelamiento,
uso de productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, no operar el
producto de acuerdo con las instrucciones provistas en los Manuales del usuario
suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios o
dispositivos no recomendados por Black & Decker, o reparación o alteraciones no
autorizadas.
• Losdañosdebidosadeterioroquímico,sarro,óxido,laexpansióntérmicao
la corr
osión
• Costosdereparaciónytransportedemercaderíaquenoestádefectuosa.
• Costos asociados con el montaje, el aceiterequerido,ajustesuotroscostosde
instalación y arranque.
• Piezas
o
accesorios
pr
escindibles
suministrados
con
el
pr
oducto,
que
se
espera
no funcionen o no se puedan utilizar luego de un período razonable de uso,
que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas tóricas, arandelas y
accesorios similares.
• MercaderíavendidaporSIMPSON
®
que haya sido fabricada por otra compañía e
identificada como el producto de esa compañía, como motores a gasolina. En este
caso, y de existir, se aplicará la garantía del fabricante del producto.
• ESTAGARANTÍANOCUBREPÉRDIDAS,DAÑOSNIGASTOSINCIDENTALES,
INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
• LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIDAD O
IDONEIDAD P
ARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS
AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. Algunos estados
no permiten limitaciones sobre el período de duración de una garantía implícita,
por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
67 - SP
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
Sin combustible Agregar combustible fresco
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión
La leva de cebado (choke)
está en la posición
de "No Choke"
Mueva la leva de cebado a
la posición de "Choke"
El cable de la bujía
está desconectado
Conecte el cable de la bují
El interruptor del motor
está en apagado en
la posición "OFF"
Encienda el motor moviendo el
interruptor a la posición "ON".
La leva de cebado (choke)
está en la posición de
"Choke" cuando el motor
está "caliente" o ha
estado expuesto al calor
por un largo periodo.
Mueva la leva de cebado (choke)
a la posición de "No Choke".
No hay
presión o
está baja al
comenzar
a usar
La boquilla del tubo
aplicador no está graduada
para alta presión
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
Poca agua en el suministro El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min a
138 kPa (5 GPM a 20 PSI)
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
La malla filtrante de
agua está obstruida
Elimine la obstrucción y limpie
la malla filtrante. Refiérase
a las instrucciones para el
Cómo Limpiar El Filtro De
Entrada Del Agua en la
sección Mantenimiento
68- SP
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No hay
presión o
está baja al
comenzar
a usar
Aire en la manguera Apague el motor, luego corte el
suministro de agua y desconéctelo
de la entrada a la bomba. Abra
el suministro de agua para
eliminar todo el aire que haya en
la manguera. Cuando el flujo de
agua sea constante, cierrérrelo,
conéctelo a la entrada de la
bomba y ábralo. Apriete el gatillo
para eliminar el aire restante
La leva de cebado
(choke) está en la
posición de "Choke"
Mueva la leva a la posición
de "No Choke"
La manguera de alta
presión es demasiado larga
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100pies)
No succiona
productos
químicos
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión
Vea el procedimiento para
el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
El filtro de productos
químicos está obstruído
Limpie el filtro.
La malla para químicos
no está en la solución
limpiadora
Asegúrese que el extremo de la
manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
demasiado espeso
Diluya más el producto
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua
La manguera de alta
presión es demasiado larga
Alargue la manguera de
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión
Acumulación de sedimentos
químicos en el inyector
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
No hay
presión o está
baja después
de un tiempo
normal de uso
Sello o empaquetadura
gastada
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Válvulas gastadas
u obstruídas
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Pistón de descarga gastado Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Agua
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador
Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo
Acople de manguera flojo Ajústelo
69 - SP
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Agua
goteando de
la bomba
Acoples flojos. Ajústelo
Empaquetaduras del
pistón gastadas
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Anillo "O" gastados o rotos Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Cabezal de la bomba
o tubos dañados por
congelamiento
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
La bomba
pulsa
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
/