Duraflame DFH-UH-1-T Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: www.twinstarhome.com
in English Call: 800-318-9373
in Spanish Call: 800-318-9373
in French Call: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-9374
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373
pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373
pour le service en français, appelez au: 800-318-9374
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
B
A
C D
Clavija con
puesta a tierra
Cubierta de la caja de
salida con puesta a tierra
Tornillos
para metal
Adaptador
Medios de
puesta a
tierra
Clavija con
puesta
a tierra
Figure A
F-4
Calentador de Utilidad de 1500W
MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELO # : DFH-UH-1-T
Impreso en China
Fabricado en China
©2011,Twin-StarInternational,Inc.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
ADVERTENCIA
EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL
CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS
INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR
Los siguientes elementos, siempre que se utilizan, identican mensajes de seguridad
y daños a la propiedad, y designan un nivel de gravedad de riesgo.
- Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. Se usa para prevenir al operario
de las lesiones corporales que podría sufrir. Siga todas las instrucciones que
acompañan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves. El uso de esta palabra de advertencia está limitado a las
situaciones más extremas.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones leves o moderadas o daños al producto o a la propiedad.
También, advierte acerca de prácticas que no son seguras.
AVISO: Advierte de la existencia de prácticas que no están relacionadas con lesiones
personales, como por ejemplo, daños al producto y a la propiedad.
S-1
www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-937
4
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Servicio de atención al cliente:
S-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
1. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este producto
no ha sido diseñado para ser utilizado por niños. Es necesario tener sumo cuidado
cuando el calentador se utiliza cerca de niños o personas con discapacidades físicas,
y siempre que se deja funcionando y sin supervisión.
2. No toque las supercies calientes, ya que el calentador se calienta mucho cuando
está en uso. Para evitar quemaduras, use el asa para trasladar el calentador.
Mantenga los materiales inamables, como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, prendas de vestir y cortinas a un mínimo de tres pies (0,9 m) de distancia de
todos los lados del calentador.
3. Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
4. No utilice este producto en baños, áreas de lavado o lugares interiores húmedos
similares. No coloque este producto donde podría caerse en una bañera o en otro
recipiente con agua.
5. No coloque el cable de electricidad debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes,
alfombras pequeñas o revestimientos similares. Coloque el cable lejos de las áreas
de paso y donde no ocasione tropezones.
6. Para desconectar el producto de un tomacorriente eléctrico, coloque los controles
en la posición de apagado (OFF) y luego retire el enchufe del tomacorriente; no tire
del cable.
7. No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de
ventilación o escape del producto, ya que esto podría causar una descarga eléctrica
o incendio o bien dañar el calentador.
8. No bloquee las entradas ni las salidas de aire, ya que esto podría provocar un riesgo
de incendio. No utilice el producto sobre supercies blandas, como una cama, donde
las aberturas podrían bloquearse.
9. No utilice este producto en un área donde se usen o guarden líquidos inamables,
gasolina o pintura, ya que el producto contiene piezas calientes y piezas que
producen arcos eléctricos o chispas en el interior.
10. No coloque el producto cerca de una cama, ya que ciertos objetos, tales como
almohadas o mantas, podrían caer e incendiarse.
11. Utilice este producto únicamente como se describe en el manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fabricante podría causar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
12. No sumerja el cable de electricidad, el enchufe o el producto en agua u otros
líquidos, ni los exponga a ellos. Si el producto se cayera al agua, desenchúfelo de
inmediato del tomacorriente eléctrico; no lo toque ni entre en contacto con el agua.
Si el agua u otros líquidos entraran en contacto con cualquiera de las áreas
internas del producto, deje de usarlo de forma permanente.
13. Asegúrese de que el producto esté desenchufado del tomacorriente y déjelo enfriar
antes de colocarlo en otro lado o de limpiarlo.
14. Utilice el calentador en posición vertical únicamente.
15. No coloque el producto en una ventana abierta o cerca de ella. La lluvia, la nieve u
otras condiciones climáticas podrían provocar un cortocircuito eléctrico en el
producto.
16. No utilice el aparato en exteriores.
17. Para desconectar este aparato, coloque los controles en la posición de apagado y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
18. No enchufe ni desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico con las manos
mojadas.
19. No haga funcionar el producto si el enchufe o el cable de electricidad está dañado,
si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado. Este producto no incluye
piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. No intente examinar
o reparar el producto usted mismo. Todas las tareas de mantenimiento deben ser
realizadas sólo por personal calicado; lleve el producto a un taller de reparación de
electrodomésticos que usted elija para su inspección y reparación.
20. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni sin experiencia y
conocimiento, salvo que estén bajo supervisión o que hayan recibido las
instrucciones correspondientes acerca del uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
21. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el
aparato.
22. Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores, no comercial y no
industrial, en ambientes temporalmente calefaccionados. No lo utilice en exteriores.
23. No haga funcionar el producto continuamente. Los calentadores eléctricos portátiles
están diseñados para calefaccionar un espacio reducido o como fuente de calor
complementaria. No están diseñados para ser fuentes principales de calor durante
la temporada habitual en la que se necesita calefacción.
24. No cuelgue el producto ni lo monte en la pared.
25. Colóquelo en posición vertical sobre una supercie plana, nivelada, estable y
resistente al calor.
Vea la gura 1 para consultar las indicaciones a seguir.
Vea la gura 1 para consultar las indicaciones a seguir. Este calentador debe utilizarse
con 120 voltios. El cable incluye un enchufe tal como se muestra en la gura A. Vea la
gura A para obtener instrucciones sobre la conexión a tierra. Un adaptador (como se
muestra en C) se encuentra disponible para conectar enchufes de conexión a tierra de
tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de conexión a
tierra que se extiende desde el adaptador debe
conectarse a una toma de tierra permanente, tal
como una caja de distribución con una conexión
a tierra adecuada. El adaptador no deberá
utilizarse si se dispone de un receptáculo de
tres ranuras conectado a tierra. Evite el uso de
un cable prolongador, ya que éste podría
sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio.
No obstante, si es necesario utilizar un cable
prolongador, éste debe tener un tamaño mínimo
No.14 AWG (medida de conductor estadounidense)
y una clasicación no inferior a 1875 vatios. El
cable prolongador debe ser un cable trilar con
conexión de cable y enchufe de conexión a tierra.
El cable prolongador no deberá tener más de
6 metros (20 pies) de longitud.
S-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
B
A
C D
CLAVIJA DE
CONEXIÓN A TIERRA
TAPA DE LA CAJA
DE DISTRIBUCIÓN CON
CONEXIÓN A TIERRA
ADAPTADOR
MEDIO DE
CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
CLAVIJA DE
CONEXIÓN A TIERRA
Figura A
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN DE ORIENTACIÓN DEL PRODUCTO
S-4
Voltaje Frecuencia Potencia en vatios (Max) Amperaje máximo
120 V~ 60 Hz
1500 vatios 12,5 A
Nota: Tolerancias en todas las especicaciones: +5%, -10%.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fije el asa a la parte superior del
artefacto con los dos tornillos provistos,
utilizando un destornillador Phillips
(Figure B).
POWER CAUTION
1500W
1300W
FAN
OFF
LOW
HIGH
THERMOSTAT
Maneo
Parilla en
Metal
Indicador de Energia
Control del
Termostato
Control Principal
Figura B
Figura C
Indicador de
Precautión
S-5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Coloque el producto en posición vertical sobre una supercie plana, nivelada, estable
y resistente al calor, y luego enchufe el cable de electricidad en un tomacorriente
eléctrico estándar de 120 voltios.
2. Perilla de control principal: Utilice esta perilla para congurar el ajuste de temperatura
(Figura C): "Fan"- Sólo ventilador (sin temperatura), "1300W" – Ajuste de
temperatura baja, "1500W" – Ajuste de temperatura alta.
3. Gire la perilla de control del termostato en sentido de las agujas del reloj hasta su
punto máximo (Figura C). El indicador de energía se encenderá, lo que indica que el
calentador está encendido.
4. Deje el producto funcionando hasta que la temperatura del ambiente alcance el nivel
de comodidad deseado.
5. Gire lentamente la perilla de control del termostato en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que el calentador se apague. El producto mantendrá un ciclo de
encendido y apagado para mantener la conguración.
6. Para ajustar el termostato, gire la perilla de control del termostato hacia la posición
máximo para aumentar la temperatura ambiente congurada y hacia mínimo para
disminuirla.
7. Para activar la función Ajuste de anticongelamiento, coloque el termostato en
" " (Figura C) y la perilla de control principal en “1500 W”. La unidad funcionará
automáticamente cuando la temperatura ambiente esté a punto de alcanzar el
congelamiento. Luego, continuará funcionando hasta que la temperatura ambiente
inmediata aumente.
8. Apague el producto rotando la perilla de control principal hasta la posición "OFF"
(apagado) y luego desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto cuando no lo utilice o si lo deja sin
supervisión.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
Este producto cuenta con controles de seguridad y protección que lo desconectan
cuando las piezas se calientan excesivamente o en caso de un vuelco. Si el producto
se desconecta, gire de inmediato el control a la posición de apagado (OFF) y
desenchúfelo del tomacorriente eléctrico. Si se recalienta:
a. El "CAUTION" luz indica que la unidad se ha sobrecalentado.
b. Retire todos los objetos que estén cerca del producto que pudieran provocar
sobrecalentamiento. Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga al
menos 3 pies (0,9 metros) de espacio en todos los lados del producto para permitir
una circulación de aire adecuada.
c. Deje que el producto se enfríe durante al menos diez minutos antes de volver a
enchufarlo en un tomacorriente eléctrico para volver a usarlo.
Si se vuelca:
Coloque el producto en una supercie plana, nivelada y estable a n de evitar que
vuelva a volcarse.
CONSEJO: Siempre instale al menos un detector de humo y manténgalo en buenas
condiciones operativas en cada piso de su hogar. Periódicamente, revise la batería del
detector de humo y reemplácela por una nueva.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: No intente desarmar el producto por ninguna razón, ya que si se
vuelve a armar de forma incorrecta, podría provocar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica. Todo servicio de mantenimiento debe ser realizado por personal calicado.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico y deje
que se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.
AVISO: Este producto permanece lubricado en fábrica antes del envío y no necesitará
lubricarse más durante su vida útil.
Limpie sólo la supercie exterior con un paño suave y húmedo, y deje que se seque por
completo antes de almacenarlo o usarlo. El polvo puede retirarse de cualquiera de las
ventilaciones utilizando una pequeña aspiradora.
ADVERTENCIA: No permita que ingrese agua u otros líquidos en el interior del
producto.
AVISO: No utilice almohadillas o limpiadores abrasivos para limpiar el producto.
Para guardar el cable de electricidad, enrósquelo y asegúrelo con un sujetador de
alambre o una banda elástica, y luego coloque el producto en un lugar freso y seco.
S-6
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de
fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier
reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado
del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original,
siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado
del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren
defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado
sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección
por parte del fabricante conrme dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta
garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación,
transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u
otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o
pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la
incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o
implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna
otra responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean
del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
otros derechos, que varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso
inadecuado del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA
Póngase en contacto con el fabricante llamando al departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-318-9373, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta, la identicación del lugar de
compra y el modelo o número de serie de su producto.
S-7
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: www.twinstarhome.com
in English Call: 800-318-9373
in Spanish Call: 800-318-9373
in French Call: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-9374
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373
pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373
pour le service en français, appelez au: 800-318-9374
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.twinstarhome.com in English Call: 800-318-9373 in Spanish Call: 800-318-9373 in French Call: 800-318-9374 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373 Línea para llamadas en español: 800-318-9373 Línea para llamadas en francés: 800-318-9374 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373 pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373 pour le service en français, appelez au: 800-318-9374 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO Cubierta de la caja de salida con puesta a tierra Clavija con puesta a tierra Tornillos para metal A B Adaptador Medios de puesta a tierra C D Clavija con puesta a tierra Figure A CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR F-4 Calentador de Utilidad de 1500W MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO MODELO # : DFH-UH-1-T INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. ADVERTENCIA EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA. NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR Los siguientes elementos, siempre que se utilizan, identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, y designan un nivel de gravedad de riesgo. - Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. Se usa para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Siga todas las instrucciones que acompañan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. El uso de esta palabra de advertencia está limitado a las situaciones más extremas. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas o daños al producto o a la propiedad. También, advierte acerca de prácticas que no son seguras. AVISO: Advierte de la existencia de prácticas que no están relacionadas con lesiones personales, como por ejemplo, daños al producto y a la propiedad. Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373 Línea para llamadas en francés: 800-318-9374 Línea para llamadas en español: 800-318-9373 Impreso en China Fabricado en China ©2011,Twin-StarInternational,Inc. S-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 1. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por niños. Es necesario tener sumo cuidado cuando el calentador se utiliza cerca de niños o personas con discapacidades físicas, y siempre que se deja funcionando y sin supervisión. 2. No toque las superficies calientes, ya que el calentador se calienta mucho cuando está en uso. Para evitar quemaduras, use el asa para trasladar el calentador. Mantenga los materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas a un mínimo de tres pies (0,9 m) de distancia de todos los lados del calentador. 3. Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso. 4. No utilice este producto en baños, áreas de lavado o lugares interiores húmedos similares. No coloque este producto donde podría caerse en una bañera o en otro recipiente con agua. 5. No coloque el cable de electricidad debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes, alfombras pequeñas o revestimientos similares. Coloque el cable lejos de las áreas de paso y donde no ocasione tropezones. 6. Para desconectar el producto de un tomacorriente eléctrico, coloque los controles en la posición de apagado (OFF) y luego retire el enchufe del tomacorriente; no tire del cable. 7. No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape del producto, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o incendio o bien dañar el calentador. 8. No bloquee las entradas ni las salidas de aire, ya que esto podría provocar un riesgo de incendio. No utilice el producto sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas podrían bloquearse. 9. No utilice este producto en un área donde se usen o guarden líquidos inflamables, gasolina o pintura, ya que el producto contiene piezas calientes y piezas que producen arcos eléctricos o chispas en el interior. 10. No coloque el producto cerca de una cama, ya que ciertos objetos, tales como almohadas o mantas, podrían caer e incendiarse. 11. Utilice este producto únicamente como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. 12. No sumerja el cable de electricidad, el enchufe o el producto en agua u otros líquidos, ni los exponga a ellos. Si el producto se cayera al agua, desenchúfelo de inmediato del tomacorriente eléctrico; no lo toque ni entre en contacto con el agua. Si el agua u otros líquidos entraran en contacto con cualquiera de las áreas internas del producto, deje de usarlo de forma permanente. 13. Asegúrese de que el producto esté desenchufado del tomacorriente y déjelo enfriar antes de colocarlo en otro lado o de limpiarlo. 14. Utilice el calentador en posición vertical únicamente. 15. No coloque el producto en una ventana abierta o cerca de ella. La lluvia, la nieve u otras condiciones climáticas podrían provocar un cortocircuito eléctrico en el producto. S-2 16. No utilice el aparato en exteriores. 17. Para desconectar este aparato, coloque los controles en la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 18. No enchufe ni desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico con las manos mojadas. 19. No haga funcionar el producto si el enchufe o el cable de electricidad está dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado. Este producto no incluye piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. No intente examinar o reparar el producto usted mismo. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal calificado; lleve el producto a un taller de reparación de electrodomésticos que usted elija para su inspección y reparación. 20. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni sin experiencia y conocimiento, salvo que estén bajo supervisión o que hayan recibido las instrucciones correspondientes acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. 21. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato. 22. Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores, no comercial y no industrial, en ambientes temporalmente calefaccionados. No lo utilice en exteriores. 23. No haga funcionar el producto continuamente. Los calentadores eléctricos portátiles están diseñados para calefaccionar un espacio reducido o como fuente de calor complementaria. No están diseñados para ser fuentes principales de calor durante la temporada habitual en la que se necesita calefacción. 24. No cuelgue el producto ni lo monte en la pared. 25. Colóquelo en posición vertical sobre una superficie plana, nivelada, estable y resistente al calor. Vea la figura 1 para consultar las indicaciones a seguir. Vea la figura 1 para consultar las indicaciones a seguir. Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El cable incluye un enchufe tal como se muestra en la figura A. Vea la figura A para obtener instrucciones sobre la conexión a tierra. Un adaptador (como se muestra en C) se encuentra disponible para conectar enchufes de conexión a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de conexión a tierra que se extiende desde el adaptador debe TAPA DE LA CAJA conectarse a una toma de tierra permanente, tal DE DISTRIBUCIÓN CON como una caja de distribución con una conexión CONEXIÓN A TIERRA a tierra adecuada. El adaptador no deberá TORNILLO utilizarse si se dispone de un receptáculo de METÁLICO CLAVIJA DE tres ranuras conectado a tierra. Evite el uso de CONEXIÓN A TIERRA un cable prolongador, ya que éste podría A B sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. C D ADAPTADOR No obstante, si es necesario utilizar un cable prolongador, éste debe tener un tamaño mínimo MEDIO DE No.14 AWG (medida de conductor estadounidense) CONEXIÓN A TIERRA CLAVIJA DE y una clasificación no inferior a 1875 vatios. El CONEXIÓN A TIERRA cable prolongador debe ser un cable trifilar con conexión de cable y enchufe de conexión a tierra. Figura A El cable prolongador no deberá tener más de 6 metros (20 pies) de longitud. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES S-3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Voltaje 120 V~ Frecuencia 60 Hz Potencia en vatios (Max) Amperaje máximo 1500 vatios 12,5 A Nota: Tolerancias en todas las especificaciones: +5%, -10%. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Fije el asa a la parte superior del artefacto con los dos tornillos provistos, utilizando un destornillador Phillips (Figure B). Figura B INFORMACIÓN DE ORIENTACIÓN DEL PRODUCTO Maneo POWER Parilla en Metal CAUTION 1500W 1300W FAN Indicador de Energia OFF Indicador de Precautión Control Principal LOW Control del Termostato HIGH THERMOSTAT Figura C S-4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Coloque el producto en posición vertical sobre una superficie plana, nivelada, estable y resistente al calor, y luego enchufe el cable de electricidad en un tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios. 2. Perilla de control principal: Utilice esta perilla para configurar el ajuste de temperatura (Figura C): "Fan"- Sólo ventilador (sin temperatura), "1300W" – Ajuste de temperatura baja, "1500W" – Ajuste de temperatura alta. 3. Gire la perilla de control del termostato en sentido de las agujas del reloj hasta su punto máximo (Figura C). El indicador de energía se encenderá, lo que indica que el calentador está encendido. 4. Deje el producto funcionando hasta que la temperatura del ambiente alcance el nivel de comodidad deseado. 5. Gire lentamente la perilla de control del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el calentador se apague. El producto mantendrá un ciclo de encendido y apagado para mantener la configuración. 6. Para ajustar el termostato, gire la perilla de control del termostato hacia la posición máximo para aumentar la temperatura ambiente configurada y hacia mínimo para disminuirla. 7. Para activar la función Ajuste de anticongelamiento, coloque el termostato en " " (Figura C) y la perilla de control principal en “1500 W”. La unidad funcionará automáticamente cuando la temperatura ambiente esté a punto de alcanzar el congelamiento. Luego, continuará funcionando hasta que la temperatura ambiente inmediata aumente. 8. Apague el producto rotando la perilla de control principal hasta la posición "OFF" (apagado) y luego desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico. ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto cuando no lo utilice o si lo deja sin supervisión. SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD Este producto cuenta con controles de seguridad y protección que lo desconectan cuando las piezas se calientan excesivamente o en caso de un vuelco. Si el producto se desconecta, gire de inmediato el control a la posición de apagado (OFF) y desenchúfelo del tomacorriente eléctrico. Si se recalienta: a. El "CAUTION" luz indica que la unidad se ha sobrecalentado. b. Retire todos los objetos que estén cerca del producto que pudieran provocar sobrecalentamiento. Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga al menos 3 pies (0,9 metros) de espacio en todos los lados del producto para permitir una circulación de aire adecuada. c. Deje que el producto se enfríe durante al menos diez minutos antes de volver a enchufarlo en un tomacorriente eléctrico para volver a usarlo. Si se vuelca: Coloque el producto en una superficie plana, nivelada y estable a fin de evitar que vuelva a volcarse. CONSEJO: Siempre instale al menos un detector de humo y manténgalo en buenas condiciones operativas en cada piso de su hogar. Periódicamente, revise la batería del detector de humo y reemplácela por una nueva. S-5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No intente desarmar el producto por ninguna razón, ya que si se vuelve a armar de forma incorrecta, podría provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Todo servicio de mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico y deje que se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo. AVISO: Este producto permanece lubricado en fábrica antes del envío y no necesitará lubricarse más durante su vida útil. Limpie sólo la superficie exterior con un paño suave y húmedo, y deje que se seque por completo antes de almacenarlo o usarlo. El polvo puede retirarse de cualquiera de las ventilaciones utilizando una pequeña aspiradora. ADVERTENCIA: No permita que ingrese agua u otros líquidos en el interior del producto. AVISO: No utilice almohadillas o limpiadores abrasivos para limpiar el producto. Para guardar el cable de electricidad, enrósquelo y asegúrelo con un sujetador de alambre o una banda elástica, y luego coloque el producto en un lugar freso y seco. S-6 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto. 4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. 6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. 7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. 8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, que varían según el estado. Esta garantía es nula si: a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. c. Usted no tiene el recibo original de compra. SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA Póngase en contacto con el fabricante llamando al departamento de Servicio al Cliente al 1-800-318-9373, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta, la identificación del lugar de compra y el modelo o número de serie de su producto. S-7 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.twinstarhome.com in English Call: 800-318-9373 in Spanish Call: 800-318-9373 in French Call: 800-318-9374 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373 Línea para llamadas en español: 800-318-9373 Línea para llamadas en francés: 800-318-9374 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373 pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373 pour le service en français, appelez au: 800-318-9374 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Duraflame DFH-UH-1-T Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación