Muskoka MH57BL Guía del usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

MFBC42WS
Use and care guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Manual de uso y cuidado
REV03-25-14
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
42" Electric Fireplace Insert
Foyer électrique 42po
Hogar eléctrico de 42"
Please read this manual before installing and using
your firebox
If the information in this manual is not followed
exactly, an electrical shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life
Veuillez lire ce manuel avant l’installation et
l’utilisation de votre foyer
Si les renseignements de ce manuel ne sont pas
exactement suivis, un choc électrique ou un incendie
peut survenir, et causer des dommages, des blessures
ou la perte de vie
Por favor lea las instrucciones de instalación y de
operación antes de usar este caja de fuego
Si no sigue exactamente la información en este
manual, podría resultar en choques eléctricos o
incendio que pueden causar daños a la propiedad,
lesiones personales o la pérdida de la vida.
Muchas gracias por comprar el módulo insertable eléctrico para chimeneas Muskoka®
Precaución: Lea todas las instrucciones y advertencias cuidadosamente antes de comenzar la instalación.
Si no sigue estas instrucciones puede sufrir descargas eléctricas, se pueden generar incendios, y anulará
la garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cada vez que utilice electrodomésticos deberá tener ciertas precauciones básicas para disminuir los
riesgos de incendios, descargas eléctricas o de sufrir lesiones personales, entre las que se encuentran:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. El calentador está caliente cuando se encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no toque las
superficies calientes con la piel desnuda. De tenerlas, use las manijas para mover el calentador.
Los materiales combustibles, como muebles, almohadas, papeles, ropa y cortinas deben permanecer
alejados como mínimo a 3 pies (0,914 metros) de la parte frontal, lateral y trasera del calentador.
3. Necesitará tener mucho cuidado cuando deje el calentador en uso y sin ser atendido por otra
persona y también cada vez que haya niños o minusválidos cerca.
4. Desconecte el calentador cuando no esté en funcionamiento.
5. No haga funcionar cualquier calentador con un cable o enchufe dañado luego de una falla, de que
se haya caído o se haya dañado de algún modo. Lleve el calentador a un servicio técnico autorizado
para que lo revisen, le realicen un ajuste eléctrico o mecánico, o lo reparen.
6. No lo use al aire libre.
7. El calentador no está destinado a ser usado en baños, zonas destinadas a la lavandería y ubicaciones
interiores similares. Jamás debe ubicar el calentador en una posición en la que se pueda caer en
una bañera o cualquier otro contenedor con agua.
8. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No tape el cable de alimentación
con tapetes, correderas o similares. Aleje el cable de alimentación de zonas de tránsito y en donde
las personas no se tropiecen.
9. Para desconectar el calentador, ponga los controles en OFF y luego quite el enchufe de la toma
de corriente.
10. Conecte el cable sólo a una toma que tenga una buena conexión a tierra.
11. No inserte o permita que objetos extraños ingresen a las aberturas de ventilación o de escape
porque puede producir descargas eléctricas o dañar el calentador.
12. Para prevenir un incendio, no bloquee las tomas de aire de la cámara de combustión o de escape
de ningún modo. La cámara de combustión no debe funcionar sobre superficies suaves, como una
cama, en donde se podrían tapar las aberturas.
13. Los calentadores tienen partes interiores que se calientan y que producen chispas y arcos eléctricos.
No lo use en zonas en que se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
14. Use el calentador sólo como se lo indica en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por
el fabricante puede generar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
15. Evite el uso de cables de extensión porque se puede sobrecalentar y causar incendios. Sin embargo,
si debe usar una cable de extensión, deberá ser el cable no. 14ga de menor tamaño y con una
potencia nominal no menor a 1875 vatios.
16. "GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES"
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO
1. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reparar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico no deberá ser modificado bajo ninguna razón. Las partes que se quiten para
su mantenimiento sólo podrán ser reemplazadas con partes "OEM" (que provenga de un fabricante
de equipamiento original).
3. Deberá limpiar la caja de fuego con un paño húmedo con agua solamente.
PRECAUCIÓN: Siempre debe desconectar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No use
limpiadores abrasivos en la unidad.
4. Desconecte la caja de fuego cuando no esté en funcionamiento.
Instrucciones sobre le conexión a tierra
Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un
enchufe como se muestra en la imagen 1A en el diagrama. Hay un
adaptador disponible como el que se muestra en 1C para conectar
enchufes de tres patas con conexión a tierra en tomas de corriente
con dos ranuras. La lengüeta de puesta a tierra de color verde que
se desprende del adaptador debe estar conectada a una conexión a
tierra permanente, como por ejemplo, una caja de toma de corriente
que tenga una conexión a tierra adecuada. No deberá usar este
adaptador cuando haya un toma que permita conectar enchufes con
tres patas.
Ubicación de su chimenea
Cuando elija una ubicación para su chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones. Además, para
obtener un mejor resultado, evite instalarla directamente bajo la luz del sol.
Es más seguro, instalarla cerca de elementos no combustibles. NO ALMACENE O USE GASOLINA U OTROS
VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO ELECTRODOMÉSTICO.
Instalación de repisa de chimenea
Por favor consulte las instrucciones que vienen con la repisa que compró.
Especificaciones
MFB42WS
Módulo insertable dimensiones
(A x P x A)
43” x 5.1”x 18.1”
109,1cm x 12,9cm x 45,9cm
Peso bruto
37.9 lbs / 17,2 kg
Voltaje
120 V
Frecuencia
60 Hz
Vatios / Amperes
1400 W / 11.6 A
Potencia nominal del calentador
1400W / 4777 BTU's
2
Pata de conexión
a tierra
Cubierta del
tomacorriente
conectado a tierra
Adaptador
Medios de
conexión a tierras
Tornillo de metal
Cubierta del tomacorriente
conectado a tierra
A
B
C
Fig. 1
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito de 15 amperes, 120 voltios y 60 Hz con un toma que tenga una adecuada
conexión a tierra para el funcionamiento de este dispositivo. Es preferible que el módulo insertable
tenga un circuito exclusivo porque es posible que otros electrodomésticos en el mismo circuito disparen
el disyuntor o que se queme un fusible cuando el calentador esté en funcionamiento. La unidad estándar
tiene un cable de 6 pies (1,8 m) de 3 hilos, que sale de la parte posterior del módulo. Planifique la
instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Si tiene que usar en cable de extensión, deberá
ser el cable no. 14ga de menor tamaño y que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos y una
potencia nominal no menor a 1875 vatios. El cable de extensión no podrá tener más de 20 pies (6m)
de longitud.
CUIDADO: El cableado eléctrico del toma debe cumplir con los códigos locales de construcción y otras
regulaciones aplicables para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
CUIDADO: No use este módulo insertable si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame de
inmediato al servicio técnico calificado para que revise la caja de fuego y que reemplace cualquier parte
del sistema eléctrico que estuvo sumergida.
Instrucciones para su mantenimiento
Para su seguridad
Sólo personal de mantenimiento calificado debe realizar el mantenimiento.
Información sobre el cristal
1. Bajo ningún motivo se debe usar este producto si tiene un panel acristalado astillado o roto.
2. No golpee la puerta o dé un portazo.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el cristal.
4. Este producto tiene cristal templado. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá
reemplazar el cristal suministrado por el fabricante.
3
Inserción de la capa de brasas
Necesitará un destornillador cabeza Phillips y
sacar los tres lechos de brasas del embalaje
para completar las siguientes instrucciones:
1. Quite los 6 tornillos de la parte posterior
izquierda y laterales derechos que sujetan
el cristal frontal de la caldera.
2. Retire cuidadosamente el cristal frontal.
3. Coloque el lecho de brasas (cristales
acrílicos, piedras o leños) a lo largo del
borde del marco de la ventana en la parte
frontal de la caldera eléctrica.
4. Coloque nuevamente el cristal frontal.
5. Alinee los orificios del frente con los orificios
de la caldera, y coloque y ajuste los 6
tornillos para mantener el cristal frontal en
su lugar.
1 2
43
5
x6
x6
4
Uso de la pantalla táctil y controles remotos
En la parte superior derecha de la caldera está el panel de control táctil. El panel de la pantalla táctil y
control remoto controlan las configuraciones de calor de la caldera eléctrica, temporizador y efecto de
llama. Los iconos de la pantalla táctil de control se encienden cuando se pulsan. El icono se enciende y la
pantalla digital se desactivará si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos. Nota: El control remoto
está diseñado únicamente para el uso funcional del producto, no puede bloquear o desbloquear las
funciones de llama o calefacción, tampoco puede ser utilizado para convertir la temperatura mostrada
en grados Fahrenheit y Celsius.
1. Botón de encendido
2. Botón de control de llama
3. Botón de control del termostato
4. Botón de control del temporizador
5. Receptor de señal remota
6. Panel de pantalla digital
3
4
2
1
6 5 4 3 2 1
Uso del botón de encendido
Pulsando el botón de encendido (1) una vez se enciende la unidad.
Pulsando el botón de encendido (1) nuevamente se apagará la unidad.
Uso del botón de llama
Pulsando el botón de control de llama (2) una vez se
enciende la llama y se alumbra el lecho de brasas.
Continúe pulsando el botón de control de llama (2)
para ver los diferentes colores del lecho de brasas.
Consulte la tabla para obtener más información.
Pulsación del
botón
Color de la
capa de brasas
Valor en
pantalla
1.
a
pulsación Amber d4
2.
a
pulsación Azul d3
3.
a
pulsación Amber y Azul d2
4.
a
pulsación Rotación de colores d1
5.
a
pulsación Apagado Ninguno
1.
3.
2.
4.
Reemplazo de la pila
Pila de litio de 3 V tipo moneda celular 2032
Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere, puede causar lesiones graves o la muerte en
tan sólo 2 horas. Busque atención médica de inmediato.
Instrucciones de uso
Esta caldera integrada ofrece de forma conveniente controles separados para el efecto de llama y el
control del calor. Esta característica le permite operar la unidad de dos formas diferentes;
• Comounachimeneaintegradacontodaslasfunciones,tantodelefectodellamacomocalefacción
simultáneamente.
• Comoefectovisualconelefectodellamaúnicamente(esdecir,sinelciclodecalefacción).
NOTA: Esta caldera integrada no está diseñada para ser utilizada en modo "calor" solamente sin un efecto
de llama.
5
Uso del botón del temporizador
Pulsando el botón del control del temporizador (4) fijará
el temporizador y cada vez que se pulse el botón del
temporizador subsecuentemente, aumentará la función
del temporizador en incrementos de 1 hora. Este
intervalo de tiempo se muestra en la pantalla (6). La
configuración del rango de intervalos va de 1 a 8 horas.
El botón de calor (3) enciende y apaga la calefacción. Para ajustar la configuración del termostato
mantenga pulsado el botón de calor durante 5 segundos, la pantalla digital (6) parpadeará y
entrará en el modo de ajuste de temperatura. Hay 22 configuraciones de temperatura: 72˚F -
73˚F…82˚F - ENCENDIDO - 62˚F - 63˚F…71˚F (temperatura en grados Celsius 22˚C - 23˚C…27˚C
- ENCENDIDO - 17˚C - 18…21˚C). Una vez que usted haya seleccionado la temperatura deseada,
la pantalla parpadeará 5 veces y saldrá del modo de ajuste. Una vez que la habitación haya
alcanzado la temperatura deseada, la calefacción se desactivará.
Para mostrar las configuraciones de temperatura en Fahrenheit o Celsius, pulse el botón de calor
en el control de pantalla táctil para activar la calefacción y luego mantenga pulsado el botón de
encendido durante 5 segundos. La pantalla parpadeará 3 veces y alternará entre Fahrenheit o
Celsius.
Para entrar en el "modo de prueba" sin calor mantenga pulsado el botón de calor en el control de
pantalla táctil durante 10 segundos. Los leños parpadearán 6 veces y la función de calefacción
se bloqueará. Durante el modo de prueba mantenga pulsado el botón de calor en el control de
pantalla táctil durante 10 segundos para reactivar la calefacción.
Uso del botón de calor
Pulsación del
botón
Intervalo del
temporizador
Valor en
pantalla
1.
a
pulsación 1 Horas 1h
2.
a
pulsación 2 Horas 2h
3.
a
pulsación 3 Horas 3h
4.
a
pulsación 4 Horas 4h
5.
a
pulsación 5 Horas 5h
6.
a
pulsación 6 Horas 6h
7.
a
pulsación 7 Horas 7h
8.
a
pulsación 8 Horas 8h
9.
a
pulsación Apagado Ninguno
6
GARANTÍA
Greenway Home Products se complace en ofrecerle servicio de reparación a domicilio dentro de la garantía. Consulte el Manual del uso
y mantenimiento para información adicional sobre la garantía. Conserve el recibo como constancia de compra en caso de reparación,
repuestos o mantenimiento. Esta garantía se aplica sólo en el país en donde se vendió, y está disponible solamente para el comprador
original. Esta garantía es intransferible.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA:
Comuníquese a Servicio al Cliente llamando a la linea telefónica gratuita: 1-866-253-0447
Lunes a Jueves de 8:30 AM a 5:00 PM (hora del Este), Viernes de 8:30 AM a 4:00 PM (hora del Este)
Sitio web: www.greenwayhp.com
Correo electrónico: [email protected]
Canadá: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
EE.UU: 1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551
Definiciones de la garantía limitada:
Greenway Home Products: Fabricante.
Caja de fuego eléctrica: Caja de fuego eléctrica fabricada por Greenway Home Products.
Comprador: El Comprador de la caja de fuego eléctrica:
Distribuidor: La organización autorizada para la venta de productos domésticos Greenway Home Products.
Tarjeta de garantía La tarjeta de registro de garantía limitada de Greenway Home Products que identifica al
comprador y al número de modelo.
Garantía limitada de Greenway:
Greenway garantiza al Comprador que la caja de fuego eléctrica está libre de defectos de materiales y mano de obra por 1 año, bajo
uso normal y servicio (1 año para componentes limitados) a partir de la fecha de la compra.
Greenway Home Products deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía. A su opción, Greenway, reemplazará
o reparará sin costo, cualquier componente defectuoso, después de que el comprador informe a su Distribuidor o a Greenway Home
Products, dentro del periodo de garantía. Bajo esta garantía, la obligación de Greenway Home Products está limitada expresamente al
tal reemplazo o reparación.
Los términos de esta garantía limitada no se aplican a los siguientes:
1. Accidentes
2. Reparaciones o modificaciones no autorizadas
3. Mantenimiento normal
4. Modificaciones que se ejecutaron en otras unidades fabricadas después de fabricar este Repisa de chimenea.
5. Daños incidentales causados por fallas del Repisa de chimenea tal como molestias o pérdida del uso
6. Instalación incorrecta
Los términos de esta garantía no se aplican al deterioro debido al desgaste y exposición más allá de las limitaciones siguientes:
1. Por 1 año a partir de la fecha de compra en componentes eléctricos y placas de circuitos (excluyendo las bombillas).
Debido a las propiedades de la madera natural, Greenway Home Products no ofrece ninguna garantía contra salinización de los
componentes de madera.
La garantía limitada de Greenway no tiene validez salvo que se acepten las condiciones siguientes:
1. El registro de garantía debe ser llenado y mandado a Greenway Home Products.
2. La instalación de reparaciones de Greenway deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía.
3. Greenway se reserva el derecho de inspeccionar los componentes defectuosos que se hubieran reemplazado bajo la garantía. El
distribuidor deberá conservar los componentes defectuosos durante 60 días.
4. Para cumplir debidamente con la garantía, se deberán utilizarse solamente componentes, accesorios y otros materiales disponibles
a través de Greenway Home Products.
5. Es responsabilidad de los compradores el presentarse o informar al distribuidor tan pronto como se suscite un problema. Las
reparaciones bajo la garantía deberán llevarse a cabo en un plazo razonable después de la fecha de la autorización. No deberá
sobrepasar más de 30 días después de la notificación.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía expresada o implícita, incluida cualquier garantía implícita o de
comercialización o apropiada para algún propósito en particular y de cualquier otras obligaciones o limitaciones de Greenway Home
Products, el cual no acepta ni autoriza a ninguna otra persona de aceptar por ella ninguna otra responsabilidad en lo que se refiere a la
caja de fuego fabricado por la misma.
Esta garantía es nula y sin efecto si se utiliza en aplicaciones comerciales o industriales.

Transcripción de documentos

42" Electric Fireplace Insert Foyer électrique 42po Hogar eléctrico de 42" SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Please read this manual before installing and using your firebox Veuillez lire ce manuel avant l’installation et l’utilisation de votre foyer Por favor lea las instrucciones de instalación y de operación antes de usar este caja de fuego If the information in this manual is not followed exactly, an electrical shock or fire may result causing property damage, personal injury or loss of life Si les renseignements de ce manuel ne sont pas exactement suivis, un choc électrique ou un incendie peut survenir, et causer des dommages, des blessures ou la perte de vie Si no sigue exactamente la información en este manual, podría resultar en choques eléctricos o incendio que pueden causar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. MFBC42WS Use and care guide Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado REV03-25-14 Muchas gracias por comprar el módulo insertable eléctrico para chimeneas Muskoka® Precaución: Lea todas las instrucciones y advertencias cuidadosamente antes de comenzar la instalación. Si no sigue estas instrucciones puede sufrir descargas eléctricas, se pueden generar incendios, y anulará la garantía. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cada vez que utilice electrodomésticos deberá tener ciertas precauciones básicas para disminuir los riesgos de incendios, descargas eléctricas o de sufrir lesiones personales, entre las que se encuentran: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. 2. El calentador está caliente cuando se encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel desnuda. De tenerlas, use las manijas para mover el calentador. Los materiales combustibles, como muebles, almohadas, papeles, ropa y cortinas deben permanecer alejados como mínimo a 3 pies (0,914 metros) de la parte frontal, lateral y trasera del calentador. 3. Necesitará tener mucho cuidado cuando deje el calentador en uso y sin ser atendido por otra persona y también cada vez que haya niños o minusválidos cerca. 4. Desconecte el calentador cuando no esté en funcionamiento. 5. No haga funcionar cualquier calentador con un cable o enchufe dañado luego de una falla, de que se haya caído o se haya dañado de algún modo. Lleve el calentador a un servicio técnico autorizado para que lo revisen, le realicen un ajuste eléctrico o mecánico, o lo reparen. 6. No lo use al aire libre. 7. El calentador no está destinado a ser usado en baños, zonas destinadas a la lavandería y ubicaciones interiores similares. Jamás debe ubicar el calentador en una posición en la que se pueda caer en una bañera o cualquier otro contenedor con agua. 8. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No tape el cable de alimentación con tapetes, correderas o similares. Aleje el cable de alimentación de zonas de tránsito y en donde las personas no se tropiecen. 9. Para desconectar el calentador, ponga los controles en OFF y luego quite el enchufe de la toma de corriente. 10. Conecte el cable sólo a una toma que tenga una buena conexión a tierra. 11. No inserte o permita que objetos extraños ingresen a las aberturas de ventilación o de escape porque puede producir descargas eléctricas o dañar el calentador. 12. Para prevenir un incendio, no bloquee las tomas de aire de la cámara de combustión o de escape de ningún modo. La cámara de combustión no debe funcionar sobre superficies suaves, como una cama, en donde se podrían tapar las aberturas. 13. Los calentadores tienen partes interiores que se calientan y que producen chispas y arcos eléctricos. No lo use en zonas en que se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. 14. Use el calentador sólo como se lo indica en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede generar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 15. Evite el uso de cables de extensión porque se puede sobrecalentar y causar incendios. Sin embargo, si debe usar una cable de extensión, deberá ser el cable no. 14ga de menor tamaño y con una potencia nominal no menor a 1875 vatios. "GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES" 16. 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO 1. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reparar este electrodoméstico. 2. Este electrodoméstico no deberá ser modificado bajo ninguna razón. Las partes que se quiten para su mantenimiento sólo podrán ser reemplazadas con partes "OEM" (que provenga de un fabricante de equipamiento original). 3. Deberá limpiar la caja de fuego con un paño húmedo con agua solamente. PRECAUCIÓN: Siempre debe desconectar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No use limpiadores abrasivos en la unidad. 4. Desconecte la caja de fuego cuando no esté en funcionamiento. Instrucciones sobre le conexión a tierra Fig. 1 Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra en la imagen 1A en el diagrama. Hay un adaptador disponible como el que se muestra en 1C para conectar enchufes de tres patas con conexión a tierra en tomas de corriente con dos ranuras. La lengüeta de puesta a tierra de color verde que se desprende del adaptador debe estar conectada a una conexión a tierra permanente, como por ejemplo, una caja de toma de corriente que tenga una conexión a tierra adecuada. No deberá usar este adaptador cuando haya un toma que permita conectar enchufes con tres patas. A Pata de conexión a tierra Cubierta del tomacorriente conectado a tierra Adaptador Medios de C B conexión a tierras Tornillo de metal Cubierta del tomacorriente Ubicación de su chimenea conectado a tierra Cuando elija una ubicación para su chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones. Además, para obtener un mejor resultado, evite instalarla directamente bajo la luz del sol. Es más seguro, instalarla cerca de elementos no combustibles. NO ALMACENE O USE GASOLINA U OTROS VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO ELECTRODOMÉSTICO. Instalación de repisa de chimenea Por favor consulte las instrucciones que vienen con la repisa que compró. Especificaciones MFB42WS Módulo insertable dimensiones (A x P x A) Peso bruto 43” x 5.1”x 18.1” 109,1cm x 12,9cm x 45,9cm Voltaje 120 V Frecuencia 60 Hz Vatios / Amperes 1400 W / 11.6 A 37.9 lbs / 17,2 kg Potencia nominal del calentador 1400W / 4777 BTU's 2 Conexión eléctrica Se necesita un circuito de 15 amperes, 120 voltios y 60 Hz con un toma que tenga una adecuada conexión a tierra para el funcionamiento de este dispositivo. Es preferible que el módulo insertable tenga un circuito exclusivo porque es posible que otros electrodomésticos en el mismo circuito disparen el disyuntor o que se queme un fusible cuando el calentador esté en funcionamiento. La unidad estándar tiene un cable de 6 pies (1,8 m) de 3 hilos, que sale de la parte posterior del módulo. Planifique la instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Si tiene que usar en cable de extensión, deberá ser el cable no. 14ga de menor tamaño y que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos y una potencia nominal no menor a 1875 vatios. El cable de extensión no podrá tener más de 20 pies (6m) de longitud. CUIDADO: El cableado eléctrico del toma debe cumplir con los códigos locales de construcción y otras regulaciones aplicables para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. CUIDADO: No use este módulo insertable si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato al servicio técnico calificado para que revise la caja de fuego y que reemplace cualquier parte del sistema eléctrico que estuvo sumergida. Instrucciones para su mantenimiento Para su seguridad Sólo personal de mantenimiento calificado debe realizar el mantenimiento. Información sobre el cristal 1. Bajo ningún motivo se debe usar este producto si tiene un panel acristalado astillado o roto. 2. No golpee la puerta o dé un portazo. 3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el cristal. 4. Este producto tiene cristal templado. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reemplazar el cristal suministrado por el fabricante. Inserción de la capa de brasas Necesitará un destornillador cabeza Phillips y sacar los tres lechos de brasas del embalaje para completar las siguientes instrucciones: 1 2 x6 1. Quite los 6 tornillos de la parte posterior izquierda y laterales derechos que sujetan el cristal frontal de la caldera. 2. Retire cuidadosamente el cristal frontal. 3. Coloque el lecho acrílicos, piedras o borde del marco de frontal de la caldera 3 4 de brasas (cristales leños) a lo largo del la ventana en la parte eléctrica. 4. Coloque nuevamente el cristal frontal. 5. Alinee los orificios del frente con los orificios de la caldera, y coloque y ajuste los 6 tornillos para mantener el cristal frontal en su lugar. 5 x6 3 Instrucciones de uso Esta caldera integrada ofrece de forma conveniente controles separados para el efecto de llama y el control del calor. Esta característica le permite operar la unidad de dos formas diferentes; • Como una chimenea integrada con todas las funciones, tanto del efecto de llama como calefacción simultáneamente. • Como efecto visual con el efecto de llama únicamente (es decir, sin el ciclo de calefacción). NOTA: Esta caldera integrada no está diseñada para ser utilizada en modo "calor" solamente sin un efecto de llama. Uso de la pantalla táctil y controles remotos En la parte superior derecha de la caldera está el panel de control táctil. El panel de la pantalla táctil y control remoto controlan las configuraciones de calor de la caldera eléctrica, temporizador y efecto de llama. Los iconos de la pantalla táctil de control se encienden cuando se pulsan. El icono se enciende y la pantalla digital se desactivará si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos. Nota: El control remoto está diseñado únicamente para el uso funcional del producto, no puede bloquear o desbloquear las funciones de llama o calefacción, tampoco puede ser utilizado para convertir la temperatura mostrada en grados Fahrenheit y Celsius. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botón de encendido Botón de control de llama Botón de control del termostato Botón de control del temporizador Receptor de señal remota Panel de pantalla digital 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 Reemplazo de la pila Pila de litio de 3 V tipo moneda celular 2032 1. 2. 3. 4. Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere, puede causar lesiones graves o la muerte en tan sólo 2 horas. Busque atención médica de inmediato. Uso del botón de encendido Pulsando el botón de encendido (1) una vez se enciende la unidad. Pulsando el botón de encendido (1) nuevamente se apagará la unidad. Uso del botón de llama Pulsando el botón de control de llama (2) una vez se enciende la llama y se alumbra el lecho de brasas. Continúe pulsando el botón de control de llama (2) para ver los diferentes colores del lecho de brasas. Consulte la tabla para obtener más información. 4 Pulsación del Color de la botón capa de brasas a 1. pulsación Amber a 2. pulsación Azul a 3. pulsación Amber y Azul a 4. pulsación Rotación de colores a 5. pulsación Apagado Valor en pantalla d4 d3 d2 d1 Ninguno Uso del botón de calor El botón de calor (3) enciende y apaga la calefacción. Para ajustar la configuración del termostato mantenga pulsado el botón de calor durante 5 segundos, la pantalla digital (6) parpadeará y entrará en el modo de ajuste de temperatura. Hay 22 configuraciones de temperatura: 72˚F 73˚F…82˚F - ENCENDIDO - 62˚F - 63˚F…71˚F (temperatura en grados Celsius 22˚C - 23˚C…27˚C - ENCENDIDO - 17˚C - 18…21˚C). Una vez que usted haya seleccionado la temperatura deseada, la pantalla parpadeará 5 veces y saldrá del modo de ajuste. Una vez que la habitación haya alcanzado la temperatura deseada, la calefacción se desactivará. Para mostrar las configuraciones de temperatura en Fahrenheit o Celsius, pulse el botón de calor en el control de pantalla táctil para activar la calefacción y luego mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos. La pantalla parpadeará 3 veces y alternará entre Fahrenheit o Celsius. Para entrar en el "modo de prueba" sin calor mantenga pulsado el botón de calor en el control de pantalla táctil durante 10 segundos. Los leños parpadearán 6 veces y la función de calefacción se bloqueará. Durante el modo de prueba mantenga pulsado el botón de calor en el control de pantalla táctil durante 10 segundos para reactivar la calefacción. Uso del botón del temporizador Pulsando el botón del control del temporizador (4) fijará el temporizador y cada vez que se pulse el botón del temporizador subsecuentemente, aumentará la función del temporizador en incrementos de 1 hora. Este intervalo de tiempo se muestra en la pantalla (6). La configuración del rango de intervalos va de 1 a 8 horas. 5 Pulsación del botón a 1. pulsación a 2. pulsación a 3. pulsación a 4. pulsación a 5. pulsación a 6. pulsación a 7. pulsación a 8. pulsación a 9. pulsación Intervalo del temporizador 1 Horas 2 Horas 3 Horas 4 Horas 5 Horas 6 Horas 7 Horas 8 Horas Apagado Valor en pantalla 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h Ninguno GARANTÍA Greenway Home Products se complace en ofrecerle servicio de reparación a domicilio dentro de la garantía. Consulte el Manual del uso y mantenimiento para información adicional sobre la garantía. Conserve el recibo como constancia de compra en caso de reparación, repuestos o mantenimiento. Esta garantía se aplica sólo en el país en donde se vendió, y está disponible solamente para el comprador original. Esta garantía es intransferible. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA: Comuníquese a Servicio al Cliente llamando a la linea telefónica gratuita: 1-866-253-0447 Lunes a Jueves de 8:30 AM a 5:00 PM (hora del Este), Viernes de 8:30 AM a 4:00 PM (hora del Este) Sitio web: www.greenwayhp.com Correo electrónico: [email protected] Canadá: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5 EE.UU: 1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551 Definiciones de la garantía Greenway Home Products: Caja de fuego eléctrica: Comprador: Distribuidor: Tarjeta de garantía limitada: Fabricante. Caja de fuego eléctrica fabricada por Greenway Home Products. El Comprador de la caja de fuego eléctrica: La organización autorizada para la venta de productos domésticos Greenway Home Products. La tarjeta de registro de garantía limitada de Greenway Home Products que identifica al comprador y al número de modelo. Garantía limitada de Greenway: Greenway garantiza al Comprador que la caja de fuego eléctrica está libre de defectos de materiales y mano de obra por 1 año, bajo uso normal y servicio (1 año para componentes limitados) a partir de la fecha de la compra. Greenway Home Products deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía. A su opción, Greenway, reemplazará o reparará sin costo, cualquier componente defectuoso, después de que el comprador informe a su Distribuidor o a Greenway Home Products, dentro del periodo de garantía. Bajo esta garantía, la obligación de Greenway Home Products está limitada expresamente al tal reemplazo o reparación. Los términos de esta garantía limitada no se aplican a los siguientes: 1. Accidentes 2. Reparaciones o modificaciones no autorizadas 3. Mantenimiento normal 4. Modificaciones que se ejecutaron en otras unidades fabricadas después de fabricar este Repisa de chimenea. 5. Daños incidentales causados por fallas del Repisa de chimenea tal como molestias o pérdida del uso 6. Instalación incorrecta Los términos de esta garantía no se aplican al deterioro debido al desgaste y exposición más allá de las limitaciones siguientes: 1. Por 1 año a partir de la fecha de compra en componentes eléctricos y placas de circuitos (excluyendo las bombillas). Debido a las propiedades de la madera natural, Greenway Home Products no ofrece ninguna garantía contra salinización de los componentes de madera. La garantía limitada de Greenway no tiene validez salvo que se acepten las condiciones siguientes: 1. El registro de garantía debe ser llenado y mandado a Greenway Home Products. 2. La instalación de reparaciones de Greenway deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía. 3. Greenway se reserva el derecho de inspeccionar los componentes defectuosos que se hubieran reemplazado bajo la garantía. El distribuidor deberá conservar los componentes defectuosos durante 60 días. 4. Para cumplir debidamente con la garantía, se deberán utilizarse solamente componentes, accesorios y otros materiales disponibles a través de Greenway Home Products. 5. Es responsabilidad de los compradores el presentarse o informar al distribuidor tan pronto como se suscite un problema. Las reparaciones bajo la garantía deberán llevarse a cabo en un plazo razonable después de la fecha de la autorización. No deberá sobrepasar más de 30 días después de la notificación. Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía expresada o implícita, incluida cualquier garantía implícita o de comercialización o apropiada para algún propósito en particular y de cualquier otras obligaciones o limitaciones de Greenway Home Products, el cual no acepta ni autoriza a ninguna otra persona de aceptar por ella ninguna otra responsabilidad en lo que se refiere a la caja de fuego fabricado por la misma. Esta garantía es nula y sin efecto si se utiliza en aplicaciones comerciales o industriales. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Muskoka MH57BL Guía del usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas