Groupe Brandt DFF310JE1 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
2222722-01
DFF 310 JE
CONGELATEURS INTEGRABLE
BUILT-IN FREEZERS
INBOUW DIEPVRIESKASTEN
EINBAU GEFRIERSCHRÄNKE
CONGELADORES INTEGRABLES
CONGELADORES UMBUTÍVEIS
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
13
6. Vissez lÕappareil.
7. Montez la porte du meuble.
5
6
a
b
10
1
2
3
4
C
7
8
ab
clic
clic
c
C
C
9
b
a
=
=
1
2
PARTIE SUPERIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE
9/a
275 275
max 100
PARTIE INFƒRIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE
24
6. Screw appliance into place and retain the cabinet
with screws through the securing brackets into the
worktop or adjacent woodwork as necessary.
5
7. To mount the furniture door proceed as shown in
the figures:
7
6
a
b
10
1
2
3
4
C
8
ab
clic
clic
c
C
C
9
b
a
=
=
1
2
UPPER PART OF KITCHEN FURNITURE PANEL
9/a
275 275
max 100
LOWER PART OF KITCHEN FURNITURE PANEL
35
5. Voegafdekprofiel op het apparaat plakken (zie
afb.).
4
115°
3
1
2
B
6. Apparaat vastschroeven
5
7. Meubeldeur monteren
6
a
b
10
1
2
3
4
C
7
8
ab
clic
clic
c
C
C
36
9
b
a
=
=
1
2
HOGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL
9/a
275 275
max 100
LAGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL
10
1
2
3
45
°
11
=
=
10
12
8. Afdekking (A) aanbrengen.
13
A
47
5. Fugenabdeckprofil am GerŠt ankleben, wie in der
Abbildung gezeigt.
4
115°
3
1
2
B
6. GerŠt festschrauben
5
7. MšbeltŸr montieren
6
a
b
10
1
2
3
4
C
7
8
ab
clic
clic
c
C
C
48
9
b
a
=
=
1
2
OBERER TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG
9/a
275 275
max 100
UNTERES TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG
10
1
2
3
45
°
11
=
=
10
12
8. Abdeckung (A) anbringen.
13
A
49
Montage der Sockelblende
Achtung
Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu
beeintrŠchtigen ist es notwendig das
Original-LŸftungsgitter zu benutzen.
¥ Bei einer lichten Einbauhöhe Maß A=820 mm und
einer Sockelblendenhöhe Maß a=100 mm kann die
Sockelblende unverändert montiert werden.
Ebenso bei einer lichten Einbauhöhe Maß
B=870 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß
b=150 mm.
¥ Bei Sockelblendenhöhen größer als a=100 mm,
b=150 mm, ist die Sockelblende mittig 580 mm
breit auf eine verbleibende Resthöhe von a=100
mm, b=150 mm auszuschneiden.
¥ Sockelblende an der Küchenzeile befestigen.
Wichtig
Die Sockelblende muss mit mindestens
25 mm Abstand von der TŸr montiert
werden.
DO008
580
a = 100
b = 150
25 - 80
A = 820
B = 870
25
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario
consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuŽrdese de entregarlo junto con
Žl para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la m‡quina y sus advertencias. Estas
advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los dem‡s. Le rogamos, por
lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
50
Seguridad
¥ Este aparato ha sido proyectado para ser usado
por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los
ni–os no se acerquen para jugar con Žl.
¥ Es peligroso modificar o intentar modificar las
caracter’sticas de este aparato.
¥ Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito
refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la
recarga deben ser efectuados exclusivamente por
personal autorizado de la empresa.
¥ Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier operaci—n de limpieza
o de mantenimiento (como la substituci—n de la
bombilla en aquellos aparatos que la tienen).
¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽn
sacados del congelador ya que podr’an provocar
quemaduras.
¥ Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los
desplazamientos.
¥
Prestar la m‡xima atenci—n durante las
operaciones de desplazamiento para no da–ar
las partes del circuito refrigerante a fin de
evitar las posibles salidas de l’quido.
¥ Evitar la exposici—n prolongada del aparato a
los rayos solares.
¥ La parte posterior del aparato debe recibir una
circulaci—n de aire suficiente y se debe evitar
cualquier da–o al circuito refrigerante.
Asistencia
¥ Cualquier modificaci—n que eventualmente fuese
necesaria a la instalaci—n elŽctrica domŽstica para
poder instalar el aparato tiene que ser realizada
s—lo por personal competente.
¥ Para eventuales intervenciones dirigirse a un
Centro de Asistencia TŽcnica autorizado y exigir
las piezas de repuesto originales.
¥ En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones
efectuadas por persona no competentes pueden
provocar da–os. Ponerse en contacto con el
Centro de Asistencia m‡s cercano y emplear s—lo
repuestos originales.
Uso
¥ Los fr’gorificos y/o congeladores domŽsticos est‡n
destinados s—lo a la conservaci—n y/o congelaci—n
de alimentos.
¥ Los productos que hayan sido descongelados no
se tienen que volver a congelar.
¥ Seguir atentamente las indicaciones del fabricante
para la conservaci—n y/o congelaci—n de los
alimentos.
¥ En todos los aparatos de refrigeraci—n y
congelaci—n existen superficies que se cubren con
escarcha. Segœn el modelo, la escarcha puede ser
eliminada autom‡ticamente (desescarche
autom‡tico) o manualmente. No intentar nunca
quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que
se podr’a da–ar irremediablemente el evaporador.
Utilizar para ello s—lo un rascador de pl‡stico. Por
el mismo motivo no despegar nunca las cubetas
del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto
puntiagudo.
¥ No colocar en el compartimiento de la baja
temperatura (congelador o conservador) bebidas
gaseosas que podr’an explotar.
¥ Nunca utilizar objetos met‡licos para limpiar el
aparato; se podr’a da–ar.
Instalaci—n
¥ Una vez instalado el aparato verificar que no estŽ
apoyado sobre el cable de alimentaci—n.
Importante: en caso de que el cable de
alimentaci—n se da–e, deber‡ ser sustituido con un
cable especial. Ambos cables pueden ser
solicitados al S•rvicio de asistencia.
¥ El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por
lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular
libremente alrededor del mismo. Una ventilaci—n
insuficiente puede causar un mal funcionamiento y
da–os al aparato. Seguir cuidadosamente las
instrucciones que se dan para la instalaci—n.
Atenci—n: mantener las aperturas para la
ventilaci—n libres de cualquier obst‡culo.
¥ Si el aparato es transportado en forma horizontal
es posible que el aceite contenido en el compresor
pose al circuito refrigerante. Esperar por lo menos
dos horas antes de poner en marche el aparato
para dar tiempo a que el aceite regrese al
compresor.
Advertencias y consejos importantes
E
51
¥ El aparato no debe ser colocado cerca de
termosifones o cocinas a gas.
¥ Solamente para los congeladores (excluidos los
empotrados): su mejor ubicaci—n es el s—tano.
Protecci—n del ambiente
¥ Este aparato no contiene en el circuito
refrigerante y en el aislamiento, gases
refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato
no debe ser eliminado junto con los deshechos
urbanos y chatarras. Se debe evitar el da–o del
circuito refrigerante, sobre todo en la parte
posterior cerca del intercambiador. Las
informaciones sobre los centros de recepci—n
las suministran las autoridades municipales.
Los materiales usados en este aparato
marcados con el s’mbolo son reciclables.
Indice
Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Uso Limpieza de las partes internas / Puesta en marcha / Regulaci—n de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . .52
Congelaci—n r‡pida / Piloto de alarma / Alarma acœstico de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Alarma acœstico de puerta abierta / Calendario de productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Congelaci—n de los alimentos frescos / Conservaci—n de alimentos congelados / Descongelaci—n . . . . . . .53
Cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Consejos Consejos para la congelaci—n / Consejos para la conservaci—n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Manutencion Desescarche / Limpieza peri—dica / Temporadas largas de inactividad . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Si algo no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Caracteristicas tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Reversibilidad de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Instalacion
Colocaci—n / Conexion elŽctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Preparaci—n de la rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Fijaci—n al plano de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Montaje del zocalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
52
Uso
Limpieza de las partes internas
Antes de utilizar el aparato lavarlo interiormente con
agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el
caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego
cuidadosamente.
No emplear detergentes o polvos abrasivos
que podr’an da–ar las terminaciones del
aparato.
El congelador est‡ marcado con el simbolo , que indica que es acto para la congelaci—n de los
alimentos frescos y para la conservaci—n de alimentos congelados a largo plazo.
Cuadro de mandos
1
2
3
4
5
6
Interruptor NORMAL/SUPER y para parar la se–al acœstica (piloto indicador de alarma encendido)
Piloto indicador de funcionamiento SUPER
Piloto indicador de alarma
Piloto indicador de funcionamiento
Bot—n ENCENDIDO/APAGADO
Mando de regulaci—n de la temperatura
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente.
Apretar el bot—n
. El piloto
se encender‡.
Girar el mando del termostato
, en sentido horario
hasta una posici—n distinta de la posici—n ÇOÈ
(parada). El aparato se pone en marcha.
Regulaci—n de la temperatura
Para la buena conservaci—n de los alimentos
congelados la temperatura del congelador tiene que
ser igual o inferior a -18¡C.
Se aconseja, por lo tanto, girar el mando
en una
posici—n intermedia.
La temperatura del congelador se regula
autom‡ticamente para la buena conservaci—n de los
alimentos.
Girar el mando
hacia los numeros m‡s altos para
obtener temperaturas m‡s fr’as o hacia los m‡s
bajos para obtener temperaturas menos fr’as.
La colocaci—n del mando se determina teniendo en
cuenta que la temperatura interna depende:
¥ la temperatura ambiente;
¥ la frecuencia de apertura de las puertas;
¥ la cantidad de alimentos conservados;
¥ la colocaci—n del aparato.
Congelaci—n r‡pida
Apriete el interruptor
. El piloto
se encendar‡
(posici—n SUPER).
La funci—n SUPER se puede cancelar en cualquier
momento apretando de nuevo el interruptor
.
Hecho esto se apaga el piloto
.
Calendario de productos
congelados
Los s’mbolos indican diferentes tipos de productos
congelados.
Las cifras indican el tiempo de conservaci—n en
meses para cada tipo de producto congelado. La
validez del valor m‡ximo o m’nimo estalecido del
tiempo de conservaci—n de los productos congelados
depende de la calidad y de la preparaci—n de ellos
antes de ser congelados.
Descongelaci—n
Antes de utilizarlos alimentos congelados, se pueden
descongelar en el refrigerador o a temperatura
ambiente, depende del tiempo disponible para la
operaci—n.
Las porciones peque–as se pueden cocinar
directamente reciŽn sacadas del congelador, pero en
este caso el tiempo de cocci—n ser‡ m‡s
prolongado.
Piloto de alarma
El piloto de alarma
tiene la finalidad de indicar
que la temperatura en el interior del congelador ha
subido a un nivel tal que no garantiza una buena
conservaci—n de los alimentos (-12¡C).
Cuando el aparato se pone en funcionamiento o
inicialmente cuando se introducen en Žl los
alimentos por congelar, este piloto permanece
encendido hasta que la temperatura no alcanza el
valor necesario para la segura conservaci—n de
dichos alimentos.
Alarma acœstico de la temperatura
El aparato incorpora un alarma que emita una se–al
acœstica cuando el piloto de alarma
permanece
encendido.
Esta se–al puede ser parada temporalmente
aprietando el interruptor
de la congelaci—n r‡pida.
El interruptor de la congelaci—n r‡pida puede ser
desactivado cuando el piloto de alarma
estŽ
apagado.
Alarma acœstico de puerta abierta
El aparato incorpora tambiŽn un alarma que suene si
la puerta se deja abierta por m‡s de 60 segundos.
La se–al ser‡ parada cuando la puerta est‡ cerrada
otra vez.
Congelaci—n de alimentos frescos
Para realizar la congelaci—n r‡pida de los alimentos,
si el aparato no estuviera ya funcionando, es
necesario conectarlo y predisponerlo al
funcionamiento de congelaci—n r‡pida, al menos tres
horas antes de introducir en Žl los alimentos. En
cambio, si el aparato estuviera ya funcionando,
predisponerlo para la congelaci—n r‡pida al menos
24 horas antes de introducir en Žl los alimentos.
Una vez metidos los alimentos en el compartimiento,
la congelaci—n se puede considerar completada
despuŽs de 24 horas. DespuŽs de este periodo es
necesario restablecer el funcionamiento de
Çconservaci—nÈ.
Los alimentos para congelar se colocan en los
dos compartimientos superiores.
La capacidad de congelaci—n se indica en la
matr’cula en el interior del compartimiento, abajo
a la izquierda (... kg/24 horas).
Conservaci—n de los alimentos
congelados
Cuando se pone en marche el aparato, poner el
termostato en la posici—n intermedia y esperar por lo
menos tres horas en la posici—n de congelaci—n
r‡pida (SUPER) antes de introducir los productos
congelados. Luego volver a colocar el aparato en la
posici—n de funcionamiento normal.
Si el aparato ya est‡ puesto marcha con otros
alimentos en su interior, no es necesaria ninguna
operaci—n especial antes de introducir los productos
congelados.
Atenci—n
En caso de falta de corriente, los alimentos
en el congelador no sufrir‡n alteraciones si
la interrupci—n tiene una breve duraci—n
(20 horas) y si el congelador esta lleno. En
todo caso, no abrir la puerta. En el caso de
que los alimentos empiecen a
descongelarse, ser‡ necesario
consumirlos rapidamente.
Para la extracci—n de los cajones actuar del modo
siguiente: sacar el caj—n hasta el punto de tope,
luego girarlo hacia arriba (vŽase figura).
PR001c
53
54
Consejos para la conservaci—n de
los congelados
Para utilizar de la mejor manera el compartimento,
es necesario:
¥ Asegurarse de que los alimentos congelados
hayan sido bien conservados par el minorista.
¥ Que el transporte desde la compra a la colocaci—n
en el compartimento sea breve.
¥ No abrir demasiado frecuentemente la puerta ni
dejarla abierta m‡s de lo necesario.
¥ Una vez descongelados los alimentos se
deterioran en breve tiempo y no pueden ser
congelados nuevamente.
¥
No consuma ciertos productos apenas sacados del
congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la
temperatura muy baja podria causar quemaduras.
¥ Respetar los tiempos de conservaci—n indicados
par el fabricante.
Consejos
Consejos para la congelaci—n
Para obtener las m‡ximas ventajas del proceso de
congelac’on aconsejamos lo siguiente:
¥ La cantidad m‡xima de alimentos que pueden
ser congelados en 24 h. figura en la Tarjeta
Matr’cula del aparato.
¥ Durante la congelac’on no a–adir nuevos
alimentos par congelar y no abrir la puerta del
congelador. Nunca poner los productos para
congelar con los ya congelados, porque esto
podr’a causar un aumento de la temperatura de los
congelados.
¥ Congeler s—lo alimentos de —ptima calidad, frescos
y bien limpios.
¥ Dividir todo peque–as porciones para facilitar la
rapidez de congelaci—n y permitir la
descongelaci—n s—lo de las cantidades necesarias
en cada ocasi—n. No hay que olvidar que una vez
descongelados, la calidad de los alimentos se
deteriora r‡pidamente.
¥ Envolver los alimentos en l‡minas de aluminio o
politileno, cuidando de que estas queden bien
adheridas a los alimentos y perfectamente
cerradas.
¥ Evitar colocar los productos par congelar a
contacto con otros ya congelados; as’ evitar‡ un
aumento de temperatura de estos œltimos.
¥ Recordar que los alimentos magros se conservan
mejor y m‡s tiempo que los grasos y que la sal
reduce el tiempo de conservaci—n.
¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽn
sacados del congelador ya que podr’an provocar
quemaduras de fr’o.
¥ Es aconsejable apuntar en los paquetes la fecha
de inicio de la congelaci—n con el fin de controlar el
tiempo de conservaci—n.
¥
No introducir en el congelador bebidas
gaseosas, ya que pueden explotar. Nunca
introducir l’quidos o alimentos calientes y no llenar
nunca completamente los recipientes con tap—n.
Cubitos de hielo
El frigor’fico est‡ dotado de una o m‡s bandejitas
para hacer cubitos de hielo. Dichas bandejitas, se
llenan de agua potable y se colocan en el
evaporador.
Se recomienda no emplear utensilios
met‡licos para despegar las bandejas.
Manutencion
55
Desenchufar el aparato antes de efectuar
cualquier operaci—n.
Atenci—n
Este aparato contiene hidrocarburos en el
circuito refrigerante; por lo tanto el
mantenimiento y la recarga deben ser
efectuados exclusivamente por personal
autorizado por la empresa.
Desescarche
En el aparato habr‡ que eliminar la escarcha cada
vez que se haya formado un gran espesor (de unos
4 mm), con el rascador de pl‡stico adecuado, en
dotaci—n con el aparato.
Durante esta operaci—n no es necesario ni
desenchufar el aparato ni sacar los alimentos
contenidos en el compartimiento.
En el caso que se formara una espesa capa de
hielo, ser‡ necesario descongelar totalmente el
aparato, procediendo de la siguiente manera:
1. colocar el mando del termostato en posici—n ÇOÈ,
o desenchufar el aparato;
2. envolver los alimentos congelados en varias hojas
de papel de periodico y colocarlos en un lugar
muy fresco;
3. dejar la puerta abierta.
4. Al completar la operaci—n, secar cuidadosamente
el congelador y conservar el rascador de la
escarcha para operaciones sucesivas.
5. Poner el mando del term—stato en la posici—n
deseada o volver a enchufar el aparato. Dejar que
el aparato funcione al menos dos o tres horas en
la posici—n ÇSUPERÈ, antes de volver a introducir
los alimentos congelados.
Importante
Recomendamos no utilizar utensilios
met‡licos para quitar la escarcha a fin de
evitar da–os graves en le aparato.
No usar dispositivo mec‡nico alguno u
otro medio artificial para acelerar el
proceso de desescarche excepto los
recomendados.
Un aumento de temperatura de los
alimentos congelados puede disminuir
notablemente su duraci—n de
conservaci—n.
Periodos de inactividad
Cuando el aparato no tenga que funcionar tener las
siguientes precauciones:
¥ desenchufarlo y sacar todos los alimentos;
¥ eliminar la escarcha y lavar el interior y todos los
accesorios;
¥ dejar la puerta entreabierta para facilitar la
circulaci—n del aire en el interior a fin de evitar la
formaci—n de olores desagradables.
Limpieza peri—dica
No utilizar nunca objectos met‡licos para
limpiar el aparato porque podr’a ser
da–ado.
Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y
las partes exteriores esmaltadas con cera a la
silicona. Enjuagar y secar cuidadosamente.
El aparato tiene una rejilla de aireaci—n que debe
mantenerse limpia para asegurar una buena
ventilaci—n y un funcionamiento optimo del aparato.
Una vez por a–o hacer una limpieza de la zona
posterior cerca del muro utilizando una aspiradora.
1. Sacar el zocalo (1);
2. desarmar la rejilla de ventilaci—n (2);
3. extraer el carter (3) con cautela.
S.I.013
3
21
56
Caracteristicas tecnicas
Los datos técnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato.
Si algo no funciona
Si el aparato presentase anomal’as ser‡ oportuno
controlar:
¥ Que estŽ bien enchufado y que el interruptor de la
instalaci—n elŽctrica estŽ conectado.
¥ Que no haya un corte de energ’a elŽctrica.
¥ Que el mando del termostato se encuentre en su
posici—n correcta.
¥ Si el compresor funciona sin interrupci—n , verificar
que el termostato no se encuentre en una posici—n
demasiado elevada.
DespuŽs de hacer las verificaciones anteriores, si la
anomal’a persiste, llame al Centro de Asistencia
TŽcnica m‡s cercano.
Para una asistencia inmediata es importante, al
acto de la llamada, dar la sigla del modelo y el
nœmero de matr’cula del propio aparato,
tom‡ndolos del certificado de garant’a o de la
etiqueta de la matr’cula misma colocada en el
interior del compartimiento refrigerante, abajo a
la izquierda.
Reversibilidad de la puerta
Para la inversi—n proceder de la siguiente manera:
6
8
7
2
1
1
2
3
4
5
Instalacion
Colocaci—n
Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como:
radiadores, estufas, exposici—n directa a los rayos
del sol, etc.
Las mejores prestaciones se obtienen con
temperaturas del ambiente entre los +18¡C y los
+43¡C (Clase T); +18¡C y los +38¡C (Clase ST);
+16¡C y los +32¡C (Clase N); +10¡C y los +32¡C
(Clase SN).
La clase del aparato es indicada en la Tarjeta
Matr’cula.
Para el empotramiento y la reversibilidad de la
puerta, ver el par‡grafo relativo.
Conexi—n elŽctrica
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la
tensi—n y la frecuencia indicadas en la tarjeta
matr’cula, correspondan a las de la instalaci—n
domŽstica.
Se admite una oscilaci—n de 6% sobre la tensi—n
nominal. Para el funcionamiento a tensiones
distintas, habr‡ que utilizar un autotransformador de
potencia adecuada.
Asegurarse de que la toma de corriente y el enchufe
sean compatibles entre s’ sin tener que interponer
reducciones ladrones o adaptadores varios. Si fuera
necesario, cambiar la toma de la instalaci—n de la
casa.
Importante
Es indispensable conectar el aparato a una
toma de tierra eficaz.
El enchufe del cable de alimentaci—n est‡
dotado de un adecuado contacto.
Si la toma de corriente de la instalaci—n
domŽstica no estuviera conectada a tierra,
conectar el aparato a una instalaci—n de tierra,
conforme a las leyes en vigor, consultar con
un tŽcnico especializado.
El fabricante declina toda responsabilidad
en el caso que esta norma no sea
respetada.
Atenci—n
Completada la operaci—n de reversibilidad de
la puerta, controlar que la junta magnŽtica
estŽ adherida al mueble. Si la temperatura
ambiente es fr’a (por ejemplo en invierno),
puede suceder que la junta no adhiera
perfectamente al mueble.
En este caso esperar que la misma recupere
su forma natural o bien acelerar dicho proceso
calentando la parte interesada con un normal
secador de cabellos.
3
10
11
9
12
13
Este aparato es conforme a las siguientes Directivas
Comunitarias:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensi—n) y
modificaciones sucesivas;
- 87/308 CEE 2/6/87 relativa a la supresi—n de
interferencias radio y modificaciones
sucesivas;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad
electromagnŽtica) y modificaciones
sucesivas.
Importante
Se debe poder desenchufar el aparato; por lo
tanto una vez efectuada la instalaci—n es
necesario que el enchufe no quede escondido.
57
58
DespuŽs, para posici—nar la rejilla en el aparato
proceder de la siguiente manera:
- acercar la rejilla a la base del aparato, luego
apretar en los ganchos (a) hasta el click.
N.B. Montar la rejilla despuŽs haber fijado con los
soportes el aparato en el alojamiento.
Preparaci—n de la rejilla
Apertura de la puerta a la izquierda:
- sacar el lado izquierdo (A) de la rejilla
desencaj‡ndolo de atr‡s.
Apertura de la puerta a la derecha:
- sacar el lado derecho (B) de la rejilla
desencaj‡ndolo de atr‡s.
DO002/2
A
B
DO001
a
a
Fijaci—n al plano de trabajo
Dimensiones del hueco de instalaci—n
Las dimensi—nes del espacio de instalaci—n han de
corresponder a las indicadas en fig.
DO013
600
550
min.
600
Piezas de montaje
1
1xA
12
1xB
2xC
2
2
1
1
2
1. Los agujeros en el paquete de la instalación
necesitan ser montados sobre el gabinete antes
del gabinete que es empujado en la abertura de la
cocina.
-Colocar los dos agujeros segœn lo demostrado en
la figura en las esqunas izquierdas y derechas del
frente de la mano de la tapa del gabinete.
Lado
izquierdo
Lado
derecho
59
2. Empujar el aparato en el hueco.
Se debe poder desenchufar el aparato; por lo
tanto una vez efectuada la instalaci—n es
necesario que el enchufe no quede escondido.
2
1
2
3. El aparato est‡ dotado de patas regulables (fig.).
Para adaptarlo a la altura del espacio
(max 870 mm) regule los patas que estan en los
quatros ‡ngulos inferiores.
Ajustar la altura segœn se indica en la figura.
596
555
max
Li89
+
-
4. Algunos cojines se proveen para que las patas
posteriores hagan resbalando el aparato en
extremo del hueco m‡s f‡cil. Para caber los
cojines, presionarlos sobre las patas posteriores.
En caso de que sea necesario, las dimensionas
de estos cojines pueden ser reducidas
rompiŽndolos donde marcadas.
5. Colocar a presión el cubre-juntas (B) después
haber instalado el aparato en el hueco.
6. Fijar el aparato con los tornillos.
4
115°
3
1
2
B
5
60
7. Montar la puerta del mueble.
6
a
b
10
1
2
3
4
C
7
8
ab
clic
clic
c
C
C
PARTE SUPERIOR DEL PANEL DEL MUEBLE DE
LA COCINA
PARTE INFERIOR DEL PANEL DEL MUEBLE DE LA
COCINA
10
1
2
3
45
°
9
b
a
=
=
1
2
9/a
275 275
max 100
61
8. Colocar la tapa (A).
13
A
11
=
=
10
12
Montaje del zocalo
Importante
Para no comprometer la funcionalidad del
aparato es necesario utilizar la rejilla de
ventilaci—n original.
¥ Cuando la altura máxima del hueco es de
A=820 mm. ó B=870 mm. y la del zocalo
a=100 mm. ó b=150 mm. El montaje se puede
realizar sin modificaciones.
¥ Si la altura del zocalo es superior a a=100 mm,
b=150 mm, el zocalo debe ser cortado hasta la
mitad de la zona cubierta del aparato, a 580 mm
de anchura en una altura de a=100 mm,
b=150 mm.
¥ Fijar el zocalo al bloque de cocina.
Importante
El zocalo debe ser posicionado a una
distancia minima de 25 mm de la puerta.
DO008
580
a = 100
b = 150
25 - 80
A = 820
B = 870
25
68
Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o
Caso o aparelho apresentar anomalias de
funcionamento, controle:
¥ se a ficha est‡ bem inserida na tomada de
corrente e se o interruptor da instala•‹o elŽctrica
est‡ fechado;
¥ se falta a energia elŽctrica;
¥ se os comandos est‹o na posi•‹o correcta.
Ap—s esses controlos, se a anomalia de
funcionamento persistir, dirija-se ao Centro de
Assist•ncia TŽcnica mais pr—ximo.
Para uma interven•‹o sol’cita Ž importante, no
momento da chamada, indicar as refer•ncias
completas do aparelho, ou seja modelo e nœmero
de sŽrie, que figuram no cart‹o da garantia ou na
placa de marca•‹o na parte interna do aparelho,
lado esquerdo em baixo.
Caracter’sticas TŽcnicas
Os dados tŽcnicos s‹o indicados na placa de matr’cula que se encontra no lado esquerdo interior do aparelho.
Porta revers’vel
1
1
2
3
4
5
6
8
7
2
72
7. Montar a porta do arm‡rio.
6
a
b
10
1
2
3
4
C
7
8
ab
clic
clic
c
C
C
PARTE SUPERIOR DE PAINEL DE MîVEIS DE
COZINHA
PARTE INFERIOR DE PAINEL DE MîVEIS DE
COZINHA
9
b
a
=
=
1
2
9/a
275 275
max 100
10
1
2
3
45
°
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France
Tel : +33 (0) 825 06 16 04
0,15Eur TTC/MN
Service Apr•s vente De Dietrich
Tel : +33 (0) 801 63 25 25
Prix appel local
Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel
92854 Rueil-Malmaison cedex - France
S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Groupe Brandt DFF310JE1 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario