KitchenAid KHM920 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
hand mixer. Proof of purchase will assure
you of in-warranty service.
Before you use your hand mixer, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillezconserver une copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre
Batteur _ main. Lapreuve d'achat vous
assuredu serviced'apr_s-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre Batteur
main, veuillez remplir et poster la
carte d'enregistrement du produit
accompagnant I'appareil. Grace _ cette
carte, nous pourrons vous appeler dans
I'_ventualit_ improbable d'un avisde
s_curit_ et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la Ioi sur la s_curit_ des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Num&o de mod@e
Num&o de s&ie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de compra
de su Batidora manual. Elcomprobante
de compra le asegurar_iel servicio t@cnico
bajo garantfa.
Antes de utilizar la Batidora manual,
complete y envfe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Estatarjeta nos permitir_i
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificaci6n de algOn problema de
seguridad con el producto y nos ayudar_i a
cumplir con las cl_iusulasde la Consumer
Product Safety Act (Leysobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantfa.
Complete Io siguiente para su
registro personal:
NOmero del modelo
NOmero de serie
Fechade compra
Nombre de la tienda y direcci6n
F
Indice
INTRODUCCION
Comprobante de compra y registro del producto .................. Enel interior de la tapa delantera
Seguridad de la batidora manual .................................................................................. 39
Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 40
Requisitos el_ctricos ...................................................................................................... 40
CARACTERiSTtCASY FUNCIONAMIENTO
Caracterfsticas de la Batidora manual ............................................................................ 41
C6mo utilizar la batidora manual .................................................................................. 43
Para colocar los accesorios..................................................................................... 43
Para retirar los accesorios....................................................................................... 43
Para operar el control de la velocidad ........................................................................... 44
Gufa para el control de la velocidad de la batidora manual de 7 velocidades ................ 44
Gufa para el control de la velocidad de la batidora manual de 9 velocidades ................ 45
Accesorios para la batidora manual KitchenAid ®........................................................... 45
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la batidora manual .................................................................................... 46
Soluci6n de problemas ................................................................................................. 47
RECETAS
Pastapara untar de queso crema con frambuesas ........................................................ 47
Pastapara untar de queso crema con nueces y miel ..................................................... 47
Pur_ de papas............................................................................................................... 48
Batatas sabrosas ........................................................................................................... 49
Brunch de salchicha dejada en reposo durante toda la noche y huevos ........................ 49
Pastel de durazno para el caf_ ...................................................................................... 50
Pan de jengibre con manzanas ..................................................................................... 51
Bocadillos dulces de nueces y harina de avena.............................................................. 51
Glaseado de crema de mantequilla ............................................................................... 52
Crema batida ................................................................................................................ 52
Crema batida con chocolate ......................................................................................... 53
Budfn de lim6n ............................................................................................................. 53
Contin0a en la p_gina siguiente
38
F
Indice
INFORMACtON SOBRELA GARANTiA Y ELSERV1CIOTI'--CNICO
Garantfa de la batidora manual KitchenAid _'................................................................ 54
Garantfa de reemplazo sin dificultades en los 50 estados
de los Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ...................................................... 55
Garantfa de reemplazo sin dificultades en Canada ....................................................... 55
C6mo obtener el servicio de garantfa en Puerto Rico ................................................... 55
C6mo obtener el servicio t_cnico una vez vencida la garantfa -Todos los lugares ........ 56
C6mo obtener el servicio t_cnico en otros lugares ....................................................... 56
Como solicitar accesorios y repuestos ........................................................................... 56
Seguridad de ia batidora manual
Su seguridad y la seguridad de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_n c6mo
reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
39
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodom@sticos, siempre se deben seguir las precauciones b_isicasde
seguridad, incluyendo lassiguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descargas el@ctricas,no coloque la batidora manual
en agua ni en otro liquido.
3. Esnecesario que supervise de cerca cuando alg0n electrodom_stico est,1siendo uti-
lizado cerca de los ni_os o est,1siendo utilizado por estos.
4. Desenchufe la batidora manual cuando no est_ en uso, antes de colocarle o quitar-
le las piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con las piezas m6viles. Para reducir los riesgos de lesiones a per-
sonas y de da_os a la batidora manual, mantenga las manos, el cabello, la vesti-
menta, las esp_itulas y otros utensilios alejados de todos los accesorios cuando _sta
est@en funcionamiento.
6. No utilice la batidora manual con un cable o un enchufe da_ado, luego de un mal
funcionamiento ni si se ha cafdo o da_ado de alguna forma. Devuelva la batidora
manual al Centro de servicio t_cnico autorizado m_iscercano para su inspecci6n,
reparaci6n o ajuste el@ctrico o mec_inico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar
incendios, descargas el@ctricaso lesiones.
8. No utilice la batidora manual en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.
10. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes como la cocina.
11. Retire todos los accesorios de la batidora manual antes de lavarla.
12. Este producto est,1dise_ado para ser utilizado s61opara uso dom@stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos ei ctricos
Voltios: $61oC.A. de 120. Hertz: 60
NOTA: Estabatidora manual posee un
enchufe polarizado (una de las clavijas es
m_isancha que la otra). Parareducir el
riesgo de descargas el_ctricas, este enchufe
encajar_ien el tomacorriente polarizado
s61ode una manera. Siel enchufe no
encaja en eltomacorriente, coloque el
enchufe a la inversa. Siel enchufe a0n
no encaja, cont_ctese con un electricista
autorizado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
4O
Caracteristicas de ia batidora manual
KHM720 y KHM920
Las batidoras manuales KitchenAid _'de 7 y 9 velocidades ofrecen muchisimas
comodidades, inclusive velocidades extra bajas para un mejor control de las mezclas
espesasy una velocidad Soft StartTM especial que ayuda a evitar salpicaduras cuando
comienza a mezclar. El control de la velocidad Clean Touch_"' essimple de utilizar y muy
f_icil de limpiar. Adem_is, la pantalla digital le muestra la velocidad de mezclado de un
vistazo. Un sensor electr6nico regula autom_iticamente lapotencia de la batidora manual
para mantener la velocidad del batidor constante cuando cambia la firmeza de la mezcla.
Los accesorios Turbo Beater" que vienen con su batidora manual tienen una forma
abierta sin montante central: este diseBo permite mezclar exhaustivamente, sin atascos,
con pocas salpicaduras y una acumulaci6n de alimentos minima.
Su batidora manual est,1diseBada para mezclar masas para galletas dulces y mezclas
para pasteles, para hacer pur_ de papas, batir crema espesay claras de huevo. Con los
ganchos para masa y la varilla mezcladora para liquidos opcionales, la batidora manual
tambi_n puede amasar masas para pan con levadura y mezclar batidos, malteadas,
sopas y salsas.
La batidora manual KitchenAid _'est,1diseBada para brindar la misma calidad y
confiabilidad legendarias con la que se fabrican las batidoras de pie KitchenAid _'
desde 1919.
Mango de diseEo c6modo Control de la
vel°ddad f_cil
de utilizar
Bot6n de gran
tamaffo para
expulsar los
batidores
Orifidos de
ventilad6n
Cable de pivote
inmovilizable
Base de apoyo /I
estable
Accesorio batidor de mano
profesional induido con el
modelo KFIM920
Accesorios
Turbo Beater TM
41
Caracteristicas de ia batidora manual
KHM720 y KHM920
Control de la velocidad Clean Touch TM
Brinda un control manual de las
velocidades de la batidora manual.
Presione el bot6n "On" (encendido) y el
"0" titilar_ en el indicador de la velocidad
mostrando que la Batidora manual est_
lista funcionar. Presione el bot6n "On"
(encendido) nuevamente y la batidora
manual comenzarA a funcionar. Cuando la
Batidora manual estA en funcionamiento,
si se presiona el bot6n "On" (encendido)
(A), la velocidad de la Batidora manual
aumenta. Si se presiona la flecha hacia
abajo (V), la velocidad disminuye. Presione
el bot6n "Off" (apagado) para apagar la
Batidora manual.
Indicador de la veloddad f,_cil de leer
La pantalla digital muestra la velocidad
de mezclado de un vistazo. Un "0"
intermitente en la pantalla indica que la
Batidora manual est_ enchufada y lista
para funcionar.
Diser_o f_dl de limpiar
Eldiseflo liso no tiene hendiduras ni
grietas en donde los ingredientes puedan
quedar atrapados. Facilita la limpieza.
Bot6n de gran tama_o
para expulsar los batidores
Facilita la expulsi6n de los batidores con
una sola mano.
Cable de pivote inmovilizable
La forma redondeada hard que los
ingredientes no queden atrapados. El cable
de pivote inmovilizable facilita el mezclado
desde cualquier _ngulo.
Mango de dise_o c6modo
El mango de elast6mero es c6modo para
todas las velocidades.
Base de apoyo estable
Mantiene la Batidora manual estable
cuando no est_ en uso.
Orifidos de ventilad6n
EstAn ubicados de manera tal que no se
obstruyan con la pasta o las mezclas.
Batidor de mano profesional opcional
Especialmente diseflado para que la crema
batida y las claras de huevo salgan m_qs
esponjosas; ayuda a garantizar salsasy
budines homog_neos. Incluido con el
modelo KHM920.
Accesorios Turbo Beater TM
Acci6n de mezclado autolimpiante. Pueden
lavarse en el lavaplatos, acero inoxidable
de alta calidad.
Calidad KitchenAid
Su batidora manual est_qfabricada y
probada para cumplir con las normas de
KitchenAid para un funcionamiento y una
durabilidad 6ptimos.
42
Como utilizar la batidora manual
Aseg0rese de leer y seguir las instrucciones
especificas incluidas en este manual para
utilizar correctamente la batidora manual.
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora antes
de tocar los batidores.
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
NOTA: Laluz intermitente indica que est,1
lista para funcionar. No toque los batidores.
Si la batidora manual funciona cuando el
"0" est,1titilando o cuando no aparece
nada en el indicador de la velocidad, no la
utilice. Solicite servicio t_cnico:
En EE.UU.,Ilame al 1-800-541-6390
EnCanada1,Ilame al 1-800-807-6777
Para colocar los accesorios
Accesorios en par (Turbo BeateF", ganchos
para masa opcionales)incluyen un accesorio
con un anillo (A)y otro sin anillo (B). Los
accesorios individuales vienen con un anillo
(A) (Varilla mezcladora para liquidos) o sin
anillo (B)(Batidor de mano profesional).
A t_
C6mo usar accesorios en par
1.
2.
Desenchufe la batidora manual de la
corriente el@ctrica.
Inserte el eje del accesorio con el anillo
(A) en el orificio m_flsgrande (B) de la
batidora manual. Alinee las pestaBas
del eje con las ranuras del orificio.
Presione hasta que trabe en su lugar.
_B
il ....................ii'ii!ili - i
3. Inserte el accesorio sin anillo (B) en
el orificio m_ispeque_o (A). Alinee y
presione hasta que trabe en su lugar.
C6mo usar un accesorio individual
Puede utilizar el eje del accesorio sin anillo
en cualquiera de los orificios (A o B). Los
accesorios que tienen anillo s61o pueden
utilizarse en el orificio m_flsgrande (B). Para
las instrucciones de colocaci6n consulte la
secci6n "C6mo usar accesorios en par".
Para retirar los accesorios
1. Si la batidora manual est_flen
funcionamiento, det_ngala
presionando el bot6n "Off" (apagado).
2. Desenchufe la batidora manual del
tomacorriente.
3. Presione el bot6n expulsor (C) para
liberar los accesorios de la batidora
manual, luego retirelos.
43
Para operar el control de la velocidad
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora antes
de tocar los batidores.
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
NOTA: Laluz intermitente indica que est,1
lista para funcionar. No toque los batidores.
Si la batidora manual funciona cuando el
"0" est,1titilando o cuando no aparece
nada en el indicador de la velocidad, no la
utilice. Solicite servicio t_cnico:
En EE.UU.,Ilame al 1-800-541-6390
EnCanada1,Ilame al 1-800-807-6777
1. Enchufe la batidora manual en un
tomacorriente.
2. Presione el bot6n "On" (encendido)
y el "0" titilar_i en el indicador de la
velocidad. Esto indica que la Batidora
manual estA lista para funcionar.
3. Presione el bot6n "On" (encendido)
nuevamente y la Batidora manual
comenzar_i a funcionar en la velocidad
uno.
4. Para aumentar la velocidad, presione la
flecha hacia arriba (A). Para disminuir
la velocidad, presione la flecha hacia
abajo (V).
5. Cuando termina de mezdar, presione
el bot6n "Off" (apagado) para apagar
la batidora manual. Desenchufe la
batidora manual antes de retirar los
accesorios.
Guia para el control de la velocidad de ia
batidora manual de 7 velocidades
La batidora manual de 7 velo-
cidades siempre debe estar
en lavelocidad m_isbaja para
comenzar a mezdar. Mueva el
control de la velocidad hasta
lasvelocidades m_isaltas seg0n
sea necesario.
0 intermitente Indica
que la batidora manual est,1
enchufada y lista para funcionar.
Velocidad 1 Pararevolver lentamente,
ligar e iniciar todos los procesos de
mezclado. Utilice esta velocidad para
revolver nueces, trocitos de chocolate,
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros
ingredientes cortados en trozos. Para
mezclar harina y otros ingredientes secos
con liquidos u otras mezclas h0medas.
Ayuda a evitar salpicaduras de los
ingredientes fuera del bol.
Velocidad 2 Paramezclar mezcla para
panqueques.
44
Velocidad 3 Para ligar mezclas espesas,
como por ejemplo, masa para galletas
dulces. Para mezclar pastas para untar de
queso crema de bajo contenido graso.
Para revolver masas y mezclas de gelatina.
Velocidad 4 Paraligar mezclas espesas
de queso crema. Para hacer pur_ de papas
o calabaza.
Velocidad 5 Paramezclar muffins,
panes r_ipidos, panes de levadura, mezclas
para pasteles y glaseados. Para mezclar
mantequilla y az0car.
Velocidad 6 Para batir cremas espesas
y mousses.
Velocidad 7 Parabatir claras de huevo
y merengues.
NOTA: Losaccesorios Turbo Beater_'' no
est_indiseflados para mezclar ni amasar
masas para pan. Est_indisponibles los
ganchos para masa como accesorios
especiales. Vea la secci6n "Accesorios
para la batidora manual KitchenAid '_''
para obtener detalles e informaci6n para
realizar pedidos.
Guia para el control de la velocidad de la
batidora manual de 9 veloddades
La batidora manual de 9
velocidades siempre debe estar
en la velocidad m_is baja para
comenzar a mezclar. Mueva el
control de la velocidad hasta
las velocidades m_is altas segOn
sea necesario.
0 interrnitente Indica
que la batidora manual est,1
enchufada y lista para funcionar.
Veloddad 1 Pararevolver liquidos
lentamente, ligar e iniciar todos los
procesos de mezclado.
Veloddad 2 Utilice esta velocidad para
revolver nueces, trocitos de chocolate,
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros
ingredientes cortados en trozos. Para
mezclar harina y otros ingredientes secos
con liquidos u otras mezclas h0medas.
Ayuda a evitar salpicaduras de los
ingredientes fuera del bol.
Veloddad 3 Para mezclar mezcla para
panqueques.
Veloddad 4 Para ligar mezclas espesas,
como por ejemplo, masa para galletas
dulces. Para mezclar pastas para untar de
queso crema de bajo contenido graso.
Para revolver masas y mezclas de gelatina.
Velocidad 5 Para mezclar muffins y
panes r_ipidos. Para ligar las mezclas
espesasde queso crema. Para hacer pur_
de papas o calabaza.
Velocidad 6 Para mezclar muffins y
panes r_ipidos. Para ligar las mezclas
espesasde queso crema. Para hacer pur_
de papas o calabaza.
Velocidad 7 Para finalizar las mezclas
para pasteles y otras. Para batir cremas
espesas y mousses.
Velocidad 8 Para batir claras de huevo.
Veloddad 9 Para batir merengues.
NOTA: Losaccesorios Turbo BeateF'' no
est_indiseflados para mezclar ni amasar
masas para pan. Est_indisponibles los
ganchos para masa como accesorios
especiales. Vea la secci6n "Accesorios
para la batidora manual KitchenAid '_''
para obtener detalles e informaci6n para
realizar pedidos.
Accesorios para ia Batidora manual KitchenAid ®
Varilla mezcladora para Iiquidos
Una forma ideal de mezclar batidos
(smoothies), preparados con bebidas
diet@ticas,leche chocolatada, t@helado y
malteadas. Tambi@nmuy 0til para sopasy
salsasque deben mezclarse en forma ligera.
Lavarilla mezcladora para liquidos de 81/2"
(21,6 cm) de largo secoloca en la batidora
manual como un batidor com0n (vea
"C6mo utilizar la Batidora manual") y puede
mezclar de 8 a 32 oz (de 240 a 950 ml) de
liquido. L_ivelaa mano con un detergente
suave.
Ganchos para masa
iUn accesorio imprescindible para todo
aquel que hace panes! Losganchos para
masa de acero inoxidable hacen posible
que su batidora manual amase masas para
pan con levadura, Io que le permite ahorrar
tiempo y esfuerzo incalculables. Losganchos
para masa se colocan en la batidora
manual como los batidores comunes
y se pueden lavar en el lavaplatos para una
limpieza r_ipida.
45
Accesorios para ia 13atidora manual KitchenAid ®
Batidor de mano profesional
Elbatidor de mano profesional de acero
inoxidable, diseflado para hacer crema
batida y tiaras de huevo m_qsesponjosas,
tambi_n le garantizar_qsalsasy budines
homog_neos. El batidor de mano
profesional se coloca en la batidora
manual como un batidor comtin y se
puede lavar en el lavaplatos para una f_qcil
limpieza.
Para solidtar estos accesorios
En EE.UU.:
visite KitchenAid.com
o Ilame al 1-800-541-6390
En Canad_q:
Ilame al 1-800-807-6777
Cuidado y iimpieza
Peligro de Choque El_ctrico
No poner en el agua.
No seguir esta instrucci6n puede
oeasionar la rnuerte o
choque el_ctrico.
Peligro de Lesiones
Desenehufe la batidora antes
de tocar los batidores.
No seguir esta instrucci6n puede
oeasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
Siempre desenchufe la batidora manual
antes de limpiarla. No sumerja la batidora
manual en agua. Lfmpiela con un trapo
humedecido en agua jabonosa tibia y
luego, con un trapo h0medo. Seque con
un trapo suave.
Accesorios Turbo Beater TM,
ganchos para masa*
Siempre retire los accesorios de la batidora
manual antes de limpiarlos. L_qvelosen el
lavaplatos o a mano con agua jabonosa
tibia. Enjuague y s_quelos.
Varil[a mezdadora para liquidos*
Siempre retire la varilla mezcladora de la
batidora manual antes de limpiarla. L_qvela
a mano con agua jabonosa tibia. Enjuague
y s_quela.
Cable de alimentacibn
Limpie el cable con un trapo humedecido
en agua jabonosa tibia y luego, con un
trapo h0medo. Seque con un trapo suave.
46
*Estos accesorios no se incluyen con todos
los modelos de batidoras manuales, vea
la secci6n "Accesorios para la batidora
manual KitchenAid _R_''para obtener detalles e
informaci6n para realizar pedidos.
SoJud6n de probJemas
Primero intente las soluciones sugeridas
a continuaci6n y posiblemente, evitar_ el
costo del servicio t_cnico.
Si su batidora manual falla o no
funciona, verifique Io siguiente:
1.
2.
3.
Si eJprobJema no se resueJvecon Jos
pasos dados en esta secci6n, contActese
con KitchenAid o con el Centro de servicio
t_cni¢o autorizado.
tLa batidora manual est_ enchufada?
tel fusible del circuito de la batidora
manual funciona bien? Sitiene una
¢aja del interruptor de circuitos,
asegOresede que el ¢ircuito est_
¢errado.
Pruebe desenchufar y volver a enchufar
Jabatidora manuaJ.
Pasta
EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390,
Canad,_: 1-800-807-6777,
M_xico: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o bien
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Para obtener m_s detalles, consulte la
secci6n de Garantia KitchenAid y Servicio
t_cnico. No devuelva la batidora manual
a Jatienda donde Jacompr6; eJlosno
brindan el servicio t_cnico.
para untar
de queso crema con frambuesas
1 paquete (225 g)
(8 oz) de queso
crema de bajo
contenido graso
3 cucharadas
(45 mL) de conserva
de frambuesa sin
semillas
7/4 de cucharadita
(1 mL) de cbscara de
naranja rallada
!1
Colocar todos losingredientes en un bol pequeffo. Batir
a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades
g
o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 1 minuto aproximadamente, o hasta Iograr una
pasta cremosa y homog_nea. Raspar el bol
una o dos veces. Servir con mini bagels o galletas, si asi
Jodesea.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 64 cal., 2 g
de protdnas, 6 g de hidratos de carbono, 4 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
128 mg de sodio.
Pasta para untar
de queso crema con nueces y miel
1 paquete (225 g)
(8 oz) de queso
crema de bajo
contenido graso
2 cucharadas (25 mL)
de miel
7/4 de taza (50 mL) de
nueces picadas
Colocar el queso crema y la miel en un bol pequeffo. Batir
a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades
o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 1 minuto aproximadamente, o hasta Iograr una
pasta cremosa y homog_nea. Raspar el bol una o dos
veces. Affadir las nueces. Batir a velocidad 1 durante 20
segundos aproximadamente o hasta que se liguen. Servir
con mini bagels o galletas, si as[Io desea.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 80 cal., 3 g
de proteinas, 5 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 3 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
128 mg de sodio.
47
2 tibras (1 kg)
(aproximadamente
6 medianas) de
papas russet,
peladas, cortadas en
cuartos y hervidas
7/4 de taza (50 mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
7/2 cucharadita (2 mL)
de sal
7/8 de cucharadita
(0,5 mL) de pimienta
negra
V4-7/3de taza (50-
75 mL) de leche de
bajo contenido en
grasas, tibia
Pur de papas
Escurrir bien las papas. Volver a colocarlas en la cacerola
caliente. Afladir la margarina, la sal y la pimienta. Batir a
velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o
a velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 20 segundos aproximadamente, o hasta deshacer
las papas. Continuar batiendo a velocidad 4 en una
batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en
una batidora manual de 9 velocidades y afladir la leche
lentamente. Batir durante 45 segundos aproximadamente
o hasta Iograr una consistencia homog_nea. Servir
inmediatamente.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza [125 mL]
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 137 cal., 3 g
de prote[nas, 19 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
221 mg de sodio.
VARIANTES:
Pur_ de papas con ajo
Antes de que las papas hiervan, afladir de 6 a 8 dientes
de ajo grandes pelados.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza [125 mL]
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 140 cal., 3 g
de proteinas, 20 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
222 mg de sodio.
Pur_ de papas con puerro y zanahorias
Antes de que ]as papas hiervan, afladir 2 zanahorias
medianas cortadas en pedacitos de 25 mm (1 pu]gada) y
1 puerro mediano cortado en pedacitos de 25 mm
(1 pu]gada). Cocinar hasta que est_n tiernos.
Rinde: de 10 a 12 porciones (aproximadamente _/2taza
[125 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 154 cal., 3 g
de prote[nas, 23 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
tota]es, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de co]estero],
231 mg de sodio.
Pur_ de papas al pesto
Preparar las papas segOn las instrucciones. Afladir//4 de
taza (50 mL) de pesto preparado. Batir a velocidad 4 en
una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en
una batidora manual de 9 velocidades durante
15 segundos aproximadamente, o hasta que se mezclen.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza [125 mL]
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 176 cal., 4 g de
proteinas, 20 g de hidratos de carbono, 10 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 1 mg de colesterol,
276 mg de sodio.
48
Batatas sabrosas
2 tibras(1 kg) de batatas
(aproximadamente
3 medianas) sin pe/ar,
bien tavadasy hervidas
7/j de taza (75 mL) de
cebolletas cortadas
en rebanadas finas
7/2 cucharadita(2mL)de
hojassecasde mejorana
Una pizca de
pimienta de Cayena
7/j de taza (75 mL) de
caldo de gallina con
bajo contenido desodio
7/2 taza (125 mL) de
crema agria sin grasa
Escurrirbien lasbatatas,enfriar levemente.Cortar losextremos
de las batatas. Desprender las cascaras y desecharlas.
Colocar las batatas, las cebolletas, la mejorana y la
pimienta en un bol grande. Batir a velocidad 3 durante
10 segundos aproximadamente o hasta deshacer las
batatas. Afladir el caldo. Batir a velocidad 6 durante
30 segundos aproximadamente o hasta Iograr una
consistencia homog_nea. Afladir la crema agria. Batir a
velocidad 3 durante 20 segundos aproximadamente o
hasta que se mezclen. Servir inmediatamente.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente _/2taza [125 mL]
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 166 cal., 4 g de
prote[nas, 36 g de hidratos de carbono, 1g de grasastotales,
0 g de grasassaturadas,0 mg de colesterol, 50 mg de sodio.
Brunch de saichicha dejada en reposo
durante toda ia noche y huevos
1 libra (500 mL) de
salchichasitalianas
de pavo cortadas en
rebanadas7/4depulgada
(5 mm) de espesor
1 cebolla mediana picada
1 paquete (225 g)
(8 onzas)de queso
crema de bajo
contenido graso
1 cucharadita (5 mL) de
hojas secasde mejorana
Vz cucharadita(2 mL)desal
J/_ de cucharadita (1 mL)
de pimienta de Cayena
1 taza (250 mL) de
algOn sustituto del
huevo sin grasa
1 tata(350mL)(12oz)
de teche descremada
evaporada
9 rebanadas de pan
franc_s, cortadas en
diagonal, de 1"
(2,5 cm) de espesor
1 paquete (450 g)
(16 onzas) de brOcoli
congelado picado,
descongelado *
1 taza (250 mL)de queso
cheddar fuerte reducido
en grasasy rallado
Rociar un recipiente para hornear de 13" x 9" x 2" (33 cm
x 23 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol.
Colocar la salchicha y la cebolla en una sart_n plana
antiadherente mediana. Cocinar a fuego medio durante
8 minutos aproximadamente o hasta que la salchicha no se
vea rosada en el centro y la cebolla est_ tierna. Dejar a un
lado.
Colocar el queso crema, la mejorana, la sal y la pimienta en
un bol mediano. Batir a velocidad 4 durante 20 segundos
aproximadamente o hastaIograr una consistenciahomog_nea.
Afladir el sustituto del huevo y la leche. Batir a velocidad
5 durante 20 segundos aproximadamente o hasta Iograr
una consistencia homog_nea.
Formar una capa con el pan en un recipiente para
hornear. Cubrir con la mezcla de salchichas, br6coli y
queso cheddar. Verter la mezcla con queso crema de
manera pareja sobre la superficie. Cubrir bien. Refrigerar
durante pot Io menos 8 horas o durante toda la noche.
Destapar el recipiente. Hornear a 350°F (180°C) durante
1 hora y 15 minutos o hasta que al insertar un cuchillo en
el centro, _ste salga limpio.
Rinde: 12 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 264 cal.,
18 g de prote[nas, 17 g de hidratos de carbono, 14 g
de grasas totales, 5 g de grasas saturadas, 55 mg de
colesterol, 728 mg de sodio.
*CONSEJO: Enjuagar el br6coli en agua caliente para
descongelarlo. Escurrir bien.
49
Pastel de durazno para el caf
1 durazno maduro
mediano, pelado y
picado
7/2 taza (125 mL) de
crema agria reducida
en grasas
7/4 de taza (50 mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
7/2 taza (125 mL) de
azOcar, dividida en
dos partes
7/4 de taza (50 mL) de
algOn sustituto del
huevo sin grasa
1 taza (250 mL) de
harina com(m
7/2 cucharadita (2 mL)
de polvo de homear
7/2 cucharadita (2 mL)
de bicarbonato de
sodio
7/4 de cucharadita
(1 mL) de sal
1 durazno, pelado y
cortado en rodajas
Rociar un recipiente para hornear de 8" x 8" x 2" (20 cm x
20 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol.
Colocar el durazno picado en trozos en un bol pequeBo.
Pisar con un tenedor. ABadir la crema agria. Batir a
velocidad 4 durante 1 minuto aproximadamente o hasta
que queden bien mezclados.
Colocar la margarina y el azLicar en un bol mediano.
Reservar 1 cucharada (15 mL). Batir a velocidad 5 durante
1 minuto aproximadamente o hasta Iograr una mezcla
esponjosa. ABadir el sustituto del huevo. Batir a velocidad
5 durante 20 segundos aproximadamente o hasta Iograr
una consistencia homog_nea. ABadir la mezcla del
durazno y reservar 7h de taza (75 mL). Batir a velocidad
5 durante 30 segundos aproximadamente o hasta Iograr
una consistencia homog_nea. ABadir la harina, el polvo de
hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Batir a velocidad
3 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se
mezclen. Batir a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta
Iograr una consistencia homog_nea.
Verter la mezcla en el recipiente para hornear. Salpicar con
7h de taza (75 mE) de la mezcla de durazno reservada.
Cubrir con las rodajas de durazno. Rociar con 1 cucharada
(15 mL) del azLicar reservado. Hornear a 350°F (180°C)
entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en
el centro, _ste salga limpio. Enfriar levemente. Servir tibio.
Rinde: 9 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 169 cal., 3 g de
prote[nas, 26 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas totales,
1 g de grasas saturadas, 4 mg de colesterol, 227 mg de sodio.
Pan de jengibre con manzanas
17/2 tazas (375 mL) de
harina comOn
7/2 taza (125 mL) de az(icar
1 cucharadita (5 mL) de
canela
7/2 cucharad/ta (2 mL) de
polvo de homear
7/2 cucharadita (2mL) de
bicarbonato de sodio
7/2 cucharadita (2 mL) de
jengibre
7/4 de cucharadita (1 mL)
de sal
7/j de taza (75 mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
1 huevo tevemente batido
7/2 taza (125 mL) de melaza
7/2 taza (125 mL) dejugo
de manzana calentado
hasta que hierva
Engrasar s61o el fondo de una fuente para homo de 9"x
9" x 2" (23 cm x 23 cm x 5 cm). Colocar todos los
ingredientes en un bol grande. Batir a velocidad 1 durante
30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.
Batir a velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente
o hasta Iograr una consistencia homog_nea.
Verter la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C)
entre 25 y 30 minutos o hasta que al insertar un palillo en
el centro, _ste salga limpio. Servir tibio con compota de
manzana y crema batida saborizada (vea la p_gina 55) si
as[ Io desea.
Rinde: 9 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 233 cal., 3 g
de prote[nas, 39 g de hidratos de carbono, 7 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 24 mg de colesterol,
251 mg de sodio.
5O
Bocadilios dukes de nueces y harina de avena
17/2 tazas (375 mL) de
avena de cocciOn
rbpida
17/4 tazas (300 mL) de
agua hirviendo
7/2 taza (125 mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
17/2 tazas (375 mL) de
azOcar moreno bien
compactado
2 huevos
17/2 tazas (375 mL) de
harina com(m
1 cucharadita (5 mL)
de bicarbonato de
sodio
7/2 cucharadita (2 mL)
de polvo de homear
1 cucharadita (5 mL)
de canela
7/4 de cucharadita
(1 mL) de sal
7/2 taza (125 mL) de
nueces picadas
Engrasar y enharinar una fuente para homo de 13" x 9"
x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm). Ligar la avena y el agua
hirviendo en un bol mediano. Dejar reposar 10 minutos.
Colocar la margarina, el azLicar moreno y los huevos en un
bol grande. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad
5 durante 1 minuto aproximadamente o hasta Iograr una
consistencia homog_nea y cremosa. A_adir la harina, el
bicarbonato de sodio, el polvo de hornear, la canelay la sal.
Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o
hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 durante 1 minuto
aproximadamente o hasta que queden bien mezclados.
A_adir la harina de avena. Batir a velocidad 1 durante
30 segundos aproximadamente o hasta que se liguen.
A_adir las nueces. Batir a velocidad 1 durante
10 segundos aproximadamente o hasta que se liguen.
Extender la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C)
entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en
el centro, _ste salga limpio. Dejar enfriar completamente.
Cubrir con el glaseado de crema de mantequilla de arce
(ver a continuaci6n), si asi Io desea.
Rinde: 16 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 235 cal., 4 g
de prote[nas, 35 g de hidratos de carbono, 9 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 27 mg de colesterol,
206 mg de sodio.
51
Giaseado de crema de mantequiila
7/4 de taza (50 mL) de
mantequil/a, b/anda
7/2 cucharadita (2 mL)
de vainilla
2 cucharadas (25 mL)
de leche de bajo
contenido en grasas
2 tazas (500 mL) de
az{icar impa/pable
Colocar todos los ingredientes en un bol grande. Batir
a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta Iograr una
consistencia homog_nea y cremosa.
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x
2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de
prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasastotales,
2 g de grasassaturadas,8 mg de colesterol,30 mg de sodio.
VARIANTE:
Glaseado de ¢rema de mantequilla de arce
Afladir 7/4de cucharadita (1 mL) de extracto de arce.
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x
2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de
prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasastotales,
2 g de grasassaturadas,8 mg de colesterol,30 mg de sodio.
Crema batida
1 taza (250 mL) de
crema espesa
2 cucharadas (25 mL)
de azOcarimpa/pable
7/2 cucharadita (2 mL)
de vainilla
Colocarla crema en un bol mediano. Batira veiocidad 7 en
una batidora manual de 7 velocidadeso veiocidad9 en una
batidora manual de 9 velocidadesdurante 30 segundos
aproximadamente, o hasta que se formen picos b]andos.
Continuar a velocidad 7 en una batidora manual de 7
ve]ocidades o ve]ocidad 9 en una batidora manual de 9
ve]ocidades; agregar gradua]mente elazticar impalpable y ]a
vainilla. Batir durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se formen picos r[gidos.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de
prote[nas, 1g de hidratos de carbono, 5 g de grasastota]es,
3 g de grasassaturadas,17 mg de co]estero],5 mg de sodio.
VARIANTES:
Crema batida de amaretto
Sustituirlavainiliapor 2 cucharadas(25 mL)de licorde amaretto.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 54 cal., 0 g de
prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasastota]es,
3 g de grasassaturadas,17 mg de co]estero],6 mg de sodio.
Crema batida de ¢apuchino
Antes de batir la crema, afladir 2 cucharaditas (10 mL)
de gr_inulos o cristales de caf_ instantAneo. Aumentar el
azOcar impalpable a 1/4de taza (50 mL).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 52 cal., 0 g de
prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasastotales,
3 g de grasassaturadas,17 mg de colesterol, 6 mg de sodio.
Crema batida saborizada
Afladir 7/4de cucharadita(1 mL)de cane]ay 7/8de cucharadita
(0,5 mL)de nuez moscadacon azOcarimpalpable.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de
prote[nas, 1g de hidratos de carbono, 5 g de grasastotales,
3 g de grasassaturadas,17 mg de colesterol, 5 mg de sodio.
52
Crema batida con chocolate
1 taza (250 mL) de
crema espesa
2 cucharadas (25 mL)
de cacao sin azOcar
en polvo
7/4 de taza (50 mL) de
azOcarimpa/pable
7/4 de cucharadita
(1 mL) de vainilla
7/4 de cucharadita
(1 mL) de extracto
de ton
Coloque la crema y el cacao en polvo en un bol
mediano. Batir avelocidad 1 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a
velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades
o velocidad 9 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 30 segundos aproximadamente, o hasta que se
formen picos blandos. Continuar a velocidad 7 en una
batidora manual de 7 velocidades o velocidad 9 en una
batidora manual de 9 velocidades; agregar gradualmente
el azLicar impalpable, la vainilla y el extracto de ron. Batir
durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se
formen picos r[gidos.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 53 cal., 0 g
de prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas
totales, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol,
6 mg de sodio.
Budin de iim6n
3 huevos, separados
3/4 de taza (175 mL)
de/eche de bajo
contenido en grasas
7/4 de taza (50 mL) de
jugo de tim6n
1 cucharadita (5 mL)
de ralladura de
cbscara de tim6n
1 taza (250 mL) de
az(lcar
3/4 de taza (175 mL) de
harina com(m
7/4 de cucharadita
(1 mL) de sal
Colocar las claras de huevo en un bol mediano. Batir a
velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades o
velocidad 8 en una batidora manual de 9 velocidades,
de 1 a 11/2minutos o hasta que seformen picos r[gidos.
Dejar a un lado.
Colocar las yemas de huevo en un bol grande. Batir a
velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente.
Afladir la leche, el jugo de lim6n y la ralladura de c_qscara
de lim6n. Batir a velocidad 5 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se liguen. Afladir los
ingredientes restantes. Batir a velocidad 1 durante
30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.
Batir a velocidad 5 durante 1 minuto aproximadamente
o hasta Iograr una mezcla homog_nea y espumosa.
Con una esp_qtula,incorporar las claras de huevo con
movimientos suaves hasta que se liguen.
Colocar la mezcla con una cuchara en una fuente o molde
para sufl_ sin engrasar de 1_/2litros (1_/2cuartos de gal6n).
Colocar el recipiente en una fuente para homo grande
poco profunda. Afladir agua caliente a la fuente hasta
una profundidad de 1" (2,5 cm). Colocar en el homo.
Hornear a 350°F (180°C) entre 35 y 45 minutos o hasta
que se dore. Enfriar levemente. Servir tibio.
Rinde: 6 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 241 cal., 6 g
de prote[nas, 48 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 109 mg de colesterol,
143 mg de sodio.
53
Garantia de ia batidora manual KitchenAid ®
Durad6n de
la garantJa:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canad& y Puerto Rico:
Un a_o de garantfa
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagar& por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canad&: El reemplazo
de subatidora manual
sin dificultades. Consulte
la siguiente p_iginapara
obtener los detallessobre
c6mo realizarel reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Loscostos de los repuestos
y del trabajo de reparaci6n
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El serviciot6cnico
debe ser provisto por un
Centro de servicio t6cnico
de KitchenAid autorizado.
Parasolicitar un servicio
t6cnico, sigalasinstrucciones
de las p_iginassiguientes.
KitchenAid
no pagar_ por:
A. Lasreparaciones
cuando la batidora
manual sea utilizada
con otro fin que no
sea el uso dom6stico
normal de una familia.
B. Losdaflos como
consecuencia de un
accidente, alteraci6n,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Loscostos de repuestos
o de mano de obra
de reparaci6n para
la batidora manual
cuando ha sido
utilizada fuera del pals
donde fue comprada.
LA EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLJCITAS; LAS
GARANTJAS IMPLJCITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS
INCLUYENDOGARANTJASEN LA MEDIDA EN QUESEAPLIQUENA LA
COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO,SON EXCLUIDASEN
LA MEDtDA PERMISIBLEPORLEX_CUALQUIERGARANT/A IMPL/CITA QUE PUEDA
SERIMPUESTAPORLEYEST', LIMITADA A UN ANO O AL PER/ODOM_,SCORTO
PERMITtDOPORLEX_ALGUNOS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONES
NI EXCLUSIONESEN RELACIONCON LA DURACION DE UNA GARANTJAIMPLJCITA
DECOMERCIABILIDADO DEAPTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO
EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SEAPLIQUEN ENSU CASO.
SI ESTEPRODUCTONO FUNCIONA SEGUNSEGARANTIZA, ELUNICO Y EXCLUSIVO
RECURSODELCLIENTESERALA REPARACIONO ELREEMPLAZOSEGUN LOSTI_RMINOS
Y LAS CONDtCIONESDE ESTAGARANTJALIMITADA. KITCHENA1DY KtTCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABtLIDADPORDANOS INCIDENTALESO
CONSIGUIENTES.Estagarantfa le otorga derechos legales espedficos yes posible que
usted goce de otros derechos que varfan de estado en estado o de provincia en provincia.
54
Garantia de reemplazo sin dificultades
en los 50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidadde nuestros
productos cumple con las exigentesnormas
de KitchenAid, que si la batidora manual
presentara alguna falla durante el primer
afio, le enviaremos un reemplazo sin cargo
id6ntico o comparable a su domicilio y
arreglaremos la devoluci6n de la batidora
manual original El reemplazo de su unidad
tambi_n estar_ cubierto por nuestra garantfa
limitada de un afio. Siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
si su batidora manual KitchenAid _'presentara
alguna falla durante el primer aBo,
simplemente Ilame gratis a nuestro Centro
de satisfacci6n al cliente KitchenAid al
1-800-541-6390, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los
s_bados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione
al asesor su direcci6n completa para el envfo.
(No se aceptan nOmeros de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo
de su batidora manual , utilice la caja y
los materiales de embalaje para embalar
la batidora manual original. En la caja,
escriba su nombre y direcci6n en un papel
junto con la copia del comprobante de
compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de cr_dito, etc.).
Garantia de reemplazo sin dificultades
en Canad_
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su batidora
manual presentara alguna falla durante
el primer a_o, KitchenAid Canada la
reemplazar_ por una id_ntica o comparable.
El reemplazo de su unidad tambi6n estar_
cubierto pot nuestra garant[a limitada de
un a_o. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Sisu batidora manual KitchenAid _"presentara
alguna falla durante el primer a_o, Ileve la
batidora manual o m_indela con envfo a
cobrar a un Centro de servicio t_cnico
KitchenAid _'autorizado. En la caja, escriba
su nombre y direcci6n postal en un papel
junto con la copia el comprobante de
compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de cr_dito, etc.). La batidora
manual de reemplazo se le entregar_i
de forma prepaga y asegurada. Sino
queda satisfecho con el servicio, Ilame de
manera gratuita a nuestro Centro para la
eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777.
O escrfbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su batidora manual KitchenAid _'tiene
garantfa limitada de un afio a partir de la
fecha de compra. KitchenAid pagar_ los
repuestos y la mano de obra para corregir
defectos en los materiales yen la mano de
obra. El servicio t@cnicodebe ser provisto
por un Centro de servicio t_cnico de
KitchenAid autorizado.
Lleve la batidora manual o m_flndelacon
envfo asegurado a cobrar a un Centro de
servicio t6cnico de KitchenAid autorizado.
Su batidora manual reparada se le
entregar_ de forma prepaga y asegurada.
Si no queda satisfecho con el servicio,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390 para averiguar la
ubicaci6n del Centro de servicio t_cnico
m_s cercano.
55
Como obtener el servido una vez vendda ia
garantia - Todos los iugares
Antes de Ilamar al servicio t_cnico, revise
la secci6n de Soluci6n de problemas.
Para obtener informaci6n sobre
el servido t&cnico en los 50 de los
Estados Unidos, Distrito de Columbia
y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O.Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O cont_qctesecon un Centro de servicio
t_cnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener informad6n sobre el
servicio t_cnico en Canad_
Ilame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio t_cnico
en otros iugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compr6 la
batidora manual para obtener informaci6n
sobre el servicio t_cnico.
Para obtener informad6n sobre el
servido t&cnico en M&xico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Como solicitar accesorios y repuestos
Para so]idtar accesorios o repuestos
para su batidora manual en los
50 estados de los Estados Unidos,
Distrito de Columbia y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los
s_ibados, de 10 a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solidtar accesorios o repuestos
para su batidora manual en Canad_
Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su batidora manual en M&xico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
56
(R?Registered trademark/Marque d_pos_e/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
_" Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/
Usada en Canad_ bajo licencia de KitchenAid Canada.
(e)2009. All rights reserved. Tout droits r_serv_s. Todos los derechos reservados.
wlo2soso1A BIEN PENS¢. BIEN FABRIQUI_,_"_ 3/09

Transcripción de documentos

Proof of Purchase and Product Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your hand mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your hand mixer, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will Registration enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Pleasecomplete the following for your personal records: Model Number Serial Number Date Purchased Store Name and Location Preuve d'achat et enregistrement Veuillez conserver une copie du coupon de caisseindiquant la date d'achat de votre Batteur _ main. La preuve d'achat vous assure du serviced'apr_s-vente sous garantie. Avant d'utiliser votre Batteur main, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit accompagnant I'appareil. Grace _ cette du produit carte, nous pourrons vous appeler dans I'_ventualit_ improbable d'un avis de s_curit_ et nous conformer plus facilement aux dispositions de la Ioi sur la s_curit_ des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Num&o de mod@e Num&o de s&ie Date d'achat Nom du marchand et adresse Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su Batidora manual. El comprobante de compra le asegurar_i el servicio t@cnico bajo garantfa. Antes de utilizar la Batidora manual, complete y envfe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitir_i NOmero del modelo NOmero de serie Fechade compra Nombre de la tienda y direcci6n contactarnos con usted en el improbable caso de notificaci6n de algOn problema de seguridad con el producto y nos ayudar_i a cumplir con las cl_iusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantfa. Complete Io siguiente para su registro personal: F Indice INTRODUCCION Comprobante de compra y registro del producto .................. En el interior de la tapa delantera Seguridad de la batidora manual .................................................................................. 39 Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 40 Requisitos el_ctricos ...................................................................................................... 40 CARACTERiSTtCASY FUNCIONAMIENTO Caracterfsticas de la Batidora manual ............................................................................ 41 C6mo utilizar la batidora manual .................................................................................. 43 Para colocar los accesorios..................................................................................... 43 Para retirar los accesorios....................................................................................... 43 Para operar el control de la velocidad ........................................................................... 44 Gufa para el control de la velocidad de la batidora manual de 7 velocidades ................ 44 Gufa para el control de la velocidad de la batidora manual de 9 velocidades ................ 45 Accesorios para la batidora manual KitchenAid ®........................................................... 45 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la batidora manual .................................................................................... 46 Soluci6n de problemas ................................................................................................. 47 RECETAS Pasta para untar de queso crema con frambuesas ........................................................ 47 Pasta para untar de queso crema con nueces y miel ..................................................... 47 Pur_ de papas ............................................................................................................... Batatas sabrosas ........................................................................................................... 48 49 Brunch de salchicha dejada en reposo durante toda la noche y huevos ........................ 49 Pastel de durazno para el caf_ ...................................................................................... 50 Pan de jengibre con manzanas ..................................................................................... 51 Bocadillos dulces de nueces y harina de avena .............................................................. 51 Glaseado de crema de mantequilla ............................................................................... Crema batida ................................................................................................................ 52 52 Crema batida con chocolate ......................................................................................... 53 Budfn de lim6n ............................................................................................................. 53 Contin0a 38 en la p_gina siguiente F Indice INFORMACtON SOBRELA GARANTiA Y ELSERV1CIOTI'--CNICO Garantfa de la batidora manual KitchenAid _' ................................................................ 54 Garantfa de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ...................................................... 55 Garantfa de reemplazo sin dificultades en Canada ....................................................... 55 C6mo obtener el servicio de garantfa en Puerto Rico ................................................... 55 C6mo obtener el servicio t_cnico una vez vencida la garantfa -Todos los lugares ........ 56 C6mo obtener el servicio t_cnico en otros lugares ....................................................... 56 Como solicitar accesorios y repuestos ........................................................................... 56 Seguridad Su seguridad de ia batidora y la seguridad es muy manual de los demas importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 39 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodom@sticos, siempre se deben seguir las precauciones b_isicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de descargas el@ctricas,no coloque la batidora manual en agua ni en otro liquido. 3. Es necesario que supervise de cerca cuando alg0n electrodom_stico est,1siendo utilizado cerca de los ni_os o est,1siendo utilizado por estos. 4. Desenchufe la batidora manual cuando no est_ en uso, antes de colocarle o quitarle las piezas y antes de limpiarla. 5. Evite el contacto con las piezas m6viles. Para reducir los riesgos de lesiones a personas y de da_os a la batidora manual, mantenga las manos, el cabello, la vestimenta, las esp_itulas y otros utensilios alejados de todos los accesorios cuando _sta est@en funcionamiento. 6. No utilice la batidora manual con un cable o un enchufe da_ado, luego de un mal funcionamiento ni si se ha cafdo o da_ado de alguna forma. Devuelva la batidora manual al Centro de servicio t_cnico autorizado m_is cercano para su inspecci6n, reparaci6n o ajuste el@ctrico o mec_inico. 7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas el@ctricaso lesiones. 8. No utilice la batidora manual en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada. 10. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes como la cocina. 11. Retire todos los accesorios de la batidora manual antes de lavarla. 12. Este producto est,1dise_ado para ser utilizado s61opara uso dom@stico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos ei ctricos Voltios: $61o C.A. de 120. Hertz: 60 NOTA: Esta batidora manual posee un enchufe polarizado (una de las clavijas es m_is ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, este enchufe encajar_ien el tomacorriente polarizado s61ode una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si el enchufe a0n no encaja, cont_ctese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. 4O Caracteristicas de ia batidora KHM720 y KHM920 manual Las batidoras manuales KitchenAid _'de 7 y 9 velocidades ofrecen muchisimas comodidades, inclusive velocidades extra bajas para un mejor control de las mezclas espesas y una velocidad Soft Start especial que ayuda a evitar salpicaduras cuando comienza a mezclar. El control de la velocidad Clean Touch_"' es simple de utilizar y muy f_icil de limpiar. Adem_is, la pantalla digital le muestra la velocidad de mezclado de un vistazo. Un sensor electr6nico regula autom_iticamente la potencia de la batidora manual para mantener la velocidad del batidor constante cuando cambia la firmeza de la mezcla. Los accesorios Turbo Beater" que vienen con su batidora manual tienen una forma abierta sin montante central: este diseBo permite mezclar exhaustivamente, sin atascos, con pocas salpicaduras y una acumulaci6n de alimentos minima. Su batidora manual est,1diseBada para mezclar masas para galletas dulces y mezclas para pasteles, para hacer pur_ de papas, batir crema espesa y claras de huevo. Con los ganchos para masa y la varilla mezcladora para liquidos opcionales, la batidora manual tambi_n puede amasar masas para pan con levadura y mezclar batidos, malteadas, sopas y salsas. La batidora manual KitchenAid _'est,1diseBada para brindar la misma calidad y confiabilidad legendarias con la que se fabrican las batidoras de pie KitchenAid _' desde 1919. TM Mango de diseEo c6modo Control de la vel°ddad f_cil de utilizar Bot6n de gran tamaffo para expulsar los batidores Orifidos de ventilad6n Cable de pivote inmovilizable Base de apoyo estable /I Accesorio batidor de mano profesional induido con el modelo KFIM920 Accesorios Turbo Beater TM 41 Caracteristicas de ia batidora KHM720 y KHM920 Control de la velocidad Clean Touch Brinda un control manual de las velocidades de la batidora manual. Cable TM desde cualquier mostrando que la Batidora manual est_ lista funcionar. Presione el bot6n "On" Batidora manual la estA en funcionamiento, Orifidos obstruyan de manera tal que no se con la pasta o las mezclas. Batidor de mano profesional opcional Especialmente diseflado para que la crema batida y las claras de huevo salgan m_qs esponjosas; ayuda a garantizar salsas y budines homog_neos. Incluido con el modelo KHM920. f,_cil de leer intermitente en la pantalla indica que la Batidora manual est_ enchufada y lista para funcionar. Accesorios Diser_o f_dl de limpiar El diseflo liso no tiene hendiduras ni grietas en donde los ingredientes puedan quedar atrapados. Facilita la limpieza. Turbo Acci6n de mezclado Beater TM autolimpiante. lavarse en el lavaplatos, de alta calidad. Pueden acero inoxidable Calidad KitchenAid Su batidora manual est_qfabricada y probada para cumplir con las normas de KitchenAid para un funcionamiento y una durabilidad 6ptimos. Bot6n de gran tama_o para expulsar los batidores de los batidores estable de ventilad6n EstAn ubicados La pantalla digital muestra la velocidad de mezclado de un vistazo. Un "0" Facilita la expulsi6n una sola mano. _ngulo. Base de apoyo estable Mantiene la Batidora manual cuando no est_ en uso. abajo (V), la velocidad disminuye. Presione el bot6n "Off" (apagado) para apagar la Batidora manual. de la veloddad inmovilizable Mango de dise_o c6modo El mango de elast6mero es c6modo para todas las velocidades. si se presiona el bot6n "On" (encendido) (A), la velocidad de la Batidora manual aumenta. Si se presiona la flecha hacia Indicador de pivote La forma redondeada hard que los ingredientes no queden atrapados. El cable de pivote inmovilizable facilita el mezclado Presione el bot6n "On" (encendido) y el "0" titilar_ en el indicador de la velocidad (encendido) nuevamente y la batidora manual comenzarA a funcionar. Cuando manual con 42 Como utilizar la batidora manual Aseg0rese de leer y seguir las instrucciones especificas incluidas en este manual para utilizar correctamente la batidora manual. _B Peligro de Lesiones Desenchufe la batidora de tocar los batidores. antes No seguir esta instrucci6n puede ocasionar fracturas de huesos, cortaduras o magulladuras. NOTA: La luz intermitente indica que est,1 lista para funcionar. No toque los batidores. Si la batidora manual funciona cuando el "0" est,1titilando o cuando no aparece nada en el indicador de la velocidad, no la utilice. Solicite servicio t_cnico: En EE.UU., Ilame al 1-800-541-6390 En Canada1,Ilame al 1-800-807-6777 Para colocar il 3. Inserte el accesorio sin anillo (B) en el orificio m_is peque_o (A). Alinee y presione hasta que trabe en su lugar. los accesorios Accesorios en par (Turbo BeateF", ganchos para masa opcionales)incluyen un accesorio con un anillo (A) y otro sin anillo (B). Los accesorios individuales vienen con un anillo (A) (Varilla mezcladora para liquidos) o sin anillo (B) (Batidor de mano profesional). A C6mo usar C6mo usar un accesorio individual Puede utilizar el eje del accesorio sin anillo en cualquiera de los orificios (A o B). Los accesorios que tienen anillo s61o pueden utilizarse en el orificio m_flsgrande (B). Para las instrucciones de colocaci6n consulte la secci6n "C6mo usar accesorios en par". t_ accesorios .................... ii'ii!ili - i Para retirar los accesorios 1. Si la batidora manual est_flen funcionamiento, det_ngala presionando el bot6n "Off" (apagado). 2. Desenchufe la batidora manual del tomacorriente. 3. Presione el bot6n expulsor (C) para liberar los accesorios de la batidora manual, luego retirelos. en par Desenchufe la batidora manual de la corriente el@ctrica. 2. Inserte el eje del accesorio con el anillo (A) en el orificio m_flsgrande (B) de la batidora manual. Alinee las pestaBas del eje con las ranuras del orificio. Presione hasta que trabe en su lugar. 1. 43 Para operar el control 1. Enchufe la batidora manual en un tomacorriente. 2. Presione el bot6n "On" (encendido) y el "0" titilar_i en el indicador de la velocidad. Esto indica que la Batidora manual estA lista para funcionar. 3. Presione el bot6n "On" (encendido) nuevamente y la Batidora manual comenzar_i a funcionar en la velocidad uno. 4. Para aumentar la velocidad, presione la flecha hacia arriba (A). Para disminuir la velocidad, presione la flecha hacia abajo (V). 5. Cuando termina de mezdar, presione el bot6n "Off" (apagado) para apagar la batidora manual. Desenchufe la batidora manual antes de retirar los accesorios. Peligro de Lesiones Desenchufe la batidora de tocar los batidores. de la velocidad antes No seguir esta instrucci6n puede ocasionar fracturas de huesos, cortaduras o magulladuras. NOTA: La luz intermitente indica que est,1 lista para funcionar. No toque los batidores. Si la batidora manual funciona cuando el "0" est,1titilando o cuando no aparece nada en el indicador de la velocidad, no la utilice. Solicite servicio t_cnico: En EE.UU., Ilame al 1-800-541-6390 En Canada1,Ilame al 1-800-807-6777 Guia para el control de la velocidad de ia batidora manual de 7 velocidades La batidora manual de 7 velocidades siempre debe estar en la velocidad m_is baja para comenzar a mezdar. Mueva el control de la velocidad hasta las velocidades m_is altas seg0n sea necesario. Velocidad 3 Para ligar mezclas espesas, como por ejemplo, masa para galletas dulces. Para mezclar pastas para untar de queso crema de bajo contenido graso. Para revolver masas y mezclas de gelatina. Velocidad 4 Para ligar mezclas espesas de queso crema. Para hacer pur_ de papas o calabaza. 0 intermitente Indica que la batidora manual est,1 enchufada y lista para funcionar. Velocidad 5 Para mezclar muffins, panes r_ipidos, panes de levadura, mezclas para pasteles y glaseados. Para mezclar mantequilla y az0car. Velocidad 1 Para revolver lentamente, ligar e iniciar todos los procesos de mezclado. Utilice esta velocidad para revolver nueces, trocitos de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes cortados en trozos. Para mezclar harina y otros ingredientes secos con liquidos u otras mezclas h0medas. Ayuda a evitar salpicaduras de los ingredientes fuera del bol. Velocidad 2 panqueques. Velocidad y mousses. 6 Velocidad 7 y merengues. Para batir cremas espesas Para batir claras de huevo NOTA: Los accesorios Turbo Beater_'' no est_in diseflados para mezclar ni amasar masas para pan. Est_indisponibles los ganchos para masa como accesorios especiales. Vea la secci6n "Accesorios para la batidora manual KitchenAid '_'' para obtener detalles e informaci6n para realizar pedidos. Para mezclar mezcla para 44 Guia para el control de la velocidad de la batidora manual de 9 veloddades La batidora manual de 9 Veloddad 4 Para ligar mezclas espesas, como por ejemplo, masa para galletas dulces. Para mezclar pastas para untar de queso crema de bajo contenido graso. Para revolver masas y mezclas de gelatina. velocidades siempre debe estar en la velocidad m_is baja para comenzar a mezclar. Mueva el control de la velocidad hasta las velocidades sea necesario. m_is altas segOn Velocidad 5 Para mezclar muffins y panes r_ipidos. Para ligar las mezclas espesas de queso crema. Para hacer pur_ de papas o calabaza. 0 interrnitente Indica que la batidora manual est,1 enchufada y lista para funcionar. Velocidad 6 Para mezclar muffins y panes r_ipidos. Para ligar las mezclas espesas de queso crema. Para hacer pur_ de papas o calabaza. Veloddad 1 Para revolver liquidos lentamente, ligar e iniciar todos los procesos de mezclado. Velocidad Veloddad 2 Utilice esta velocidad para revolver nueces, trocitos de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes cortados en trozos. Para mezclar harina y otros ingredientes secos con liquidos u otras mezclas h0medas. Ayuda a evitar salpicaduras de los ingredientes fuera del bol. Veloddad 3 panqueques. Para mezclar Accesorios 7 Para finalizar las mezclas para pasteles y otras. Para batir cremas espesas y mousses. Velocidad 8 Para batir claras de huevo. Veloddad 9 Para batir merengues. NOTA: Los accesorios Turbo BeateF '' no est_in diseflados para mezclar ni amasar masas para pan. Est_indisponibles los ganchos para masa como accesorios especiales. Vea la secci6n "Accesorios para la batidora manual KitchenAid '_'' para obtener detalles e informaci6n para realizar pedidos. mezcla para para ia Batidora Varilla mezcladora para Iiquidos Una forma ideal de mezclar batidos (smoothies), preparados con bebidas diet@ticas,leche chocolatada, t@helado y malteadas. Tambi@nmuy 0til para sopas y salsasque deben mezclarse en forma ligera. Lavarilla mezcladora para liquidos de 81/2" (21,6 cm) de largo se coloca en la batidora manual como un batidor com0n (vea "C6mo utilizar la Batidora manual") y puede mezclar de 8 a 32 oz (de 240 a 950 ml) de liquido. L_ivelaa mano con un detergente suave. manual KitchenAid ® Ganchos para masa iUn accesorio imprescindible para todo aquel que hace panes! Los ganchos para masa de acero inoxidable hacen posible que su batidora manual amase masas para pan con levadura, Io que le permite ahorrar tiempo y esfuerzo incalculables. Los ganchos para masa se colocan en la batidora manual como los batidores comunes y se pueden lavar en el lavaplatos para una limpieza r_ipida. 45 Accesorios para ia 13atidora manual ® Para solidtar estos accesorios En EE.UU.: visite KitchenAid.com o Ilame al 1-800-541-6390 Batidor de mano profesional El batidor de mano profesional de acero inoxidable, diseflado para hacer crema batida y tiaras de huevo m_qsesponjosas, tambi_n le garantizar_qsalsas y budines homog_neos. El batidor de mano profesional se coloca en la batidora manual como un batidor comtin y se puede lavar en el lavaplatos para una f_qcil limpieza. Cuidado KitchenAid En Canad_q: Ilame al 1-800-807-6777 y iimpieza Siempre desenchufe la batidora manual antes de limpiarla. No sumerja la batidora manual en agua. Lfmpiela con un trapo humedecido en agua jabonosa tibia y luego, con un trapo h0medo. Seque con un trapo suave. Accesorios Turbo Beater ganchos para masa* Siempre retire los accesorios de la batidora manual antes de limpiarlos. L_qvelosen el lavaplatos o a mano con agua jabonosa tibia. Enjuague y s_quelos. TM, Peligro de Choque El_ctrico No poner en el agua. No seguir esta instrucci6n puede oeasionar la rnuerte o choque el_ctrico. Varil[a mezdadora para liquidos* Siempre retire la varilla mezcladora de la batidora manual antes de limpiarla. L_qvela a mano con agua jabonosa tibia. Enjuague y s_quela. Cable de alimentacibn Limpie el cable con un trapo humedecido en agua jabonosa tibia y luego, con un trapo h0medo. Seque con un trapo suave. Peligro de Lesiones Desenehufe la batidora de tocar los batidores. antes No seguir esta instrucci6n puede oeasionar fracturas de huesos, cortaduras o magulladuras. *Estos accesorios no se incluyen con todos los modelos de batidoras manuales, vea la secci6n "Accesorios para la batidora manual KitchenAid _R_'' para obtener detalles e informaci6n para realizar pedidos. 46 SoJud6n de probJemas Primero intente las soluciones sugeridas a continuaci6n y posiblemente, evitar_ el costo del servicio t_cnico. Si su batidora manual falla o no funciona, verifique Io siguiente: 1. tLa batidora manual est_ enchufada? 2. tel fusible del circuito de la batidora manual funciona bien? Si tiene una ¢aja del interruptor de circuitos, asegOrese de que el ¢ircuito est_ ¢errado. 3. Pruebe desenchufar y volver a enchufar Jabatidora manuaJ. Si eJprobJema no se resueJvecon Jos pasos dados en esta secci6n, contActese con KitchenAid o con el Centro de servicio t_cni¢o autorizado. EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390, Canad,_: 1-800-807-6777, M_xico: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o bien 01-800-902-31-00 (lndustrias Birtman) Para obtener m_s detalles, consulte la secci6n de Garantia KitchenAid y Servicio t_cnico. No devuelva la batidora manual a Jatienda donde Jacompr6; eJlosno brindan el servicio t_cnico. Pasta para untar de queso crema con frambuesas 1 paquete (225 g) (8 oz) de queso crema de bajo contenido graso 3 cucharadas (45 mL) de conserva de frambuesa sin semillas 7/4 de cucharadita (1 mL) de cbscara de naranja rallada Colocar todos los ingredientes en un bol pequeffo. Batir a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades durante 1 minuto aproximadamente, o hasta Iograr una pasta cremosa y homog_nea. Raspar el bol una o dos veces. Servir con mini bagels o galletas, si asi Jodesea. Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n). Cada porci6n: contiene aproximadamente 64 cal., 2 g de protdnas, 6 g de hidratos de carbono, 4 g de grasas totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 128 mg de sodio. Pasta para untar de queso crema con nueces y miel 1 paquete (225 g) (8 oz) de queso crema de bajo contenido graso 2 cucharadas de miel (25 mL) 7/4 de taza (50 mL) de nueces picadas Colocar el queso crema y la miel en un bol pequeffo. Batir a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades durante 1 minuto aproximadamente, o hasta Iograr una pasta cremosa y homog_nea. Raspar el bol una o dos veces. Affadir las nueces. Batir a velocidad 1 durante 20 segundos aproximadamente o hasta que se liguen. Servir con mini bagels o galletas, si as[ Io desea. Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n). Cada porci6n: contiene aproximadamente 80 cal., 3 g de proteinas, 5 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas totales, 3 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 128 mg de sodio. 47 !1 g Pur 2 tibras (1 kg) (aproximadamente 6 medianas) de papas russet, peladas, cortadas en cuartos y hervidas 7/4 de taza (50 mL) de margarina o mantequilla, blanda 7/2 cucharadita (2 mL) de sal 7/8 de cucharadita (0,5 mL) de pimienta negra V4-7/3de taza (5075 mL) de leche de bajo contenido en grasas, tibia de papas Escurrir bien las papas. Volver a colocarlas en la cacerola caliente. Afladir la margarina, la sal y la pimienta. Batir a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o a velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades durante 20 segundos aproximadamente, o hasta deshacer las papas. Continuar batiendo a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades y afladir la leche lentamente. Batir durante 45 segundos aproximadamente o hasta Iograr una consistencia homog_nea. Servir inmediatamente. Rinde: 8 porciones (aproximadamente por porci6n). _/2taza [125 mL] Cada porci6n: contiene aproximadamente 137 cal., 3 g de prote[nas, 19 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol, 221 mg de sodio. VARIANTES: Pur_ de papas con ajo Antes de que las papas hiervan, afladir de 6 a 8 dientes de ajo grandes pelados. Rinde: 8 porciones (aproximadamente por porci6n). _/2taza [125 mL] Cada porci6n: contiene aproximadamente 140 cal., 3 g de proteinas, 20 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol, 222 mg de sodio. Pur_ de papas con puerro y zanahorias Antes de que ]as papas hiervan, afladir 2 zanahorias medianas cortadas en pedacitos de 25 mm (1 pu]gada) y 1 puerro mediano cortado en pedacitos de 25 mm (1 pu]gada). Cocinar hasta que est_n tiernos. Rinde: de 10 a 12 porciones (aproximadamente [125 mL] por porci6n). _/2taza Cada porci6n: contiene aproximadamente 154 cal., 3 g de prote[nas, 23 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas tota]es, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de co]estero], 231 mg de sodio. Pur_ de papas al pesto Preparar las papas segOn las instrucciones. Afladir//4 de taza (50 mL) de pesto preparado. Batir a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades durante 15 segundos aproximadamente, o hasta que se mezclen. Rinde: 8 porciones (aproximadamente por porci6n). _/2taza [125 mL] Cada porci6n: contiene aproximadamente 176 cal., 4 g de proteinas, 20 g de hidratos de carbono, 10 g de grasas totales, 2 g de grasas saturadas, 1 mg de colesterol, 276 mg de sodio. 48 Batatas 2 tibras (1 kg) de batatas (aproximadamente 3 medianas) sin pe/ar, bien tavadasy hervidas 7/j de taza (75 mL) de cebolletas cortadas en rebanadas finas 7/2 cucharadita(2 mL) de hojassecasde mejorana Una pizca de pimienta de Cayena 7/j de taza (75 mL) de caldo de gallina con bajo contenido de sodio 7/2 taza (125 mL) de crema agria sin grasa sabrosas Escurrirbien las batatas, enfriar levemente. Cortar los extremos de las batatas. Desprender las cascaras y desecharlas. Colocar las batatas, las cebolletas, la mejorana y la pimienta en un bol grande. Batir a velocidad 3 durante 10 segundos aproximadamente o hasta deshacer las batatas. Afladir el caldo. Batir a velocidad 6 durante 30 segundos aproximadamente o hasta Iograr una consistencia homog_nea. Afladir la crema agria. Batir a velocidad 3 durante 20 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen. Servir inmediatamente. Rinde: 8 porciones (aproximadamente por porci6n). _/2taza [125 mL] Cada porci6n: contiene aproximadamente 166 cal., 4 g de prote[nas, 36 g de hidratos de carbono, 1 g de grasas totales, 0 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol, 50 mg de sodio. Brunch de saichicha dejada en reposo durante toda ia noche y huevos 1 libra (500 mL) de salchichas italianas de pavo cortadas en rebanadas 7/4de pulgada (5 mm) de espesor 1 cebolla mediana picada 1 paquete (225 g) (8 onzas) de queso crema de bajo contenido graso 1 cucharadita (5 mL) de hojas secasde mejorana Vz cucharadita(2 mL) de sal J/_ de cucharadita (1 mL) de pimienta de Cayena 1 taza (250 mL) de algOn sustituto del huevo sin grasa 1 tata (350mL)(12 oz) Rociar un recipiente para hornear de 13" x 9" x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol. Colocar la salchicha y la cebolla en una sart_n plana antiadherente mediana. Cocinar a fuego medio durante 8 minutos aproximadamente o hasta que la salchicha no se vea rosada en el centro y la cebolla est_ tierna. Dejar a un lado. Colocar el queso crema, la mejorana, la sal y la pimienta en un bol mediano. Batir a velocidad 4 durante 20 segundos aproximadamente o hasta Iograr una consistenciahomog_nea. Afladir el sustituto del huevo y la leche. Batir a velocidad 5 durante 20 segundos aproximadamente o hasta Iograr una consistencia homog_nea. Formar una capa con el pan en un recipiente para hornear. Cubrir con la mezcla de salchichas, br6coli y queso cheddar. Verter la mezcla con queso crema de manera pareja sobre la superficie. Cubrir bien. Refrigerar durante pot Io menos 8 horas o durante toda la noche. de teche descremada Destapar el recipiente. Hornear a 350°F (180°C) durante evaporada 1 hora y 15 minutos o hasta que al insertar un cuchillo en 9 rebanadas de pan el centro, _ste salga limpio. franc_s, cortadas en Rinde: 12 porciones. diagonal, de 1" (2,5 cm) de espesor Cada porci6n: contiene aproximadamente 264 cal., 18 g de prote[nas, 17 g de hidratos de carbono, 14 g 1 paquete (450 g) (16 onzas) de brOcoli de grasas totales, 5 g de grasas saturadas, 55 mg de congelado picado, colesterol, 728 mg de sodio. descongelado * *CONSEJO: Enjuagar el br6coli en agua caliente para 1 taza (250 mL) de queso descongelarlo. Escurrir bien. cheddar fuerte reducido en grasasy rallado 49 Pastel de durazno 1 durazno maduro mediano, picado pelado y 7/2 taza (125 mL) de crema agria reducida en grasas 7/4 de taza (50 mL) de margarina o mantequilla, blanda 7/2 taza (125 mL) de azOcar, dividida en dos partes 7/4 de taza (50 mL) de algOn sustituto del huevo sin grasa 1 taza (250 mL) de harina com(m 7/2 cucharadita (2 mL) de polvo de homear 7/2 cucharadita (2 mL) de bicarbonato de sodio 7/4 de cucharadita (1 mL) de sal 1 durazno, pelado y cortado en rodajas para el caf Rociar un recipiente para hornear de 8" x 8" x 2" (20 cm x 20 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol. Colocar el durazno picado en trozos en un bol pequeBo. Pisar con un tenedor. ABadir la crema agria. Batir a velocidad 4 durante 1 minuto aproximadamente o hasta que queden bien mezclados. Colocar la margarina y el azLicar en un bol mediano. Reservar 1 cucharada (15 mL). Batir a velocidad 5 durante 1 minuto aproximadamente o hasta Iograr una mezcla esponjosa. ABadir el sustituto del huevo. Batir a velocidad 5 durante 20 segundos aproximadamente o hasta Iograr una consistencia homog_nea. ABadir la mezcla del durazno y reservar 7h de taza (75 mL). Batir a velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente o hasta Iograr una consistencia homog_nea. ABadir la harina, el polvo de hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Batir a velocidad 3 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta Iograr una consistencia homog_nea. Verter la mezcla en el recipiente para hornear. Salpicar con 7h de taza (75 mE) de la mezcla de durazno reservada. Cubrir con las rodajas de durazno. Rociar con 1 cucharada (15 mL) del azLicar reservado. Hornear a 350°F (180°C) entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en el centro, _ste salga limpio. Enfriar levemente. Servir tibio. Rinde: 9 porciones. Cada porci6n: contiene aproximadamente 169 cal., 3 g de prote[nas, 26 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas totales, 1 g de grasas saturadas, 4 mg de colesterol, 227 mg de sodio. Pan de jengibre 17/2 tazas (375 mL) de harina comOn 7/2 taza (125 mL) de az(icar 1 cucharadita canela (5 mL) de 7/2 cucharad/ta (2 mL) de polvo de homear 7/2 cucharadita bicarbonato (2mL) de de sodio 7/2 cucharadita jengibre (2 mL) de 7/4 de cucharadita de sal (1 mL) 7/j de taza (75 mL) de margarina o mantequilla, blanda 1 huevo tevemente batido con manzanas Engrasar s61o el fondo de una fuente para homo de 9"x 9" x 2" (23 cm x 23 cm x 5 cm). Colocar todos los ingredientes en un bol grande. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente o hasta Iograr una consistencia homog_nea. Verter la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C) entre 25 y 30 minutos o hasta que al insertar un palillo en el centro, _ste salga limpio. Servir tibio con compota de manzana y crema batida saborizada (vea la p_gina 55) si as[ Io desea. Rinde: 9 porciones. Cada porci6n: contiene aproximadamente 233 cal., 3 g de prote[nas, 39 g de hidratos de carbono, 7 g de grasas totales, 2 g de grasas saturadas, 24 mg de colesterol, 251 mg de sodio. 7/2 taza (125 mL) de melaza 7/2 taza (125 mL) dejugo de manzana calentado hasta que hierva 5O Bocadilios dukes de nueces y harina de avena 17/2 tazas (375 mL) de avena de cocciOn rbpida 17/4 tazas (300 mL) de agua hirviendo 7/2 taza (125 mL) de margarina o mantequilla, blanda 17/2 tazas (375 mL) de azOcar moreno bien 2 compactado huevos 17/2 tazas (375 mL) de harina com(m 1 cucharadita (5 mL) de bicarbonato de sodio 7/2 cucharadita (2 mL) de polvo de homear 1 cucharadita de canela (5 mL) 7/4 de cucharadita (1 mL) de sal 7/2 taza (125 mL) de nueces picadas Engrasar y enharinar una fuente para homo de 13" x 9" x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm). Ligar la avena y el agua hirviendo en un bol mediano. Dejar reposar 10 minutos. Colocar la margarina, el azLicar moreno y los huevos en un bol grande. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 durante 1 minuto aproximadamente o hasta Iograr una consistencia homog_nea y cremosa. A_adir la harina, el bicarbonato de sodio, el polvo de hornear, la canela y la sal. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 durante 1 minuto aproximadamente o hasta que queden bien mezclados. A_adir la harina de avena. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se liguen. A_adir las nueces. Batir a velocidad 1 durante 10 segundos aproximadamente o hasta que se liguen. Extender la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C) entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en el centro, _ste salga limpio. Dejar enfriar completamente. Cubrir con el glaseado de crema de mantequilla de arce (ver a continuaci6n), si asi Io desea. Rinde: 16 porciones. Cada porci6n: contiene aproximadamente 235 cal., 4 g de prote[nas, 35 g de hidratos de carbono, 9 g de grasas totales, 2 g de grasas saturadas, 27 mg de colesterol, 206 mg de sodio. 51 Giaseado 7/4 de taza (50 mL) de mantequil/a, b/anda 7/2 cucharadita (2 mL) de vainilla 2 cucharadas (25 mL) de leche de bajo contenido en grasas 2 tazas (500 mL) de az{icar impa/pable de crema de mantequiila Colocar todos los ingredientes en un bol grande. Batir a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta Iograr una consistencia homog_nea y cremosa. Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x 2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]). Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 30 mg de sodio. VARIANTE: Glaseado de ¢rema de mantequilla de arce Afladir 7/4de cucharadita (1 mL) de extracto de arce. Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x 2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]). Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 30 mg de sodio. Crema 1 taza (250 mL) de crema espesa 2 cucharadas (25 mL) de azOcar impa/pable 7/2 cucharadita (2 mL) de vainilla batida Colocar la crema en un bol mediano. Batir a veiocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidadeso veiocidad 9 en una batidora manual de 9 velocidadesdurante 30 segundos aproximadamente, o hasta que se formen picos b]andos. Continuar a velocidad 7 en una batidora manual de 7 ve]ocidades o ve]ocidad 9 en una batidora manual de 9 ve]ocidades; agregar gradua]mente el azticar impalpable y ]a vainilla. Batir durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se formen picos r[gidos. Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n). Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de prote[nas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas tota]es, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de co]estero], 5 mg de sodio. VARIANTES: Crema batida de amaretto Sustituir lavainiliapor 2 cucharadas(25 mL) de licor de amaretto. Cada porci6n: contiene aproximadamente 54 cal., 0 g de prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas tota]es, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de co]estero], 6 mg de sodio. Crema batida de ¢apuchino Antes de batir la crema, afladir 2 cucharaditas (10 mL) de gr_inulos o cristales de caf_ instantAneo. Aumentar el azOcar impalpable a 1/4de taza (50 mL). Cada porci6n: contiene aproximadamente 52 cal., 0 g de prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 6 mg de sodio. Crema batida saborizada Afladir 7/4de cucharadita (1 mL) de cane]a y 7/8de cucharadita (0,5 mL) de nuez moscadacon azOcarimpalpable. Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de prote[nas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 5 mg de sodio. 52 Crema 1 taza (250 mL) de crema espesa 2 cucharadas (25 mL) de cacao sin azOcar en polvo 7/4 de taza (50 mL) de azOcar impa/pable 7/4 de cucharadita (1 mL) de vainilla 7/4 de cucharadita (1 mL) de extracto de ton batida con chocolate Coloque la crema y el cacao en polvo en un bol mediano. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 9 en una batidora manual de 9 velocidades durante 30 segundos aproximadamente, o hasta que se formen picos blandos. Continuar a velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 9 en una batidora manual de 9 velocidades; agregar gradualmente el azLicar impalpable, la vainilla y el extracto de ron. Batir durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se formen picos r[gidos. Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n). Cada porci6n: contiene aproximadamente 53 cal., 0 g de prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 6 mg de sodio. Budin 3 huevos, separados 3/4 de taza (175 mL) de/eche de bajo contenido en grasas 7/4 de taza (50 mL) de jugo de tim6n 1 cucharadita (5 mL) de ralladura de cbscara de tim6n 1 taza (250 mL) de az(lcar 3/4 de taza (175 mL) de harina com(m 7/4 de cucharadita (1 mL) de sal de iim6n Colocar las claras de huevo en un bol mediano. Batir a velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 8 en una batidora manual de 9 velocidades, de 1 a 11/2minutos o hasta que se formen picos r[gidos. Dejar a un lado. Colocar las yemas de huevo en un bol grande. Batir a velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente. Afladir la leche, el jugo de lim6n y la ralladura de c_qscara de lim6n. Batir a velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se liguen. Afladir los ingredientes restantes. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 durante 1 minuto aproximadamente o hasta Iograr una mezcla homog_nea y espumosa. Con una esp_qtula,incorporar las claras de huevo con movimientos suaves hasta que se liguen. Colocar la mezcla con una cuchara en una fuente o molde para sufl_ sin engrasar de 1_/2litros (1 _/2cuartos de gal6n). Colocar el recipiente en una fuente para homo grande poco profunda. Afladir agua caliente a la fuente hasta una profundidad de 1" (2,5 cm). Colocar en el homo. Hornear a 350°F (180°C) entre 35 y 45 minutos o hasta que se dore. Enfriar levemente. Servir tibio. Rinde: 6 porciones. Cada porci6n: contiene aproximadamente 241 cal., 6 g de prote[nas, 48 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas totales, 1 g de grasas saturadas, 109 mg de colesterol, 143 mg de sodio. 53 Garantia Durad6n de ia batidora de la garantJa: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canad& y Puerto Rico: Un a_o de garantfa limitada a partir de la fecha de compra. manual KitchenAid ® KitchenAid pagar& por: KitchenAid no pagar_ 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canad&: El reemplazo de su batidora manual sin dificultades. Consulte la siguiente p_igina para obtener los detalles sobre c6mo realizarel reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparaci6n para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio t6cnico debe ser provisto por un Centro de servicio t6cnico de KitchenAid autorizado. Parasolicitar un servicio t6cnico, siga lasinstrucciones de las p_iginas siguientes. A. Las reparaciones cuando la batidora manual sea utilizada con otro fin que no sea el uso dom6stico normal de una familia. B. Los daflos como consecuencia de un accidente, alteraci6n, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de mano de obra de reparaci6n para la batidora manual cuando ha sido utilizada fuera del pals donde fue comprada. por: LA EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLJCITAS; LAS GARANTJAS IMPLJCITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS INCLUYENDOGARANTJASEN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDASEN LA MEDtDA PERMISIBLEPOR LEX_CUALQUIERGARANT/A IMPL/CITA QUE PUEDA SERIMPUESTA PORLEY EST', LIMITADA A UN ANO O AL PER/ODO M_,S CORTO PERMITtDO PORLEX_ALGUNOS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONES NI EXCLUSIONESEN RELACION CON LA DURACION DE UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDADO DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTEPRODUCTONO FUNCIONA SEGUN SE GARANTIZA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSODEL CLIENTESERA LA REPARACIONO ELREEMPLAZOSEGUN LOSTI_RMINOS Y LAS CONDtCIONESDE ESTAGARANTJA LIMITADA. KITCHENA1DY KtTCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABtLIDADPORDANOS INCIDENTALESO CONSIGUIENTES.Esta garantfa le otorga derechos legales espedficos yes posible que usted goce de otros derechos que varfan de estado en estado o de provincia en provincia. 54 Garantia de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia de satisfacci6n Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la batidora manual presentara alguna falla durante el primer afio, le enviaremos un reemplazo sin cargo id6ntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devoluci6n de la batidora manual original El reemplazo de su unidad tambi_n estar_ cubierto por nuestra garantfa limitada de un afio. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. KitchenAid al Cuando reciba la unidad de reemplazo de su batidora manual , utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar la batidora manual original. En la caja, escriba su nombre y direcci6n en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de cr_dito, etc.). si su batidora manual KitchenAid _' presentara alguna falla durante el primer aBo, simplemente Ilame gratis a nuestro Centro Garantia al cliente 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los s_bados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su direcci6n completa para el envfo. (No se aceptan nOmeros de casillas postales). de reemplazo sin dificultades en Canad_ KitchenAid _'autorizado. En la caja, escriba su nombre y direcci6n postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de cr_dito, etc.). La batidora manual de reemplazo se le entregar_i de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, Ilame de manera gratuita a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777. O escrfbanos a: Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su batidora manual presentara alguna falla durante el primer a_o, KitchenAid Canada la reemplazar_ por una id_ntica o comparable. El reemplazo de su unidad tambi6n estar_ cubierto pot nuestra garant[a limitada de un a_o. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su batidora manual KitchenAid _"presentara alguna falla durante el primer a_o, Ileve la batidora manual o m_indela con envfo a cobrar a un Centro de servicio t_cnico Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Como obtener el servicio de garantia en Puerto Rico Su batidora manual KitchenAid _'tiene garantfa limitada de un afio a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagar_ los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales yen la mano de obra. El servicio t@cnico debe ser provisto por un Centro de servicio t_cnico de KitchenAid autorizado. Lleve la batidora manual o m_flndelacon envfo asegurado a cobrar a un Centro de servicio t6cnico de KitchenAid autorizado. Su batidora manual reparada se le entregar_ de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicaci6n del Centro de servicio t_cnico m_s cercano. 55 Como obtener el servido una vez vendda garantia - Todos los iugares ia Antes de Ilamar al servicio t_cnico, revise la secci6n de Soluci6n de problemas. O cont_qctesecon un Centro de servicio t_cnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener informaci6n sobre el servido t&cnico en los 50 de los Para obtener informad6n sobre el servicio t_cnico en Canad_ Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777. Estados Unidos, y Puerto Rico, Ilame de manera 1-800-541-6390. Distrito gratuita de Columbia al O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Como obtener el servicio t_cnico en otros iugares Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compr6 la batidora manual para obtener informaci6n sobre el servicio t_cnico. Para obtener informad6n servido t&cnico Ilame de manera 01-800-024-17-17 sobre el en M&xico, gratuita al (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (lndustrias Birtman) Como solicitar accesorios y repuestos Para so]idtar accesorios o repuestos para su batidora manual en los 50 estados de los Estados Unidos, Para solidtar accesorios o repuestos para su batidora manual en Canad_ Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777. Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes, O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los s_ibados, de 10 a. m. a 5 p. m. O escriba a: Customer Satisfaction Para solicitar accesorios o repuestos para su batidora manual en M&xico, Ilame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (lndustrias Birtman) 56 (R?Registered trademark/Marque d_pos_e/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. _" Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canad_ bajo licencia de KitchenAid Canada. (e) 2009. wlo2soso1A All rights reserved. Tout droits r_serv_s. Todos los derechos reservados. BIEN PENS¢. BIEN FABRIQUI_,_"_ 3/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

KitchenAid KHM920 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para