Transcripción de documentos
Proof
of Purchase
and Product
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
hand mixer. Proof of purchase will assure
you of in-warranty service.
Before you use your hand mixer, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
Registration
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location
Preuve d'achat
et enregistrement
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre
Batteur _ main. La preuve d'achat vous
assure du serviced'apr_s-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre Batteur
main, veuillez remplir et poster la
carte d'enregistrement du produit
accompagnant I'appareil. Grace _ cette
du produit
carte, nous pourrons vous appeler dans
I'_ventualit_ improbable d'un avis de
s_curit_ et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la Ioi sur la s_curit_ des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Num&o de mod@e
Num&o de s&ie
Date d'achat
Nom du marchand
et adresse
Comprobante
de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de compra
de su Batidora manual. El comprobante
de compra le asegurar_i el servicio t@cnico
bajo garantfa.
Antes de utilizar la Batidora manual,
complete y envfe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitir_i
NOmero del modelo
NOmero de serie
Fechade compra
Nombre de la tienda y direcci6n
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificaci6n de algOn problema de
seguridad con el producto y nos ayudar_i a
cumplir con las cl_iusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantfa.
Complete Io siguiente para su
registro personal:
F
Indice
INTRODUCCION
Comprobante de compra y registro del producto .................. En el interior de la tapa delantera
Seguridad de la batidora manual ..................................................................................
39
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................
40
Requisitos el_ctricos ......................................................................................................
40
CARACTERiSTtCASY FUNCIONAMIENTO
Caracterfsticas de la Batidora manual ............................................................................
41
C6mo utilizar la batidora manual ..................................................................................
43
Para colocar los accesorios.....................................................................................
43
Para retirar los accesorios.......................................................................................
43
Para operar el control de la velocidad ...........................................................................
44
Gufa para el control de la velocidad de la batidora manual de 7 velocidades ................ 44
Gufa para el control de la velocidad de la batidora manual de 9 velocidades ................ 45
Accesorios para la batidora manual KitchenAid ®...........................................................
45
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la batidora manual ....................................................................................
46
Soluci6n de problemas .................................................................................................
47
RECETAS
Pasta para untar de queso crema con frambuesas ........................................................
47
Pasta para untar de queso crema con nueces y miel .....................................................
47
Pur_ de papas ...............................................................................................................
Batatas sabrosas ...........................................................................................................
48
49
Brunch de salchicha dejada en reposo durante toda la noche y huevos ........................ 49
Pastel de durazno para el caf_ ......................................................................................
50
Pan de jengibre con manzanas .....................................................................................
51
Bocadillos dulces de nueces y harina de avena ..............................................................
51
Glaseado de crema de mantequilla ...............................................................................
Crema batida ................................................................................................................
52
52
Crema batida con chocolate .........................................................................................
53
Budfn de lim6n .............................................................................................................
53
Contin0a
38
en la p_gina siguiente
F
Indice
INFORMACtON SOBRELA GARANTiA Y ELSERV1CIOTI'--CNICO
Garantfa de la batidora manual KitchenAid _' ................................................................
54
Garantfa de reemplazo sin dificultades en los 50 estados
de los Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ......................................................
55
Garantfa de reemplazo sin dificultades en Canada .......................................................
55
C6mo obtener el servicio de garantfa en Puerto Rico ...................................................
55
C6mo obtener el servicio t_cnico una vez vencida la garantfa -Todos
los lugares ........ 56
C6mo obtener el servicio t_cnico en otros lugares .......................................................
56
Como solicitar accesorios y repuestos ...........................................................................
56
Seguridad
Su seguridad
de ia batidora
y la seguridad
es muy
manual
de los demas
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_n c6mo
reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
39
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodom@sticos, siempre se deben seguir las precauciones b_isicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descargas el@ctricas,no coloque la batidora manual
en agua ni en otro liquido.
3. Es necesario que supervise de cerca cuando alg0n electrodom_stico est,1siendo utilizado cerca de los ni_os o est,1siendo utilizado por estos.
4. Desenchufe la batidora manual cuando no est_ en uso, antes de colocarle o quitarle las piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con las piezas m6viles. Para reducir los riesgos de lesiones a personas y de da_os a la batidora manual, mantenga las manos, el cabello, la vestimenta, las esp_itulas y otros utensilios alejados de todos los accesorios cuando _sta
est@en funcionamiento.
6. No utilice la batidora manual con un cable o un enchufe da_ado, luego de un mal
funcionamiento ni si se ha cafdo o da_ado de alguna forma. Devuelva la batidora
manual al Centro de servicio t_cnico autorizado m_is cercano para su inspecci6n,
reparaci6n o ajuste el@ctrico o mec_inico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar
incendios, descargas el@ctricaso lesiones.
8. No utilice la batidora manual en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.
10. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes como la cocina.
11. Retire todos los accesorios de la batidora manual antes de lavarla.
12. Este producto est,1dise_ado para ser utilizado s61opara uso dom@stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos
ei ctricos
Voltios: $61o C.A. de 120. Hertz: 60
NOTA: Esta batidora manual posee un
enchufe polarizado (una de las clavijas es
m_is ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descargas el_ctricas, este enchufe
encajar_ien el tomacorriente polarizado
s61ode una manera. Si el enchufe no
encaja en el tomacorriente, coloque el
enchufe a la inversa. Si el enchufe a0n
no encaja, cont_ctese con un electricista
autorizado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
4O
Caracteristicas
de ia batidora
KHM720 y KHM920
manual
Las batidoras manuales KitchenAid _'de 7 y 9 velocidades ofrecen muchisimas
comodidades, inclusive velocidades extra bajas para un mejor control de las mezclas
espesas y una velocidad Soft Start especial que ayuda a evitar salpicaduras cuando
comienza a mezclar. El control de la velocidad Clean Touch_"' es simple de utilizar y muy
f_icil de limpiar. Adem_is, la pantalla digital le muestra la velocidad de mezclado de un
vistazo. Un sensor electr6nico regula autom_iticamente la potencia de la batidora manual
para mantener la velocidad del batidor constante cuando cambia la firmeza de la mezcla.
Los accesorios Turbo Beater" que vienen con su batidora manual tienen una forma
abierta sin montante central: este diseBo permite mezclar exhaustivamente, sin atascos,
con pocas salpicaduras y una acumulaci6n de alimentos minima.
Su batidora manual est,1diseBada para mezclar masas para galletas dulces y mezclas
para pasteles, para hacer pur_ de papas, batir crema espesa y claras de huevo. Con los
ganchos para masa y la varilla mezcladora para liquidos opcionales, la batidora manual
tambi_n puede amasar masas para pan con levadura y mezclar batidos, malteadas,
sopas y salsas.
La batidora manual KitchenAid _'est,1diseBada para brindar la misma calidad y
confiabilidad legendarias con la que se fabrican las batidoras de pie KitchenAid _'
desde 1919.
TM
Mango
de diseEo
c6modo
Control de la
vel°ddad
f_cil
de utilizar
Bot6n de gran
tamaffo para
expulsar los
batidores
Orifidos de
ventilad6n
Cable de pivote
inmovilizable
Base de apoyo
estable
/I
Accesorio batidor de mano
profesional induido con el
modelo
KFIM920
Accesorios
Turbo Beater
TM
41
Caracteristicas
de ia batidora
KHM720 y KHM920
Control
de la velocidad
Clean Touch
Brinda un control manual de las
velocidades de la batidora manual.
Cable
TM
desde cualquier
mostrando
que la Batidora manual est_
lista funcionar. Presione el bot6n "On"
Batidora
manual
la
estA en funcionamiento,
Orifidos
obstruyan
de manera
tal que no se
con la pasta o las mezclas.
Batidor de mano profesional opcional
Especialmente diseflado para que la crema
batida y las claras de huevo salgan m_qs
esponjosas; ayuda a garantizar salsas y
budines homog_neos. Incluido con el
modelo KHM920.
f,_cil de leer
intermitente
en la pantalla indica que la
Batidora manual est_ enchufada y lista
para funcionar.
Accesorios
Diser_o f_dl de limpiar
El diseflo liso no tiene hendiduras ni
grietas en donde los ingredientes puedan
quedar atrapados. Facilita la limpieza.
Turbo
Acci6n de mezclado
Beater
TM
autolimpiante.
lavarse en el lavaplatos,
de alta calidad.
Pueden
acero inoxidable
Calidad KitchenAid
Su batidora manual est_qfabricada y
probada para cumplir con las normas de
KitchenAid para un funcionamiento y una
durabilidad 6ptimos.
Bot6n
de gran tama_o
para expulsar
los batidores
de los batidores
estable
de ventilad6n
EstAn ubicados
La pantalla digital muestra la velocidad
de mezclado de un vistazo. Un "0"
Facilita la expulsi6n
una sola mano.
_ngulo.
Base de apoyo estable
Mantiene la Batidora manual
cuando no est_ en uso.
abajo (V), la velocidad disminuye. Presione
el bot6n "Off" (apagado) para apagar la
Batidora manual.
de la veloddad
inmovilizable
Mango de dise_o c6modo
El mango de elast6mero es c6modo para
todas las velocidades.
si se presiona el bot6n "On" (encendido)
(A), la velocidad de la Batidora manual
aumenta. Si se presiona la flecha hacia
Indicador
de pivote
La forma redondeada
hard que los
ingredientes
no queden atrapados.
El cable
de pivote inmovilizable
facilita el mezclado
Presione el bot6n "On" (encendido)
y el
"0" titilar_ en el indicador de la velocidad
(encendido)
nuevamente y la batidora
manual comenzarA a funcionar. Cuando
manual
con
42
Como utilizar
la batidora
manual
Aseg0rese de leer y seguir las instrucciones
especificas incluidas en este manual para
utilizar correctamente la batidora manual.
_B
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora
de tocar los batidores.
antes
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
NOTA: La luz intermitente indica que est,1
lista para funcionar. No toque los batidores.
Si la batidora manual funciona cuando el
"0" est,1titilando o cuando no aparece
nada en el indicador de la velocidad, no la
utilice. Solicite servicio t_cnico:
En EE.UU., Ilame al 1-800-541-6390
En Canada1,Ilame al 1-800-807-6777
Para colocar
il
3. Inserte el accesorio sin anillo (B) en
el orificio m_is peque_o (A). Alinee y
presione hasta que trabe en su lugar.
los accesorios
Accesorios en par (Turbo BeateF", ganchos
para masa opcionales)incluyen un accesorio
con un anillo (A) y otro sin anillo (B). Los
accesorios individuales vienen con un anillo
(A) (Varilla mezcladora para liquidos) o sin
anillo (B) (Batidor de mano profesional).
A
C6mo
usar
C6mo usar un accesorio
individual
Puede utilizar el eje del accesorio sin anillo
en cualquiera de los orificios (A o B). Los
accesorios que tienen anillo s61o pueden
utilizarse en el orificio m_flsgrande (B). Para
las instrucciones de colocaci6n consulte la
secci6n "C6mo usar accesorios en par".
t_
accesorios
....................
ii'ii!ili - i
Para
retirar
los accesorios
1. Si la batidora manual est_flen
funcionamiento, det_ngala
presionando el bot6n "Off" (apagado).
2. Desenchufe la batidora manual del
tomacorriente.
3. Presione el bot6n expulsor (C) para
liberar los accesorios de la batidora
manual, luego retirelos.
en par
Desenchufe la batidora manual de la
corriente el@ctrica.
2. Inserte el eje del accesorio con el anillo
(A) en el orificio m_flsgrande (B) de la
batidora manual. Alinee las pestaBas
del eje con las ranuras del orificio.
Presione hasta que trabe en su lugar.
1.
43
Para operar
el control
1. Enchufe la batidora manual en un
tomacorriente.
2. Presione el bot6n "On" (encendido)
y el "0" titilar_i en el indicador de la
velocidad. Esto indica que la Batidora
manual estA lista para funcionar.
3. Presione el bot6n "On" (encendido)
nuevamente y la Batidora manual
comenzar_i a funcionar en la velocidad
uno.
4. Para aumentar la velocidad, presione la
flecha hacia arriba (A). Para disminuir
la velocidad, presione la flecha hacia
abajo (V).
5. Cuando termina de mezdar, presione
el bot6n "Off" (apagado) para apagar
la batidora manual. Desenchufe la
batidora manual antes de retirar los
accesorios.
Peligro de Lesiones
Desenchufe la batidora
de tocar los batidores.
de la velocidad
antes
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
NOTA: La luz intermitente indica que est,1
lista para funcionar. No toque los batidores.
Si la batidora manual funciona cuando el
"0" est,1titilando o cuando no aparece
nada en el indicador de la velocidad, no la
utilice. Solicite servicio t_cnico:
En EE.UU., Ilame al 1-800-541-6390
En Canada1,Ilame al 1-800-807-6777
Guia para el control de la velocidad de ia
batidora manual de 7 velocidades
La batidora manual de 7 velocidades siempre debe estar
en la velocidad m_is baja para
comenzar a mezdar. Mueva el
control de la velocidad hasta
las velocidades m_is altas seg0n
sea necesario.
Velocidad
3 Para ligar mezclas espesas,
como por ejemplo, masa para galletas
dulces. Para mezclar pastas para untar de
queso crema de bajo contenido
graso.
Para revolver masas y mezclas de gelatina.
Velocidad 4 Para ligar mezclas espesas
de queso crema. Para hacer pur_ de papas
o calabaza.
0 intermitente
Indica
que la batidora manual est,1
enchufada y lista para funcionar.
Velocidad 5 Para mezclar muffins,
panes r_ipidos, panes de levadura, mezclas
para pasteles y glaseados. Para mezclar
mantequilla y az0car.
Velocidad 1 Para revolver lentamente,
ligar e iniciar todos los procesos de
mezclado. Utilice esta velocidad para
revolver nueces, trocitos de chocolate,
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros
ingredientes cortados en trozos. Para
mezclar harina y otros ingredientes secos
con liquidos u otras mezclas h0medas.
Ayuda a evitar salpicaduras de los
ingredientes fuera del bol.
Velocidad 2
panqueques.
Velocidad
y mousses.
6
Velocidad 7
y merengues.
Para batir cremas
espesas
Para batir claras de huevo
NOTA: Los accesorios Turbo Beater_'' no
est_in diseflados para mezclar ni amasar
masas para pan. Est_indisponibles los
ganchos para masa como accesorios
especiales. Vea la secci6n "Accesorios
para la batidora manual KitchenAid '_''
para obtener detalles e informaci6n para
realizar pedidos.
Para mezclar mezcla para
44
Guia para el control de la velocidad de la
batidora manual de 9 veloddades
La batidora
manual
de 9
Veloddad 4 Para ligar mezclas espesas,
como por ejemplo, masa para galletas
dulces. Para mezclar pastas para untar de
queso crema de bajo contenido graso.
Para revolver masas y mezclas de gelatina.
velocidades siempre debe estar
en la velocidad m_is baja para
comenzar a mezclar. Mueva el
control de la velocidad hasta
las velocidades
sea necesario.
m_is altas segOn
Velocidad 5 Para mezclar muffins y
panes r_ipidos. Para ligar las mezclas
espesas de queso crema. Para hacer pur_
de papas o calabaza.
0 interrnitente
Indica
que la batidora manual est,1
enchufada y lista para funcionar.
Velocidad 6 Para mezclar muffins y
panes r_ipidos. Para ligar las mezclas
espesas de queso crema. Para hacer pur_
de papas o calabaza.
Veloddad 1 Para revolver liquidos
lentamente, ligar e iniciar todos los
procesos de mezclado.
Velocidad
Veloddad 2 Utilice esta velocidad para
revolver nueces, trocitos de chocolate,
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros
ingredientes cortados en trozos. Para
mezclar harina y otros ingredientes secos
con liquidos u otras mezclas h0medas.
Ayuda a evitar salpicaduras de los
ingredientes fuera del bol.
Veloddad
3
panqueques.
Para mezclar
Accesorios
7
Para finalizar
las mezclas
para pasteles y otras. Para batir cremas
espesas y mousses.
Velocidad
8
Para batir claras de huevo.
Veloddad
9
Para batir merengues.
NOTA: Los accesorios Turbo BeateF '' no
est_in diseflados para mezclar ni amasar
masas para pan. Est_indisponibles los
ganchos para masa como accesorios
especiales. Vea la secci6n "Accesorios
para la batidora manual KitchenAid '_''
para obtener detalles e informaci6n para
realizar pedidos.
mezcla para
para ia Batidora
Varilla mezcladora para Iiquidos
Una forma ideal de mezclar batidos
(smoothies), preparados con bebidas
diet@ticas,leche chocolatada, t@helado y
malteadas. Tambi@nmuy 0til para sopas y
salsasque deben mezclarse en forma ligera.
Lavarilla mezcladora para liquidos de 81/2"
(21,6 cm) de largo se coloca en la batidora
manual como un batidor com0n (vea
"C6mo utilizar la Batidora manual") y puede
mezclar de 8 a 32 oz (de 240 a 950 ml) de
liquido. L_ivelaa mano con un detergente
suave.
manual
KitchenAid
®
Ganchos para masa
iUn accesorio imprescindible para todo
aquel que hace panes! Los ganchos para
masa de acero inoxidable hacen posible
que su batidora manual amase masas para
pan con levadura, Io que le permite ahorrar
tiempo y esfuerzo incalculables. Los ganchos
para masa se colocan en la batidora
manual como los batidores comunes
y se pueden lavar en el lavaplatos para una
limpieza r_ipida.
45
Accesorios
para ia 13atidora manual
®
Para solidtar estos accesorios
En EE.UU.:
visite KitchenAid.com
o Ilame al 1-800-541-6390
Batidor de mano profesional
El batidor de mano profesional de acero
inoxidable, diseflado para hacer crema
batida y tiaras de huevo m_qsesponjosas,
tambi_n le garantizar_qsalsas y budines
homog_neos. El batidor de mano
profesional se coloca en la batidora
manual como un batidor comtin y se
puede lavar en el lavaplatos para una f_qcil
limpieza.
Cuidado
KitchenAid
En Canad_q:
Ilame al 1-800-807-6777
y iimpieza
Siempre desenchufe la batidora manual
antes de limpiarla. No sumerja la batidora
manual en agua. Lfmpiela con un trapo
humedecido en agua jabonosa tibia y
luego, con un trapo h0medo. Seque con
un trapo suave.
Accesorios Turbo Beater
ganchos para masa*
Siempre retire los accesorios de la batidora
manual antes de limpiarlos. L_qvelosen el
lavaplatos o a mano con agua jabonosa
tibia. Enjuague y s_quelos.
TM,
Peligro de Choque El_ctrico
No poner en el agua.
No seguir esta instrucci6n puede
oeasionar la rnuerte o
choque el_ctrico.
Varil[a mezdadora para liquidos*
Siempre retire la varilla mezcladora de la
batidora manual antes de limpiarla. L_qvela
a mano con agua jabonosa tibia. Enjuague
y s_quela.
Cable de alimentacibn
Limpie el cable con un trapo humedecido
en agua jabonosa tibia y luego, con un
trapo h0medo. Seque con un trapo suave.
Peligro de Lesiones
Desenehufe la batidora
de tocar los batidores.
antes
No seguir esta instrucci6n puede
oeasionar fracturas de huesos,
cortaduras o magulladuras.
*Estos accesorios no se incluyen con todos
los modelos de batidoras manuales, vea
la secci6n "Accesorios para la batidora
manual KitchenAid _R_''
para obtener detalles e
informaci6n para realizar pedidos.
46
SoJud6n de probJemas
Primero intente las soluciones sugeridas
a continuaci6n y posiblemente, evitar_ el
costo del servicio t_cnico.
Si su batidora manual falla o no
funciona, verifique Io siguiente:
1. tLa batidora manual est_ enchufada?
2. tel fusible del circuito de la batidora
manual funciona bien? Si tiene una
¢aja del interruptor de circuitos,
asegOrese de que el ¢ircuito est_
¢errado.
3.
Pruebe desenchufar y volver a enchufar
Jabatidora manuaJ.
Si eJprobJema no se resueJvecon Jos
pasos dados en esta secci6n, contActese
con KitchenAid o con el Centro de servicio
t_cni¢o autorizado.
EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390,
Canad,_: 1-800-807-6777,
M_xico: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o bien
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Para obtener m_s detalles, consulte la
secci6n de Garantia KitchenAid y Servicio
t_cnico. No devuelva la batidora manual
a Jatienda donde Jacompr6; eJlosno
brindan el servicio t_cnico.
Pasta para
untar
de queso crema con frambuesas
1 paquete (225 g)
(8 oz) de queso
crema de bajo
contenido graso
3 cucharadas
(45 mL) de conserva
de frambuesa sin
semillas
7/4 de cucharadita
(1 mL) de cbscara de
naranja
rallada
Colocar todos los ingredientes en un bol pequeffo. Batir
a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades
o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 1 minuto aproximadamente, o hasta Iograr una
pasta cremosa y homog_nea. Raspar el bol
una o dos veces. Servir con mini bagels o galletas, si asi
Jodesea.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 64 cal., 2 g
de protdnas, 6 g de hidratos de carbono, 4 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
128 mg de sodio.
Pasta para untar
de queso crema con nueces y miel
1 paquete (225 g)
(8 oz) de queso
crema de bajo
contenido graso
2
cucharadas
de miel
(25 mL)
7/4 de taza (50 mL) de
nueces picadas
Colocar el queso crema y la miel en un bol pequeffo. Batir
a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades
o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 1 minuto aproximadamente, o hasta Iograr una
pasta cremosa y homog_nea. Raspar el bol una o dos
veces. Affadir las nueces. Batir a velocidad 1 durante 20
segundos aproximadamente o hasta que se liguen. Servir
con mini bagels o galletas, si as[ Io desea.
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 80 cal., 3 g
de proteinas, 5 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 3 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,
128 mg de sodio.
47
!1
g
Pur
2 tibras (1 kg)
(aproximadamente
6 medianas) de
papas russet,
peladas, cortadas en
cuartos y hervidas
7/4 de taza (50 mL)
de margarina o
mantequilla, blanda
7/2 cucharadita (2 mL)
de sal
7/8 de cucharadita
(0,5 mL) de pimienta
negra
V4-7/3de taza (5075 mL) de leche de
bajo contenido en
grasas, tibia
de papas
Escurrir bien las papas. Volver a colocarlas en la cacerola
caliente. Afladir la margarina, la sal y la pimienta. Batir a
velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o
a velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 20 segundos aproximadamente, o hasta deshacer
las papas. Continuar batiendo a velocidad 4 en una
batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en
una batidora manual de 9 velocidades y afladir la leche
lentamente. Batir durante 45 segundos aproximadamente
o hasta Iograr una consistencia homog_nea. Servir
inmediatamente.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente
por porci6n).
_/2taza [125 mL]
Cada porci6n: contiene aproximadamente 137 cal., 3 g
de prote[nas, 19 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
221 mg de sodio.
VARIANTES:
Pur_ de papas con ajo
Antes de que las papas hiervan, afladir de 6 a 8 dientes
de ajo grandes pelados.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente
por porci6n).
_/2taza [125 mL]
Cada porci6n: contiene aproximadamente 140 cal., 3 g
de proteinas, 20 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,
222 mg de sodio.
Pur_ de papas con puerro y zanahorias
Antes de que ]as papas hiervan, afladir 2 zanahorias
medianas cortadas en pedacitos de 25 mm (1 pu]gada) y
1 puerro mediano cortado en pedacitos de 25 mm
(1 pu]gada). Cocinar hasta que est_n tiernos.
Rinde: de 10 a 12 porciones (aproximadamente
[125 mL] por porci6n).
_/2taza
Cada porci6n: contiene aproximadamente 154 cal., 3 g
de prote[nas, 23 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas
tota]es, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de co]estero],
231 mg de sodio.
Pur_ de papas al pesto
Preparar las papas segOn las instrucciones. Afladir//4 de
taza (50 mL) de pesto preparado. Batir a velocidad 4 en
una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en
una batidora manual de 9 velocidades durante
15 segundos aproximadamente, o hasta que se mezclen.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente
por porci6n).
_/2taza [125 mL]
Cada porci6n: contiene aproximadamente 176 cal., 4 g de
proteinas, 20 g de hidratos de carbono, 10 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 1 mg de colesterol,
276 mg de sodio.
48
Batatas
2 tibras (1 kg) de batatas
(aproximadamente
3 medianas) sin pe/ar,
bien tavadasy hervidas
7/j de taza (75 mL) de
cebolletas cortadas
en rebanadas finas
7/2 cucharadita(2 mL) de
hojassecasde mejorana
Una pizca de
pimienta de Cayena
7/j de taza (75 mL) de
caldo de gallina con
bajo contenido de sodio
7/2 taza (125 mL) de
crema agria sin grasa
sabrosas
Escurrirbien las batatas, enfriar levemente. Cortar los extremos
de las batatas. Desprender las cascaras y desecharlas.
Colocar las batatas, las cebolletas, la mejorana y la
pimienta en un bol grande. Batir a velocidad 3 durante
10 segundos aproximadamente o hasta deshacer las
batatas. Afladir el caldo. Batir a velocidad 6 durante
30 segundos aproximadamente o hasta Iograr una
consistencia homog_nea. Afladir la crema agria. Batir a
velocidad 3 durante 20 segundos aproximadamente o
hasta que se mezclen. Servir inmediatamente.
Rinde: 8 porciones (aproximadamente
por porci6n).
_/2taza [125 mL]
Cada porci6n: contiene aproximadamente 166 cal., 4 g de
prote[nas, 36 g de hidratos de carbono, 1 g de grasas totales,
0 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol, 50 mg de sodio.
Brunch de saichicha dejada en reposo
durante toda ia noche y huevos
1 libra (500 mL) de
salchichas italianas
de pavo cortadas en
rebanadas 7/4de pulgada
(5 mm) de espesor
1 cebolla mediana picada
1 paquete (225 g)
(8 onzas) de queso
crema de bajo
contenido graso
1 cucharadita (5 mL) de
hojas secasde mejorana
Vz cucharadita(2 mL) de sal
J/_ de cucharadita (1 mL)
de pimienta de Cayena
1 taza (250 mL) de
algOn sustituto del
huevo sin grasa
1 tata (350mL)(12 oz)
Rociar un recipiente para hornear de 13" x 9" x 2" (33 cm
x 23 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol.
Colocar la salchicha y la cebolla en una sart_n plana
antiadherente
mediana. Cocinar a fuego medio durante
8 minutos aproximadamente
o hasta que la salchicha no se
vea rosada en el centro y la cebolla est_ tierna. Dejar a un
lado.
Colocar el queso crema, la mejorana, la sal y la pimienta en
un bol mediano. Batir a velocidad 4 durante 20 segundos
aproximadamente o hasta Iograr una consistenciahomog_nea.
Afladir el sustituto del huevo y la leche. Batir a velocidad
5 durante 20 segundos aproximadamente o hasta Iograr
una consistencia homog_nea.
Formar una capa con el pan en un recipiente para
hornear. Cubrir con la mezcla de salchichas, br6coli y
queso cheddar. Verter la mezcla con queso crema de
manera pareja sobre la superficie. Cubrir bien. Refrigerar
durante pot Io menos 8 horas o durante toda la noche.
de teche descremada
Destapar el recipiente. Hornear a 350°F (180°C) durante
evaporada
1 hora y 15 minutos o hasta que al insertar un cuchillo en
9 rebanadas de pan
el centro, _ste salga limpio.
franc_s, cortadas en
Rinde: 12 porciones.
diagonal, de 1"
(2,5 cm) de espesor
Cada porci6n: contiene aproximadamente 264 cal.,
18 g de prote[nas, 17 g de hidratos de carbono, 14 g
1 paquete (450 g)
(16 onzas) de brOcoli
de grasas totales, 5 g de grasas saturadas, 55 mg de
congelado picado,
colesterol, 728 mg de sodio.
descongelado *
*CONSEJO: Enjuagar el br6coli en agua caliente para
1 taza (250 mL) de queso descongelarlo. Escurrir bien.
cheddar fuerte reducido
en grasasy rallado
49
Pastel de durazno
1 durazno
maduro
mediano,
picado
pelado y
7/2 taza (125 mL) de
crema agria reducida
en grasas
7/4 de taza (50 mL)
de margarina o
mantequilla,
blanda
7/2 taza (125 mL) de
azOcar, dividida en
dos partes
7/4 de taza (50 mL) de
algOn sustituto del
huevo sin grasa
1 taza (250 mL) de
harina com(m
7/2 cucharadita (2 mL)
de polvo de homear
7/2 cucharadita (2 mL)
de bicarbonato
de
sodio
7/4 de cucharadita
(1 mL) de sal
1 durazno, pelado y
cortado en rodajas
para el caf
Rociar un recipiente para hornear de 8" x 8" x 2" (20 cm x
20 cm x 5 cm) con aceite antiadherente
en aerosol.
Colocar el durazno picado en trozos en un bol pequeBo.
Pisar con un tenedor. ABadir la crema agria. Batir a
velocidad 4 durante 1 minuto aproximadamente
o hasta
que queden bien mezclados.
Colocar la margarina y el azLicar en un bol mediano.
Reservar 1 cucharada (15 mL). Batir a velocidad 5 durante
1 minuto aproximadamente
o hasta Iograr una mezcla
esponjosa. ABadir el sustituto del huevo. Batir a velocidad
5 durante 20 segundos aproximadamente
o hasta Iograr
una consistencia homog_nea.
ABadir la mezcla del
durazno y reservar 7h de taza (75 mL). Batir a velocidad
5 durante 30 segundos aproximadamente
o hasta Iograr
una consistencia homog_nea. ABadir la harina, el polvo de
hornear, el bicarbonato
de sodio y la sal. Batir a velocidad
3 durante 30 segundos aproximadamente
o hasta que se
mezclen. Batir a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta
Iograr una consistencia homog_nea.
Verter la mezcla en el recipiente para hornear. Salpicar con
7h de taza (75 mE) de la mezcla de durazno reservada.
Cubrir con las rodajas de durazno. Rociar con 1 cucharada
(15 mL) del azLicar reservado. Hornear a 350°F (180°C)
entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en
el centro, _ste salga limpio. Enfriar levemente. Servir tibio.
Rinde: 9 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente
169 cal., 3 g de
prote[nas, 26 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas totales,
1 g de grasas saturadas, 4 mg de colesterol, 227 mg de sodio.
Pan de jengibre
17/2 tazas (375 mL) de
harina comOn
7/2 taza (125 mL) de az(icar
1 cucharadita
canela
(5 mL) de
7/2 cucharad/ta (2 mL) de
polvo de homear
7/2 cucharadita
bicarbonato
(2mL) de
de sodio
7/2 cucharadita
jengibre
(2 mL) de
7/4 de cucharadita
de sal
(1 mL)
7/j de taza (75 mL)
de margarina o
mantequilla,
blanda
1 huevo tevemente batido
con manzanas
Engrasar s61o el fondo de una fuente para homo de 9"x
9" x 2" (23 cm x 23 cm x 5 cm). Colocar todos los
ingredientes
en un bol grande. Batir a velocidad 1 durante
30 segundos aproximadamente
o hasta que se mezclen.
Batir a velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente
o hasta Iograr una consistencia homog_nea.
Verter la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C)
entre 25 y 30 minutos o hasta que al insertar un palillo en
el centro, _ste salga limpio. Servir tibio con compota de
manzana y crema batida saborizada (vea la p_gina 55) si
as[ Io desea.
Rinde: 9 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 233 cal., 3 g
de prote[nas, 39 g de hidratos de carbono, 7 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 24 mg de colesterol,
251 mg de sodio.
7/2 taza (125 mL) de melaza
7/2 taza (125 mL) dejugo
de manzana calentado
hasta que hierva
5O
Bocadilios dukes de nueces y harina de avena
17/2 tazas (375 mL) de
avena de cocciOn
rbpida
17/4 tazas (300 mL) de
agua hirviendo
7/2 taza (125 mL)
de margarina o
mantequilla,
blanda
17/2 tazas (375 mL) de
azOcar moreno bien
2
compactado
huevos
17/2 tazas (375 mL) de
harina com(m
1 cucharadita (5 mL)
de bicarbonato
de
sodio
7/2 cucharadita (2 mL)
de polvo de homear
1 cucharadita
de canela
(5 mL)
7/4 de cucharadita
(1 mL) de sal
7/2 taza (125 mL) de
nueces picadas
Engrasar y enharinar una fuente para homo de 13" x 9"
x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm). Ligar la avena y el agua
hirviendo en un bol mediano. Dejar reposar 10 minutos.
Colocar la margarina, el azLicar moreno y los huevos en un
bol grande. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad
5 durante 1 minuto aproximadamente o hasta Iograr una
consistencia homog_nea y cremosa. A_adir la harina, el
bicarbonato de sodio, el polvo de hornear, la canela y la sal.
Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o
hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 durante 1 minuto
aproximadamente o hasta que queden bien mezclados.
A_adir la harina de avena. Batir a velocidad 1 durante
30 segundos aproximadamente o hasta que se liguen.
A_adir las nueces. Batir a velocidad 1 durante
10 segundos aproximadamente o hasta que se liguen.
Extender la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C)
entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en
el centro, _ste salga limpio. Dejar enfriar completamente.
Cubrir con el glaseado de crema de mantequilla de arce
(ver a continuaci6n), si asi Io desea.
Rinde: 16 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 235 cal., 4 g
de prote[nas, 35 g de hidratos de carbono, 9 g de grasas
totales, 2 g de grasas saturadas, 27 mg de colesterol,
206 mg de sodio.
51
Giaseado
7/4 de taza (50 mL) de
mantequil/a, b/anda
7/2 cucharadita (2 mL)
de vainilla
2 cucharadas (25 mL)
de leche de bajo
contenido en grasas
2 tazas (500 mL) de
az{icar impa/pable
de crema
de mantequiila
Colocar todos los ingredientes en un bol grande. Batir
a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta Iograr una
consistencia homog_nea y cremosa.
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x
2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de
prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas totales,
2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 30 mg de sodio.
VARIANTE:
Glaseado de ¢rema de mantequilla
de arce
Afladir 7/4de cucharadita (1 mL) de extracto de arce.
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x
2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de
prote[nas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas totales,
2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 30 mg de sodio.
Crema
1 taza (250 mL) de
crema espesa
2 cucharadas (25 mL)
de azOcar impa/pable
7/2 cucharadita (2 mL)
de vainilla
batida
Colocar la crema en un bol mediano. Batir a veiocidad 7 en
una batidora manual de 7 velocidadeso veiocidad 9 en una
batidora manual de 9 velocidadesdurante 30 segundos
aproximadamente, o hasta que se formen picos b]andos.
Continuar a velocidad 7 en una batidora manual de 7
ve]ocidades o ve]ocidad 9 en una batidora manual de 9
ve]ocidades; agregar gradua]mente el azticar impalpable y ]a
vainilla. Batir durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se formen picos r[gidos.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de
prote[nas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas tota]es,
3 g de grasas saturadas, 17 mg de co]estero], 5 mg de sodio.
VARIANTES:
Crema batida de amaretto
Sustituir lavainiliapor 2 cucharadas(25 mL) de licor de amaretto.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 54 cal., 0 g de
prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas tota]es,
3 g de grasas saturadas, 17 mg de co]estero], 6 mg de sodio.
Crema batida de ¢apuchino
Antes de batir la crema, afladir 2 cucharaditas (10 mL)
de gr_inulos o cristales de caf_ instantAneo. Aumentar el
azOcar impalpable a 1/4de taza (50 mL).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 52 cal., 0 g de
prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales,
3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 6 mg de sodio.
Crema batida saborizada
Afladir 7/4de cucharadita (1 mL) de cane]a y 7/8de cucharadita
(0,5 mL) de nuez moscadacon azOcarimpalpable.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de
prote[nas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales,
3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 5 mg de sodio.
52
Crema
1 taza (250 mL) de
crema espesa
2 cucharadas (25 mL)
de cacao sin azOcar
en polvo
7/4 de taza (50 mL) de
azOcar impa/pable
7/4 de cucharadita
(1 mL) de vainilla
7/4 de cucharadita
(1 mL) de extracto
de ton
batida
con chocolate
Coloque la crema y el cacao en polvo en un bol
mediano. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a
velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades
o velocidad 9 en una batidora manual de 9 velocidades
durante 30 segundos aproximadamente, o hasta que se
formen picos blandos. Continuar a velocidad 7 en una
batidora manual de 7 velocidades o velocidad 9 en una
batidora manual de 9 velocidades; agregar gradualmente
el azLicar impalpable, la vainilla y el extracto de ron. Batir
durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se
formen picos r[gidos.
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 53 cal., 0 g
de prote[nas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas
totales, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol,
6 mg de sodio.
Budin
3 huevos, separados
3/4 de taza (175 mL)
de/eche de bajo
contenido en grasas
7/4 de taza (50 mL) de
jugo de tim6n
1 cucharadita (5 mL)
de ralladura de
cbscara de tim6n
1 taza (250 mL) de
az(lcar
3/4 de taza (175 mL) de
harina com(m
7/4 de cucharadita
(1 mL) de sal
de iim6n
Colocar las claras de huevo en un bol mediano. Batir a
velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades o
velocidad 8 en una batidora manual de 9 velocidades,
de 1 a 11/2minutos o hasta que se formen picos r[gidos.
Dejar a un lado.
Colocar las yemas de huevo en un bol grande. Batir a
velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente.
Afladir la leche, el jugo de lim6n y la ralladura de c_qscara
de lim6n. Batir a velocidad 5 durante 30 segundos
aproximadamente o hasta que se liguen. Afladir los
ingredientes restantes. Batir a velocidad 1 durante
30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.
Batir a velocidad 5 durante 1 minuto aproximadamente
o hasta Iograr una mezcla homog_nea y espumosa.
Con una esp_qtula,incorporar las claras de huevo con
movimientos suaves hasta que se liguen.
Colocar la mezcla con una cuchara en una fuente o molde
para sufl_ sin engrasar de 1_/2litros (1 _/2cuartos de gal6n).
Colocar el recipiente en una fuente para homo grande
poco profunda. Afladir agua caliente a la fuente hasta
una profundidad de 1" (2,5 cm). Colocar en el homo.
Hornear a 350°F (180°C) entre 35 y 45 minutos o hasta
que se dore. Enfriar levemente. Servir tibio.
Rinde: 6 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 241 cal., 6 g
de prote[nas, 48 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas
totales, 1 g de grasas saturadas, 109 mg de colesterol,
143 mg de sodio.
53
Garantia
Durad6n
de ia batidora
de
la garantJa:
50 estados
de los
Estados
Unidos, el
Distrito
de Columbia,
Canad& y Puerto Rico:
Un a_o de garantfa
limitada a partir de la
fecha de compra.
manual
KitchenAid ®
KitchenAid
pagar& por:
KitchenAid
no pagar_
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canad&: El reemplazo
de su batidora manual
sin dificultades. Consulte
la siguiente p_igina para
obtener los detalles sobre
c6mo realizarel reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Los costos de los repuestos
y del trabajo de reparaci6n
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El servicio t6cnico
debe ser provisto por un
Centro de servicio t6cnico
de KitchenAid autorizado.
Parasolicitar un servicio
t6cnico, siga lasinstrucciones
de las p_iginas siguientes.
A. Las reparaciones
cuando la batidora
manual sea utilizada
con otro fin que no
sea el uso dom6stico
normal de una familia.
B. Los daflos como
consecuencia de un
accidente, alteraci6n,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de repuestos
o de mano de obra
de reparaci6n para
la batidora manual
cuando ha sido
utilizada fuera del pals
donde fue comprada.
por:
LA EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLJCITAS; LAS
GARANTJAS IMPLJCITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS
INCLUYENDOGARANTJASEN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA
COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDASEN
LA MEDtDA PERMISIBLEPOR LEX_CUALQUIERGARANT/A IMPL/CITA QUE PUEDA
SERIMPUESTA PORLEY EST', LIMITADA A UN ANO O AL PER/ODO M_,S CORTO
PERMITtDO PORLEX_ALGUNOS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONES
NI EXCLUSIONESEN RELACION CON LA DURACION DE UNA GARANTJA IMPLJCITA
DE COMERCIABILIDADO DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO
EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTEPRODUCTONO FUNCIONA SEGUN SE GARANTIZA, EL UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSODEL CLIENTESERA LA REPARACIONO ELREEMPLAZOSEGUN LOSTI_RMINOS
Y LAS CONDtCIONESDE ESTAGARANTJA LIMITADA. KITCHENA1DY KtTCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABtLIDADPORDANOS INCIDENTALESO
CONSIGUIENTES.Esta garantfa le otorga derechos legales espedficos yes posible que
usted goce de otros derechos que varfan de estado en estado o de provincia en provincia.
54
Garantia de reemplazo sin dificultades
en los 50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
de satisfacci6n
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid, que si la batidora manual
presentara alguna falla durante el primer
afio, le enviaremos un reemplazo sin cargo
id6ntico o comparable a su domicilio y
arreglaremos la devoluci6n de la batidora
manual original El reemplazo de su unidad
tambi_n estar_ cubierto por nuestra garantfa
limitada de un afio. Siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
KitchenAid
al
Cuando reciba la unidad de reemplazo
de su batidora manual , utilice la caja y
los materiales de embalaje para embalar
la batidora manual original. En la caja,
escriba su nombre y direcci6n en un papel
junto con la copia del comprobante
de
compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de cr_dito, etc.).
si su batidora manual KitchenAid _' presentara
alguna falla durante el primer aBo,
simplemente
Ilame gratis a nuestro Centro
Garantia
al cliente
1-800-541-6390,
de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los
s_bados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione
al asesor su direcci6n completa para el envfo.
(No se aceptan nOmeros de casillas postales).
de reemplazo sin dificultades
en Canad_
KitchenAid _'autorizado. En la caja, escriba
su nombre y direcci6n postal en un papel
junto con la copia el comprobante de
compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de cr_dito, etc.). La batidora
manual de reemplazo se le entregar_i
de forma prepaga y asegurada. Si no
queda satisfecho con el servicio, Ilame de
manera gratuita a nuestro Centro para la
eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777.
O escrfbanos a:
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su batidora
manual presentara alguna falla durante
el primer a_o, KitchenAid Canada la
reemplazar_ por una id_ntica o comparable.
El reemplazo de su unidad tambi6n estar_
cubierto pot nuestra garant[a limitada de
un a_o. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su batidora manual KitchenAid _"presentara
alguna falla durante el primer a_o, Ileve la
batidora manual o m_indela con envfo a
cobrar a un Centro de servicio t_cnico
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su batidora manual KitchenAid _'tiene
garantfa limitada de un afio a partir de la
fecha de compra. KitchenAid pagar_ los
repuestos y la mano de obra para corregir
defectos en los materiales yen la mano de
obra. El servicio t@cnico debe ser provisto
por un Centro de servicio t_cnico de
KitchenAid autorizado.
Lleve la batidora manual o m_flndelacon
envfo asegurado a cobrar a un Centro de
servicio t6cnico de KitchenAid autorizado.
Su batidora manual reparada se le
entregar_ de forma prepaga y asegurada.
Si no queda satisfecho con el servicio,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390 para averiguar la
ubicaci6n del Centro de servicio t_cnico
m_s cercano.
55
Como
obtener
el servido una vez vendda
garantia
- Todos los iugares
ia
Antes de Ilamar al servicio t_cnico, revise
la secci6n de Soluci6n de problemas.
O cont_qctesecon un Centro de servicio
t_cnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener
informaci6n
sobre
el servido
t&cnico
en los 50 de los
Para obtener informad6n
sobre el
servicio t_cnico en Canad_
Ilame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
Estados
Unidos,
y Puerto Rico,
Ilame de manera
1-800-541-6390.
Distrito
gratuita
de Columbia
al
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Como obtener el servicio t_cnico
en otros iugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compr6 la
batidora manual para obtener informaci6n
sobre el servicio t_cnico.
Para obtener
informad6n
servido
t&cnico
Ilame de manera
01-800-024-17-17
sobre
el
en M&xico,
gratuita al
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
Como solicitar
accesorios
y repuestos
Para so]idtar
accesorios
o repuestos
para su batidora
manual
en los
50 estados
de los Estados
Unidos,
Para solidtar
accesorios
o repuestos
para su batidora
manual
en Canad_
Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
Distrito
de Columbia
y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390,
de lunes a viernes,
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los
s_ibados, de 10 a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction
Para solicitar
accesorios
o repuestos
para su batidora
manual
en M&xico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph,
MI 49085-0218
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(lndustrias Birtman)
56
(R?Registered trademark/Marque
d_pos_e/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
_" Trademark/Marque de commerce/Marca
de comercio de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/
Usada en Canad_ bajo licencia de KitchenAid Canada.
(e) 2009.
wlo2soso1A
All rights reserved. Tout droits r_serv_s. Todos los derechos reservados.
BIEN PENS¢. BIEN FABRIQUI_,_"_
3/09