Transcripción de documentos
4-183-856-34(1)
Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções
Camara Digital de
Objectivas intercambiáveis
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Montura E
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
©2010 Sony Corporation
Montagem tipo E
Printed in Thailand
NEX-3/NEX-5
PT
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: NEX-3/NEX-5
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
-PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ES
2
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
Cuando se suministra un cable de alimentación, el cable de alimentación se puede utilizar
solamente con esta unidad, y no debe ser usado con cualquier otra unidad.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los accesorios suministrados ...............8
Identificación de las partes ..............................................10
Preparación de la batería .................................................14
Colocación/extracción del objetivo ..................................18
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .........................................................................19
Colocación del flash .........................................................22
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ..................24
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................26
Grabación de películas ....................................................27
Reproducción de imágenes .............................................28
Borrado de imágenes .......................................................29
Utilización de la rueda de control y las teclas
programables ...................................................................31
Utilización de la función de guía de la cámara ................33
Utilización de las funciones de grabación
Desenfoque del fondo con facilidad (Control del
desenfoque del fondo) .....................................................
Selección del modo de flash ............................................
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición) .......................................................................
Utilización del autodisparador ..........................................
Toma de imágenes fijas de forma continua .....................
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................
Toma de imágenes con diversos modos de manejo .......
Selección del tamaño de imagen .....................................
Enfoque de las caras (Detección de cara).......................
34
35
36
36
37
38
38
43
45
ES
5
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida (Aumentar).......... 46
Visualización de la lista de imágenes .............................. 47
Visualización de imágenes en un televisor ...................... 48
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús ................................................................. 49
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes.......................................................................... 56
Modos de flash disponibles ............................................. 57
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software.................................................... 58
Tareas que puede realizar con el software
suministrado ..................................................................... 60
Creación de un disco de película (NEX-5)....................... 61
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse ...........................................................................
Lista de iconos en el monitor LCD ...................................
Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) ....
Solución de problemas ....................................................
Precauciones....................................................................
Especificaciones ..............................................................
Índice................................................................................
ES
6
63
65
68
69
74
78
83
Este manual de instrucciones es para los modelos NEX-3 y NEX-5. A menos que se
especifique de otro modo, NEX-5 es el modelo que se utiliza en las ilustraciones de
este manual.
Los distintos modelos presentan las siguientes diferencias:
Formato de archivo de
película
Mando a distancia
NEX-5
AVCHD*/MPEG-4
Disponible
NEX-3
MPEG-4
No disponible
Modelo
* Para comprobar si la cámara es compatible con 1080 60i o compatible con 1080
50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo
Objetivo
NEX-5A/3A
E16 mm
NEX-5D/3D
E18 – 55 mm y E16 mm
NEX-5H
E18 – 200 mm
NEX-5K/3K
E18 – 55 mm
ES
7
Preparación de la cámara
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
x Accesorios comunes
• Flash (1)/Funda de flash (1)
• Cargador de batería BC-VW1 (1)
Preparación de la cámara
• Cable de alimentación (1) (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación de la
cámara α
– Guía práctica de α
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
x NEX-5A/3A
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Objetivo de foco fijo E16 mm/
Tapa del objetivo (1) (colocada en
la cámara)
x NEX-5D/3D
• Cable USB (1)
• Objetivo de foco fijo E16 mm/
Tapa del objetivo/Tapa trasera de
objetivo (1)
• Objetivo zoom E18 – 55 mm/Tapa
del objetivo (1) (colocada en la
cámara)/Visera del objetivo (1)
• Correa de bandolera (1)
x NEX-5H
• Objetivo zoom E18 – 200 mm/
Tapa del objetivo/Tapa trasera de
objetivo (1) (colocada en la
cámara)/Visera del objetivo (1)
ES
8
• Extensor de flash (1)/Funda de
extensor (1)
• Tapa de la cámara (1) (colocada en
la cámara)
Preparación de la cámara
x NEX-5K/3K
• Objetivo zoom E18 – 55 mm/Tapa
del objetivo (1) (colocada en la
cámara)/Visera del objetivo (1)
Nota
• Se recomienda utilizar objetivos/
accesorios Sony diseñados para las
características particulares de esta
cámara. El uso de productos de otros
fabricantes puede impedir que la
cámara funcione de manera óptima o
puede provocar accidentes y un mal
funcionamiento de la cámara.
ES
9
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más
información sobre las operaciones.
NEX-5
Preparación de la cámara
NEX-3
A Botón
(Reproducción) (28)
B Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (24)
C Botón disparador (27)
D Sensor remoto
E Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz de Captador
de sonrisas
F Altavoz
G Micrófono*
H Terminal de accesorios
inteligente (22)
I Objetivo (18)
J Botón de liberación del objetivo
(19)
K Montura
L Sensor de imagen**
M Contacto del objetivo**
* No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
** No toque directamente esta parte.
Si se extrae el objetivo
(NEX-5/3)
ES
10
NEX-5
A Terminal
(USB)
B Gancho para la correa de
bandolera
Se recomienda colocar la correa de
bandolera para evitar que la cámara
se caiga.
Preparación de la cámara
NEX-3
C Terminal HDMI (48)
D Sensor de luz
E Monitor LCD
El monitor LCD inclinable de la
cámara permite tomar imágenes
desde diversas posiciones.
F Botón MOVIE (film) (27)
G Rueda de control (31)
H Teclas programables (32)
I
Marca de posición del
sensor de imagen
ES
11
Preparación de la cámara
NEX-5
x Flash
NEX-3
A Tornillo
B Flash
C Conector*
* No toque directamente esta parte.
A Cubierta de la tarjeta de
memoria/batería (15, 19)
B Receptáculo para trípode
• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la
cámara en trípodes que tengan
tornillos de más de 5,5 mm y,
además, podría dañar la cámara.
C
Marca de posición del
sensor de imagen
D Cubierta de la placa de conexión
Para usar el adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado)
ES
12
E Luz de acceso (21)
F Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (19)
G Compartimento de la batería (15)
x Objetivo
Si desea información sobre el
objetivo E18 – 200 mm consulte el
manual de instrucciones del objetivo
E18 – 200 mm (suministrado).
E16 mm F2,8 (suministrado
con NEX-5A/3A)
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
(suministrado con NEX-5D/
5K/3D/3K)
Preparación de la cámara
A Índice de convertidor*
B Anillo de enfoque
C Contactos del objetivo**
D Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte.
** No toque directamente esta parte.
A
B
C
D
E
F
G
Índice del parasol
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Escala de distancia focal
Índice de distancia focal
Contactos del objetivo*
Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
ES
13
Preparación de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrado).
x Carga de la batería
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente
cargada.
Preparación de la cámara
1
Inserte la batería en el cargador
de batería.
• Empuje la batería hasta que produzca
un chasquido.
2
Conecte el cargador de batería a Para Estados Unidos y
una toma de corriente de pared. Canadá
• La luz CHARGE se apaga cuando
finaliza la carga.
• El tiempo necesario para cargar una
batería completamente descargada a
una temperatura de 25 °C de 250
minuto aproximadamente.
Enchufe
Luz CHARGE
Para países y regiones fuera
de Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
Cable de alimentación
ES
14
Notas
• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las
condiciones de carga.
• Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de
temperaturas.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de haberla cargado o si no se
ha usado después de cargarla. Esto podría afectar al rendimiento de la batería.
Preparación de la cámara
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de
corriente sea entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de tensión electrónico y su uso puede
provocar un mal funcionamiento.
x Inserción de la batería cargada
1
Abra la cubierta a la vez que
desliza la palanca de apertura
de la cubierta.
ES
15
2
Inserte firmemente la batería NEX-5
a tope al tiempo que presiona
la palanca de bloqueo con la
punta de la batería.
Palanca de bloqueo
NEX-3
Preparación de la cámara
3
Palanca de bloqueo
Cierre la cubierta.
x Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en el monitor LCD.
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto
Bajo
No se pueden
tomar más
imágenes.
Nota
ES
16
• El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
x Extracción de la batería
Preparación de la cámara
Apague la cámara y deslice la palanca de NEX-5
bloqueo en la dirección de la flecha.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
NEX-3
Palanca de bloqueo
ES
17
Colocación/extracción del objetivo
La cámara se entrega con el objetivo colocado (excepto NEX-5H).
Consulte los pasos siguientes para colocar otros objetivos.
1
Si la tapa de la cámara o la
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o el objetivo.
Preparación de la cámara
• Cambie rápidamente el objetivo en
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
Marcas de referencia blancas
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Notas
ES
18
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
• Se necesita un Adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para
utilizar un objetivo de Montura A (se vende por separado). Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de
objetivo.
x Extracción del objetivo
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Preparación de la cámara
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y
queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como
película), podría aparecer en la imagen, según el entorno de la toma de imagen. La
cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la función antipolvo, que evita
que el polvo quede adherido en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque
o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Si desea utilizar una tapa de la cámara o una tapa trasera de objetivo, adquiera
ALC-B1EM (tapa de la cámara) o ALC-R1EM (tapa trasera de objetivo) (se
venden por separado).
Inserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
1
Abra la cubierta.
ES
19
2
Inserte una tarjeta de
memoria.
NEX-5
• Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
NEX-3
Preparación de la cámara
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
3
Cierre la cubierta.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar las siguientes tarjetas de memoria: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjeta de memoria SD,
tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. No se puede utilizar
MultiMediaCard.
Para grabar películas, se recomienda utilizar las siguientes tarjetas de
memoria. En este manual “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick
PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo”, y las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjeta SD”.
•
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
•
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
• Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria
SDXC (clase 4 o superior)
ES
20
Nota
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni
reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con
exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede
ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
Abra la cubierta, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida y empuje la
tarjeta de memoria una sola vez.
Preparación de la cámara
x Extracción de la tarjeta de memoria
NEX-5
Luz de acceso
NEX-3
Luz de acceso
Nota
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
ES
21
Colocación del flash
Cuando desee utilizar un flash durante la toma de imágenes, coloque el
dispositivo de flash (suministrado).
El flash se activa cuando se levanta y se desactiva cuando se baja.
1
Coloque el flash en el terminal
de accesorios inteligente de la
cámara.
Preparación de la cámara
• Si utiliza el objetivo E18 – 200 mm
debe colocar el extensor
(página 23).
2
Apriete el tornillo para fijar el flash.
3
Para disparar el flash,
levántelo primero.
• Baje el flash si no tiene intención de
usarlo.
Notas
• La alimentación del flash procede de la cámara. Cuando la cámara está cargando
el flash,
parpadea en el monitor LCD. No puede pulsar el botón disparador
mientras parpadea este icono.
• Conecte el flash hasta el fondo del terminal de accesorios de la cámara y apriete el
tornillo firmemente. Asegúrese de que el flash está firmemente colocado en la
cámara.
• Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el flash.
ES
22
z Transporte del flash
La funda de flash puede acoplarse a la correa de
bandolera para una mayor comodidad.
Guarde el flash en la funda cuando no lo esté
usando para evitar que se dañe.
Preparación de la cámara
x Colocación del extensor (si se utiliza el objetivo E18 –
200 mm)
Si coloca el flash directamente en la cámara,
las imágenes quedarán parcialmente en
sombra a causa del objetivo. Para evitar esta
situación, coloque el extensor.
1 Coloque el extensor en la cámara
firmemente.
2 Coloque el flash en el extensor y apriete
el tornillo.
Nota
• Coloque solamente el flash suministrado en el extensor.
ES
23
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación en ON para
encender la cámara.
Preparación de la cámara
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.
ES
24
2
Pulse el centro de la rueda de
control para confirmar
[Aceptar].
3
Para seleccionar su zona,
pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de
control y pulse el centro.
4
Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
5
Preparación de la cámara
Horario verano: activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: selecciona el
formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y luego
pulse el centro de la rueda de control.
Nota
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Mediante el
software “PMB” incluido en el CD-ROM (suministrado), puede guardar o
imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles
(página 60).
x Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del
ajuste actual del reloj
Pulse [Menú] y seleccione [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 31, 54).
x Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 75.
ES
25
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo
(Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
la cámara.
2
Apunte la cámara hacia el
motivo.
Dominio de las operaciones básicas
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en el monitor
LCD: (Vista nocturna),
(Vista
noctur. trípode),
(Retrato
Icono y guía de Reconocimiento
nocturno), (Contraluz),
de escena
(Retrato a contraluz),
(Retrato),
(Paisaje) o
(Macro).
3
Si utiliza un objetivo zoom,
gire el anillo del zoom y
decida su toma.
Anillo del zoom
ES
26
4
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Dominio de las operaciones básicas
Indicador de enfoque
5
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Grabación de películas
1
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
la cámara.
2
Apunte la cámara hacia el motivo.
3
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
Si pulsa el botón disparador hasta la
mitad durante la grabación, podrá
enfocar con mayor rapidez.
Botón MOVIE
4
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
ES
27
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido,
seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar]
(página 31, 53).
• El ángulo de visualización de las películas es más estrecho que el de las imágenes
fijas. Después de pulsar el botón MOVIE, la cámara visualiza un marco vacío en la
pantalla para mostrar el rango real que se va a grabar.
Reproducción de imágenes
Dominio de las operaciones básicas
1
Pulse el botón
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en el monitor LCD.
Se visualiza una imagen fija en el
ajuste predeterminado.
Botón
x Selección de la imagen
Gire la rueda de control.
x Reproducción de películas
1
Pulse
(Índice imágenes)
en la rueda de control en el
modo de reproducción.
Se visualizan seis imágenes.
ES
28
(Reproducción)
2
Pulse el lado izquierdo de la
rueda de control varias veces
para seleccionar
(película) y pulse el centro.
Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione
(imagen fija) (página 47).
3
Gire la rueda de control para seleccionar la película que
desee y pulse el centro.
Dominio de las operaciones básicas
Durante la reproducción de
películas
Funcionamiento de la rueda de control
Para pausar/reanudar
Pulse el centro.
Para avanzar rápidamente
Pulse o gire a la derecha.
Para rebobinar rápidamente
Pulse o gire a la izquierda.
Para avanzar lentamente
(NEX-5 solamente)
Gire a la derecha durante la pausa.
Para rebobinar lentamente
(NEX-5 solamente)
Gire a la izquierda durante la pausa.
Para ajustar el volumen de sonido
Pulse abajo t arriba/abajo.
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
1
Visualice la imagen que
desee y pulse [Borrar].
[Borrar]
ES
29
2
Pulse el centro de la rueda de
control para confirmar
[Aceptar].
Pulse [Cancelar] para salir de la
operación.
[Cancelar]
[Aceptar]
Dominio de las operaciones básicas
z Para borrar varias imágenes
Seleccione [Menú] t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
imágenes específicas de una sola vez.
ES
30
Utilización de la rueda de control y las teclas
programables
La rueda de control y las teclas programables permiten usar diversas funciones
de la cámara.
x Rueda de control
Dominio de las operaciones básicas
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Modo flash),
(Compensar exp.) y
(Modo manejo) se asignan a
la rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar
contenido) y
(Índice imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte derecha/
izquierda/superior/inferior de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que puede girar la
rueda de control.
Cuando aparecen las opciones en
la pantalla, puede recorrerlas
girando o pulsando la parte
superior/inferior/izquierda/
derecha de la rueda de control.
Pulse el centro para realizar la
selección.
ES
31
x Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en
la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si
desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de
control (tecla programable C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
Dominio de las operaciones básicas
A
C
B
ES
32
En este caso, la tecla
programable A funciona
como el botón [Menú] y la
tecla programable B como
el botón [Cons. toma]. La
tecla programable C
funciona como el botón
[Modo de toma].
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las
funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice
estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x Guías de ayuda
La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada
cuando se cambia de ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
Dominio de las operaciones básicas
x Consejos para la toma
La cámara muestra los consejos para la toma correspondientes al modo de
toma de imágenes seleccionado.
1 Cuando se visualice [Cons. toma] en la esquina inferior derecha de la
pantalla, pulse el botón en la parte inferior derecha (página 32).
Aparecerá automáticamente un consejo para la toma adecuado al motivo
actual.
[Cons. toma]
2 Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control y busque el
consejo para la toma que desee.
• Gire la rueda de control para desplazar el texto hacia arriba y hacia abajo.
z Para acceder a todos los consejos para la toma
Puede hacer una búsqueda en todos los consejos para la toma desde el menú.
1[Menú] t [Cámara] t [Consejos de toma].
2Busque los consejos para la toma que desee.
ES
33
Utilización de las funciones de grabación
Desenfoque del fondo con facilidad (Control
del desenfoque del fondo)
En el modo [Auto. inteligente], puede desenfocar el fondo fácilmente para
resaltar el motivo.
1
Pulse [Menú] y seleccione
[Modo de toma] t
(Auto.
inteligente).
[Menú]
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
Aparecerá la pantalla Desenf. del
fondo.
Rueda de control
3
Desenfoque el fondo girando
la rueda de control.
: gire hacia arriba para enfocar
: gire hacia abajo para desenfocar
Pulse [Volver] para restaurar el
estado original.
Nota
• Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el
motivo o el objetivo que se utilice.
z Para un mejor resultado de Desenf. del fondo
• Acérquese al motivo.
• Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
ES
34
Selección del modo de flash
Coloque el flash (página 22).
2
Pulse (Modo flash) en la
rueda de control.
3
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
Utilización de las funciones de grabación
1
(Flash desactivado): no se dispara aunque se levante el flash.
(Flash automático): se dispara si está oscuro o a contraluz.
(Flash relleno): se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz. lenta): se dispara cada vez que se activa el obturador. La
toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo
y del fondo.
(Sincroniz. trasera): se dispara justo antes de completar la exposición
cada vez que se activa el obturador. Se captura una imagen con una estela
del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural.
Alcance del flash
El alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y
sensibilidad ISO.
F2.8
F3.5
F5.6
ISO200
1 – 3,5 m
1 – 2,8 m
1 – 1,8 m
ISO1600
2,8 – 10 m
2,3 – 8 m
1,4 – 5 m
ES
35
Ajuste del brillo de imágenes fijas
(Compensación de exposición)
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0
EV.
1
Pulse
(Compensar exp.)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
Si la imagen está demasiado clara, ajuste [Compensar exp.] hacia –.
Si la imagen está demasiado oscura, ajuste [Compensar exp.] hacia +.
Utilización del autodisparador
ES
36
1
Pulse
(Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar
(Autodispar).
3
Pulse [Opción], gire la rueda de control para seleccionar el
modo deseado y pulse el centro.
(Autodispar.: 10 seg.): ajusta el autodisparador de 10 segundo.
Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía.
Para cancelar el autodisparador, pulse de nuevo
.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se
oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
(Autodispar.: 2 seg.): ajusta el autodisparador de 2 segundo. Puede
evitar el desenfoque producido por el movimiento de la cámara al pulsar
el botón disparador.
Toma de imágenes fijas de forma continua
1
Pulse
(Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar
continuo) y pulse el centro.
Utilización de las funciones de grabación
La cámara graba imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el
botón disparador.
(Avance
z Para tomar imágenes de forma continua a mayor
velocidad
Seleccione
(Prior.Av.cont) en
(Modo manejo) para tomar más
imágenes de forma continua (7 imágenes por segundo como máximo). El
enfoque y la exposición de la primera toma se utilizan en todas las siguientes.
ES
37
Cambio de la visualización de pantalla (DISP)
1
Pulse DISP (Mostrar
contenido) en la rueda de
control.
2
Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo
deseado.
Durante la toma de imágenes
Info. básica: muestra la información básica de toma de imágenes.
Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de abertura,
excepto cuando [Modo de toma] está ajustado en [Auto. inteligente] o
[Barrido panorámico].
Info. general: muestra la información de grabación.
Sin información: no muestra la información de grabación.
Durante la reproducción
Info. general: muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia
además de la información de grabación.
Sin información: no muestra la información de grabación.
Toma de imágenes con diversos modos de
manejo
1
Pulse [Menú].
[Menú]
ES
38
2
Utilice la rueda de control para seleccionar [Modo de toma]
t modo deseado y pulse el centro.
(Auto. inteligente): la cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
SCN (Selección escena): toma imágenes con ajustes predeterminados
según el motivo o la condición.
(Anti movimiento): reduce el movimiento de la cámara cuando se toma
una escena en interiores algo oscuros o se toma una foto con teleobjetivo.
(Barrido panorámico): toma imágenes con tamaño panorámico.
M (Exposición manual): ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Priorid. tiempo expos.): ajusta el tiempo de exposición para expresar
el movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): toma de imágenes automática que permite personalizar
los ajustes, excepto la exposición (abertura y tiempo de exposición).
Utilización de las funciones de grabación
x Selección escena
1
Seleccione SCN (Selección escena) (página 38).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
(Retrato): desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa
suavemente los tonos de la piel.
(Paisaje): toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida
y con colores vivos.
(Macro): toma imágenes de motivos cercanos como flores, insectos,
alimentos u objetos pequeños.
(Acción deportiva): toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está
pulsado el botón disparador.
(Puesta de sol): toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la
puesta de sol.
(Retrato nocturno): toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Coloque y dispare el flash.
(Vista nocturna): toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el
ambiente oscuro.
(Crepúsculo manual): toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de
imágenes y se aplica el procesamiento de imágenes para reducir el
desenfoque del objeto, el movimiento de la cámara y el ruido.
ES
39
x Anti movimiento
Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar el flash, para reducir el
desenfoque del motivo.
1
Seleccione
2
Tome la imagen con el botón disparador.
(Anti movimiento) (página 38).
La cámara combina seis tomas de alta sensibilidad en una sola imagen fija
para reducir el movimiento de la cámara y evitar el ruido.
x Barrido panorámico
Mientras se mueve la cámara, se toman varias imágenes y se crea con ellas una
composición que forma una sola imagen panorámica.
1
Seleccione
2
Apunte la cámara hacia el
borde del motivo y pulse el
botón disparador a fondo.
(Barrido panorámico) (página 38).
Esta parte no se tomará.
3
Mueva la cámara hasta el
final, siguiendo la guía que
aparece en el monitor LCD.
Barra de guía
Nota
• La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación en [Barrido panorámico]
y el obturador continúa disparándose hasta que finaliza la toma de imágenes.
ES
40
z Reproducción de imágenes panorámicas desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la
rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Púlselo de
nuevo para hacer una pausa.
• Las imágenes panorámicas se reproducen con el
software suministrado “PMB” (página 60).
• Es posible que no se puedan visualizar o
desplazar correctamente las imágenes
panorámicas tomadas con otras cámaras.
Muestra el área visualizada
de la imagen panorámica
completa.
Utilización de las funciones de grabación
x Priorid. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo de diversas formas ajustando el
tiempo de exposición; por ejemplo, puede usar un tiempo de exposición corto
para captar el instante del movimiento o un tiempo de exposición largo para
tomar la imagen como una estela.
1
Seleccione S (Priorid. tiempo expos.) (página 38).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más
corto, los motivos en movimiento como un atleta
corriendo, un coche en marcha y las olas del mar
se capturan como si estuvieran estáticos.
Cuando se usa un tiempo de exposición más
largo, se captura una imagen con una estela del
movimiento del motivo para que la imagen sea
más natural y dinámica.
ES
41
x Priorid. abertura
Puede ajustar el rango de enfoque o desenfocar el fondo.
ES
42
1
Seleccione A (Priorid. abertura) (página 38).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
Selección del tamaño de imagen
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba
durante la toma de una imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando
se imprima la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el
tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
En el caso de las películas, cuanto mayor sea el tamaño de imagen mayor será
la calidad de imagen.
1
Pulse [Menú].
2
Utilice la rueda de control para seleccionar [Tamaño de
imagen] t [Tamaño de imagen] y pulse el centro.
3
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
Utilización de las funciones de grabación
[Menú]
Imagen fija
Cuando [Relación de aspecto] es 3:2
(L: 14M)
Guía de uso
4 592 × 3 056 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A3+
(M: 7,4M) 3 344 × 2 224 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A4
(S: 3,5M) 2 288 × 1 520 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L
Cuando [Relación de aspecto] es 16:9
(L: 12M)
Guía de uso
4 592 × 2 576 píxeles Para la visualización en un televisor
de alta definición
(M: 6,3M) 3 344 × 1 872 píxeles
(S: 2,9M) 2 288 × 1 280 píxeles
ES
43
Panorama
El tamaño de imagen varía en función de la dirección de toma (página 50).
(Estándar)
Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Vertical: 2 160 × 3 872
Horizontal: 8 192 × 1 856
(Ancho)
Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Vertical: 2 160 × 5 536
Horizontal: 12 416 × 1 856
Película
NEX-5
Modo [AVCHD]
Velocidad de Guía de uso
bits media
1 920 × 1 080
17 Mbps
Modo [MP4]
Velocidad de Guía de uso
bits media
1 440 × 1 080
12 Mbps
VGA (640 × 480) 3 Mbps
NEX-3
Tamaño de imagen
Graba con la calidad de imagen más alta
para la visualización en un televisor de
alta definición.
Graba con una calidad de imagen alta
para la visualización en un televisor de
alta definición.
Graba en el tamaño adecuado para cargas
en Internet.
Velocidad de Guía de uso
bits media
1 280 × 720
(Fina)
9 Mbps
1 280 × 720
(Estándar)
6 Mbps
VGA (640 × 480) 3 Mbps
Graba con una calidad de imagen alta
para la visualización en un televisor de
alta definición.
Graba en el tamaño adecuado para cargas
en Internet.
Nota
• Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e
imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
ES
44
Enfoque de las caras (Detección de cara)
La cámara detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque en la cara.
Puede seleccionar la cara prioritaria que hay que enfocar.
1
Pulse [Menú].
[Menú]
Utilice la rueda de control para seleccionar [Cámara] t
[Detección de cara] y pulse el centro.
3
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
Utilización de las funciones de grabación
2
(Desactivar): no utiliza la función Detección de cara.
(Automático): selecciona la cara a la que apunta la cámara para
enfocarla automáticamente.
(Prioridad niños): detecta caras de niños y toma imágenes de ellas
de forma prioritaria.
(Priorid. adultos): detecta caras de adultos y toma imágenes de ellas
de forma prioritaria.
z Captura de caras sonrientes (Captador de sonrisas)
Si utiliza la función Captador de sonrisas, la
cámara detecta una sonrisa y libera el obturador
automáticamente.
Seleccione [Menú] t [Cámara] t [Captador de
sonrisas] t [Activar], apunte la cámara hacia el
motivo y espere a que la persona sonría.
También puede pulsar el botón disparador para
tomar la imagen sin esperar.
ES
45
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida
(Aumentar)
1
Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
Botón
2
(Reproducción)
Visualice la imagen que
desea ampliar y pulse
[Aumentar] (el centro de la
rueda de control).
Rueda de control
3
Gire la rueda de control para ajustar la escala.
4
Pulse la parte superior/inferior/derecha/izquierda de la
rueda de control para seleccionar la parte que desee
ampliar.
• Para cancelar la operación, pulse [Salir].
ES
46
Visualización de la lista de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
Botón
2
(Reproducción)
Pulse
(Índice imágenes)
en la rueda de control.
Se visualizan seis imágenes a la vez.
Gire la rueda de control para seleccionar una imagen.
Utilización de las funciones de reproducción
3
• Para volver a la pantalla de una sola imagen, seleccione la imagen que
desee y pulse el centro.
z Cambio entre imagen fija y película
Puede cambiar fácilmente el tipo de
imagen en el índice de imágenes.
Pulse el lado izquierdo de la rueda de
control varias veces para seleccionar
(imagen fija) o
(película), y pulse el
centro.
No es posible visualizar imágenes fijas y
películas en la misma pantalla de índice.
ES
47
Visualización de imágenes en un televisor
Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un
cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un
conector HDMI.
1
Conecte la cámara al televisor
con un cable HDMI (se vende
por separado).
Al conector HDMI
Cable HDMI
Al terminal
HDMI
Nota
• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija
adecuada para la conexión al televisor en el otro extremo.
z Utilización de la cámara en el extranjero
NEX-5: para ver las películas tomadas con esta cámara en un televisor, la
cámara y el televisor deben utilizar el mismo sistema de color.
NEX-3: la cámara detecta automáticamente el sistema de color correspondiente
al del televisor conectado.
ES
48
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús
Si pulsa [Menú], aparecen en la pantalla seis elementos de menú: [Modo de
toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y
[Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
x Modo de toma
Permite seleccionar un modo de toma como, por ejemplo, el modo de
exposición, panorámico, Selección escena.
La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
Selección escena
Toma imágenes con ajustes predeterminados según el
motivo o la condición.
(Retrato/Paisaje/Macro/Acción deportiva/Puesta de
sol/Retrato nocturno/Vista nocturna/Crepúsculo
manual)
Anti movimiento
Reduce el movimiento de la cámara cuando se toma
una escena en interiores algo oscuros o se toma una
foto con teleobjetivo.
Barrido panorámico
Toma imágenes con tamaño panorámico.
Exposición manual
Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
Priorid. tiempo expos.
Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
Priorid. abertura
Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
Programa auto.
Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo
de exposición y abertura).
Comprobación de las funciones disponibles
Auto. inteligente
ES
49
x Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el
autodisparador y el flash.
ES
50
Modo manejo
Selecciona el modo de manejo, como la toma
continua, el autodisparador o la toma con variación.
(Avance sencillo/Avance continuo/Prior.Av.cont/
Autodispar/Autodisp.(Cont.)/ Var.exp:Continua/
Comando distancia*)
Modo flash
Selecciona el método que se usa para disparar el flash.
(Flash desactivado/Flash automático/Flash relleno/
Sincroniz. lenta/Sincroniz. trasera)
Seleccionar AF/MF
Selecciona el enfoque automático o el enfoque
manual.
(Enfoque autom./Enf. manual dir./Enfoque man.)
Área enfoque autom.
Selecciona el área de enfoque.
(Multi/Centro/Punto flexible)
Enfoque autom.
Selecciona el método de enfoque automático.
(AF toma senc./AF continuo)
Zoom dig. precisión
Ajusta el zoom digital cuando se usa un objetivo de
foco fijo.
Detección de cara
Detecta automáticamente las caras de las personas y
ajusta el enfoque y la exposición adecuados a las
caras.
(Desactivar/Automático/Prioridad niños/Priorid.
adultos)
Captador de sonrisas
Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
obturador automáticamente.
(Activar/Desactivar)
Detección sonrisas
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de
sonrisas para detectar sonrisas.
(Sonrisa grande/Sonrisa normal/Sonrisa leve)
Dirección panorama
Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se tomas imágenes panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Consejos de toma
Permite acceder a todos los consejos de toma.
Mostrar contenido
Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma.
(Info. básica/Info. general/Sin información)
* NEX-5 solamente
x Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto, etc.
Imagen fija
Tamaño de imagen
Selecciona el tamaño de imagen.
(3:2: L: 14M/ M: 7,4M/ S: 3,5M
16:9: L: 12M/ M: 6,3M/ S: 2,9M)
Relación de aspecto
Selecciona la relación de aspecto.
(3:2/16:9)
Calidad
Selecciona el formato de compresión.
(RAW/RAW & JPEG/Fina/Estándar)
Panorama
Tamaño de imagen
Selecciona el tamaño de imagen.
(Estándar/Ancho)
Película
Formato de archivo*
Selecciona el formato de grabación de película.
(AVCHD/MP4)
Tamaño de imagen
Selecciona el tamaño de imagen.
* NEX-5 solamente
Comprobación de las funciones disponibles
x Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color
como el balance de blancos.
Compensar exp.
Compensa el brillo de la imagen completa.
(De –2,0 EV a +2,0 EV)
ISO
Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/200 - 12800)
Balance blanco
Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/
Incandescente/Fluorescente/Flash/Tem.col./filtro/
Personalizado/Ajustes persdos.)
Modo medición
Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Compensación flash
Ajusta la cantidad de luz de flash.
(De –2,0 EV a +2,0 EV)
DRO/HDR automát.
Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
ES
51
Estilo creativo
Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/
Blanco y negro)
x Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
Borrar
Borra imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todo en fecha)
Diapositivas
Reproduce las imágenes automáticamente.
(Modo de imagen fija: Repetir/Intervalo)
(Modo de película: Repetir/Tipo de película)
Selec. im. fija/pelíc.
Selecciona una imagen fija o una película para
reproducirla.
(Imagen fija/Película)
Índice imágenes
Selecciona el número de imágenes que se visualizan
en la pantalla de índice.
(6 imágenes/12 imágenes)
Seleccionar carpeta
Selecciona la carpeta de imágenes fijas que se va a
reproducir.
Selección fecha
Selecciona la fecha de las películas que se van a
reproducir.
Girar
Gira las imágenes.
Proteger
Protege las imágenes o cancela la protección.
(Múlt. imágenes/Cancelar tds. imág./Cancelar tds.
pelíc.)
Aumentar
ES
52
Amplía la imagen.
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Especific. Impresión
Selecciona las imágenes que se van a imprimir o
realiza ajustes de impresión.
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)
Mostrar contenido
Cambia la información visualizada en la pantalla de
reproducción.
(Info. general/Histograma/Sin información)
x Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la
cámara.
Ajustes de toma
Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque
automático en lugares poco iluminados.
(Automático/Desactivar)
Reducción ojos rojos
Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes
con flash, para evitar los ojos rojos.
(Activar/Desactivar)
Rev.automática
Ajusta la hora visualizada en la imagen justo después
de tomar la imagen.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)
Línea de cuadrícula
Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
composición de las imágenes.
(Activar/Desactivar)
Histograma
Visualiza el histograma de la distribución de
luminancia.
(Activar/Desactivar)
Asistencia MF
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Rango color
Cambia la gama de reproducción de color.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot
Ajusta la compensación de movimiento de la cámara.
(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo
Define si se va a liberar o no el obturador cuando no
haya objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
RR Exp.Larga
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una exposición larga.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una sensibilidad ISO alta.
(Automático/Débil)
Grab. sonido película
Ajusta el sonido para la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Comprobación de las funciones disponibles
Iluminador AF
ES
53
Ajustes principales
Pitido
Idioma
ES
54
Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la
cámara.
(Sonido AF/Alto/Bajo/Desactivar)
Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/hora
Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área
Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayuda
Activa o desactiva la Guía de ayuda.
(Activar/Desactivar)
Ahorro energía
Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el
modo de ahorro de energía.
(30 min./10 min./5 min./1 min.)
Brillo LCD
Ajusta el brillo del monitor LCD.
(Automático/Manual/Tpo soleado)
Color pantalla
Selecciona el color del monitor LCD.
(Negro/Blanco/Azul/Rosa)
Imagen ancha
Selecciona un método de visualización para las
imágenes anchas.
(Pant. completa/Normal)
Visualización reprod.
Selecciona el método utilizado para reproducir
imágenes de retrato.
(Girar automát./Girar manualm.)
CTRL.POR HDMI
Define si se va a usar la cámara con un mando a
distancia de un televisor compatible con HDMI.
(Activar/Desactivar)
Conexión USB
Selecciona el método que se usa para establecer una
conexión USB.
(Almac.masivo/PTP)
Modo limpieza
Permite limpiar el sensor de imagen.
Versión
Muestra la versión de la cámara y el objetivo.
Modo demostración
Define si se va a visualizar o no la demostración con
películas.
(Activar/Desactivar)
Reponer predeterm.
Restablece los ajustes de fábrica de la cámara.
Herramienta tarjeta memoria
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números
de archivo a imágenes.
(Serie/Reponer)
Nombre carpeta
Selecciona el formato de nombre de carpeta.
(Forma normal/Forma fecha)
Selec. carpeta toma
Selecciona la carpeta de grabación.
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva.
Recuperar BD imág.
Repara el archivo de base de datos de imagen de
películas cuando se encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta
Visualiza el tiempo de grabación de películas restante
y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en
la tarjeta de memoria.
Ajuste Eye-Fi*
Ajustes de carga
Define la función de carga de la cámara al utilizar una
tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
Comprobación de las funciones disponibles
* Aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) insertada en la
cámara. No utilice una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara en un avión. Si hay
una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] en
[Desactivar].
Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan
sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi conforme a la legislación de los países
o regiones donde las haya adquirido.
ES
55
Funciones disponibles en cada modo de
toma de imágenes
Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes
seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no
disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la
pantalla.
Modo de toma
Auto. inteligente
Compensar
exp.
Autodispar
Avance
continuo
–
Barrido panorámico
–
–
Anti movimiento
–
–
Selección
escena
Detección de Captador de
cara
sonrisas
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Programa auto.
Priorid. abertura
Priorid. tiempo
expos.
Exposición manual
–
Nota
• Las funciones disponibles pueden verse limitadas por otras condiciones además
del modo de toma de imágenes.
ES
56
Modos de flash disponibles
Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de
imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no
disponible.
Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en
la pantalla.
Modo de toma
Desactivar
Flash
automático
Auto. inteligente
Barrido panorámico
Anti movimiento
Flash relleno Sincroniz.
lenta
Sincroniz.
trasera
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Selección
escena
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Programa auto.
–
–
Priorid. abertura
–
–
Priorid. tiempo
expos.
–
–
Exposición manual
–
–
Comprobación de las funciones disponibles
–
–
–
–
Notas
• Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del
modo de toma de imágenes.
• Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos
que se levante.
• [Flash automático] sólo puede seleccionarse cuando [Modo de toma] está ajustado
en [Auto. inteligente] o en determinados modos de [Selección escena].
ES
57
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software
Para utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente
software:
• Sony Image Data Suite
“Image Data Converter SR”
“Image Data Lightbox SR”
• “PMB” (Picture Motion Browser) (solamente Windows)
Nota
• Inicie la sesión como Administrador.
x Windows
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Sistema operativo
(preinstalado)
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/
Windows 7
“PMB”
CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido
(NEX-5: para reproducir/editar las películas en alta
definición: Intel Core Duo a 1,66 GHz o más rápido/Intel
Core 2 Duo a 1,66 GHz o más rápido
NEX-3: para reproducir/editar las películas: Intel Core Duo
a 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo a 1,20 GHz o
más rápido)
Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar las
películas en alta definición: 1 GB o más)
Disco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB
aproximadamente para la instalación
Pantalla: resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o
más
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
“Image Data
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Converter SR
Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2,0 o posterior para utilizar la función para
crear discos.
2
* La edición Starter no es compatible.
ES
58
1
Encienda el ordenador e
inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
2
Haga clic en [Instalar].
3
Extraiga el CD-ROM después de finalizar la instalación.
• Compruebe que tanto “Sony Image Data Suite” como “PMB” aparecen
seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.
• Conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento, siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
• DirectX puede instalarse en función del entorno del sistema del
ordenador.
Se instala el software y aparecen iconos de acceso directo en el escritorio.
Nota
Importación de imágenes en el ordenador
• Si “PMB” ya está instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB”
previamente instalado es menor que el del programa “PMB” incluido en el
CD-ROM (suministrado), instale “PMB” también desde el CD-ROM
(suministrado).
x Macintosh
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)
“Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”: Mac OS X v10,4/Mac OS X v10,5/
Mac OS X v10,6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter SR
Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”
CPU: Power PC G4/G5 (se recomienda 1,0 GHz o más
rápido)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o más rápido
Memoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
ES
59
1
Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3
Copie el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono del disco duro.
4
Haga doble clic en el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta
de destino de copia.
• Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Tareas que puede realizar con el software
suministrado
x “PMB”
Con “PMB” podrá realizar tareas como las siguientes:
• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.
• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de
toma para verlas.
• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
Para ver detalles sobre “PMB”, consulte “Ayuda de PMB”.
Para iniciar la Ayuda, haga clic en
(Ayuda de PMB), que se visualiza en el
escritorio después de la instalación. O bien, desde el menú Inicio, haga clic en
[Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [Ayuda de PMB].
Información de soporte de “PMB” (solamente en inglés):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Nota
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
x “Image Data Converter SR”/“Image Data Lightbox
SR”
ES
60
Con “Image Data Converter SR”, puede editar imágenes grabadas en formato
RAW con varias correcciones, como la curva de tono y la nitidez.
Con “Image Data Lightbox SR”, puede visualizar y comparar imágenes RAW/
JPEG grabadas con esta cámara.
Para ver detalles sobre “Image Data Converter SR” y sobre “Image Data
Lightbox SR”, consulte la Ayuda.
Para iniciar la Ayuda, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[Sony Image Data Suite] t [Ayuda] t [Image Data Converter SR Ver.3] o
[Image Data Lightbox SR].
Información de soporte de “Sony Image Data Suite” (solamente en inglés):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Creación de un disco de película (NEX-5)
Puede crear un disco de películas en formato AVCHD grabadas en la cámara.
Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos. Utilice
“PMB” para importar en un ordenador las películas en formato AVCHD.
Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles sobre la creación de discos
mediante “PMB”.
Método
Dispositivos de
reproducción de discos
Blu-ray
(reproductor de discos
Blu-ray, PlayStation®3,
etc.)
Cree un disco Blu-ray de películas y
fotografías importadas en un
ordenador mediante “PMB”.
Dispositivos de
reproducción del formato
AVCHD
(Sony reproductor de discos
Blu-ray, PlayStation®3,
etc.)
Cree un disco en formato AVCHD de
películas y fotografías importadas en
un ordenador mediante “PMB”.
Dispositivos de
reproducción de DVD
normales
(reproductor de DVD,
ordenador con reproductor
de DVD, etc.)
Cree un disco con calidad de imagen
de definición estándar (STD) de
películas y fotografías importadas en
un ordenador mediante “PMB”.
Tipo de
disco
Importación de imágenes en el ordenador
Reproductor
Creación de un disco en formato
AVCHD con un grabador de DVD
que no sea DVDirect Express.
ES
61
Notas
• Si utiliza Sony DVDirect (grabador de DVD), puede transferir datos si inserta una
tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o si
conecta la cámara al grabador de DVD con un cable USB.
• Cuando utilice Sony DVDirect (grabador de DVD), asegúrese de que la versión de
firmware del grabador de DVD sea la más reciente.
z Características de cada tipo de disco
Un disco Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen de
alta definición (HD) de mayor duración que los discos DVD.
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden
grabarse en soportes DVD, como los discos DVD-R, para crear
discos con calidad de imagen de alta definición (HD).
• Puede reproducir un disco con calidad de imagen de alta
definición (HD) en dispositivos de reproducción del formato
AVCHD como, por ejemplo, un reproductor de discos Sony
Blu-ray y una PlayStation®3. No es posible reproducir el disco
en reproductores de DVD normales.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
convertidas a partir de películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) pueden grabarse en soportes DVD, como los
discos DVD-R, para crear discos con calidad de imagen estándar
(STD).
ES
62
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación en ON, se
mostrará en el monitor LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
Notas
• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 29).
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
x Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de
películas que pueden grabarse en una tarjeta de
memoria
Imágenes fijas
Otros
La tabla muestra el número aproximado de imágenes fijas que pueden grabarse
en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores definidos
son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria
estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de
la toma.
Tamaño de imagen: L 14M
Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Calidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Estándar
433
875
1778
3626
7172
Fina
305
618
1258
2569
5083
RAW & JPEG
84
176
362
745
1478
ES
RAW
122
251
514
1054
2089
63
* Si ajusta [Relación de aspecto] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que
se muestran en la tabla anterior (excepto para [RAW]).
Películas
La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es posible realizar
una grabación continua de aproximadamente 29 minuto por grabación. Para
MP4, el tamaño máximo de un archivo de película es de aproximadamente
2 GB
(Unidades: hora: minuto: segundo)
Capacidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
AVCHD (1 920×1 080)*
0:14:00
0:28:30
0:58:10
1:58:50
3:55:20
MP4 (1 440×1 080)*
0:20:40
0:41:40
1:24:40
2:52:30
5:41:00
MP4 (1 280×720 (Fina))**
0:27:00
0:54:30
1:50:30
3:45:10
7:25:10
Formato de archivo
(Tamaño de imagen)
* NEX-5
** NEX-3
x Número de imágenes fijas que pueden grabarse con
una batería
El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es 330 imágenes
cuando se utiliza la cámara con la batería (suministrado) con toda su
capacidad.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor en función de las
condiciones de utilización.
• El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la siguiente
situación:
– A una temperatura ambiente de 25°C
– [Calidad] está ajustado en [Fina].
– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF toma senc.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de que se apague la luz
CHARGE.
– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
• El método de medición se basa en la norma CIPA.
ES
64
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Lista de iconos en el monitor LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de imágenes
A
Visualización Indicación
PASM
Modo de toma de
imágenes
Selección escena
Tamaño de imagen/
relación de aspecto
de las imágenes fijas
Visualización gráfica
Grabación de películas
Calidad de imagen de
las imágenes fijas
100
Número de imágenes
fijas que pueden
grabarse
Otros
RAW RAW+J
FINE STD
Tamaño de imagen
de películas
Reproducción
Tarjeta de memoria/
carga
123 Min.
Tiempo de películas
que puede grabarse
ES
65
Visualización Indicación
100%
B
Batería restante
Visualización Indicación
Iconos de
reconocimiento de
escena
Menú z
Teclas programables
Modo de
toma
Cons. toma z
Carga de flash en
curso
C
Visualización Indicación
Iluminador AF
No graba sonido
durante la grabación
de películas
Aviso de movimiento
de la cámara
Aviso de
calentamiento
z
Estado de enfoque
1/125
Tiempo de
exposición
F3.5
Valor de abertura
±0.0
±0.0
Archivo de base de
datos lleno/error de
archivo de base de
datos
Medida manual
Compensación de
exposición
Indicador de tiempo
de exposición
Indicador de abertura
Histograma
GRABAR 0:12 Tiempo de grabación
de la película (m:s)
101-0012
Carpeta de
reproducción –
Número de archivo
Proteger
1
Orden de impresión y
número de copias
2010-1-1
9:30AM
Fecha/hora de
grabación de la
imagen
12/12
Número de imagen/
número de imágenes
grabadas en la fecha
o carpeta
seleccionada
SteadyShot
ES
66
Aparece cuando no se
pudo usar HDR en la
imagen.
D
Visualización Indicación
Visualización Indicación
Modo flash/
Reducción ojos rojos
Modo manejo
DRO/HDR automát.
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Modo de enfoque
automático
±0.0
Compensación del
flash
Modo medición
Modo de área de
enfoque
Detección de cara
Captador de sonrisas
Otros
ISO
Balance blanco
AWB
7500K G9
Estilo creativo
ES
67
Más información sobre la cámara (Guía
práctica de α)
“La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en
detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara.
x Para usuarios de Windows
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica].
3
Haga clic en [Instalar].
4
Inicie la “Guía práctica de α” desde el acceso directo del
escritorio.
x Para usuarios de Macintosh
ES
68
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Guía práctica] y copie en el
ordenador el archivo “Guía práctica.pdf” almacenado en la
carpeta [ES].
3
Cuando finalice la copia, haga doble clic en “Guía
práctica.pdf”.
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 69 a 73.
Consulte también la “Guía práctica de α” (PDF).
2 Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, e
insértela de nuevo y encienda la cámara.
3 Reponga los ajustes (página 54).
4 Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio
autorizado por Sony local.
Batería y alimentación
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de
bloqueo (página 15).
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
Otros
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el
indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se
agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 14).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
No es posible encender la cámara.
• Instale la batería correctamente (página 15).
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 14).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un
mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección.
ES
69
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.
La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería.
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
• Si carga una batería que no se ha utilizado la cámara durante un tiempo
prolongado, puede ser que la luz CHARGE parpadee.
• La luz CHARGE parpadea de dos formas: rápidamente (a intervalos de 0,15
segundo aproximadamente) y lentamente (a intervalos de 1,5 segundo
aproximadamente). Si parpadea rápidamente, quite la batería y vuelva a
insertarla firmemente. Si la luz CHARGE continúa parpadeando
rápidamente, esto indica que hay algún problema con la batería. Si la luz
parpadea lentamente, esto indica que la carga se ha suspendido porque la
temperatura ambiente no está dentro del intervalo está fuera del rango
adecuado para cargar la batería. La carga se reanudará y la luz CHARGE
permanecerá encendida cuando la temperatura ambiente vuelva a ser la
adecuada. Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada entre
10 °C y 30 °C
Toma de imágenes
No se visualiza nada en el monitor LCD cuando se conecta la
alimentación.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.
El obturador no se libera.
• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra
escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación.
• Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado.
• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo
correctamente (página 18).
La grabación lleva mucho tiempo.
ES
70
• La función de reducción de ruido está activada. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
• Está tomando imágenes en el modo RAW. Como el archivo de datos RAW
es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.
• La función HDR automát. está procesando una imagen.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo.
• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Seleccionar
AF/MF] en [Enfoque autom.].
• La luz ambiental no es suficiente.
• El motivo puede requerir un enfoque especial. Utilice la función [Punto
flexible] o la función de enfoque manual.
El flash no funciona.
• Levante el flash (página 22).
• El flash no está colocado correctamente. Vuelva a colocar el flash
(página 22).
• No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de toma de
imágenes:
–
–
–
–
–
[Var.exp:Continua]
[Barrido panorámico]
[Vista nocturna] y [Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
Grabación de películas
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas
con el flash.
Otros
• Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.
• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el
flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar
más tiempo del normal para evitar el recalentamiento del flash.
La imagen tomada con el flash está muy oscura.
• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede
alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará
hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el
alcance del flash.
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (página 24).
ES
71
• El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Ajuste el
área real mediante [Menú] t [Ajustes] t [Configuración área].
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean
cuando mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad.
• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del
rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.
La imagen aparece blanquecina (llamarada).
Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).
• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado luz
excesiva en el objetivo. Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del
objetivo.
Las esquinas de la imagen están muy oscuras.
• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra
vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera,
es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen. Las
propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la periferia de la
imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente).
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Active la función Reducción ojos rojos.
• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash
(página 35) utilizando el flash.
En el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.
• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban
(página 74).
La imagen está desenfocada.
• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el
movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash
(página 22). [Crepúsculo manual] en [Selección escena] (página 39) y [Anti
movimiento] (página 40) también ayudan a reducir el desenfoque.
El valor de exposición parpadea en el monitor LCD.
• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la
cámara.
ES
72
Visualización de imágenes
No es posible reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto
al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Otros
ES
73
Precauciones
Notas sobre el monitor
LCD y el objetivo
• El monitor LCD está fabricado
utilizando tecnología de muy alta
precisión, por lo que más del
99,99% de los píxeles son
operativos para su uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor
LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no
afectan a las imágenes de ninguna
forma.
Puntos
negros,
blancos, rojos,
azules y
verdes
ES
74
• No sujete la cámara por el monitor
LCD.
• No exponga la cámara a la luz
solar directa. Si la luz del sol se
concentra en un objeto cercano,
podría producirse un incendio. Si
tiene que poner la cámara bajo la
luz solar directa, coloque la tapa
del objetivo.
• La parte trasera del monitor LCD
tiene acoplado un imán. No
coloque objetos que puedan verse
afectados por campos magnéticos,
como un disquete o una tarjeta de
crédito, entre el monitor LCD y el
cuerpo de la cámara.
Imán
• Es posible que las imágenes dejen
estela a través del monitor LCD en
un lugar frío. Esto no es indicio de
un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar
frío, es posible que el monitor
LCD se vuelva negro
temporalmente.
• No ejerza presión contra el monitor
LCD. El monitor podría
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
No utilice o almacene la
cámara en los siguientes
lugares
• En un lugar muy caluroso, seco o
húmedo
En lugares como un automóvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme.
Esto podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de la cámara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración
basculante.
• Cerca de un lugar magnético
fuerte.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara
arena o polvo. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento
en la cámara, y en algunos casos
este mal funcionamiento no puede
repararse.
Acerca del
almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa del
objetivo cuando no esté utilizando la
cámara.
Acerca de las temperaturas
de funcionamiento
La cámara está diseñada para ser
utilizada con una temperatura
ambiente entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes
en lugares extremadamente fríos o
calurosos fuera de este intervalo de
temperaturas.
Acerca de la condensación
de humedad
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la cámara de un
lugar frío a uno cálido, selle la
cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones
del nuevo lugar durante una hora
aproximadamente.
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imágenes
quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
Acerca de la batería interna
recargable
Esta cámara tiene una batería interna
recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes
independientemente de si la
alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está
instalada o no. Esta batería
recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la
cámara solamente durante periodos
cortos, se descargará gradualmente,
y si no utiliza la cámara en absoluto
durante unos tres meses se
descargará completamente. En este
caso, asegúrese de cargar esta
batería recargable antes de utilizar la
cámara. Sin embargo, aunque la
batería recargable no esté cargada,
aún podrá utilizar la cámara siempre
y cuando no grabe la fecha y hora. Si
la cámara repone los ajustes
predeterminados cada vez que carga
la batería, puede ser que la batería
interna recargable esté inutilizable.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio autorizado por
Sony local.
Otros
Si se traslada la cámara directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cámara. Esta condensación de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de
humedad
ES
75
Método de carga de la batería
interna recargable
Inserte una batería cargada en la
cámara, o conecte la cámara a una
toma de corriente de pared
utilizando el adaptador de ca (se
vende por separado), y deje la
cámara durante 24 hora o más con la
alimentación desconectada.
Acerca de las tarjetas de
memoria
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Notas sobre la grabación/
reproducción
ES
76
• La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cámara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cámara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imágenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después.
Guarde los datos importantes en un
ordenador o dispositivo similar.
• Si graba o elimina imágenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
películas. En tal caso, guarde las
imágenes en un ordenador o
dispositivo de almacenamiento y, a
continuación, formatee la tarjeta de
memoria.
• El contenido grabado no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a
algún fallo de funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria,
etc.
• Para evitar el riesgo potencial de
perder los datos, haga siempre una
copia de seguridad de los datos en
otro soporte.
• Antes de grabar acontecimientos
únicos, realice una grabación de
prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
• No dirija la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podría
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
• No mire al sol o a una luz fuerte a
través de un objetivo quitado. Esto
podría ocasionarle daños
irreparables en los ojos. O bien,
podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
• No utilice la cámara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
fuertes o emita radiación. La
cámara podría no poder grabar o
reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en
lugares arenosos o polvorientos
podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela
antes de utilizar la cámara
(página 75).
• No agite ni golpee la cámara.
Además de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imágenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imágenes se
estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes
de utilizarlo. El calor de la emisión
del flash podría hacer que la
suciedad en la superficie del flash
se decolore o se adhiera en ella,
ocasionando una emisión de luz
insuficiente.
• Mantenga la cámara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los niños. Podrían
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico
inmediatamente.
Notas sobre la reproducción de
películas en otros dispositivos
(NEX-5)
Aviso sobre los derechos
de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en
este manual
Otros
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
– Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
admitan High Profile
– Dispositivos no compatibles con
el formato AVCHD
• Esta cámara también utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabación en formato MP4.
Por este motivo, las películas
grabadas en formato MP4 con esta
cámara no pueden reproducirse en
dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/
H.264.
• Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición)
solamente pueden reproducirse en
dispositivos compatibles con el
formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores
basados en DVD no pueden
reproducir discos con calidad de
imagen HD, ya que no son
compatibles con el formato
AVCHD. Además, los
reproductores o grabadores
basados en DVD pueden tener
problemas para expulsar los discos
con calidad de imagen HD.
Las fotografías utilizadas como
ejemplos de imágenes en este
manual son imágenes reproducidas,
y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y
las especificaciones se han definido
en las siguientes condiciones,
excepto en los casos en que se
describan de otro modo en este
manual: a una temperatura ambiente
ES
77
normal de 25ºC y con una batería
cargada durante una hora después de
que se apague la luz CHARGE.
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: objetivo de Montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: 23,4 × 15,6 mm
(formato APS-C) sensor de imagen
CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: aprox. 14 600 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 14 200 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: capa de protección de carga
en el filtro de paso bajo y
mecanismo de sensor de imagen
móvil
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: sistema de detección de
contraste
Rango de sensibilidad: de 0 EV a
20 EV (con conversión de ISO 100
y objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de 49
segmentos por el sensor de imagen
Rango de medición: de 0 EV a 20 EV
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (índice de exposición
recomendada): Auto, ISO 200 a
12800
Compensación de exposición: ±2,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
ES
78
Tipo: controlado electrónicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades: de 1/4000
segundo a 30 segundo, BULB,
(en pasos de 1/3 EV)
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
[Soporte de grabación]
“Memory Stick PRO Duo”,
tarjeta SD
[Monitor LCD]
Panel LCD: unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) puntos
[Terminales de entrada/salida]
USB: miniB
HDMI: miniclavija HDMI de tipo C
[Alimentación]
Batería utilizada: batería recargable
NP-FW50
[Otros]
Flash
Número de guía de flash: GN 7 (en
metros con ISO 100)
Tiempo de reciclado:
aprox. 4 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±2,0 EV (en
pasos de 1/3 EV)
Dimensiones: aprox. 35,9 × 23,8 ×
42,7 mm (An/Al/Pr, excluyendo
los salientes)
Peso: aprox. 20,4 g
Otros
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
Dimensiones:
NEX-5: aprox. 110,8 × 58,8 ×
38,2 mm (An/Al/Pr, excluyendo
los salientes)
NEX-3: aprox. 117,2 × 62,6 ×
33,4 mm (An/Al/Pr, excluyendo
los salientes)
Peso:
NEX-5: aprox. 287 g (incluidos la
batería y el “Memory Stick PRO
Duo”)
Aprox. 229 g (cámara sólo)
NEX-3: aprox. 297 g (incluidos la
batería y el “Memory Stick PRO
Duo”)
Aprox. 239 g (cámara sólo)
Temperatura de funcionamiento:
de 0°C a 40°C
Formato de archivo:
Imagen fija: compatible con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), compatible con DPOF
NEX-5:
Película (formato AVCHD):
compatible con AVCHD Ver. 1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
• Fabricado con licencia de
Dolby Laboratories.
Película (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
canales
NEX-3:
Película: MPEG-4 Visual
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
ES
79
Objetivo
Para el objetivo E18 – 200 mm consulte el manual de instrucciones del
objetivo E18 – 200 mm (suministrado).
Objetivo
Objetivo de foco fijo
E16 mm
Objetivo zoom E18 – 55
mm
Cámara
NEX-5A/5D/3A/3D
NEX-5D/5K/3D/3K
Distancia focal*1 (mm)
equivalente al formato
de 35 mm
24
27 - 82,5
Grupos y elementos del
objetivo
5-5
9-11
Ángulo de visión*1
83°
76° - 29°
Enfoque mínimo*2
(m)
0,24
0,25
Ampliación máxima (×)
0,078
0,3
Apertura del diafragma
mínima
f/22
f/22-f/32
Diámetro del filtro (mm)
49
49
Dimensiones (diámetro
máximo × altura)
(Aprox., mm)
62,0 × 22,5
62,0 × 60,0
Peso (Aprox., g)
67
194
Efecto de
compensación*3
– *4
Aprox. 4 pasos
*1 Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámara digitales equipadas con un sensor de imagen de
tamaño APS-C.
2
* El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
*3 Velocidad de obturación (difiere con las condiciones de fotografiado)
*4 La función de compensación de sacudidas no está disponible.
ES
80
Cargador de batería
BC-VW1
Entrada nominal: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 4,2 W
Salida nominal: cc 8,4 V 0,28 A
Gama de temperatura de
funcionamiento: de 0°C a 40°C
Gama de temperatura de
almacenamiento: de –20°C a
+60°C
Dimensiones máximas:
aprox. 63 × 95 × 32 mm (An/Al/Pr)
Peso: aprox. 85 g
Batería recargable
NP-FW50
Batería utilizada: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: típica 7,7 Wh (1 080 mAh)
mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones máximas:
aprox. 31,8 × 18,5 × 45 mm
(An/Al/Pr)
Peso: aprox. 57 g
aproximado de un objetivo de 75 mm
de una cámara de película de formato
de 35 mm
Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida por
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• No se garantiza la reproducción en
otros equipos de imágenes grabadas
con la cámara ni la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o
editadas con otros equipos.
Marcas comerciales
•
•
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es
más estrecho que el de una cámara de
película de formato de 35 mm
Para obtener el equivalente aproximado
de la distancia focal de una cámara de
película de formato de 35 mm y tomar
la imagen con el mismo ángulo de
imagen, aumente en la mitad la
distancia focal de su objetivo.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de
50 mm podrá obtener el equivalente
•
•
•
•
Otros
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
es una marca comercial de Sony
Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory
Stick PRO”,
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“PhotoTV HD” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“Blu-ray Disc” y el logotipo son
marcas comerciales.
“AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
ES
81
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas registradas o
marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas registradas de
Apple Inc.
• PowerPC es una marca registrada de
IBM Corporation en los Estados
Unidos.
• Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
registradas de Intel Corporation.
• Los logotipos de SDXC y SDHC son
marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard es una marca
comercial de MultiMediaCard
Association.
• “PlayStation” es una marca registrada
de Sony Computer Entertainment
Inc.
• Adobe es una marca registrada o una
marca comercial de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas ™ o ® no se
utilizan en todos los casos en este
manual.
ES
82
Índice
A
Acción deportiva.......................... 39
Ahorro energía ............................. 54
Ajuste del reloj............................. 24
Ajuste Eye-Fi ............................... 55
Ajuste fecha/hora ......................... 54
Ajustes ......................................... 53
Ajustes de carga ........................... 55
Ajustes de volumen...................... 52
Ampliar imagen ........................... 46
Anti movimiento .......................... 40
Área enfoque autom. ................... 50
Asistencia MF .............................. 53
Aumentar ..................................... 46
Auto. inteligente .................... 34, 39
Autodispar.................................... 36
Avance continuo .......................... 37
B
Balance blancos ........................... 51
Barrido panorámico ..................... 40
Batería.......................................... 14
Borrar ........................................... 29
Brillo LCD ................................... 54
Calidad ......................................... 51
Captador de sonrisas .................... 45
Carga de la batería ....................... 14
Carpeta nueva .............................. 55
Color pantalla............................... 54
Compensación de exposición ...... 36
Compensación flash..................... 51
Condensación de humedad .......... 75
Conexión USB ............................. 54
Configuración área....................... 54
Consejos de toma ......................... 50
Consejos para la toma .................. 33
Control del desenfoque del
fondo ....................................... 34
D
Desplazar reproducción...............
Detección de cara ........................
Detección sonrisas.......................
Diapositivas.................................
Dirección panorama ....................
DRO/HDR automát. ...................
41
45
50
52
50
51
E
Enfoque autom. ...........................
Especific. Impresión....................
Especificaciones..........................
Estilo creativo..............................
Exposición manual ......................
Extensor de flash .........................
50
52
78
52
38
23
F
Flash ............................................
Flash relleno ................................
Formatear ....................................
Formato de archivo .....................
22
35
55
51
Otros
C
Creación de discos....................... 61
Crepúsculo manual...................... 39
CTRL.POR HDMI ...................... 54
G
Girar ............................................
Grab. sonido película ..................
Guía de ayuda..............................
Guía práctica ...............................
Guías de ayuda ............................
52
53
54
68
33
H
Histograma .................................. 53
I
Iconos .......................................... 65
Idioma ......................................... 54
Iluminador AF............................. 53
ES
83
Image Data Converter SR ............ 60
Image Data Lightbox SR ............. 60
Imagen ancha ............................... 54
Índice imágenes ........................... 47
Instalar ......................................... 58
ISO ............................................... 51
L
Liberar sin objetivo...................... 53
Línea de cuadrícula...................... 53
M
Macintosh .................................... 59
Macro ........................................... 39
Menú ............................................ 49
Modo demostración ..................... 54
Modo flash ................................... 35
Modo limpieza ............................. 54
Modo manejo ............................... 50
Modo medición ............................ 51
Modo toma................................... 38
Mostrar contenido .................. 38, 50
Nombre carpeta............................ 55
Número archivo ........................... 55
T
P
Paisaje .......................................... 39
Panorama ..................................... 40
Película ........................................ 27
Pitido............................................ 54
PMB ............................................. 60
Prior.Av.cont................................ 37
Priorid. abertura ........................... 42
Priorid. tiempo expos. ................. 41
Programa auto. ............................ 38
Proteger........................................ 52
Puesta de sol ................................ 39
53
55
53
51
54
28
48
39
39
53
53
53
31
S
N
Objetivo ....................................... 18
ES
Rango color .................................
Recuperar BD imág. ...................
Reducción ojos rojos ...................
Relación de aspecto.....................
Reponer predeterm. ....................
Reproducción ..............................
Reproducción en un televisor......
Retrato .........................................
Retrato nocturno..........................
Rev.automática............................
RR Exp.Larga..............................
RR ISO Alta ................................
Rueda de control .........................
Selec. carpeta toma......................
Selec. im. fija/pelíc. ....................
Selección escena..........................
Selección fecha............................
Seleccionar AF/MF .....................
Seleccionar carpeta......................
Software ......................................
SteadyShot...................................
O
84
R
Tamaño de imagen ......................
Tarjeta de memoria .....................
Teclas programables....................
Toma de imágenes fijas...............
55
52
39
52
50
52
58
53
43
19
32
26
V
Ver espacio tarjeta.......................
Versión ........................................
Vista nocturna .............................
Visualización reprod. ..................
55
54
39
54
W
Windows ..................................... 58
Z
Zoom de reproducción................. 46
Zoom dig. precisión ..................... 50
Otros
ES
85
x Prioridade à abertura
Pode ajustar a profundidade de campo, ou desfocar o plano de fundo.
PT
42
1
Seleccione A (Prioridade à abertura) (página 38).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o valor
pretendido, e prima o centro do selector.