HoMedics SR-HHP255H El manual del propietario

Categoría
Baños de pies
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SR-HHP255H
VIBRATION
SOLSTICE
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
DO NOT use while bathing or in a shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO
PERSONS:
This appliance has heated and cold attachments. Persons insensitive to heat or cold must be careful
when using this appliance.
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before putting on or taking off parts or attachments.
Not for use by children.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids, or disabled
persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not
recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return this appliance to HoMedics Service Center for
examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
Never use pins or other metallic fasteners with this appliance
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or
injury to persons.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
3
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the air openings may be blocked.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over insensitive skin areas
or in the presence of poor circulation. The use of heat by children or incapacitated persons may be
dangerous.
Keep long hair away from massager while in use.
DO NOT use massager in close proximity to loose clothing or jewelry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This massager is not intended for medical use. It is intended only to provide a luxurious massage.
Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
Not recommended for use by Diabetics.
Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
Never cover the appliance when it is in operation.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of
their body.
NEVER use this product in automobiles.
This appliance is intended for household use only.
Please Note: The soothing heat option will only work while a massage feature is selected.
4
INSTRUCTIONS FOR USE
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO
NOT change the plug in any way.
1. This unit is powered by and comes equipped with a UL approved
cord. ALWAYS
make sure the unit is set to the “OFF” position before inserting
the plug into a 120-volt electrical outlet.
2. Massage: To activate Massage function, slide the bottom switch to “ON”. Slide the switch
forward (A) to increase massage intensity.
Massage + Heat: Once massage function is on, press the HEAT button (B) to
activate Heat
NOTE:
The Heat function can only be activated when the Massage function is in use.
NOTE: The Heat function will only activate when using the Thermal Heat attachment.
Never use the Heat Attachment if the housing is cracked or broken, or if the metal plate is
loose, bent or separated from housing.
NOTE: To eliminate the risk of being burned, do not use the heat continuously for more than 15
minutes. Do not use heat or cold massage if you have sensitive skin, poor circulation, discolored
areas, burned or inflamed skin, or where skin eruptions or sores are present. Heat and cold massage
should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue use and consult
your physician.
B
A
High
Off/Low
5
3. Apply massager attachment lightly to the area you wish to massage.
4. Move the unit slowly, holding on the targeted area or muscle group. Massage the area for a short
period of time and move to another area. NEVER massage the same spot longer than 3 minutes.
CAUTION – as stated in the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS section of this manual, NEVER use
this appli ance on or near eyes or other highly sensitive areas of the body.
5. Operation of longer than 15 minutes is not recommended and may cause overheating.
6. When massage is completed, turn unit off, allow to cool, unplug the power cord and store properly
in a dry place.
NOTE on Cold massage attachment:
The Cold attachment should be placed in the freezer for a minimum of 2 hours prior to use for opti-
mum performance. At room temperature, the Cold attachment will stay cold for up to 15 minutes of
continuous massage use. As the attachment gradually loses its frozen state over 15 minutes, gently
press around the edges of the cold gel surface to circulate the colder beads against skin.
TO CHANGE ATTACHMENTS
Your massager comes equipped with 8 custom massage head attachments:
A. B.
C.
D.
E.
F. G. H.
A. Spread Pressure
B. Targeted
C. Rolling
D. Textured
E. Multi-Ridge
F. Thermal Heat
G. Cold Gel
H. Gentle Pressure
6
To change to a different attachment, simply pull down on attachment to remove (Fig. 1) from massage
shaft. To attach new massage head, align attachment groove with shaft groove (F, G, H only) and
press up (Fig. 2) until attachment “clicks” into position. Only use attachments provided by Homedics.
NOTE: ONLY (F), THERMAL HEAT MASSAGE ATTACHMENT CAN BE USED FOR HEAT FUNCTION.
MAINTENANCE
To Clean Device
Be sure to unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Use a soft, slightly damp cloth to wipe.
NEVER allow water or any liquids to come into contact with the device.
To Store
Unplug the device from the outlet and allow it to cool before storing in its box or a clean, dry place. DO
NOT hand the unit by the power cord.
Please Note: The heat option will only work while a massage feature is selected.
Caution: All servicing of this unit must be performed by authorized HoMedics service
personnel only.
Fig. 1 Fig. 2
7
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years
from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and
workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer relations representative for assistance. Please make sure to
have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a
Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage
caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation;
unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage
of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism;
or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that
requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES
EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OFMERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE
PART OF THE COMPANY WITHRESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FORANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR
REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT
TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not
limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties
or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified,
without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of
individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit: www.homedics.ca.
©2017 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
IB-SRHHP255H
For Service in the USA:
Monday-Friday 8:30am-7:00pm EST
1.800.466.3342
For Service in Canada:
Monday-Friday 8:30am-5:00pm EST
1.888.225.7378
VIBRATION
SOLSTICE
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SR-HHP255H
10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS
PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN RESPETAR DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usar y antes de
limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchufe de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o se ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA,
INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Este artefacto contiene accesorios calientes y fríos. Las personas sin sensibilidad
al calor o al frío deben tener cuidado cuando lo utilicen.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños, en o cerca de
personas inválidas o con incapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no
proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está
administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable
como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos, etc.
11
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama, donde las aberturas de
aire puedan quedar bloqueadas.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No lo use en áreas de
la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas con
incapacidades puede ser peligroso.
No utilice el masajeador en las proximidades de ropa suelta o joyas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje
de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto
sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
NO USE este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar
el sueño.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones
cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que
pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia sensoriales
en la mitad inferior de su cuerpo.
NUNCA use este producto en los automóviles.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente.
Precaución: en caso de embarazo o enfermedad, consulte a su doctorantes de usar el masajeador.
12
INSTRUCCIONES DE USO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una paleta más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una
sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja comple-
tamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. NO
modifique el enchufe de ninguna forma.
1. El masajeador de percusión programable se alimenta con un cable
aprobado por UL que se incluye. Asegúrese SIEMPRE de que la unidad
se encuentre con el interruptor en posición “OFF” antes de inserir el enchufe en un tomacorriente
doméstico de 120 voltios.
2. Masaje: para activar la función de masaje, deslice el interruptor inferior a la posición
“ON” (encendido). Deslice el interruptor hacia adelante (A) para aumentar la intensidad del masaje.
Masaje + Calor: Una vez activada la función de masaje, presione el botón HEAT (CALOR) (B) para
activar el calor.
NOTA: La función de calor puede activarse únicamente cuando la función de masaje esté en uso.
NOTA: la función de calor únicamente se activará cuando se utilice el accesorio para calor
térmico. Nunca use el accesorio para calor si la carcasa está rota o rajada; o si la placa de
metal está suelta, doblada o separada de la carcasa.
NOTA:
para eliminar el riesgo de quemaduras, no use el calor en forma continua durante más de
15 minutos. No use masaje con calor o masaje frío si tiene piel sensible, mala circulación, áreas
decoloradas, piel quemada o inflamada, o donde haya erupciones o llagas en la piel. El masaje con
calor y el masaje frío deben ser placenteros y confortables. Si provocan dolor o molestias, deje de
usarlos y consulte a su médico.
3. Aplique el accesorio masajeador suavemente sobre el área que desee masajear.
B
A
Alto
Apagado/Bajo
13
4. Mueva la unidad lentamente, sosteniéndola sobre el área o el grupo de músculos a tratar. Masajee el
área durante un breve período y luego cambie a otra área. NUNCA masajee en el mismo lugar durante
más de 3 minutos. PRECAUCIÓN: como se indica en la sección INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES de este manual, NUNCA use este artefacto en o cerca de los ojos u otras áreas muy
sensibles del cuerpo.
5. No se recomienda el funcionamiento durante más de 15 minutos ya que puede causar recalentamiento.
6. Una vez que ha finalizado el masaje, apague la unidad, deje que se enfríe, desenchufe el cable de
alimentación y guárdela adecuadamente en un lugar seco.
NOTA sobre el accesorio para masaje frío:
El accesorio para masaje frío debe guardarse en el congelador durante un mínimo de 2 horas antes de
usarlo para lograr un óptimo rendimiento. A temperatura ambiente, el accesorio para masaje frío per-
manecerá frío durante un máximo de 15 minutos de uso continuo. A medida que el accesorio pierda gradu-
almente su estado de congelamiento en un período de 15 minutos, presione suavemente alrededor de los
bordes de la superficie de gel frío para que las cuentas más frías queden en contacto con la piel.
PARA CAMBIAR LOS ACCESORIOS
El masajeador se suministra con 8 accesorios de cabezales masajeadores personalizados:
A. Presión uniforme
B. Masaje localizado
C. Rodillos
D. Textura
E. Multirelieve
F. Calor térmico
G. Masaje con gel frío
H. Presión estable
A. B.
C.
D.
E.
F. G. H.
14
Para cambiar de accesorio, simplemente tire el accesorio hacia abajo para extraerlo
(Fig. 1) del eje del masajeador. Para colocar un nuevo cabezal masajeador, alinee la
ranura del accesorio (sólo F, G, H) con la ranura del eje y presione hacia arriba (Fig. 2) hasta que quede
fijo en su posición con un clic. Use únicamente los accesorios suministrados por Homedics.
NOTA: PARA LA FUNCIÓN DE CALOR, ÚNICAMENTE SE PUEDE USAR EL ACCESORIO PARA MASAJE CON CALOR
TÉRMICO (F).
Fig. 1
Fig. 2
MANTENIMIENTO
Para Limpiar:
Asegúrese de desenchufar la unidad y permita que se enfríe antes de limpiar. Utilice un paño suave, apenas
húmedo para repasar. Nunca permita que el agua ni cualquier otro líquido entre en contacto con el mango.
Para Guardar:
Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de guardarlo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Enrolle el cordón y sujételo con el sujetador que se proporciona. No cuelgue la unidad del cable de corriente.
La unidad trae una bolsa para guardado de polietileno que facilita el guardado.
Precaución: Todo el servicio de esta unidad debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
15
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos
años a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no
tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un
minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta
garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del
producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad;
cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier
otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modifi-
caciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GA-
RANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACN O APTITUD, NI NINGUNA
OTRA OBLIGACN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANA. HOMEDICS NO
TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DIS-
PONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO
EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye,
entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o
mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un
estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y
exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para
Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
For Service in the USA:
Correo electrónico:
L–V 8:30am–7:00pm hora del Este
1.800.466.3342
For Service in Canada:
Correo electrónico:
L–V 8:30am–5:00pm hora del Este
1.888.225.7378
©2017 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
IB-SRHHP255H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HoMedics SR-HHP255H El manual del propietario

Categoría
Baños de pies
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas