HoMedics HHP-250 Downloadable Instruction Book

Categoría
Baños de pies
Tipo
Downloadable Instruction Book

Este manual también es adecuado para

Distributed by
HoMedics, LLC.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en
español empieza
en la página 9
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Dual Handheld Massager
with Heat
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un repre-
sentante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia.
Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modi-
ficaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al
no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30am – 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342
HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC.
© 2012–2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-HHP250THP
HHP-250-THP
1110
Precaución:
En caso de
embarazo o
enfermedad,
consulte
a su doctor
antes de usar el
masajeador.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar
y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchufe de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una
tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
• Este artefacto contiene accesorios calientes y fríos. Las personas sin sensibilidad
al calor o al frío deben tener cuidado cuando lo utilicen.
• No está diseñado para ser usado por niños.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca
de personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics,
específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo
al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna
abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado
por aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir
un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable
como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
“off” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de
aire bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos, etc.
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda,
como un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan
quedar bloqueadas.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar
quemaduras graves. No lo use en áreas de la piel sensible o
en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o
personas con incapacidades puede ser peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está
diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del
B
A
Alto
1312
ATENCIÓN:
La opción de
calor funciona
sólo si se ha
seleccionado
una función
de masaje.
producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre
erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno
físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga
deficiencia sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
NUNCA use este producto en los automóviles.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente.
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una
hoja es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado
de una sola forma. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta
el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para
instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
1. El masajeador de percusión programable se alimenta con un cable aprobado por UL que se
incluye. Asegúrese SIEMPRE de que la unidad se encuentre con el interruptor en posición
“OFF” antes de inserir el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios.
2. Masaje: para activar la función de masaje, deslice el interruptor inferior a la posición
“ON” (encendido). Deslice el interruptor hacia adelante (A) para aumentar la intensidad
del masaje.
Masaje + Calor:
Una vez activada la función de masaje, presione el botón HEAT (CALOR) (B) para
activar el calor.
NOTA: La función de calor puede activarse únicamente cuando la función de masaje
esté en uso.
NOTA: la función de calor únicamente se activará cuando se utilice el
accesorio para calor térmico. Nunca use el accesorio para calor si la
carcasa está rota o rajada; o si la placa de metal está suelta, doblada o
separada de la carcasa.
NOTA: para eliminar el riesgo de quemaduras, no use el calor en
forma continua durante más de 15 minutos. No use masaje con calor o
masaje frío si tiene piel sensible, mala circulación, áreas decoloradas,
piel quemada o inflamada, o donde haya erupciones o llagas en la
piel. El masaje con calor y el masaje frío deben ser placenteros y
confortables. Si provocan dolor o molestias, deje de usarlos y consulte
a su médico.
3. Aplique el accesorio masajeador suavemente sobre el área que
desee masajear.
4. Mueva la unidad lentamente, sosteniéndola sobre el área o el grupo
de músculos a tratar. Masajee el área durante un breve período
y luego cambie a otra área. NUNCA masajee en el mismo lugar
durante más de 3 minutos. PRECAUCIÓN: como se indica en la
sección INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de este
manual, NUNCA use este artefacto en o cerca de los ojos u otras
áreas muy sensibles del cuerpo.
5. No se recomienda el funcionamiento durante más de 15 minutos ya
que puede causar recalentamiento.
6. Una vez que ha finalizado el masaje, apague la unidad, deje
que se enfríe, desenchufe el cable de alimentación y guárdela
adecuadamente en un lugar seco.
NOTA sobre el accesorio para masaje frío:
El accesorio para masaje frío debe guardarse en el congelador
durante un mínimo de 2 horas antes de usarlo para lograr un óptimo
rendimiento. A temperatura ambiente, el accesorio para masaje frío
permanecerá frío durante un máximo de 15 minutos de uso continuo.
A medida que el accesorio pierda gradualmente su estado de
congelamiento en un período de 15 minutos, presione suavemente
alrededor de los bordes de la superficie de gel frío para que las cuentas
más frías queden en contacto con la piel.
Apagado/Bajo
15
14
Para cambiar los accesorios
El masajeador se suministra con 9 accesorios de cabezales masajeadores personalizados:
Precaución:
Todos los
servicios a este
masajeador
podrán ser
efectuados
únicamente
por el personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
Para cambiar de accesorio, simplemente tire el accesorio hacia abajo para extraerlo
(Fig. 1) del eje del masajeador. Para colocar un nuevo cabezal masajeador, alinee la
ranura del accesorio (sólo F, G, H) con la ranura del eje y presione hacia arriba (Fig. 2)
hasta que quede fijo en su posición con un clic. Use únicamente los accesorios
suministrados por Homedics.
NOTA: Para la función de calor, únicamente se puede usar el accesorio para masaje con
calor térmico (F).
Mantenimiento
PARA LIMPIAR:
Asegúrese de desenchufar la unidad y permita que se enfríe antes de
limpiar. Utilice un paño suave, apenas húmedo para repasar. Nunca
permita que el agua ni cualquier otro líquido entre en contacto con el
mango.
PARA GUARDAR:
Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de guardarlo en
su caja o en un lugar limpio y seco.
Enrolle el cordón y sujételo con
el sujetador que se proporciona.
No cuelgue la unidad del cable de
corriente.
A. Presión uniforme
B. Masaje localizado
C. Rodillos
D. Textura
E. Multirelieve
F. Calor térmico
G. Masaje con gel frío
H. Multinodo
I. Presión estable
C.
G.
D.
H.
E.
I.
A. B.
F.
Fig. 1 Fig. 2

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS (Válida únicamente en los EE.UU.) De lunes a viernes 8:30am – 7:00pm (EST ) 1.800.466.3342 IB-HHP250THP with Heat A Mome ake nt eT N as Register Distributed by ow HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC. © 2012–2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. Dual Handheld Massager Pl e Correo electrónico: [email protected] HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un representante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. HoMedics, LLC. 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza en la página 9 HHP-250-THP PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchufe de inmediato. • NO lo use mientras toma un baño o una ducha. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Este artefacto contiene accesorios calientes y fríos. Las personas sin sensibilidad al calor o al frío deben tener cuidado cuando lo utilicen. • No está diseñado para ser usado por niños. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de personas minusválidas o incapacitadas. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. 10 Precaución: En caso de embarazo o enfermedad, consulte a su doctor antes de usar el masajeador. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. • NO lo use al aire libre. • NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas. • Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas con incapacidades puede ser peligroso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • No recomendado para uso por personas con diabetes. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del 11 producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo. • NUNCA use este producto en los automóviles. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente. Instrucciones de uso Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera. 1. El masajeador de percusión programable se alimenta con un cable aprobado por UL que se incluye. Asegúrese SIEMPRE de que la unidad se encuentre con el interruptor en posición “OFF” antes de inserir el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. 2. Masaje: para activar la función de masaje, deslice el interruptor inferior a la posición “ON” (encendido). Deslice el interruptor hacia adelante (A) para aumentar la intensidad del masaje. Masaje + Calor: Una vez activada la función de masaje, presione el botón HEAT (CALOR) (B) para activar el calor. NOTA: La función de calor puede activarse únicamente cuando la función de masaje esté en uso. B Alto A ATENCIÓN: La opción de calor funciona sólo si se ha seleccionado una función de masaje. NOTA: la función de calor únicamente se activará cuando se utilice el accesorio para calor térmico. Nunca use el accesorio para calor si la carcasa está rota o rajada; o si la placa de metal está suelta, doblada o separada de la carcasa. NOTA: para eliminar el riesgo de quemaduras, no use el calor en forma continua durante más de 15 minutos. No use masaje con calor o masaje frío si tiene piel sensible, mala circulación, áreas decoloradas, piel quemada o inflamada, o donde haya erupciones o llagas en la piel. El masaje con calor y el masaje frío deben ser placenteros y confortables. Si provocan dolor o molestias, deje de usarlos y consulte a su médico. 3. Aplique el accesorio masajeador suavemente sobre el área que desee masajear. 4. Mueva la unidad lentamente, sosteniéndola sobre el área o el grupo de músculos a tratar. Masajee el área durante un breve período y luego cambie a otra área. NUNCA masajee en el mismo lugar durante más de 3 minutos. PRECAUCIÓN: como se indica en la sección INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de este manual, NUNCA use este artefacto en o cerca de los ojos u otras áreas muy sensibles del cuerpo. 5. No se recomienda el funcionamiento durante más de 15 minutos ya que puede causar recalentamiento. 6. Una vez que ha finalizado el masaje, apague la unidad, deje que se enfríe, desenchufe el cable de alimentación y guárdela adecuadamente en un lugar seco. NOTA sobre el accesorio para masaje frío: El accesorio para masaje frío debe guardarse en el congelador durante un mínimo de 2 horas antes de usarlo para lograr un óptimo rendimiento. A temperatura ambiente, el accesorio para masaje frío permanecerá frío durante un máximo de 15 minutos de uso continuo. A medida que el accesorio pierda gradualmente su estado de congelamiento en un período de 15 minutos, presione suavemente alrededor de los bordes de la superficie de gel frío para que las cuentas más frías queden en contacto con la piel. Apagado/Bajo 12 13 Para cambiar los accesorios El masajeador se suministra con 9 accesorios de cabezales masajeadores personalizados: A. F. B. G. C. H. A. Presión uniforme B. Masaje localizado C. Rodillos D. Textura E. Multirelieve D. E. I. Precaución: Todos los servicios a este masajeador podrán ser efectuados únicamente por el personal de servicio autorizado de HoMedics. Mantenimiento PARA LIMPIAR: Asegúrese de desenchufar la unidad y permita que se enfríe antes de limpiar. Utilice un paño suave, apenas húmedo para repasar. Nunca permita que el agua ni cualquier otro líquido entre en contacto con el mango. PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de guardarlo en su caja o en un lugar limpio y seco. Enrolle el cordón y sujételo con el sujetador que se proporciona. No cuelgue la unidad del cable de corriente. F. Calor térmico G. Masaje con gel frío H. Multinodo I. Presión estable Para cambiar de accesorio, simplemente tire el accesorio hacia abajo para extraerlo (Fig. 1) del eje del masajeador. Para colocar un nuevo cabezal masajeador, alinee la ranura del accesorio (sólo F, G, H) con la ranura del eje y presione hacia arriba (Fig. 2) hasta que quede fijo en su posición con un clic. Use únicamente los accesorios suministrados por Homedics. NOTA: Para la función de calor, únicamente se puede usar el accesorio para masaje con calor térmico (F). Fig. 1 Fig. 2 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics HHP-250 Downloadable Instruction Book

Categoría
Baños de pies
Tipo
Downloadable Instruction Book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas