HoMedics HHP-230 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en
español empieza
en la página 9
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Dual Handheld Massager
with Heat
®
Distributed by
Garantía limitada por dos años
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un repre-
sentante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia.
Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modi-
ficaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al
no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30am 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc.
© 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados.
IB-HHP230A
HHP-230
HHP-230-2
1 11 0
Precaución:
En caso de
embarazo o
enfermedad,
consulte
a su doctor
antes de usar el
masajeador.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOqUE
ELÉCTRICO:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar
y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una
tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE
qUEMADURAS, CHOqUE ELÉCTRICO, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar
piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de
niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe
en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente
ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna
abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado
por aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o
lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
“off” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
NO lo use al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de
aire bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos, etc.
NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como
un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar
bloqueadas.
Use cuidado las superficies calientes. Puede causar
quemaduras graves. No lo use en áreas de la piel sensible o en
presencia de mala circulación. El uso del calor sin supervisión
por niños o personas con incapacidades puede ser peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está
diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento
del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera,
®
1 31 2
ATENCIÓN:
La opción de
calor funciona
sólo si se ha
seleccionado
una función
de masaje.
discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o
sobre erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y
puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles o que tenga deficiencia sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
Esta unidad NO debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión
de un adulto.
NUNCA use este producto en los automóviles.
Sólo para uso doméstico. No está diseñado para uso comercial.
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con
un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
1. El masajeador de percusn programable se alimenta con un cable aprobado por UL
que se incluye. Asegúrese SIEMPRE de que la unidad se encuentre con el interruptor
en posición “OFF” antes de inserir el enchufe en un tomacorriente doméstico de
120 voltios.
2. Masaje: Para activarlo, deslice el interruptor de la parte inferior de la “M” para el
masaje o “M + SH” para un masaje con calor suave. Para activar la térmica de
calor, deslice el interruptor de la parte superior de “M + TH”.
NOTA: Con el Calor termal se debe usar únicamente el accesorio de
masaje Thermal Point.
NOTA: Para eliminar el riesgo de quemaduras, no use nunca la función
de calor termal sin los accesorios. No use el calor por más de 15 minu
tos segui dos. No use el calor si tiene piel sensible, mala circulación,
áreas descolo ridas, hinchazón, quemaduras, inflamación o si hay erup
ciones o llagas en la piel. El calor debe ser placentero y confortable. Si
provoca dolor o inco modidad, deje de usarlo y consulte a su médico.
3. Mango Ajustable: Esta unidad cuenta con un asa regulable con una cabeza
giratoria para permitir que el masajeador de golpear duro a llegar a las zonas.
Para ajustar, simplemente gire el mango hacia la derecha hasta la
posición deseada. Para volver la palanca a su posición original, gire
la manivela en sentido antihorario.
4. Aplique suavemente la cabeza masajeadora al área que usted desea
masajear.
5. Mueva el aparato lentamente, manteniéndolo en el área deseada.
Masajee el área por un breve período de tiempo y luego cambie a
otra área. Nunca masajee el mismo lugar por más de 3 minutos.
PRECAUCIÓN - como se indica en la sección “PRECAUCIONES
IMPORTANTES” de este manual, no use NUNCA este aparato cerca
o sobre los ojos u otras áreas muy sensibles.
6. El funcionamiento por más de 15 minutos no es recomendable y
puede causar recalentamiento.
7. Al terminar con los masajes, apague la unidad, desenchufe el cordón
eléctrico, déjela enfriar y guárdela apropiadamente en un lugar seco.
Para cambiar los accesorios
Su masajeador está equipado con 6 accesorios de cabezas masajeadoras
personalizadas:
A. Suave
B. Micropunta
C. Rodillos
D. Puntas de dedos
E. Multi-Cresta
F. Calor termal
Para cambiar a un archivo adjunto diferente, sólo tiene que pulsar el botón
en la parte superior de la cabeza (Fig. 1) y sacar una nueva inserción en
su lugar. Use únicamente los accesorios proporcionados, recomendados o
vendidos por el fabricante.
NOTA: Con el Calor termal se debe usar únicamente el
accesorio de masaje Thermal Point.
Fig. 1
A.
D.
B.
E.
C.
F.
1 5
1 4
Mango Ajustable
Calor Termal
Calor Relajante
Control con Interruptor
Dual Integrado
Masajeador de mano de doble
con Calor
Cabeza Giratoria
Mantenimiento
PARA LIMPIAR:
Asegúrese de desenchufar la unidad y permita que se enfríe antes de
limpiar. Utilice un paño suave, apenas húmedo para repasar. Nunca
permita que el agua ni cualquier otro líquido entre en contacto con el
mango.
PARA GUARDAR:
Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de guardarlo en
su caja o en un lugar limpio y seco.
Enrolle el cordón y sujételo con
el sujetador que se proporciona.
No cuelgue la unidad del cable de
corriente.
Precaución:
Todos los
servicios a este
masajeador
podrán ser
efectuados
únicamente por el
personal de servi-
cio autorizado de
HoMedics.

Transcripción de documentos

Distributed by ® Garantía limitada por dos años (Válida únicamente en los EE.UU.) De lunes a viernes 8:30am – 7:00pm (EST ) 1.800.466.3342 IB-HHP230A with Heat A Mome ake nt eT N as Register ow HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. © 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados. Dual Handheld Massager Pl e Correo electrónico: [email protected] HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un representante de relaciones con el consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza en la página 9 HHP-230 HHP-230-2 ® PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE choque eléctrico: • SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • NO lo use mientras toma un baño o una ducha. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, choque eléctrico, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 10 Precaución: En caso de embarazo o enfermedad, consulte a su doctor antes de usar el masajeador. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. • NO lo use al aire libre. • NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • NUNCA haga funcionar sobre una superficie blanda, como un sofá o cama, donde las aberturas de aire puedan quedar bloqueadas. • Use cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. No lo use en áreas de la piel sensible o en presencia de mala circulación. El uso del calor sin supervisión por niños o personas con incapacidades puede ser peligroso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • No recomendado para uso por personas con diabetes. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, 11 discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. • NUNCA use este producto en los automóviles. • Sólo para uso doméstico. No está diseñado para uso comercial. Para ajustar, simplemente gire el mango hacia la derecha hasta la posición deseada. Para volver la palanca a su posición original, gire la manivela en sentido antihorario. ATENCIÓN: La opción de calor funciona sólo si se ha seleccionado una función de masaje. 4. Aplique suavemente la cabeza masajeadora al área que usted desea masajear. 5. Mueva el aparato lentamente, manteniéndolo en el área deseada. Masajee el área por un breve período de tiempo y luego cambie a otra área. Nunca masajee el mismo lugar por más de 3 minutos. PRECAUCIÓN - como se indica en la sección “PRECAUCIONES IMPORTANTES” de este manual, no use NUNCA este aparato cerca o sobre los ojos u otras áreas muy sensibles. 6. El funcionamiento por más de 15 minutos no es recomendable y puede causar recalentamiento. 7. Al terminar con los masajes, apague la unidad, desenchufe el cordón eléctrico, déjela enfriar y guárdela apropiadamente en un lugar seco. Instrucciones de uso Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Para cambiar los accesorios Su masajeador está equipado con 6 accesorios de cabezas masajeadoras personalizadas: A. Suave 1. El masajeador de percusión programable se alimenta con un cable aprobado por UL que se incluye. Asegúrese SIEMPRE de que la unidad se encuentre con el interruptor en posición “OFF” antes de inserir el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. 2. Masaje: Para activarlo, deslice el interruptor de la parte inferior de la “M” para el masaje o “M + SH” para un masaje con calor suave. Para activar la térmica de calor, deslice el interruptor de la parte superior de “M + TH”. NOTA: Con el Calor termal se debe usar únicamente el accesorio de masaje Thermal Point. NOTA: Para eliminar el riesgo de quemaduras, no use nunca la función de calor termal sin los accesorios. No use el calor por más de 15 minu tos segui dos. No use el calor si tiene piel sensible, mala circulación, áreas descolo ridas, hinchazón, quemaduras, inflamación o si hay erup ciones o llagas en la piel. El calor debe ser placentero y confortable. Si provoca dolor o inco modidad, deje de usarlo y consulte a su médico. A. B. C. D. E. F. B. Micropunta C. Rodillos D. Puntas de dedos E. Multi-Cresta F. Calor termal Fig. 1 Para cambiar a un archivo adjunto diferente, sólo tiene que pulsar el botón en la parte superior de la cabeza (Fig. 1) y sacar una nueva inserción en su lugar. Use únicamente los accesorios proporcionados, recomendados o vendidos por el fabricante. NOTA: Con el Calor termal se debe usar únicamente el accesorio de masaje Thermal Point. 3. Mango Ajustable: Esta unidad cuenta con un asa regulable con una cabeza giratoria para permitir que el masajeador de golpear duro a llegar a las zonas. 12 13 Precaución: Todos los servicios a este masajeador podrán ser efectuados únicamente por el personal de servicio autorizado de HoMedics. Mantenimiento PARA LIMPIAR: Asegúrese de desenchufar la unidad y permita que se enfríe antes de limpiar. Utilice un paño suave, apenas húmedo para repasar. Nunca permita que el agua ni cualquier otro líquido entre en contacto con el mango. Masajeador de mano de doble con Calor PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y permita que se enfríe antes de guardarlo en su caja o en un lugar limpio y seco. Enrolle el cordón y sujételo con el sujetador que se proporciona. No cuelgue la unidad del cable de corriente. Calor Relajante Control con Interruptor Dual Integrado Mango Ajustable Calor Termal Cabeza Giratoria 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics HHP-230 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas