Sharper Image Air Bladder Shiatsu Foot Massager El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones e
Información de garantía
FMS-275H
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
Masajeador shiatsu + aire
para pies con calor
Masajeador profesional con función
kneading para masaje profundo
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGUIRIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de
usarlo y antes de limpiarlo.
NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO
, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar
o quitar piezas o accesorios.
No está diseñado para ser usado por niños.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por personas
inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos o niños.
NO lo use en exteriores.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics,
particularmente accesorios no proporcionados con la unidad.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo
al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
10
®
NUNCA haga funcionar este artefacto con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o
donde se está administrando oxígeno.
NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a
las personas.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego
quite el enchufe del tomacorriente.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras
graves. NO use sobre áreas insensible de la piel o ni si tiene mala
circulación. El uso desatendida del calor por parte de niños o personas con
incapacidades puede resultar peligroso.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo
para proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
NO recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir
su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se
enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas
ni sobre erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto
11
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador
debe ser
realizado
por personal
autorizado
de servicio
HoMedics.
12
estimulante y puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún
tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles.
No está diseñado para ser usado por niños.
Esta unidad NO debe ser usada por personas inválidas sin la supervisión de
un adulto.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente.
NUNCA use este producto en los automóviles.
NOTA: Esta unidad puede que se apague después de un período prolongado de
uso. Si la unidad se apaga (LED puede permanecer encendido). Si la unidad se
sobrecalienta, desconecte el aparato y dejar enfriar durante 30 minutos antes de
conectar de nuevo y volver a utilizarla.
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta unidad está equipada con una
clavija polarizada (una pata más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una
sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completa-
mente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en
contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado.
No modifique el enchufe de ninguna forma.
Masaje shiatsu y calor
1. Enchufe en un tomacorriente de 120 voltios.
2. Es altamente recomendable que el masajeador de pies se use con medias.
No use la unidad con calzado.
3. Coloque el masajeador en el piso frente a su silla o asiento.
4. Para activar la acción masajeadora, presione el botón de Encendido una
vez. El iluminador LED se encenderá de color azul (Fig. 1).
5. Para activar el calor calmante con el masaje, presione el botón “Power” de
encendido una segunda vez. El iluminador LED se encenderá de color rojo
(Fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se
active.
6. Cuando termine, apague la unidad (OFF) y desenchúfela. La posición “OFF”
(apagado) se logra presionando el botón Power (encendido) hasta que la
unidad se apague. (La primera vez que se presiona el botón “Power” de
encendido se activa la función de masaje; la segunda vez se activa la función
de calor calmante, y la tercera vez apaga la unidad.)
13
Precaución:
Para evitar
lesiones y daño
irreparable,
siempre per-
manzca sentado
cuando use el
masajeador.
Nunca se pare
en la unidad.
NOTA: Como una función de seguridad, la función de Calor calmante no
puede usarse sola.
Masaje con compresión de aire
1. Mientras se activa el masaje shiatsu, mueva la perilla del (Fig. 2) aire hasta
la opción deseada de compresión de aire. Elija una de las siguientes
opciones de compresión: L (baja), M (mediana) y H (alta). Se recomienda
comenzar con la opción L (baja) al principio hasta que perciba cómo se
siente la compresión en sus pies.
2. Si desea obtener un masaje de mayor compresión, mueva la perilla a la
opción M (mediana) o H (alta).
NOTA: el masaje con compresn de aire no se puede activar solo.
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite
el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para evitar roturas,
NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la
unidad del cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie única-
mente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita que el
agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos
fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el pro-
ducto para limpiarlo.
NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten ser-
vicio. Para el servicio, póngase en contacto con el número de los
Consumidores las Relaciones de teléfono que aparece en la sección
de garantía.
NOTA: HoMedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio
o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Fig. 1
Fig. 2
Compresión de aire + masajeador
shiatsu para pies con calor
Masajeador profesional con función
kneading para masaje profundo
14
Precaución:
Todo el
servicio de este
masajeador
debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
DeclaracióndelaFCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasFCC.El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este
dispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia
de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este
equipo.Talesmodificacionespodríananularlaautoridaddel
usuarioparaoperarelequipo.
NOTA: esteequipohasidoprobadoysehadeterminadoque
cumpleconloslímitesdeundispositivodigitalClaseBdeacuerdo
conlaParte15delasNormasFCC.Estoslímitesestándiseñados
para proporcionar protección razonable contra la interferencia
dañinaenunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usay
puedeemitirenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayutiliza
deacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferencia
dañinaalascomunicacionesderadio.Sinembargo,noexiste
garantíadequelainterferencianoocurriráenunainstalaciónen
particular.Siesteequipocausainterferenciadañinaalarecepción
deradiootelevisión,locualpuededeterminarseencendiendo
yapagandoelequipo,seanimaalusuarioaintentarcorregirla
interferenciaatravésdeunaomásdelassiguientesmedidas:
•Cambielaorientaciónoubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoauntomacorrienteenotrocircuito,dondenoesté
conectado el receptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentado
para obtener ayuda.
Masajeador shiatsu + aire
para pies con calor
Masajeador profesional con función
kneading para masaje profundo
15
Nodos masajeadores giratorios:
alivian la tensión de los músculos
de los pies.
Diseño ergonómico
Botón de encendido
Activa el masaje y
el calor
Perilla para masaje con
aire: elija la intensidad de la
compresión, ya sea L (baja),
M (mediana) o H (alta).
Calor relajante: para arcos y
plantas del pie cansados.
HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC.
© 2012-2014 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-FMS275HA
Distribué par
Correo electrónico:
(Canadá)
De lunes a viernes
8:30am – 7:00pm
(
EST
)
1.800.466.3342 (EE.UU)
1.888.225.7378 (Canadá)
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumi-
dores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de
relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrate de tener a mano el número de modelo
del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumi-
dores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no
cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autoriza-
dos; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas;
uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del producto del mer-
cado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento
del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido;
vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está
en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin
importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra.
Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier
otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la repara-
ción de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA
Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS
QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE
TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL
PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar
y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate
por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las
garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos,
visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
(EE.UU)
8
:
3
0
a
m
0
0
p
m
(
E
S
T
)
(
C
a
n
a
d
á
)
5:

Transcripción de documentos

Tó Masajeador profesional con función kneading para masaje profundo n momento eu ah es o m Registre ra IB-FMS-275H_A.indd 10 Masajeador shiatsu + aire para pies con calor su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. Manual de instrucciones e Información de garantía FMS-275H 14-6-3 下午2:05 IB-FMS-275H_A.indd 11 ® PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGUIRIDAD CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • No está diseñado para ser usado por niños. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos o niños. • NO  lo use en exteriores. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con la unidad. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 10 14-6-3 下午2:05 Precaución: Todo servicio para este masajeador debe ser realizado por personal autorizado de servicio HoMedics. IB-FMS-275H_A.indd 12 • NUNCA haga funcionar este artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. NO use sobre áreas insensible de la piel o ni si tiene mala circulación. El uso desatendida del calor por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • NO recomendado para uso por personas con diabetes. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones cutáneas. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto 11 14-6-3 下午2:05 IB-FMS-275H_A.indd 13 estimulante y puede retrasar el sueño. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • No está diseñado para ser usado por niños. • Esta unidad NO debe ser usada por personas inválidas sin la supervisión de un adulto. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente. • NUNCA use este producto en los automóviles. NOTA: Esta unidad puede que se apague después de un período prolongado de uso. Si la unidad se apaga (LED puede permanecer encendido). Si la unidad se sobrecalienta, desconecte el aparato y dejar enfriar durante 30 minutos antes de conectar de nuevo y volver a utilizarla. Instrucciones de uso Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta unidad está equipada con una clavija polarizada (una pata más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma. Masaje shiatsu y calor 1. Enchufe en un tomacorriente de 120 voltios. 2. Es altamente recomendable que el masajeador de pies se use con medias. No use la unidad con calzado. 3. Coloque el masajeador en el piso frente a su silla o asiento. 4. Para activar la acción masajeadora, presione el botón de Encendido vez. El iluminador LED se encenderá de color azul (Fig. 1). una 5. Para activar el calor calmante con el masaje, presione el botón “Power” de encendido una segunda vez. El iluminador LED se encenderá de color rojo (Fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se active. 6. Cuando termine, apague la unidad (OFF) y desenchúfela. La posición “OFF” (apagado) se logra presionando el botón Power (encendido) hasta que la unidad se apague. (La primera vez que se presiona el botón “Power” de encendido se activa la función de masaje; la segunda vez se activa la función de calor calmante, y la tercera vez apaga la unidad.) 12 14-6-3 下午2:05 Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanzca sentado cuando use el masajeador. Nunca se pare en la unidad. NOTA: Como una función de seguridad, la función de Calor calmante no puede usarse sola. Masaje con compresión de aire 1. Mientras se activa el masaje shiatsu, mueva la perilla del (Fig. 2) aire hasta la opción deseada de compresión de aire. Elija una de las siguientes opciones de compresión: L (baja), M (mediana) y H (alta). Se recomienda comenzar con la opción L (baja) al principio hasta que perciba cómo se siente la compresión en sus pies. 2. Si desea obtener un masaje de mayor compresión, mueva la perilla a la opción M (mediana) o H (alta). NOTA: el masaje con compresión de aire no se puede activar solo. Mantenimiento Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador. Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad. Fig. 1 • NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el producto para limpiarlo. • NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio. Para el servicio, póngase en contacto con el número de los Consumidores las Relaciones de teléfono que aparece en la sección de garantía. NOTA: HoMedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Fig. 2 IB-FMS-275H_A.indd 14 13 14-6-3 下午2:05 Declaración de la FCC Precaución: Todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. IB-FMS-275H_A.indd 15 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. C NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en otro circuito, donde no esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. 14 14-6-3 下午2:05 Masajeador shiatsu + aire para pies con calor Masajeador profesional con función kneading para masaje profundo Nodos masajeadores giratorios: alivian la tensión de los músculos de los pies. Calor relajante: para arcos y plantas del pie cansados. Diseño ergonómico Perilla para masaje con aire: elija la intensidad de la compresión, ya sea L (baja), M (mediana) o H (alta). IB-FMS-275H_A.indd 16 Botón de encendido Activa el masaje y el calor 15 14-6-3 下午2:05 Distr GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Correo electrónico: [email protected] (EE.UU) [email protected] (Canadá) De lunes a viernes 8:30am – 7:00pm (EST ) (EE.UU) 8:30am – 5:00pm (EST ) (Canadá) 1.800.466.3342 (EE.UU) 1.888.225.7378 (Canadá) IB-FMS-275H_A.indd 17 HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrate de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca. HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC. © 2012-2014 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. IB-FMS275HA 14-6-3 下午2:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sharper Image Air Bladder Shiatsu Foot Massager El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario