Wagan Michelin High Visibility LED Road Flare Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HIGH VISIBILITY LED
ROAD FLARE
User’s GUIDE
RoHS
compliant
ES Bengala del camino - Manual de Usuario
FR Fusée route - Guide d’Utilisation
5
Gracias por comprar la Michelin
®
High Visibility LED Road Flare. Con un cuidado
normal y un uso adecuado, este producto le durará años. Lea detenidamente el
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el producto.
PRECAUCIONES
Consulte siempre las normas de seguridad vial locales para un correcto
uso y colocación, en caso de utilizar en una emergencia en la carretera.
Este producto no es un juguete: No permita que los niños jueguen con
este dispositivo.
No guardar bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
Usar para su fin específico únicamente.
Este producto contiene imanes potentes que pueden generar
interferencias con marcapasos y otros dispositivos médicos implantados
si se coloca muy cerca de ellos. Mantenga el producto a una distancia
mínima de 15 cm de su pecho si tiene un marcapasos.
CARACTERÍSTICAS
Resistente al agua (IP67)
Flota
Sumergible hasta 1 m durante 30 minutos
Linterna potente con 5 configuraciones de emergencia
Imanes potentes
Ganchos metálicos dobles
Baliza sin llama [de conformidad con el Departamento de Transporte de
EE. UU. (FMCSA) 49 CFR §§ 392.25 & 393.95(g)]
Visibilidad de 360° hasta 1 milla
Manual de Usuario
6
ESPECIFICACIONES
mero de artículo 0411
Lúmenes Linterna: 150
Baliza: 50
Cantidad de LED 12 (6 blancos/6 rojos)
Modos de iluminación 6 (5 de emergencia, 1 de linterna)
Visibilidad 360° hasta 1 milla
Pilas 3 x AA
Material Policarbonato (PC)
Caucho termoplástico (TPR)
Capacidad de carga 0,5 t
Temperatura de almacenamiento -40 °F a 140 °F
Dimensiones de la unidad 12,70 cm x 10,16 cm x 5,08 cm
Peso de la unidad 318 g
OPERACIÓN
Para encender la unidad: Presione en el botón de encendido.
Para cambiar el modo: Toque el botón de encendido hasta encontrar el
patrón de parpadeo deseado.
Para apagar la unidad: Presione el botón de encendido.
Linterna (10 hrs)
Luz intermitente triple (32 hrs)
Luz intermitente simple (100 hrs)
Rotación (13 hrs)
Alternado (5 hrs)
Luz sólida (5 hrs)
Patrones de luz (tiempo de función)
7
REEMPLAZO DE LAS PILAS:
1. Inserte una moneda en la ranura en la parte posterior de la unidad y gire
en sentido antihorario para aflojar y quitar la tapa de las pilas.
2. Coloque 3 pilas AA
Reemplaza las baterías en la orientación adecuada, la cual se
muestra en el porta baterías.
Para un mejor rendimiento, siempre reemplace todas las pilas al
mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas o de diferente tipo
(alcalinas, extra duración y recargables).
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y use una moneda para girar en
sentido horario hasta ajustar herméticamente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todas las baterías se descargan con el tiempo. Cambie las baterías
cada 6 meses.
Use un trapo ligeramente húmedo con detergente suave para limpiar el
exterior, según sea necesario.
Extraiga las baterías de la unidad si no la utilizará por un periodo
prolongado.
La garantía de WAGAN Corporation se limita exclusivamente a los
productos vendidos en Estados Unidos.
Duración de la garantía:
Se extiende la garantía del producto para el comprador original por el periodo de
un (1) año a partir de la fecha de compra original, que declara que está libre de
defectos de materiales y mano de obra. WAGAN Corporation no asume ninguna
responsabilidad por daños consecuentes. Bajo ninguna circunstancia WAGAN
Corporation asumirá responsabilidad por daños que excedan el importe pagado por
el producto en una tienda minorista.
Cumplimiento de la garantía:
Durante el periodo de la garantía, un producto defectuoso será reemplazado por
un modelo equivalente cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporation
con un recibo original de la tienda. WAGAN Corporation, a su criterio, reemplazará
o reparará la parte defectuosa. El producto de reemplazo quedará cubierto por el
resto del periodo de la garantía original. Esta garantía no se extiende a las unidades
cuyo uso haya violado las instrucciones suministradas por escrito.
Exclusiones de la garantía:
Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita y ningún
representante o persona están autorizados a asumir responsabilidad alguna en
relación con la venta de nuestros productos. No se aceptarán reclamos por defectos
o falla de funcionamiento o fallo del producto bajo ninguna interpretación del
derecho de responsabilidad civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia,
negligencia grave, responsabilidad objetiva, violación de garantía y violación de
contrato.
Devoluciones:
WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier elemento(s) devuelto(s) sin
un número de Autorización de devolución (#AD). Por favor póngase en contacto con
nuestro equipo de servicio al cliente por teléfono o correo electrónico para obtener
un #AD. También puede visitar nuestro sitio web y hablar con nuestro equipo en
nuestro horario normal de trabajo. Para más detalles e instrucciones sobre cómo
procesar un reclamo de garantía, por favor lea la sección “Devoluciones” de la página
de “Contacto” en nuestro sitio web. WAGAN Corporation no se responsabiliza por
cualquier cargo por envío que resulte de la devolución de el/los elemento(s) a la
compañía para reparaciones o reemplazo.
Registre su producto en línea en http://tinyurl.com/wagan-registration para ser
agregado a nuestra lista de correo electrónico. Recibirá reseñas sobre nuestros
próximos productos, promociones y eventos.
©2015
Garantía Limitada de la Corporación Wagan

Transcripción de documentos

HIGH VISIBILITY LED ROAD FLARE User’s GUIDE ES Bengala del camino - Manual de Usuario FR Fusée route - Guide d’Utilisation RoHS compliant Gracias por comprar la Michelin® High Visibility LED Road Flare. Con un cuidado normal y un uso adecuado, este producto le durará años. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el producto. PRECAUCIONES • Consulte siempre las normas de seguridad vial locales para un correcto uso y colocación, en caso de utilizar en una emergencia en la carretera. • Este producto no es un juguete: No permita que los niños jueguen con este dispositivo. • No guardar bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. • Usar para su fin específico únicamente. • Este producto contiene imanes potentes que pueden generar interferencias con marcapasos y otros dispositivos médicos implantados si se coloca muy cerca de ellos. Mantenga el producto a una distancia mínima de 15 cm de su pecho si tiene un marcapasos. CARACTERÍSTICAS 5 • Resistente al agua (IP67) • Flota • Sumergible hasta 1 m durante 30 minutos • Linterna potente con 5 configuraciones de emergencia • Imanes potentes • Ganchos metálicos dobles • Baliza sin llama [de conformidad con el Departamento de Transporte de EE. UU. (FMCSA) 49 CFR §§ 392.25 & 393.95(g)] • Visibilidad de 360° hasta 1 milla Manual de Usuario ESPECIFICACIONES Número de artículo 0411 Lúmenes Linterna: 150 Baliza: 50 Cantidad de LED 12 (6 blancos/6 rojos) Modos de iluminación 6 (5 de emergencia, 1 de linterna) Visibilidad 360° hasta 1 milla Pilas 3 x AA Material Policarbonato (PC) Caucho termoplástico (TPR) Capacidad de carga 0,5 t Temperatura de almacenamiento -40 °F a 140 °F Dimensiones de la unidad 12,70 cm x 10,16 cm x 5,08 cm Peso de la unidad 318 g OPERACIÓN • Para encender la unidad: Presione en el botón de encendido. • Para cambiar el modo: Toque el botón de encendido hasta encontrar el patrón de parpadeo deseado. • Para apagar la unidad: Presione el botón de encendido. Patrones de luz (tiempo de función) Linterna (10 hrs) Luz intermitente triple (32 hrs) Luz intermitente simple (100 hrs) Rotación (13 hrs) Alternado (5 hrs) Luz sólida (5 hrs) 6 REEMPLAZO DE LAS PILAS: 1. Inserte una moneda en la ranura en la parte posterior de la unidad y gire en sentido antihorario para aflojar y quitar la tapa de las pilas. 2. Coloque 3 pilas AA 3. • Reemplaza las baterías en la orientación adecuada, la cual se muestra en el porta baterías. • Para un mejor rendimiento, siempre reemplace todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas o de diferente tipo (alcalinas, extra duración y recargables). Vuelva a colocar la tapa de las pilas y use una moneda para girar en sentido horario hasta ajustar herméticamente. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 7 • Todas las baterías se descargan con el tiempo. Cambie las baterías cada 6 meses. • Use un trapo ligeramente húmedo con detergente suave para limpiar el exterior, según sea necesario. • Extraiga las baterías de la unidad si no la utilizará por un periodo prolongado. Garantía Limitada de la Corporación Wagan La garantía de WAGAN Corporation se limita exclusivamente a los productos vendidos en Estados Unidos. Duración de la garantía: Se extiende la garantía del producto para el comprador original por el periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, que declara que está libre de defectos de materiales y mano de obra. WAGAN Corporation no asume ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Bajo ninguna circunstancia WAGAN Corporation asumirá responsabilidad por daños que excedan el importe pagado por el producto en una tienda minorista. Cumplimiento de la garantía: Durante el periodo de la garantía, un producto defectuoso será reemplazado por un modelo equivalente cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporation con un recibo original de la tienda. WAGAN Corporation, a su criterio, reemplazará o reparará la parte defectuosa. El producto de reemplazo quedará cubierto por el resto del periodo de la garantía original. Esta garantía no se extiende a las unidades cuyo uso haya violado las instrucciones suministradas por escrito. Exclusiones de la garantía: Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita y ningún representante o persona están autorizados a asumir responsabilidad alguna en relación con la venta de nuestros productos. No se aceptarán reclamos por defectos o falla de funcionamiento o fallo del producto bajo ninguna interpretación del derecho de responsabilidad civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, violación de garantía y violación de contrato. Devoluciones: WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier elemento(s) devuelto(s) sin un número de Autorización de devolución (#AD). Por favor póngase en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente por teléfono o correo electrónico para obtener un #AD. También puede visitar nuestro sitio web y hablar con nuestro equipo en nuestro horario normal de trabajo. Para más detalles e instrucciones sobre cómo procesar un reclamo de garantía, por favor lea la sección “Devoluciones” de la página de “Contacto” en nuestro sitio web. WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier cargo por envío que resulte de la devolución de el/los elemento(s) a la compañía para reparaciones o reemplazo. Registre su producto en línea en http://tinyurl.com/wagan-registration para ser agregado a nuestra lista de correo electrónico. Recibirá reseñas sobre nuestros próximos productos, promociones y eventos. ©2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wagan Michelin High Visibility LED Road Flare Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario