Wacker Neuson PSC31603EX Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
PSC 3 1603EX
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620471 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
PSC 3 1603EX
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620471 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0182562 1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
2 0150720 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 30
3 0150763 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
4 0182590 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5 0182564 1
Gland
Gland
Gland
Gland
6 0182565 1
Cable bushing
Cable bushing
Cable bushing
Cable bushing
7 0150720 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 30
8 0150763 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
9 0182566 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
11 0150429 6
Terminal post
Winkelstecker
Terminal
Borne d'attache
12 0182563 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
13 0182569 2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
13 0182567 3
Wire
Kabel
Alambre
Fil
14 0182570 6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
15 0182568 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 0150720 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 30
17 0150763 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
18 0182597 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M6 x 12
19 0182595 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
M6
20 0150896 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
21 0176920 2
Lifting eye
Hebeöse
Punto de izaje
Anneau de levage
M10
22 0150729 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 35
23 0150764 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
24 0182575 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
26 0182582 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
PSC 3 1603EX
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
0620471 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0177004 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 6
28 0152310 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
29 0150768 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
30 0176774 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
31 0150622 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
32 0182576 1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
33 0176900 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
34 0182579 1
Stator cpl.
Stator kpl.
Estator compl.
Stator compl.
35 0182592 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 50
36 0150764 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
37 0182588 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
39 0182591 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 20
40 0162532 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
41 0182586 1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Couvercle du roulement
42 0150560 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
43 0150797 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
44 0182583 1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
45 0150847 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 30
46 0176927 1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
47 0150766 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
48 0150518 1
Oil lifter
Steigrohr
Tubo alzador
Tuyau de refoulement
49 0150775 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 0177056 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
52 0177025 1
Volute
Spiralgehäuse
Voluta
Volute
53 0176769 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
PSC 3 1603EX
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
0620471 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
54 0150535 1
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
56 0182572 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
57 0150538 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
58 0176892 1
Impeller
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
59 0150852 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
60 0176768 1
Acorn nut
Hutmutter
Tuerca
Ecrou
61 0176844 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
62 0178367 1
Suction cover
Saugdeckel
Tapa aspiradora
Couvercle d'aspiration
63 0176799 3
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
M8x16
64 0178358 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
65 0162524 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
66 0150848 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 40
67 0176819 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
3 BSPT
69 0176822 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
70 0176805 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16x35
71 0176831 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
80 0182598 1
Gasket & O-Ring Set
Dichtungs- u. O-Ringsatz
Juego de juntas/anillos-O
Jeu de joints
PSC 3 1603EX
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
0620471 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0028072 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
76mm/3in
2 0051450 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
76mm/3in
3 0051453 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
76mm/3in
4 0054343 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
75mm
5 0028071 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
76mm/3in
6 0054344 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
75
7 0070340 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
76mm/3in
8 0028068 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3 x 20in
9 0028067 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3in
10 2005952 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11 0028699 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3-7/16 in
12 0151080 1
Puller
Abzieher
Extractor
Appareil de traction
13 0028073 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
76mm/3in
14 0053388 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
76mm/3in
15 0059981 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
75
PSC 3 1603EX
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
0620471 - 100
13

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación PSC 3 1603EX A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620471 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras PSC 3 1603EX Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620471 - 100 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. PSC 3 1603EX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0182562 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 0150720 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 30 3 0150763 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 4 0182590 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5 0182564 1 Gland Gland Gland Gland 6 0182565 1 Cable bushing Cable bushing Cable bushing Cable bushing 7 0150720 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 30 8 0150763 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 9 0182566 1 Housing Gehäuse Caja Carter 11 0150429 6 Terminal post Winkelstecker Terminal Borne d'attache 12 0182563 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 13 0182569 2 Wire Kabel Alambre Fil 13 0182567 3 Wire Kabel Alambre Fil 14 0182570 6 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 15 0182568 1 Wire Kabel Alambre Fil 16 0150720 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 30 17 0150763 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 18 0182597 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M6 x 12 19 0182595 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville M6 20 0150896 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6 21 0176920 2 Lifting eye Hebeöse Punto de izaje Anneau de levage M10 22 0150729 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 35 23 0150764 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M10 24 0182575 1 Bracket Konsole Soporte Support 26 0182582 1 Plate Platte Placa Plaque 0620471 - 100 7 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. PSC 3 1603EX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 6 27 0177004 1 Screw Schraube Tornillo Vis 28 0152310 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 29 0150768 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 30 0176774 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 31 0150622 1 Ring Ring Anillo Anneau 32 0182576 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 33 0176900 1 Key Schlüssel Llave Clé 34 0182579 1 Stator cpl. Stator kpl. Estator compl. Stator compl. 35 0182592 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 50 36 0150764 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M10 37 0182588 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 39 0182591 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 40 0162532 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 41 0182586 1 Bearing cover Lagerdeckel Tapa del rodamiento Couvercle du roulement 42 0150560 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 43 0150797 1 Ring Ring Anillo Anneau 44 0182583 1 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement 45 0150847 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 46 0176927 1 Mechanical seal Gleitringdichtung Sello mecánico Garniture mécanique 47 0150766 2 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 48 0150518 1 Oil lifter Steigrohr Tubo alzador Tuyau de refoulement 49 0150775 1 Screw Schraube Tornillo Vis 50 0177056 1 Seal Dichtung Empaque Joint 52 0177025 1 Volute Spiralgehäuse Voluta Volute 53 0176769 1 Valve Ventil Válvula Soupape 0620471 - 100 9 M6 x 20 M10 x 30 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. PSC 3 1603EX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 54 0150535 1 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 56 0182572 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 57 0150538 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 58 0176892 1 Impeller Pumpenlaufrad Impulsor Rotor avec aubes 59 0150852 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 60 0176768 1 Acorn nut Hutmutter Tuerca Ecrou 61 0176844 1 Gasket Dichtung Junta Joint 62 0178367 1 Suction cover Saugdeckel Tapa aspiradora Couvercle d'aspiration 63 0176799 3 Bolt w/washer Bolzen mit Scheibe Perno con arandela Boulon avec rondelle 64 0178358 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 65 0162524 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 66 0150848 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 40 67 0176819 1 Flange Flansch Brida Collerette 3 BSPT 69 0176822 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 70 0176805 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 71 0176831 1 Gasket Dichtung Junta Joint 80 0182598 1 Gasket & O-Ring Set Dichtungs- u. O-Ringsatz Juego de juntas/anillos-O Jeu de joints 0620471 - 100 11 M8x16 M16x35 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires PSC 3 1603EX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0028072 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 76mm/3in 0051450 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 76mm/3in 3 0051453 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 76mm/3in 4 0054343 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 75mm 5 0028071 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 76mm/3in 6 0054344 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 75 7 0070340 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 76mm/3in 8 0028068 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3 x 20in 9 0028067 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3in 10 2005952 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 11 0028699 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 12 0151080 1 Puller Abzieher Extractor Appareil de traction 13 0028073 1 Gasket Dichtung Junta Joint 76mm/3in 14 0053388 1 Gasket Dichtung Junta Joint 76mm/3in 15 0059981 1 Gasket Dichtung Junta Joint 75 0620471 - 100 13 3-7/16 in
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson PSC31603EX Parts Manual

Tipo
Parts Manual