Wacker Neuson PSC43803EX Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
PSC 4 3803EX
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620473 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
PSC 4 3803EX
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620473 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0182562 1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
2 0150720 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 30
3 0150763 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
4 0182590 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5 0182564 1
Gland
Gland
Gland
Gland
6 0182565 1
Cable bushing
Cable bushing
Cable bushing
Cable bushing
7 0150720 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 30
8 0150763 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
9 0182566 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
11 0150429 6
Terminal post
Winkelstecker
Terminal
Borne d'attache
12 0182563 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
13 0182567 3
Wire
Kabel
Alambre
Fil
13 0182569 2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
14 0182570 6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
15 0182568 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 0150720 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 30
17 0150763 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
18 0182597 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M6 x 12
19 0182595 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
M6
20 0150896 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
21 0176920 2
Lifting eye
Hebeöse
Punto de izaje
Anneau de levage
M10
22 0150729 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 35
23 0150764 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
24 0182575 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
26 0182582 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
PSC 4 3803EX
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
0620473 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0177004 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 6
28 0152310 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
29 0150768 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
30 0176774 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
31 0182577 1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
32 0176901 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
33 0182581 1
Stator cpl.
Stator kpl.
Estator compl.
Stator compl.
34 0182592 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 50
35 0150764 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
36 0182589 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
38 0182591 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 20
39 0162532 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
40 0182587 1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Couvercle du roulement
41 0150562 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
42 0150799 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
43 0182584 1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
45 0150885 1
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
46 0176796 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12x35
47 0176930 1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
48 0150776 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 6
49 0176981 1
Oil lifter
Steigrohr
Tubo alzador
Tuyau de refoulement
50 0177035 1
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
51 0150775 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
52 0176769 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
54 0177029 1
Volute
Spiralgehäuse
Voluta
Volute
PSC 4 3803EX
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
0620473 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2005959 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4-1/2
2 0028074 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
101mm/4in
4 0051451 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
101mm/4in
5 0051454 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
101mm/4in
6 0070341 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
101mm/4in
7 0028070 1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
4 x 240in
8 0028069 1
Discharge hose
Druckschlauch
Manguera de descarga
Tuyau d'écoulement
4in
9 0028075 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
101mm/4in
10 0053389 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0028076 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
12 0054345 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
110
13 0059980 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
110
14 0151080 1
Puller
Abzieher
Extractor
Appareil de traction
PSC 4 3803EX
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
0620473 - 100
13

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación PSC 4 3803EX A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620473 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras PSC 4 3803EX Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620473 - 100 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. PSC 4 3803EX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0182562 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 0150720 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 30 3 0150763 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 4 0182590 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5 0182564 1 Gland Gland Gland Gland 6 0182565 1 Cable bushing Cable bushing Cable bushing Cable bushing 7 0150720 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 30 8 0150763 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 9 0182566 1 Housing Gehäuse Caja Carter 11 0150429 6 Terminal post Winkelstecker Terminal Borne d'attache 12 0182563 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 13 0182567 3 Wire Kabel Alambre Fil 13 0182569 2 Wire Kabel Alambre Fil 14 0182570 6 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 15 0182568 1 Wire Kabel Alambre Fil 16 0150720 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 30 17 0150763 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 18 0182597 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M6 x 12 19 0182595 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville M6 20 0150896 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6 21 0176920 2 Lifting eye Hebeöse Punto de izaje Anneau de levage M10 22 0150729 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 35 23 0150764 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M10 24 0182575 1 Bracket Konsole Soporte Support 26 0182582 1 Plate Platte Placa Plaque 0620473 - 100 7 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. PSC 4 3803EX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 6 27 0177004 1 Screw Schraube Tornillo Vis 28 0152310 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 29 0150768 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 30 0176774 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 31 0182577 1 Rotor cpl. Rotor kpl. Rotor compl. Rotor compl. 32 0176901 1 Key Schlüssel Llave Clé 33 0182581 1 Stator cpl. Stator kpl. Estator compl. Stator compl. 34 0182592 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 50 35 0150764 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M10 36 0182589 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 38 0182591 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 39 0162532 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 40 0182587 1 Bearing cover Lagerdeckel Tapa del rodamiento Couvercle du roulement 41 0150562 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 42 0150799 1 Ring Ring Anillo Anneau 43 0182584 1 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement 45 0150885 1 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 46 0176796 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 47 0176930 1 Mechanical seal Gleitringdichtung Sello mecánico Garniture mécanique 48 0150776 2 Screw Schraube Tornillo Vis 49 0176981 1 Oil lifter Steigrohr Tubo alzador Tuyau de refoulement 50 0177035 1 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 51 0150775 3 Screw Schraube Tornillo Vis 52 0176769 1 Valve Ventil Válvula Soupape 54 0177029 1 Volute Spiralgehäuse Voluta Volute 0620473 - 100 9 M6 x 20 M12x35 M5 x 6 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires PSC 4 3803EX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 2005959 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 4-1/2 0028074 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 101mm/4in 4 0051451 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 101mm/4in 5 0051454 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 101mm/4in 6 0070341 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 101mm/4in 7 0028070 1 Suction hose Saugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 4 x 240in 8 0028069 1 Discharge hose Druckschlauch Manguera de descarga Tuyau d'écoulement 4in 9 0028075 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 101mm/4in 10 0053389 1 Gasket Dichtung Junta Joint 11 0028076 1 Gasket Dichtung Junta Joint 12 0054345 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 110 13 0059980 1 Gasket Dichtung Junta Joint 110 14 0151080 1 Puller Abzieher Extractor Appareil de traction 0620473 - 100 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson PSC43803EX Parts Manual

Tipo
Parts Manual