Frigidaire 79045139510 Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
JAdditional Safeguards
, Do not install wall oven beneath the work counter.
The flue charge shall not be located below the 36" level.
42
5/16
4] 13/16"
Model 2 oven cavities
Clearance for complete door opening:
, For model with 2 cavities allow at least 17 518".
For model with 1Y2cavity allow at least 19 3/8".
Figure I
c
B
H
A
Drill a lY2" diameter hole
for gas hook up
Electrical Outlet
Location for model
with lY2 oven
cavity
Electrical Outlet
Location for
with 2
oven cavities
--...
't- 27 "
18"
Modelwith2cavities 19Y2" Min. 2 Y2" Min. 24" Min. 163A '' 7 V8" 22Y2" 24" Min. 42 Vs"
10" Min. 37 Y2" Min.
Model with 1 Y2cavity 27 Y2" Max. 1 Y2" Min. 24" Min. 20" 7 s/8" 22" 23 Y2" Min. 38" Max.
NOTE: Wiring diagrams for these appliances are enclosed in this booklet.
Printedin United States
PIN318201554 (0711) Rev.B
English - pages 1-8
Espahol - p_iginas 9-16
Wiring Diagram-pages 17-20
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the appliance.
2. Remove all packing material and literature from the
oven and broiler compartments before connecting gas
and electric supply.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Savethese instructions for local inspectors.
I RTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
POWER FAILURE
Do not attempt to operate the oven in the event
of a power failure, if powwer failure should
occur during operation, turn the oven control to
the OFF position. Failure to turn the oven
control off will result in oven operation upon
resumption of power to the unit.
Installation of these appliances must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1--1atest edition.
These appliances have been design certified by American
Gas Association (A.G.A.). As with any appliance using
gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. You will find them in the
Use and Care Guide read it carefully.
Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
These wall ovens must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. See grounding instructions
farther in this manual.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction
and Safety Standard Title 24CFR, Part 3280
[Formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, (Part 280)]
or when such standard is not applicable the
Standard for Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Set=
Ups), ANSi Z225.1/NFPA 501-A- latest edition, or
with local codes.
Do not store items or food of interest
to children in the cabinets above the appliance.
Children could be seriously burned or injured if they
climb on the appliance to reach these items.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
Be certain all packing materials are removed from the
unit before operating, to prevent fire or smoke damage
should the packing material ignite.
Do not leave children alone in the kitchen when the
appliance is in use. They should not be allowed to sit or
stand on any part of the appliance, as injury or burns
could result. Keep children from touching the oven door
or glass window when the appliance is operating, as
the door or window could get hot enough to cause
serious burns.
Remove broiler tray and other utensils from oven
before using the self-clean cycle (if equipped).
Do not use the oven as a store space. This creates a
potentially hazardous situation.
The appliance requires fresh air for proper burner
combustion. Do not obstruct the flow combustion air at
the oven vent or around the base or beneath the lower
front panel of the appliance. Avoid touching the event
openings or nearby surfaces, as they may become hot.
Remember, your oven is not designed to heat your
kitchen. Such abuse could result in fire and/or damage
to the unit and will void your warranty.
1
o
o
o
. Carpentry
Refer to figure 1 for the dimensions applicable to your
appliance, and the space necessary to receive the
oven. Corners must be square.
Floor cabinet must be able to support 150 pounds and
must be flush with bottom of opening.
Bricked opening (for model with 2 cavities only): If oven
is to be installed in brick or stone, first construct a
rectangular wooden frame with 1/2"sides and 1/4"top
and bottom. The inside dimensions of this frame must
be the same as the opening dimensions in the figure 1.
Placeframe flush in brick opening which shall be snug
fit with the outside of frame. Secure frame to brick.
Overhang of oven trim will cover brick and wood and
will not be exposed. Proceed as in "Cabinet
Installation" section farther.
2. Connect Electricity to Gas Wall
Oven
For personal safety, these appliances must be
properly grounded.
This appliance is equipped with a three-
pronggrounding plug for your protection against shock
hazard and must be plugged directly into a properly
grounded receptacle. Do not cut or remove grounding
prong from this plug.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding
type wall
receptacle
Do not, underany _
circumstances, cut, I
remove, or bypass I
the grounding
prong. /
/
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Figure 2
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
3. Alternate construction
(Model with 11/2oven cavity only)
Installation Instructions for installing a 11/2cavity oven into
an existing 2 cavity opening with dimensions 42 1/8" height
by 22 1/2"Width.
1 "
_ 2"
Figure 3
1. Height adjuster - lower height adjuster 1".
2. If width opening istoo wide to secure unit to cabinet
with mounting screws, add filler strips.
3.2" X 4" (standard 1 1/2"X3 1/2")22" minimum - stand
upright and flush with front cabinet. Secureto floor or
wall.
4. Lower trim (not shown) - overlap cabinet front (at bottom
of cutout 1/4"minimum.
If an external electrical source is used, the appliance,
when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or in their absence of local
codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No.
70-1987 or latest edition.
Check all code rules and regulations for connecting the
wall oven to be certain the installation conforms with all
local, municipal and state codes as well as local utility
regulations.
Failure to comply with the above could result in a
serious shock hazard.
Note: All hookups and adjustments shall be performed
by qualified technicians.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing wall oven.
4. Adjusting Oven Height
(Model with I 1/2oven cavity only)
Remove and lay aside the lower vent decorative trim
that is taped to the side or to the top of the oven. The
decorative trim will be fastened to the lower front of the
oven after it has been installed in the cabinet.
Oven Door
There is a 1 1/2"height adjustment on models with
extension panel (see figure 4). With this adjustment and
a 1/2"trim overhang, a unit can be installed in existing
openings 37 1/2"to 39" high.
Figure 4
To adjust oven height:
1. Lay oven on its back (see figure 5).
2. Remove the 6 screws that fasten the side extension
panel to the bottom sides of the oven.
3. Move each panel down to the position that increases
the oven height to fit your opening. Each position
changes oven height approximately 1/2".
4. Line up the appropriate holes in the side extension
panels and sides of the oven. Put the 6 screws back.
5. Proceed with oven installation. Return to upright
position.
Figure 5
5. Cabinet Installation
A. Model With 11/2Oven Cavity
Insert appliance into cutout. Usethe 4 mounting screws
provided to fasten the front frame of the appliance to
the cabinet (steps 1 below). Keep the 2 decorative
screws to fix the decorative trim to the cabinet (step 2
below). The mounting holes in the front frame of
appliance may be used as a template to locate the
appliance mounting screw holes on the cabinet.
To fasten the appliance to the cabinet (figure 6):
1. Use 4 mounting screws supplied to secure the
appliance to the cabinetry. 2 holes are located under
the center vent trim on each side, the 2 other holes
are visible when the drawer is opened.
2. Optional: Install the decorative trim under the
appliance (as shown on figure 6) using the 2
decorative screws supplied with the appliance.
Center Vent Trim
Mounting Screws
Decorative
Mounting
Screws
Decorative Screws_,,
Figure 6
4
B. Model With 2 Oven Cavities
Insert appliance into cutout. The unit must be secured in
place. Use the 2 screws provided in the miscellaneous
parts bag, for mounting the appliance in the mounting
holes on each side trim aside the central vent trim (figure
7).
Mounting
Screws
Remove Screw -_
Ca
,_,_ B1Vent Pipe
II- 1:--4''
-tiI
Pipeto be A, II II
tight to flue _,_-_
collar
Figure 7
6. Externally Vented Installations
Model With 2 Oven Cavities only
IMPORTANT: Refer to the serial plate for information on
type of venting, if marked vented, see proper instructions.
NOTE: In some areas, outside venting is required or
preferred. For specified models with outside venting
provided (see specification sheet), use the following
instructions for proper installation of outside venting.
Vent pipe must be mechanically fastened to flue collar.
1. Before the oven is placed in the cabinet opening:
A. Remove knockout on the top cover of the unit and
bend tab up at right angle to the cover.
B. Remove the cap that covers the vent by removing the
screw.
2. Ease the oven into opening.
A. Place the pipe on the vent outlet and drill a 3/32"
diameter hole at point "A" (see figure 8). Hole must
be drilled so that holes in pipe and flue collar line up.
B. Fasten the pipe to flue collar with one screw. (see
figure 8).
In order to fasten pipe to flue collar, it will be neces-
sary to move control panel out of the way and reach
in to drive screw.
Maintain minimum 1" clearance between the vent pipe
and surrounding combustible surfaces as stated on serial
plate.
Figure 8
7. Provide an Adequate Gas Supply
Important: Readthese instructions carefully before
connecting this unit to a gas supply.
The units covered in these instructions are designed to
operate on natural gas at 4" of manifold pressure or on
LPgas at 10" of manifold pressure.
A convertible pressure regulator is connected in series
with the manifold of the wall oven unit and must remain
in series with the supply line, regardless of which type of
gas is being used.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must not exceed 14" of water column
(W.C.) pressure.
To check the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 3.4 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. If the regulator is set for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 5". If the
regulator is set for 10", the inlet pressure must be at
least 11 ".
A manual shut-off valve must be installed on the gas
supply line external to the unit and where it can be
easily reached for the purpose of turning the gas to the
unit on and off.
The gas supply line to the unit should be 1/2"(1.3 cm) or
3A" (1.9 cm) pipe.
To avoid pilot outage (if applicable) close all openings in
the cabinet cavity that encloses this unit. All openings
around gas service outlets must be closed at the time of
installation.
8. Connection to gas
A. Model with 1 1/2oven cavity (see figure 9)
PressureRegulator
Shut-Off Valve
Solid Pipe Or Flex
Connector _-_--J".......
External Shut-Off Valve -_*_
Figure 9
If flexible gas connector is used, gas line must
be A.G.A. design certified.
B. Model with 2 oven cavities (seefigure 10)
BEFORE CONNECTING THE UNIT
Remove all packing material and literature from wall
oven before connecting gas and electrical supply to the
appliance.
If applicable, remove broiler or storage drawer by pulling
drawer out to stops. Lift drawer front to clear stops and
pull out.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting gas, check system for
leaks with a manometer. If a manometer is not available
shut all pilots off, turn the gas supply on the unit and use
a liquid leak detector at all joints and connections.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the wall oven or supply line.
IMPORTANT: A pipe joint sealant resistant to the action
of LP Gas must be used on all pipe connections.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Disconnect the oven and its individual shutoff valve
from the gas supply piping system during any pressure
test greater than 1/2psig.
Isolate the wall oven from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2psig.
Oven Safety Shut Off Valve _,
Valve Support Bracket
Adaptor or Union
External Shut Off Valve * ---*
Figure 10
IMPORTANT: Prior to attaching gas piping to the oven,
move the shut-off valve support bracket to the left as far
as possible and tighten its mounting screw from
underneath the oven. This keeps the safety valve/
pressure regulator assembly from moving.
9. LP/Propane Gas Conversion
A. Pressure Regulator Conversion
Note: Do not remove the Pressure Regulator.
Convert the Pressure Regulator for use with LP Gas
(see figure 11)
If applicable, remove broiler or storage drawer by
pulling drawer out to stops. Lift drawer front to clear
stops and pull out.
Locate pressure regulator on lower back wall and
convert as shown in figure 11.
A. Remove the cap from the pressure regulator.
B. Remove the plunger.
C. Turn the plunger upside down with the enlarge end
TOWARDS regulator.
D. Replace the plunger inside the regulator. The letters
LPor 10" W.C. should be visible on the exposed
end of the plunger.
E. Replace the cap on the pressure regulator.
NOTE: The type of gas pressure the regulator is set for
is indicated on the top of the plunger.
SMALL End Towards
Regulator For
Gasket Natural Gas
ENLARGEDEnd
Towards Regulator
For L.R Gas Figure 11
B. Adjust Oven Burner Orifice
(see figure 12) Pin
Air Shutter
Oven Burner
Spud
Figure 12
Using a 1/2"wrench, turn down the adjustable spud
which injects gas into the oven burner. Spud
approximately 21/2turns until snug against the LP
metering pin. Do not overtighten (see figure 12).
C. Adjust Broiler Burner Orifice (Self-Cleaning
Models Only) (see figure 13) Pin
Spud
Air Shutter
Waist-High
Broiler Spud
Figure 13
Using a 1/2"wrench, turn down the adjustable spud
which injects gas into the oven burner. Spud
approximately 21/2turns until snug against the LP
metering pin. Do not overtighten (see figure 13).
10. Natural Gas Conversion
Convert the Pressure Regulator for use with
Natural Gas (see figure 11)
A. Remove the cap from the pressure regulator.
B. Remove the plunger.
C. Turn the plunger upside down with the enlarge end
UP.
D. Replace the plunger inside the regulator. The letters
NAT or 4" W.C. should be visible on the exposed
end of the plunger.
E. Replace the cap on the pressure regulator.
F. Turn the valve hoods approximately 2 1/2 turns
counterclockwise. This will move the hood away
from the mixer pin.
G.Apply gas, adjust pilots and burner air shutter for
proper flame.
H.There should be 4" WC pressure in the manifold
after conversion for proper operation on Natural
Gas.
11. Adjustments
Oven/Broiler Flame Adjustment
The air shutter adjustment is located on the venturi tube,
which sets on the hood of the valve, and is locked in
place with a Phillips head screw. If the air shutter needs
adjusting, loosen the screw and rotate the shutter to
allow more or less air to the burner tube (see figure 14).
)_ Loosen
Air Adjustment
Shutter
Figure 14
For Natural Gas, the air shutter should be approximately
half open. For LP Gas, the air shutter nearly full open.
Too much air will cause the flame to lift awya from the
burner. Too little air will cause the flame to turn yellow
at the outer edges and soot to form.
Remember, the oven will be shipped from the factory set
for Natural Gas, unless otherwise stated. If connecting to
LPgas, be sure to follow procedure under "Conversion"
to change the regulator and burner orifice to the LP
setting.
Observetheovenburnerflametodetermineif itisright.
Itshouldbesteadywithablueconeapproximately1"
andshouldnotextendoutovertheedgesofbaffle.For
LPGas,thiswillmostlikelyoccurwhentheair
adjustmentshutteriscompletelyopen(seefigure15).
TurnOvenTemperatureto300%andallowovento cycle
onandoff.
Model and Serial Number Location
Theserialplateislocatedontheleftsideinnertrimof
theovenforthemodelwith 11/2ovencavityandonthe
lowerovenframeforthemodelwith2ovencavities.
Whenorderingpartsforormakinginquiresaboutyour
walloven,alwaysbesuretoincludethemodeland
serialnumbersandalotnumberorletterfromtheserial
plateofyourappliance.
Yourserialplatealsotellsyoutheratingoftheburners,
thetypeoffuelandthepressurethewallovenwas
adjustedforwhenit leftthefactory.
Stepping,leaningorsitting onthe
ovendoorordrawercanresultin seriousinjuries
andalsocausedamageto theappliance,
Besureto keepapplianceclearof combustible
materials,gasolineandotherflammablevaporsand
liquids.
Figure15
Toreplacebroilerdrawerorlowerbottom,reversesteps
takenforremoval.Replaceovenrackand/orbroilerpan.
12. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the wall
oven for operating instructions and for care and cleaning
of your appliance.
Do not touch the oven burner. They may be hot enough
to cause burns.
,
Check the Igniters (some models)
Operation of electric igniters should be checked after
oven and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and oven has been connected to
electric power.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating and
cleaning instructions in your Useand Care Guide.
Check to make sure the house fuse or circuit breaker for
your wall oven is not blown or open.
Care, Cleaning and Maintenance for Wall
Ovens
If removing the wall oven is necessary for cleaning or
maintenance, shut off gas supply. Disconnect the gas
and electric supply. Remove the installation screws from
front frame and lower trim. Pull out only as far as
necessary to disconnect the electric supply line. After
disconnecting the gas and electric supply, finish
removing the unit for servicing and cleaning. Reinstall in
reverse order making sure to level the appliance; check
gas connection for leaks.
,
Oven Igniter System
Close the door and turn the Oven Temperature to
300%. In approximately 60 seconds, the burner
should ignite and stay on until oven reaches 300%.
Burner should then cycle on and off to maintain an
average temperature of approximately 300%.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls and programmable timer are left in
the OFFposition.
Resetall controls to the "OFF" position after using a
programmable timing operation.
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN
INSTALADOR CAUFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS.INSTRUCCIONES PARA USO DEL
iNSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de este manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir
incendios o explosiones que pueden causar da_os materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de _ste o cualquier otto
artefacto.
-- QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS/E
No intente de encender ning6n artefacto
No toque ning6n interruptor electrico; no utilice ningun aparato telefonico en su edificio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del
abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de bomberos.
-- La instalacion y el servicio telefonJco deben set realizados por un instalador calificado, por un servicio
tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
l Medidas de seguridad adicionales
o No instale homo de pared debajo de la mesa de trabajo.
La salida de descarga no debe estar por debajo de 36" de altura
42
23 17132'
Modelos con 2 cavidades de homo.
37 31s"
Modelos con 1 Y2cavidad de homo.
Espacio libre para abrir completamente la puerta:
Para modelos con 2 cavidades de homo deje por Io menos 17 5/8"
Para modelos con 1 Y2cavidad de homo deje por Io menos 19 3/8"
Figura I
B
H
A
Perforaci6n de 1 Y2" para
conexi6n de gas
Ubicaci6n de toma de
cordente el6ctdca para
modebs con 1 _/2"
cavidad de homo
Ubicaci6n de toma de
corriente el6ctrica para
modelos con 2 cavidades
de homo,
Modelos con 2 cavidades 19 V2" Min. 2 V2" Min. 24" Min. 16 sA" 7 Vs" 22 V2" 24" Min. 42 Vs"
10" Min. 37 V=" Min.
Modelos con 11/=cavidad 1 V=" Min. 24" Min. 20" 7 s/8" 22" 23 V:" Min.
27 V:" M_ix. 38" M_ix.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de este homo con el cat,logo.
Imprimido en los EstadosUnidos
PIN318201554 (0711) Rev.B
English - pages 1-8
Espaflol - p_iginas 9-16
Diagrama de la instalaci6n al_imbrica - p_iginas 17-20
Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
lasconexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para la utilizaci6n a m_isde 2 000 pies de altura,
la potencia del aparato deber_i ser reducida de 4 por
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas lasinstrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
I!_ CORTE DE ENERGiA ELI_CTRICA
No trate de usar el homo de encendido electrico
durante un corte de energia. En caso de un corte
de energia el6ctrica coloque todos los controles
en posici6n apagado (OFF). Elrestablecimiento del
servicio el_ctrico cuando los controles del homo est_in
en cualquier posiciOn diferente a APAGADO causaria
el encendido autom_itico del quemador del homo.
La instalaci6n de este homo empotrado a gas debe
realizarse en conformidad con los c6digos locales o, si
estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 - Oltima edici6n.
El diseho de este homo empotrado agas cuenta con la
aprobaci6n de la American GasAssociation (A.G.A.). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el Manual del Usuario. Leaatentamente el manual.
Asegurese que el homo empotrado sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instalador
o tecnico calificado.
El homo empotrado a gas debe conectarse
el6ctricamente a tierra de acuerdo con los codigos
locales o, de no existir, con el codigo electrico
ANSI/NFPA No. 70 =_ltima edicion.
La instalacion de unidades dise#adas para casas
(movibles) deben cumplir con los estandares de
"Manufactured Home Construction and Safety Stan-
dard, title 24 CFRpart 3280". Anteriormente "The
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety title 24. HUD (Part 280)". O cuando estos
estandares no sean aplicables: "The Standard for
Manufactured Home Installation 1982,
(Manufactured Home Sites, Communities and set =
ups), ANSi Z225. NFPA =501 A", _ltima edicion o co=
digos y regulaciones locales.
No almacene alimentos u otros objetos
de interes para los ni_os en alacenas ubicadas
encima de la estufa o en la guarda posterior de
esta. Los nihos pueden quemarse o lastimarse
seriamente si se suben en la estufa para alcanzar estos
objetos.
No guarde o haga uso de gasolina o otros vapores
y liquidos inflamables acerca de este o cualquier
aparato. Se puede resultar en incendios o explosiones.
Aseg0rese de remover todo el material de embalaje
del aparato antes de hacerlo funcionar, para evitar
fuego o dahos por humo, en caso que el material de
embalaje se encendi6.
No permita que los nihos est#n solos en la cocina
cuando la estufa est# en uso. No les permita sentarse
o pararse en ninguna parte de la estufa, pues podrian
lastimarse o quemarse. Aseg0rese de que no toquen la
puerta del homo o la ventana de vidrio cuando el
homo est# en uso, ya que #stas partes se calientan Io
suficiente como para causar quemaduras serias.
Remueve la bandeja del asador y otros utensilios antes
de usar el ciclo de limpieza a si mismo.
No use el homo como espacio de almacenamiento.
Esasituaci6n puede ser peligrosa.
La estufa requiere aire fresco para que el quemador
haga la combusti6n adecuadamente. No obstruya la
circulaci6n de aire de combusti6n en las ventilaciones
del homo, ni alrededor de la base, ni debajo del
tablero frontal de la estufa. Evite tocar las aberturas de
ventilaciOn y las superficies cercanas pues #stas
pueden calentarse.
Recuerde, su homo no ha sido disehado para calentar
la cocina. Este abuso puede causar un incendio o daho
de la unidad y anularia la garantia.
1
o
. Carpinteria
Consulte la figura 1 para conocer las dimensiones
pertinentes al modelo de su homo y al espacio
necesario en el que poner el homo. Lasesquinas deben
estar cuadradas.
Elpiso del gabinete debe soportar una carga de 150
libras y debe estar nivelado con el fondo de la
abertura.
Abertura en ladrillo (para modelo con 2 cavidades del
mismo tamaho solamente): Siel homo va a ser
empotrado en ladrillo o piedra, construya primero un
marco rectangular de madera de 1/2"en las laterales y
1/4"arriba y abajo. Las dimensiones intemas del marco
deben ser iguales a las dimensiones intemas del marco
deben ser iguales a las dimensiones del esquema (22
1/2"X 42 1/8").
Coloque el marco nivelado y ajustado a la abertura en
el ladrillo. El sobreancho (pestaha) del homo cubrir_i el
marco de madera. Proceda como Io muestra el
siguiente esquema.
10
2. Conexion Eiectrica
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
Para su protecci6n contra choques
el_ctricos este aparato ha sido equipado con un enchufe
de tres patas con conexi6n a tierra apropiada. No
remueva la pata redonda de tierra de es enchufe.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a
tierra correctamente.
M_todo Preferido
Enchure
de pared a
tierra
No debe, bajo
ninguna
circunstancia cortar
o retirar la tercera
pata del cable de
encendido
Cable de encendido con
enchufe de tres
patas a tierra
Figura 2
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna drcunstanda cortar o retirar la
tercera pata (tierra) del cable de encendido
Si una fuente de el_ctrica es utilizada; el aparato debe
ser conectado a tierra de acuerdo con las normas locales
o de acuerdo las "National Electrical Code" ANSI/NFPA
No. 70-1987 o ultima ediciOn.
Verifique todos los cOdigos, normas o regulaciones para
cerciorarse que la instalaciOn est_qde acuerdo a los
cOdigos locales, estatales y de las empresas de servicio
de energia locales.
El incumplimiento las anteriores recomendaciones,
puede resultar en un peligroso coque electrico.
Nota: Todas las conexiones y ajustes deben de ser
realizados por un t_cnico calificado.
Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
1 "
_2 "
Figura 3
1. Ajuste de altura- ajuste inferior de altura de 1".
2. Si la abertura es demasiado ancha para fijar la unidad
al gabinete con tornillos de montaje, ajuste con las
tiras de relleno.
3. 2" X 4" (1 1/2"X 3 1/2"standard) 22" minimo - para al
derecho, nivele con el frente del gabinete. Asegure al
suelo o al pared.
4. Moldura inferior (no se muestra) - monte al menos 1/4"
sobre el frente del gabinete (en parte inferior de
abertura).
4. Ajustando la Altura dei Homo
(Para modelos con 1 1/2cavidades solamente)
Retire y ponga a un lado la rejilla baja de ventilaciOn que
est_qpegada a la parte exterior del panel del homo. La
rejilla ser_ifijada a la parte de baja del frente del
gabinete despu_s de que _ste haya sido instalado en el
gabinete.
Este modelos de homo cuenta con un ajuste de altura de 1
1/2" (ver figura 4). Con este ajuste y la pestafla de 1/2" el
homo puede ser instalado en aberturas existentes de 37 1/2"
a 39" de altura.
Perferaciones
para
ajustar
3. Alternativa de construccion
(Para modelo con 1 1/2cavidades solamente)
Instrucciones para instalar un homo de 1 1/:cavidades en
una abertura existente para homo de 2 cavidades con
dimensiones de 42 1/8"de alto por 22 1/2"de ancho.
Panel de
extension
tornillos de
montaje
%
Figura 4
11
Para ajustar la altura del homo:
1. Coloque el horno sobre su parte posterior (ver figura 5).
2. Remueva los 6 tornillos que aseguran el panel lateral
de extensi6n a la partes laterales inferiores del
homo.
3. Mueva cada panel hasta la posici6n que mejor ajuste
la altura del homo al tamaho de su abertura. Cada
posici6n cambia la altura del homo
aproximadamente 1/2".
4. Aline_ los orificios del panel lateral de extensi6n con
los de las paredes laterales del homo. Vuelva a
colocar los 6 tornillos.
5. Proceda con la instalaci6n del homo. Vuelva a
colocar el homo sobre su base.
Puerta del homo
Marco de ventilaci6n
Tornillos de montaje
Tornillos
Marco de montaj_
decorativo bajo
Tornillosf---_,
decorativos
Figura 6
Fondo del "" iii Panel de extensi6n
homo
Figura 5
5. Instalacion del gabinete
A. Modelo con una cavidad de 1 _/2para el
homo
Introduzca elartefacto en el espacio designado. Use los 4
tornillos para fijar la parte delantera del artefacto al
gabinete (etapa 1 aqui abajo). Guarde lostornilos
decorativos para fijar el marco al gabinete (etapa 2 aqui
abajo). Loshoyos de montage en la parte delantera del
artefacto pueden ser utilizados como referencia para
Iocalizar los hoyos de montaje en el gabinete.
Para ajustar el artefacto al gabinete (figura 6):
1. Utilize los 4 tornilos de montaje para fijar el artefacto
al gabinete. 2 hoyos est_inIocalizados bajo el marco de
ventilaci6n a cada lado, los otros 2 hoyos son visibles
cuando la gaveta est,1abierta.
2. Facultativo: Instale el marco decorativo bajo el
artefacto (como Io muestra la figura 6) utilizando los 2
tornillos decorativos proporcionados con el artefacto.
B. Modelo con 2 Cavidades
Introduzca el artefacto en el
recortado. El
electrodom@stico debe ser
sujetado en su lugar.
Utilice los dos tornillos
provistos en la bolsa de
piezas varias para montar
el electrodom@stico en los
orificios de montaje a
cada lado del armaz6n
del homo, por encima de
la puerta (figura 7).
Tornillos de
montaje
Figura 7
6. Instalaciones ventiladas
exteriormente
Modelo con 2 Cavidades
IMPORTANTE: Refersirse a la placa de la serie para
informacion en el tipo de ventilacion. Si la ventilacion est,1
marcada o especificada, vet las instrucciones pertinentes.
NOTA: En algunas zonas, la ventilacion al exterior es
requerida o preferida. Para modelos especificados con
ventilacion al exterior (vet hoja de especificaciones). Use
las siguientes instrucciones para una correcta instalacion de
la ventilaciOn al exterior. El tubo de ventilacion debe estar
mec_inicamente amarrado al collar de salida. Vet detalle.
1. Antes de colocar el homo en la abertura:
A. Remueva el destapadero de la parte alta de la
cubierta y doble la pestaha en _ingulo recto con
respecto a la cubierta.
12
B. Remueva la tapa que proteje la ventilacion quitando
el tornillo.
2. Deslice el homo la abertura:
A,
Coloque el tubo en la salida de la ventilacion y
taladre un hueco de 3/32" de di_imetro en el punto
"A" (vet figura 8). La perforaciOn en el tubo debe set
hecha de manera que coincida con la de la salida de
la ventilacion.
B. Ajuste la tuber[a de ventilacion a la salida de ventila-
cion con un tornillo (vet figura 8).
Para ajustar el tubo a la salida es necesario remover
el panel de controles para poder alcanzar el tornillo.
Guarde al menos 1" de margen libre entre la tuber[a de
ventilacion y los elementos combustibles vecinos (como Io
establece la placa de serie)
Capucha
Remuevatornillo--_:::_ I
B1 tubo de
ventilacion
4"i.D.
TuboparaA.lI It
fijar a salida_--___
_lde ventilacion
presi6n del mOltiple, la presi6n de entrada debe de ser de
al menos 11".
Una wilvula de corte manual externa a la unidad debe
instalarse en la linea de suministro de gas. El prop6sito
de esta wilvula es poder abrir o cerrar al suministro de
gas a la unidad. Estawilvula debe estar Iocalizada en un
sitio de f_icil acceso para cerrar el suministro de gas a la
unidad.
La linea de suministro de gas por el plancha de cocinar
deberia tener un tubo de 1/2"o de 3A".
Para evitar que el piloto se apague (si puede aplicarse),
cierre todas las aberturas de la cavidad del gabinete que
encierra la unida. Tambi@n cualquier abertura alrededor
de las salidas del servicio de gas deben estar cerrados en
el momento de la instalaci6n.
8. Conexion del gas
A. Modelo con 1 1/2 cavidades (veafigura 9)
Regulador de presion
Valvula de cierre
Figura 8
7. Provea un adecuado surninistro de gas
Importante: Lea estas instrucciones cuidadosamente
antes de conectar esta unidad al suministro de gas.
Las unidades a las cuales se refieren estas instrucciones
han sido dise_adas para operar con gas natural de 4"
WC o gas LPde 10" WC.
Se conecta un regulador convertible de presi6n en serie al
mOltiple de el homo empotrado y debe permanecer en
serie con la linea de suministro de gas,
independientemente del tipo de gas que seest# usando.
Para que manejo correcto, la presiOn de entrada
m_qximahacia el regulador no debe exceder 14" (W.C.)
de presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser
de al menos 1" (o 3.4 Kpa) mayor que el ajuste de la
presi6n del mOltiple del regulador. El regulador seajusta a
4" de la presi6n del mOltiple, la presi6n de entrada debe
de ser de al menos 5". El regulador seajusta a 10" de la
Adaptor o Union
Tuberia rigida o
conector flexible --,
Valvula exterior de cierre -_*_
Figura 9
Si se utiliza conectador de gas flexible, la linea
de gas deber_ set de dise_o A.G.A. certificado.
13
B. Modelo con 2 cavidades (veafigura 10)
I
Valvula de seguridad Platina de
soporte de la
wilvula de cierre
Adaptor o Uni6n
Valvula de corte manual externa---_J
Figure 10
IMPORTANTE: Antes de conectar la tuberia de gas al
homo mueva la platina de soporte de la valvula de cierre
completamente hacia la izquierda y apriete el tornillo
que la sostiene desde debajo del homo. Esto asegura
que el ensamblaje del regulador de presion de la valvula
de seguridad no se mueva.
ANTES DE CONNECTAR ESTA UNIDAD
Retire todos los articulos de embalaje y folletos de el
homo empotrado antes de realizar las conexiones de gas
y el#ctricas a el homo.
Si necesario, remueva al asador o el cajOn de
almacenamiento ha%ndolo hacia afuera hasta los topes,
luego saque hacia afuera.
Verificar si hay fugas en el electrodom_stico, la
verificaciOn debe de ser realizada seg0n las instrucciones
del fabricante.
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifique el sistema con un manOmetro. Si no cuenta
con #ste instrumento, d# la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y
jabOn) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministro de gas
IMPORTANTE: Para las uniones de tuberia debe usarse
un sellante de union de tuberia que sea resistente a la
acciOn del gas LP.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosion.
Desconecte el horno y su valvula de derre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte el homo del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su wilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presiOndel sistema de
suministro de gasen ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
9. Conversion de Gas Propanol
Licuado
A. ConversiOn del regulador de presiOn
Nota: No remueva el regulador de presiOn.
Convertir el regulador de presiOn para que se pueda
usar con Gas LP/Propano (yea figura 11)
Si necesario, remueva al asador o el caj0n de
almacenamiento ha%ndolo hacia afuera hasta los topes,
luego saque hacia afuera.
Localice el regulador de presi0n en la parte inferior de la
pared trasera y modifique como semuestra en la figura 11.
A. Remueva la tapa del regulador de presiOn.
B. Remueva el piston de la tapa.
C. D_ la vuelta al piston, poniendo la GRANDE
extremidad hacia el regulador.
D. Vuelva a poner el piston dentro de la tapa. Las letras
LPo 10" W.C. deben de estar visibles en la
extremidad descubierta del piston.
E. Vuelva a porter la tapa del regulador.
NOTA: Eltipo de presi6n de gas para el cual ha sido
calibrado el regulador esta indicado en la parte superior
del pist6n.
Junta
PEQUEI_A
extremidad hacia el
regulador para gas
natural
GRANDE extremidad I1_
hacia el regulador
para Gas L.R
Figura 11
14
B. Ajuste del orificio del quemador del homo
(vea figura 12) Pasador
Obturador de aire
en
forma
bellota
Junta en forma de
bellota del quemador
Figura 12
Usando una Ilave de 1/2", giro hacia abajo la junta en
forma de bellota ajustable que inyecta gas al quemador
delhomo. Gireestajuntaenformadebellotahastaque
ajuste contra el pasador medidor de LP. Esto ser_i
aproximadamente 2 1/2vueltas. No Io apriete demasiado
(vea figura 12).
C. Ajuste del orificio dei quemador del
asador (Modelos autolimpiadores solamente) (yea
figura 13)
Pasador
\
_- __ _-_untja ec,ne
bellota
Obturador deaire
Figura 13
!
, ,,
Junta en forma
de bellota de la
parilla
Usando una Ilave de 1/2", giro hacia abajo la junta en
forma de bellota ajustable que inyecta gas al quemador
del homo. Gire esta junta en forma de bellota hasta que
ajuste contra el pasador medidor de LP. Esto ser_i
aproximadamente 2 1/2vueltas. No Io apriete demasiado
(vea figura 13).
10. Conversion de Gas Natural
Convertir la unidad de Gas LP/Propano a Gas
Natural, proceda de la siguiente manerar (vea
figura 11)
A. Remueva la tapa del regulador de presi6n.
B. Remueva el desatascador.
C. Gire el desatascador hacia arriba con el lado grande
hacia arriba.
D. Ponga el desatascador entre el regulador. Las letras
NAT o 4" WC deberan estar a la vista en la parte
expuesta del desatascador.
E. Colique la tapa en el vegulador.
F. Gire la capucha de la wilvula aproximadamente 2 1/2
vueltas en el sentido contrario a las manecillas del
reloj. Esto separate1la capucha del pasador
mezdador.
G. Pasegas, ajuste los pilotos y el quemador para
obtener una llama conveniente.
H. Debera haber 4" WC de presi6n en el multiple
despu_s de este cambio para operar propiamente con
gas natural.
Use un manOmetro para chequear la presiOn en el
multiple, Si hay alguna duda. Recuerde la presi0n de
entrada debe set al menos 1" WC m_is alta que la
presi6n de salida. La presi6n de entrada en el regulador
nunca debe exceder 14" WC.
11. Ajuste del la llama dei quemador
dei horno/asador
Ajuste el obturador de aire. Est_
Iocalizado en el v_nturi, jundo a la
capucha de la wilvula yes fijado en
su lugar pot un tornillo con cabeza
tipo Phillips. Si _ste necesita ajuste,
afloje el tomillo y rota )_ Flojo
el obturador para Obturador
permitir m_iso menos de aire
aire en el tubo del
quemador. (vea figura
14)1
Figura 14
Para gas natural la entrada de aire deber_i estar
aproximadamente medio abierta. Para gas LPla entrada
de aire deber_i estar casi totalmente abierta.
Demasiado aire haria que la llama se alejara del
quemador. Una entrada insuficiente de aire causaria la
coloraci6n amarilla del horde externo de la llama yla
formaci6n de hollin.
Recuerde, el homo ser_idespacho de la f_ibrica
preparado para trabajar con gas natural, a menos que se
especifique algo diferente. Si se va a conectar a LP G35
aseg0rese de seguir el procedimiento indicado en
"Conversi6n" para cambiar el regulador y el orificio del
quemador a la ubicaci6n LP.
15
Para determinar si la llama del quemador del homo es la
apropiada, observe la llama. Esta debe estar estable
formando conos azules de 1 " aproximadamente. La
llama no debe extenderse pot encima de los hordes del
resonador. Paragas LP, _sto ocurre m_isfrecuentemente
cuando el obturador de ajuste de aire est,1
completamente abierto (vea figura 15).
Ponga el bot6n de OVEN TEMP (temperatura del homo)
en 300°F, y permita que el homo alterne entre "ON" y
"OFF" (prendido y apago).
J[
Figura 15
Para volver a colocar el caj6n o el fondo inferior del
asador, siga en forma inversa los pasos tornados para
retirarlo. Vuelva a colocar la parrilla del homo y/o la
bandeja del asador.
12. Verifique la operaci6n
Refiera al Manual del Usuario que viene con el homo
empotrado para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su homo empotrado.
No toque a los quemadores. Pueden estar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Verifique los dispositivos de encendido
(algunos modelos)
La manipulaciOn de los dispositivos de encendido
el@ctrico deber_i verificarse tras haber revisado
detenidamente el homo y los conectores del tubo del
suministro de fugas y tras haber conectado el homo al
suministro el@ctrico.
2. Sistema de encendido del homo
Cierre la puerta del homo y gire el bot6n de OVEN TEMP
(temperatura del homo) a 300°F. En60 segundos
aproximadamente, el quemador debe prender y
permanecer encendido hasta que el homo alcance
300°F. El quemador seguir_i alternando entre encendido
y apago para mantener una temperatura promedia de
aproximadamente 300°F.
Cuando se ban realizado todos los sisterna
de conexi6n
AsegOrese que todos los controles est_in en la _osiciOn de
OFF(apagado).
Vuelva a colocar todos los controles en la poslci6n de
"OFF" (apagado) despu_s de utilizar el functionamiento de
programaciOn cronometrada.
Modelo y ubicad6n del nurnero de serie
La placa de serie est,1ubicada al interior del contramarco
izquierdo del homo para modelos con 1 1/2cavidad de
homo yen el armaz6n de bajo del homo para modelos con
2 cavidades de homo.
AsegOrese de incluir el modelo, nOmero de serie y el
nOmero o letra de Iote que se encuentran en la placa,
en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n
acerca de su homo empotrado.
La placa de nOmero de serie tambi@n indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presi6n para la cual fu@ajustada el
homo empotrado en la f_ibrica.
El apoyarse, pisarse o sentarse en la
puerta o en la gaveta de este horno puede
ocasionar graves heridas y tambien da5os a la
plancha de codnar.
Asegurese de no almanecer sobre o dentro el aparato
materiales inflamables, gasolina y otros liquidos
inflamables o latas en aerosol.
Antes de ilarnar al servicio tecnico
Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y
las instrucciones de functionamiento en su Manual del
Usuario.
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido
o el cortocircuito del homo no haya saltado o abierto.
Cuidado, iirnpieza y mantenirniento
Cierre el suministro de gas en caso de set necesario
remover la unidad para su limpieza o reparaci6n.
Desconecte la linea de suministro de gas. Remueva los
tornillos de instalaci6n del marco frontal y la parrilla
inferior. Hale hacia afuera apenas Io necesario para
poder desconectar del toma el@ctrico. Despu@sde
desconectar del suministro el@ctrico y de gas, termine de
remover la unidad para su limpieza o mantenimiento.
Reinstale siguiendo el procedimiento inverso. AsegOrese
de nivelar la estufa y verificar que no halla escapes en la
conexi6n de gas.
16
",4
CLOCK
RELBJ
BVEN LAMP SWITCH
INTERRUPTBR LUZ DE HORNO
>
THERMOSTAT
TERMOSTATO
OVEN LAMP
LUZ DE HORNO
?
OVEN IGNITER CONNECTOR
ENCENDIDB DE HORNB CONECTBR
OVEN VALVE
/_ []_0] VALVULA DE HORNB
CONNECTOR
CONECTOR (_
__ POWER CORD
PARA TRANSPORTE DE FUERZA
WARNINGI
DISCBNNEET PBWER
BEFBRE SERVICING UNIT,
AVISB_
DESEBNEETE LA ENERGIA ANTES
DE REALIZAR EL MAMTEMIMIENTB
DEL ELECTRODOMESTICB
@
COLOR WIRE NO,
NO, DE EBLBR DE ALAMBRE
EBLBR CBDE
EODIGBS DE CBLBR
BK BLACKINEGRB DR BRBWN/NBRENB
o BRANGE/NARANJA V VIOLETIVIBLETA
T TAN/TBSTADB Y YELLBW/AMARILL[
C CBPPER/CBBRE GY GRAY/GRAY
BL BLUEIAZUL G GREEN/VERDE
P PINK/ROSA R RED/RBJB
W WHITE/BLANEB PR PURPLE/PURPURA
G/Y _REEN/YELLB_STRIPE / VERDE/AMARILLORAXAS
/ CONNECTOR
/ CBNECTBR
OVEN LAMP SWITCH
UNTERRUPTBR DE LUZ DE HORNO
OVEN LAMP
LUZ DE HORNB
@
CONNECTOR
CONECTBR
OVEN THERMOSTAT
TERMOSTATO DE HORNO
CONNECTOR
EBNECTOR
CLOCK
RELDJ
C>
OVEN VALVE
VALVULA DE HBRNB
CONNECTOR
CONECTBR
OVEN IGNITER
ENCENDIDO DE HORNO
CAUTION_
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS,
WIRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION,
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING,
AVISO,
ETIQUETE TOBOS LOS ALAMBRES ANTES DE DESCONECTAR PAR REALIZAR EL
MANTENIMIENTO BE LOS CONTROLES,
ERROR DE ALAMBRAJE PUEBE CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y
PELIGROSO,
VERIFIQUE SI EL FUNEIONAMIENTO ESTA CORRECTO DESPUES DEL MANTENINIENTO,
NBTD
®
®
Q
2 18 200 3122
I 18 150 3321
WIRE GAGE TEMP_C UL STYLE
ALAMBRE MEDIDA MDDD UL
SERVICDIF REPLACEMENT OF TERMINALS BECOMES NECESSARY,COMPARABLE WIRE TYPE AND
GAGE AND COMPARABLE TERMINALS MUST BE USED,
NOTA:
EN CASO QUE SEA NECESARIO BE REENPLAZAR LOS BORNES,ES NECESARIO DE UTILIZAR
EL MISMO TIPO BE ALANBRE Y DE MEDIDOR Y EL MISMO TIPO DE BORNES,
318046113 REV, A
OO
WARNING
DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING UNIT
COLOR WIRE NO.
W-1
COLOR CODE
PURPLE
RED
TAN
V I OLET
WHITE
YELLOW
L
N
: CONNECTOR
R-I
0VEN LAMP BW ITCH
R-1
R-I
CONNECTOR
OVEN LAMP W-I
W-I
R-1
IGN ] TER CONNECTOR
BR- 1
BAKE VALVE
IGNITER CONNECTOR
BAKE IGNITER
ELECTRONIC OVEN CONTROL
V-1
V- 1 <:(___J
TEMPERATURE PROBE
1 18 125 3173
WIRE GAGE TEMP °C JL STYLE
CAUTION:
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN
SERVICING CONTROLS.
WIRINGS ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND
DANGEROUS OPERATION.
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.
3
18046309 REV: £
N L
W-1
R-1
ELECTRONIC OVEN CONTROL
ES 300
15
I 00,
V-I
TEMPERATURE
PROBE
)(_()4
I
_O00()l)O[l I
W-1
LATCH MOTOR A.O.WS-,i/
©
BL/W- 1 NC
NC
SEE LEGEND
SW. A
LATCH MOTOR
O- 1N_
BR- 1
Y-1
BL- 1
THERMAL CIRCUIT BREAKER
R- 1 O____O
BAKE VALVE
W-1
W-1
W-1
R-1
FAN MOTOR
/
() R-I__
FAN THERMOSTAT
W-
W-I
OVEN LAMP
OVEN LAMP SWITCH
W-I _ _m'-KD BK/W-I R-I
I
BK/W- 1
d-I
WARNING
DISCONNECT POWER BEFORE
SERVICING UNIT.
BL/W-I
COLOR WiRE NO.
COLOR CODE
LEGEND
_SW.A
BK IBLA K Ip IpINK SW. A:LATCH SWITCH
_ NOTE:
BL BLUE PURPLE --
7L I_LOuEN I_ I_u_m CIRCUIT SHOWN WITH ALL CONTROLS SET TO "OFF".
I E I
c
ICOPPER I T I TAN OVEN DOOR CLOSED AND UNLOCKED.
G GREEN V IQLET
GY GRAY WH I TEIV Iv_LE_ 318045._12 REV: A
o ORANGE IY IYFLL°_
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire 79045139510 Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas