Closet Evolution GR10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR
TOURNEVIS
RUBBER MALLET
MAZO DE GOMA
MAILLET EN CAOUTCHOUC
Gather the tools you’ll need.
Reúne las herramientas que necesitarás.
Rassemblez les outils dont vous avez besoin.
Get the big picture.
Analiza el proyecto a grandes rasgos.
Ayez une vue d’ensemble.
Read these installation instructions. Check to see you have all the parts on the
hardware list. If you’re adding optional components, such as drawers, you’ll nd
instructions for installing them in their cartons.
Lee estas instrucciones para la instalación. Verica que tienes todas las piezas que
guran en la lista de herrajes. Si agregas componentes opcionales, como gavetas,
encontrarás las instrucciones para instalarlos en sus cajas.
Lisez les directives d’installation qui suivent. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces
indiquées sur la liste. Les directives d’installation des éléments optionnels (tiroirs,
etc.) gurent dans leurs boîtes respectives.
Check wall type.
Revisa el tipo de pared.
Vérifiez le type de mur.
The screws and toggle bolts in the carton should only be used on standard drywall,
wallboard, or sheetrock walls. To attach the system to other walls, such as cement
or block, use suitable wall anchors, available from your local hardware store.
Los tornillos y pernos acodados en la caja sólo deben usarse en drywall estándar,
tableros o sheetrock. Para acoplar el sistema a otras paredes, como cemento o
bloque, usa anclajes para pared apropiados y disponibles en tu tienda de herrajes
local.
Les vis et les boulons à ailettes ne doivent être utilisés que sur une cloison sèche,
un panneau mural ou un panneau de gypse. Pour eectuer une installation sur
d’autres types de mur tels que des murs en ciment ou en parpaing, utilisez les
ancrages appropriés en vente chez votre quincaillier.
Remove existing shelves and rods.
Quita los estantes y varillas existentes.
Enlevez les tablettes et les tringles existantes.
Optional: repair any wall holes and repaint now.
Opcional: repara cualquier oricio en la pared y vuelve a pintar.
Facultatif: bouchez les trous et repeindre.
IMPORTANT HEALTH NOTICE.
Some of the building materials used in this home (or these building materials) emit formaldehyde. Eye, nose, and throat
irritation, headache, nausea and a variety of asthma-like symptoms, including shortness of breath, have been reported as a result
of formaldehyde exposure. Elderly persons and young children, as well as anyone with a history of asthma, allergies, or lung
problems, may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term eects of exposure to formaldehyde.
Reduced ventilation may allow formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air. High indoor temperatures
and humidity raise formaldehyde levels. When a home is to be located in areas subject to extreme summer temperatures, an
air-conditioning system can be used to control indoor temperature levels. Other means of controlled mechanical ventilation can
be used to reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants.
If you have any questions regarding the health eects of formaldehyde, consult your doctor or local health department.
AVISO IMPORTANTE DE SALUD.
Algunos de los materiales de construcción utilizados en esta casa (o estos materiales de construcción) emiten formaldehído.
La exposición a formaldehído se debe a la irritación de los ojos, la nariz y la garganta, el dolor de cabeza, las náuseas y una
variedad de síntomas parecidos al asma, incluida la dicultad para respirar. Las personas mayores y los niños pequeños, así como
cualquier persona con antecedentes de asma, alergias o problemas pulmonares, pueden estar en mayor riesgo. La investigación
continúa sobre los posibles efectos a largo plazo de la exposición al formaldehído.
La ventilación reducida puede permitir que el formaldehído y otros contaminantes se acumulen en el aire interior. Las altas
temperaturas y la humedad en el interior aumentan los niveles de formaldehído. Cuando se va a ubicar una casa en áreas sujetas
a temperaturas extremas de verano, se puede usar un sistema de aire acondicionado para controlar los niveles de temperatura
en el interior. Se pueden usar otros medios de ventilación mecánica controlada para reducir los niveles de formaldehído y otros
contaminantes del aire interior.
Si tiene alguna pregunta sobre los efectos del formaldehído en la salud, consulte a su médico o al departamento de salud local.
AVIS DE SANTÉ IMPORTANT.
Certains des matériaux de construction utilisés dans cette maison (ou ces matériaux de construction) émettent du formaldéhyde.
Une irritation des yeux, du nez et de la gorge, des maux de tête, des nausées et une variété de symptômes semblables à
l'asthme, y compris l'essouement, ont été signalés à la suite d'une exposition au formaldéhyde. Les personnes âgées et les
jeunes enfants, ainsi que toute personne ayant des antécédents d'asthme, d'allergies ou de problèmes pulmonaires, peuvent être
plus à risque. Les recherches se poursuivent sur les eets possibles à long terme de l'exposition au formaldéhyde.
Une ventilation réduite peut permettre l'accumulation de formaldéhyde et d'autres contaminants dans l'air intérieur. Les
températures intérieures élevées et l'humidité augmentent les niveaux de formaldéhyde. Lorsqu'une maison doit être située
dans des zones soumises à des températures estivales extrêmes, un système de climatisation peut être utilisé pour contrôler les
niveaux de température intérieure. D'autres moyens de ventilation mécanique contrôlée peuvent être utilisés pour réduire les
niveaux de formaldéhyde et d'autres contaminants de l'air intérieur.
Si vous avez des questions concernant les eets du formaldéhyde sur la santé, consultez votre médecin ou le service de santé
local.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
The Stow Company products are manufactured using the highest quality materials to exact tolerances. Our products include a limited
lifetime warranty. For a complete copy see www.TheStowCompany.com.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Los productos The Stow Company se fabrican con materiales de la más alta calidad para tolerancias exactas. Nuestros productos
incluyen una garantía limitada de por vida. Para ver una copia completa de la garantía, visite www.TheStowCompany.Com.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Les produits The Stow Company sont fabriqués de matériaux de la plus haute qualité dans les marges de tolérance exactes. Nos
produits sont assujettis à une garantie limitée à vie. Pour obtenir une copie intégrale, consultez www.TheStowCompany.Com.
Press the closed side of the slide against the
back of the drawer front. Attach the smaller
half of the drawer slide to the drawer box using
#6 x 1/2" screws at the marked locations.
Presiona el lateral cerrado de la guía de deslizamiento
contra la parte posterior del frente de la gaveta. Acopla
la mitad más pequeña de la guía de deslizamiento a la
gaveta con tornillos #6 x ½" en las ubicaciones marcadas.
Appuyez le côté fermé de la coulisse contre le dos de
l’avant du tiroir. Fixez la moitié la plus petite de la coulisse à
la boîte à l’aide de vis nº 6 x 1/2 po, aux endroits marqués.
TIP • CONSEJO • CONSEIL
Slide ts tight to drawer front, leaving a small gap at the
back of the drawer. Note: 8" drawer shown below.
La guía de deslizamiento se ajusta rmemente a frente del
gaveta, dejando un pequeño hueco en la parte posterior
del gaveta. Nota: Gaveta de 8" mostrada a continuación.
Poussez fermement la coulisse vers l'avant du tiroir
pour laisser un petit espace a l'arriere du tiroir.
Remarque: Tiroir de 20 cm (8 po) illustré ci-dessous.
6
7
Position the front edge of the slide to the front edge of the
vertical. The 4th and 11th hole from the front of the slide
should be in line with the holes in the vertical panel. Secure
the slide using 2 euro screws on each side. Skip one set of
holes when the drawer is directly above a xed shelf.
Coloca el borde frontal de la barra de deslizamiento en el
borde frontal de la vertical. Los oricios 4 y 11 del frente
de la guía de deslizamiento deben estar alineados con los
oricios del panel vertical. Sujeta la guía de deslizamiento
con 2 tornillos euro en cada lado. Salta un conjunto de
oricios si la gaveta está directamente sobre un estante jo.
Placez le bord avant de la coulisse sur le bord avant du
panneau vertical. Les 4e et 11e trous de l’avant de la coulisse
doivent être alignés avec les trous du panneau vertical. Fixez
la coulisse à l’aide de 2 vis euros, sur chaque côté. Sautez
une série de trous lorsque le tiroir se trouve directement au-
dessus d’une tablette déjà montée.
NOTE • NOTA • REMARQUE
See next step for drawer spacing guidelines.
Observa el próximo paso para las instrucciones de los
espacios de las gavetas.
Consultez l’étape suivante pour obtenir des directives sur
l’espacement des tiroirs.
1 21/32" or 42mm
Push slide tight to front
Presiona la guía de deslizamiento hasta jarla en el frente.
Poussez la coulisse fermement vers l’avant.
Drawer Side
Lateral de la gaveta
Côté du tiroir
#6 x 1/2" at head screws
#6 x 1/2" tornillos de cabeza plana
#6 x 1/2" vis à tête plate
euro screws
tornillos euros
vis euros
5
8
Line up the two drawer box slides with the slides on the two
verticals, and push into tower. Slides should lock.
Alinea las dos guías de deslizamiento del armazón de la
gaveta con las guías de deslizamiento de los dos verticales
y empuja hasta insertarlas en la torre. Las guías de
deslizamiento deben quedar trabadas.
Alignez les deux coulisses du tiroir avec les coulisses des
deux panneaux verticaux et poussez-les dans létagère. Les
coulisses doivent se verrouiller.
TIP • CONSEJO • CONSEIL
When installing drawers, use the screws provided to x a
shelf directly above and below one drawer, or above and
below a bank of drawers for stability.
When installing drawers side by side, use two vertical panels.
When using more than one drawer, leave 3 holes between
slides for 4" drawers, 5 holes between slides for 8" drawers,
and 8 holes between slides for 12" drawers.
Cuando instales gavetas, usa los tornillos proporcionados
para colocar un estante directamente arriba y debajo de
una gaveta – o arriba y debajo de una hilera de gavetas para
mayor estabilidad.
Cuando instales una gaveta al lado de otra, usa dos
paneles verticales.
Cuando uses más de una gaveta, deja 3 oricios entre las
guías de deslizamiento para gavetas de 4", 5 oricios entre
las guías de deslizamiento para gavetas de 8" y 8 oricios
entre las guías de deslizamiento para gavetas de 12".
Lors de l’installation des tiroirs, utilisez les vis fournies pour
poser une tablette directement au-dessus et en dessous
d’un tiroir; ou encore au-dessus et en dessous d’une série de
tiroirs, pour plus de stabilité.
Lors de l’installation de tiroirs côte à cote, utilisez deux
panneaux verticaux.
Si vous utilisez plus d’un tiroir, laissez 3 trous entre les
coulisses pour des tiroirs de 10 cm (4 po), 5 trous pour des
tiroirs de 20 cm (8 po) et 8 trous pour des tiroirs de 30 cm
(12 po).
The Stow Company 130 Central Ave. Holland, MI 49423 © The Stow Company Printed in U.S.A.
p: 800.218.2494 f: 616.399.8784 www.TheStowCompany.com Item #240032-INS 04/19
6

Transcripción de documentos

Get the big picture. Analiza el proyecto a grandes rasgos. Ayez une vue d’ensemble. Read these installation instructions. Check to see you have all the parts on the hardware list. If you’re adding optional components, such as drawers, you’ll find instructions for installing them in their cartons. Lee estas instrucciones para la instalación. Verifica que tienes todas las piezas que figuran en la lista de herrajes. Si agregas componentes opcionales, como gavetas, encontrarás las instrucciones para instalarlos en sus cajas. Gather the tools you’ll need. Reúne las herramientas que necesitarás. Rassemblez les outils dont vous avez besoin. SCREWDRIVER DESTORNILLADOR TOURNEVIS RUBBER MALLET MAZO DE GOMA MAILLET EN CAOUTCHOUC Lisez les directives d’installation qui suivent. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces indiquées sur la liste. Les directives d’installation des éléments optionnels (tiroirs, etc.) figurent dans leurs boîtes respectives. Check wall type. Revisa el tipo de pared. Vérifiez le type de mur. The screws and toggle bolts in the carton should only be used on standard drywall, wallboard, or sheetrock walls. To attach the system to other walls, such as cement or block, use suitable wall anchors, available from your local hardware store. Los tornillos y pernos acodados en la caja sólo deben usarse en drywall estándar, tableros o sheetrock. Para acoplar el sistema a otras paredes, como cemento o bloque, usa anclajes para pared apropiados y disponibles en tu tienda de herrajes local. Les vis et les boulons à ailettes ne doivent être utilisés que sur une cloison sèche, un panneau mural ou un panneau de gypse. Pour effectuer une installation sur d’autres types de mur tels que des murs en ciment ou en parpaing, utilisez les ancrages appropriés en vente chez votre quincaillier. IMPORTANT HEALTH NOTICE. Some of the building materials used in this home (or these building materials) emit formaldehyde. Eye, nose, and throat irritation, headache, nausea and a variety of asthma-like symptoms, including shortness of breath, have been reported as a result of formaldehyde exposure. Elderly persons and young children, as well as anyone with a history of asthma, allergies, or lung problems, may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term effects of exposure to formaldehyde. Reduced ventilation may allow formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air. High indoor temperatures and humidity raise formaldehyde levels. When a home is to be located in areas subject to extreme summer temperatures, an air-conditioning system can be used to control indoor temperature levels. Other means of controlled mechanical ventilation can be used to reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants. If you have any questions regarding the health effects of formaldehyde, consult your doctor or local health department. AVISO IMPORTANTE DE SALUD. Algunos de los materiales de construcción utilizados en esta casa (o estos materiales de construcción) emiten formaldehído. La exposición a formaldehído se debe a la irritación de los ojos, la nariz y la garganta, el dolor de cabeza, las náuseas y una variedad de síntomas parecidos al asma, incluida la dificultad para respirar. Las personas mayores y los niños pequeños, así como cualquier persona con antecedentes de asma, alergias o problemas pulmonares, pueden estar en mayor riesgo. La investigación continúa sobre los posibles efectos a largo plazo de la exposición al formaldehído. Remove existing shelves and rods. Quita los estantes y varillas existentes. Enlevez les tablettes et les tringles existantes. La ventilación reducida puede permitir que el formaldehído y otros contaminantes se acumulen en el aire interior. Las altas temperaturas y la humedad en el interior aumentan los niveles de formaldehído. Cuando se va a ubicar una casa en áreas sujetas a temperaturas extremas de verano, se puede usar un sistema de aire acondicionado para controlar los niveles de temperatura en el interior. Se pueden usar otros medios de ventilación mecánica controlada para reducir los niveles de formaldehído y otros contaminantes del aire interior. Optional: repair any wall holes and repaint now. Si tiene alguna pregunta sobre los efectos del formaldehído en la salud, consulte a su médico o al departamento de salud local. Opcional: repara cualquier orificio en la pared y vuelve a pintar. AVIS DE SANTÉ IMPORTANT. Facultatif: bouchez les trous et repeindre. Certains des matériaux de construction utilisés dans cette maison (ou ces matériaux de construction) émettent du formaldéhyde. Une irritation des yeux, du nez et de la gorge, des maux de tête, des nausées et une variété de symptômes semblables à l'asthme, y compris l'essoufflement, ont été signalés à la suite d'une exposition au formaldéhyde. Les personnes âgées et les jeunes enfants, ainsi que toute personne ayant des antécédents d'asthme, d'allergies ou de problèmes pulmonaires, peuvent être plus à risque. Les recherches se poursuivent sur les effets possibles à long terme de l'exposition au formaldéhyde. LIFETIME LIMITED WARRANTY The Stow Company products are manufactured using the highest quality materials to exact tolerances. Our products include a limited lifetime warranty. For a complete copy see www.TheStowCompany.com. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Los productos The Stow Company se fabrican con materiales de la más alta calidad para tolerancias exactas. Nuestros productos incluyen una garantía limitada de por vida. Para ver una copia completa de la garantía, visite www.TheStowCompany.Com. GARANTIE LIMITÉE À VIE Les produits The Stow Company sont fabriqués de matériaux de la plus haute qualité dans les marges de tolérance exactes. Nos produits sont assujettis à une garantie limitée à vie. Pour obtenir une copie intégrale, consultez www.TheStowCompany.Com. Une ventilation réduite peut permettre l'accumulation de formaldéhyde et d'autres contaminants dans l'air intérieur. Les températures intérieures élevées et l'humidité augmentent les niveaux de formaldéhyde. Lorsqu'une maison doit être située dans des zones soumises à des températures estivales extrêmes, un système de climatisation peut être utilisé pour contrôler les niveaux de température intérieure. D'autres moyens de ventilation mécanique contrôlée peuvent être utilisés pour réduire les niveaux de formaldéhyde et d'autres contaminants de l'air intérieur. Si vous avez des questions concernant les effets du formaldéhyde sur la santé, consultez votre médecin ou le service de santé local. 6 Press the closed side of the slide against the back of the drawer front. Attach the smaller half of the drawer slide to the drawer box using #6 x 1/2" screws at the marked locations. Presiona el lateral cerrado de la guía de deslizamiento contra la parte posterior del frente de la gaveta. Acopla la mitad más pequeña de la guía de deslizamiento a la gaveta con tornillos #6 x ½" en las ubicaciones marcadas. 1 21/32" or 42mm Appuyez le côté fermé de la coulisse contre le dos de l’avant du tiroir. Fixez la moitié la plus petite de la coulisse à la boîte à l’aide de vis nº 6 x 1/2 po, aux endroits marqués. TIP • CONSEJO • CONSEIL Slide fits tight to drawer front, leaving a small gap at the back of the drawer. Note: 8" drawer shown below. Drawer Side La guía de deslizamiento se ajusta firmemente a frente del gaveta, dejando un pequeño hueco en la parte posterior del gaveta. Nota: Gaveta de 8" mostrada a continuación. Lateral de la gaveta Poussez fermement la coulisse vers l'avant du tiroir pour laisser un petit espace a l'arriere du tiroir. Remarque: Tiroir de 20 cm (8 po) illustré ci-dessous. Push slide tight to front Presiona la guía de deslizamiento hasta fijarla en el frente. Poussez la coulisse fermement vers l’avant. Position the front edge of the slide to the front edge of the vertical. The 4th and 11th hole from the front of the slide should be in line with the holes in the vertical panel. Secure the slide using 2 euro screws on each side. Skip one set of holes when the drawer is directly above a fixed shelf. Coloca el borde frontal de la barra de deslizamiento en el borde frontal de la vertical. Los orificios 4 y 11 del frente de la guía de deslizamiento deben estar alineados con los orificios del panel vertical. Sujeta la guía de deslizamiento con 2 tornillos euro en cada lado. Salta un conjunto de orificios si la gaveta está directamente sobre un estante fijo. Placez le bord avant de la coulisse sur le bord avant du panneau vertical. Les 4e et 11e trous de l’avant de la coulisse doivent être alignés avec les trous du panneau vertical. Fixez la coulisse à l’aide de 2 vis euros, sur chaque côté. Sautez une série de trous lorsque le tiroir se trouve directement audessus d’une tablette déjà montée. NOTE • NOTA • REMARQUE See next step for drawer spacing guidelines. Observa el próximo paso para las instrucciones de los espacios de las gavetas. Consultez l’étape suivante pour obtenir des directives sur l’espacement des tiroirs. euro screws tornillos euros vis euros 7 #6 x 1/2" flat head screws #6 x 1/2" tornillos de cabeza plana #6 x 1/2" vis à tête plate Côté du tiroir 5 8 Line up the two drawer box slides with the slides on the two verticals, and push into tower. Slides should lock. Alinea las dos guías de deslizamiento del armazón de la gaveta con las guías de deslizamiento de los dos verticales y empuja hasta insertarlas en la torre. Las guías de deslizamiento deben quedar trabadas. Alignez les deux coulisses du tiroir avec les coulisses des deux panneaux verticaux et poussez-les dans l’étagère. Les coulisses doivent se verrouiller. TIP • CONSEJO • CONSEIL When installing drawers, use the screws provided to fix a shelf directly above and below one drawer, or above and below a bank of drawers for stability. When installing drawers side by side, use two vertical panels. When using more than one drawer, leave 3 holes between slides for 4" drawers, 5 holes between slides for 8" drawers, and 8 holes between slides for 12" drawers. Cuando instales gavetas, usa los tornillos proporcionados para colocar un estante directamente arriba y debajo de una gaveta – o arriba y debajo de una hilera de gavetas para mayor estabilidad. Cuando instales una gaveta al lado de otra, usa dos paneles verticales. Cuando uses más de una gaveta, deja 3 orificios entre las guías de deslizamiento para gavetas de 4", 5 orificios entre las guías de deslizamiento para gavetas de 8" y 8 orificios entre las guías de deslizamiento para gavetas de 12". Lors de l’installation des tiroirs, utilisez les vis fournies pour poser une tablette directement au-dessus et en dessous d’un tiroir; ou encore au-dessus et en dessous d’une série de tiroirs, pour plus de stabilité. Lors de l’installation de tiroirs côte à cote, utilisez deux panneaux verticaux. Si vous utilisez plus d’un tiroir, laissez 3 trous entre les coulisses pour des tiroirs de 10 cm (4 po), 5 trous pour des tiroirs de 20 cm (8 po) et 8 trous pour des tiroirs de 30 cm (12 po). The Stow Company 130 Central Ave. Holland, MI 49423 p: 800.218.2494 f: 616.399.8784 www.TheStowCompany.com 6 © The Stow Company Printed in U.S.A. Item #240032-INS 04/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Closet Evolution GR10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación