TrafficMASTER 96713S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Installation / Instalación
Maintenance / Mantenimiento
Accessories / Accesorios
Warranty / Garantía
Please read this manual completely prior to installation. It has been
designed to enhance your experience of installing & maintaining
TrafficMASTER allure
®
ULTRA
resilient flooring.
Por favor lee el manual en su totalidad, antes de proceder con la instalación.
Diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento del piso
resistente
TrafficMASTER allure
®
ULTRA
.
FLOATING RESILIENT
PLANK FLOORING
PISO RESISTENTE
FLOTANTE DE TABLAS
TM ALLURE
®
ULTRA SimpleFit
HOM 190 ENG-SP USA 4/7/2014
ANGLE
COLOCA EN ÁNGULO
U
n
iqu
e
t
ap
&
lo
ck
e
n
d
jo
in
t
s
make
in
s
t
allat
io
n
e
as
y
an
d
f
as
t
!
¡Un
ion
es ú
n
icas de pr
esión
y en
caje en
los ex
tr
emos
h
acen
qu
e la in
stalación
sea fácil y r
ápida!
PRESS
PRESIONA
TAP TO LOCK
GOLPECITO PARA ENCAJAR
The Easiest Floor Ever Just Got Easier with Innovative SimpleFit
Locking Technology
El piso más fácil se ha vuelto más fácil con la innovadora tecnología de encaje SimpleFit
ULTRA
with SimpleFit
Locking Technology
Con tecnología innovadora SimpleFit
3
2
1
introduction
T
r
afficM
A
ST
E
R allur
e
®
U
L
T
RA
resi
li
en
t vi
n
y
l
f
lo
o
ri
n
g
fea
tu
res i
n
n
o
va
ti
ve S
i
m
p
leF
i
t
L
o
c
k
i
n
g
E
d
g
e
T
ech
n
o
lo
g
y
th
a
t m
a
k
es in
sta
lla
tio
n
f
a
ster a
n
d
ea
sier
th
a
n
ever ... ju
st An
g
le, P
ress & T
a
p
to
L
o
ck
!
T
r
a
f
fic
MAS
T
E
R
allur
e
®
UL
T
R
A
w
ith
Sim
p
leFit
T
M
L
o
ck
in
g
T
ech
n
o
lo
g
y
s u
n
iq
u
e en
d
jo
in
ts click
to
g
eth
er
lik
e a
d
o
o
r la
tch
. An
g
le th
e p
la
n
k
in
to
th
e lo
n
g
sid
e
o
f
a
n
o
th
er p
la
n
k
, la
y
th
a
t p
la
n
k
d
o
w
n
so
th
a
t th
e
sh
o
rt en
ds are clo
se to
g
eth
er an
d press. Th
en
tap
to
lo
ck. It's th
at simple.
Tr
affic
MAST
E
R a
llur
e
®
ULT
R
A
is easy to
put
to
g
eth
er an
d f
ast! Plan
ks lo
ck to
each
o
th
er, n
o
t to
yo
ur subf
lo
o
r, via th
e in
terlo
ckin
g
strips. It's f
ree
f
lo
atin
g
. To
cut a plan
k, simply sco
re an
d sn
ap.
Tr
a
ffic
MAST
E
R allur
e
®
ULT
R
A
f
eatures
190 mm (
7.5 in
)
w
ide plan
ks an
d a luxurio
us
embo
ssin
g
f
o
r n
atural w
o
o
d-
lo
o
k beauty an
d style.
allur
e
®
s f
lexibility allo
w
s th
e plan
ks to
be in
stalled
o
ver existin
g
f
lo
o
rs such
as n
atural w
o
o
d, co
n
crete,
vin
yl, lin
o
leum, an
d even
ceramic, savin
g
yo
u time
an
d mo
n
ey!
(See
subfloor
pr
epar
ati
on
on
page
4.
)
Tr
a
ff
ic
MAST
E
R
allur
e
®
ULT
R
A
is WATE
R
-
PROOF, so
it can
be in
stalled in
mo
isture pro
n
e
areas th
at traditio
n
ally h
ave been
“o
ff
limits” f
o
r
traditio
n
al w
o
o
d f
lo
o
rin
g
an
d lamin
ate pro
ducts,
like basements and bathrooms.
See su
bfloor
preparation section on page 4.
TrafficMA
STER allu
re
®
UL
TRA h
as a CBT
(Ceramic Bead
Tech
n
olog
y) coatin
g
for ad
d
e
d
wear an
d
d
u
rab
ility!
F
ollow the i
nstructi
ons for i
nst
allation in the next
sect
ion and you will be enjoying your beautiful
new floor i
n just a few hou
rs.
introducción
El piso de vinilo flexible TrafficMASTER allure
®
ULTRA presenta la tecnología innovadora
SimpleFit
de borde de encaje que hace que la
instalación sea más fácil que nunca... ¡Simplemente
coloca en ángulo, presiona, y da un golpecito para
encajar!
Las uniones únicas de los extremos de TrafficMASTER
allure
®
ULTRA con tecnología innovadora
SimpleFit
se unen entre sí con sistema click como
un pestillo de puerta. Coloca en ángulo el tablón en
el lado largo de otro tablón, acuesta ese tablón de
manera que los extremos cortos queden cerca uno
de otro y presiona.Luego da un golpecito para en-
cajar. Ade sencillo.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA es fácil de colo-
car, ¡y el más rápido! Los tablones encajan entre sí,
no a tu contrapiso, mediante las bandas interconecta-
bles. Flota libremente. Para cortar un tablón, simple-
mente marca y parte de un golpe.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA proporciona
190 mm (7,5 pulgadas) de ancho tablones y un
relieve elegante que le da la bella apariencia de
madera natural y estilo.
La flexibilidad de allure
®
permite que los tablones
se puedan instalar sobre pisos existentes, como los
de madera natural, concreto, vinilo, linóleo e incluso
cerámica, ¡ahorrándote tiempo y dinero! (Consulta
la preparación del contrapiso en la página 4).
TrafficMASTER allure
®
ULTRA es IMPERME-
ABLE, de manera que puede ser instalado en áreas
propensas a la humedad que tradicionalmente
han estado “prohibidas” para pisos de madera
tradicionales y productos laminados, como sótanos
y baños. (Consulta la preparación del contrapiso
en la página 4).
¡TrafficMASTER allure
®
ULTRA tiene una
capa de CBT (en español, Tecnología de
Microesferas de Cerámica) para mayor
durabilidad y resistencia al desgaste!
Sigue las instrucciones de instalación de la siguiente
sección y disfrutarás de un bello piso nuevo en
cuestión de horas.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
2
SimpleFit
Locking Edge SimpleFit
Locking Edge
Tr
affi
cMASTER
allure
®
U
LTR
A
ins
tal
la
tio
n ins
tructio
ns
Tools
ne
e
d
e
d
U
ti
l
i
ty
k
n
i
f
e
&
stra
i
gh
t
e
d
ge
M
e
a
suri
n
g
ta
p
e
S
o
f
t
f
a
c
e
d
o
r
rub
b
e
r
m
a
l
l
e
t
S
h
e
a
rs
f
o
r
c
utti
n
g
a
ro
un
d
i
rre
gul
a
r
sh
a
p
e
d
o
b
j
e
c
ts
(
p
i
p
e
s)
1/4"
sp
a
ce
rs
Ta
p
p
i
ng
b
lock
(
op
ti
ona
l)
Planks needed to complete your project
Me
a
sure
th
e
le
n
gth
&
wi
d
th
of
your
room
.
If
the
room
ha
s
a
lcove
s
or
of
f
se
ts,
m
e
a
sure
th
e
se
se
p
a
ra
te
ly.
Thi
s
wi
ll
gi
ve
you
the
sq
ua
re
f
oota
ge
of
the
room
.
Purch
a
se
a
m
i
n
i
m
um
of
10%
e
xtra
to
cove
r
m
i
sta
k
e
s,
tri
m
m
i
ng,
a
n
d
f
or
f
uture
ne
e
d
s
a
nd
or
re
p
la
ce
m
e
nt.
Most
i
n
sta
lla
ti
ons
re
q
ui
re
a
b
out
10%
ove
ra
ge
.
Howe
ve
r
thi
s
ca
n
va
ry
d
e
p
e
n
d
i
n
g
up
on
the
room
si
ze
a
nd
la
yout.
T
r
afficMASTER
allur
e
®
ULTR
A com
e
s
i
n
47.
6"
x
7.
5"
(
121
cm
x
19
cm
)
p
la
n
k
s
or
2.
48
sq
ua
re
f
e
e
t
p
e
r
p
la
n
k
.
8
p
la
nk
s
p
e
r
ca
se
=
19.
8
sq
ua
re
f
e
e
t
p
e
r
ca
se
.
S
o,
i
f
your
room
i
s
10' x 10' or 100 sq.ft., w
e w
oul
d rec
ommend
you purchase 6 cases (120 sq.ft).
HEL
PFUL
HINT
#1:
Fo
r
best r
esults it is im
por
-
tant to pur
chase pr
oduc
t (
c
ases)
f
ro
m
the sam
e
RU
N
# (
dye lo
t)
. Diff
er
ent r
un #’s c
an have shade
var
iat
io
ns. Every
case o
f allur
e
®
has the r
un #
pr
inted on the ends of
the c
ase. Run # exam
ple:
30.08.2009. If you do have more than one run #
we highly recommend you install planks from 4 or
5 different cases from different run #’s at one time
and randomly mix them into the installation as you
go. This will insure a more natural looking floor.
TrafficMASTER
allure
®
ULTRA
instrucciones de instalación
Herramientas necesarias
Cuchillo multiuso y regla
Cinta métrica
Un mazo de cara suave o goma
Tijeras para cortar objetos con
forma irregular (tuberías)
Espaciadores de 1/4"
Bloque para martillar (opcional)
Tablas necesarias para
completar el proyecto
Mide el largo y ancho de la habitación. Si la
habitación tiene nichos o desniveles, mídelos por
separado. Así obtendrás las medidas en pies
cuadrados de la habitación. Compra al menos
page10% de material adicional para reponer
material desperdiciado al cortar o por error, y para
guardar en caso de reemplazos o necesidades en
un futuro. En la mayoría de los casos necesitarás
un 10% de material adicional. No obstante, la
cantidad puede variar según el tamaño del cuarto
y la distribución.
TrafficMASTER allure
®
ULTRA viene en tablas
de 47.6" x 7.5" (121 cm x 19 cm) ó 2.48 pies
cuadrados por tabla (0.06 m
2
). 8 tablas por caja=
19.8 pies cuadrados por caja (1,84 m
2
). De tal
modo que si tu habitación tiene 10' x 10' ó 100
pies cuadrados, te recomendamos comprar 6 cajas
(120 pies cuadrados).
CONSEJO ÚTIL NÚM. 1: Para mejores
resultados es importante que compres el producto
(las cajas) del mismo Núm. de LOTE (lote de teñido).
Núms. de lote distintos pueden tener variaciones de
tonalidad. Cada caja de allure
®
tiene el núm. de
lote impreso en los extremos de la caja. Ejemplo de
un núm. de lote: 30.08.2009. Si tienes más de un
núm. de lote, recomendamos especialmente que
instales tablas de 4 ó 5 cajas diferentes de lotes
con núm. distintos y que las mezcles aleatoriamente
a medida que avances con la instalación. Esto
garantizará un piso de aspecto más natural.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
3
CA
U
TI
O
N: D
o
not
instal
l
a
l
l
u
re
®
ove
r
carpe
t
or
any
f
oam
u
nde
rl
aym
e
nt.
T
his
produ
ct
is
not
su
itabl
e
f
or
any
ou
tside
u
se
,
su
nroom
s/
sol
ariu
m
s,
sau
nas,
or
room
s
that
have
the
pote
ntial
of
f
l
ooding
.
W
e
al
so
hig
hl
y
re
com
m
e
nd
you
do
not
instal
l
in
room
s
or
hom
e
s
that
are
not
te
m
pe
ratu
re
control
l
e
d.
E
x
posu
re
to
l
ong
te
r
m
dire
ct
su
nl
ig
ht
can
cau
se
dam
ag
e
to
you
r
f
l
oor.
For
m
ore
inf
or
m
ation
on
instal
l
ation
spe
cif
ications
pl
e
ase
se
e
the
char
t
on
pag
e
5
.
C
ond
i
ti
on
allu
r
e
®
p
r
i
or
to i
nsta
l
l
a
ti
on
Y
o
u
M
US
T s
to
re
a
l
l
u
re
®
ho
ri
zo
nta
l
l
y
i
n the
ro
o
m
o
f
i
ns
ta
l
l
a
ti
o
n f
o
r 48 ho
u
rs
p
r
i
o
r to
i
ns
ta
l
l
a
ti
o
n. Be
s
u
re
the
ro
o
m te
mp
e
ra
ture
i
s
b
e
tw
e
e
n 65º & 85º F.
D
o
no
t re
mo
v
e
the
p
la
nks
f
ro
m the
ca
s
e
d
uri
ng
thi
s
a
ccli
ma
ti
o
n p
e
ri
o
d
! Ma
i
nta
i
n thi
s
te
mp
e
r
a
tur
e
d
uri
ng
i
ns
ta
lla
ti
o
n (
2 d
a
y
s
mi
ni
mum)
.
Subfloor preparation:
The
s
ub
f
lo
o
r
s
ur
f
a
ce
mus
t b
e
s
mo
o
th, f
la
t, d
ry, cle
a
n
a
nd
s
o
li
d
. Ca
rp
e
t s
ta
p
le
s
o
r
a
d
he
s
i
v
e
r
e
s
i
d
ue
mus
t
b
e
r
e
mo
v
e
d
to
i
ns
ur
e
p
ro
p
e
r i
ns
ta
lla
ti
o
n.
Sub
f
lo
o
rs
s
ho
ul
d
b
e
f
l
a
t w
i
thi
n a
to
le
ra
nce
o
f
3/16"
(
5mm)
o
v
e
r a
s
p
a
n o
f
10 f
e
e
t. Any
une
v
e
nne
s
s
o
v
e
r
3/16"
(
5mm)
mus
t b
e
s
a
nd
e
d
d
o
w
n o
r
f
i
lle
d
w
i
th
a
f
lo
o
r le
v
e
le
r
. V
o
i
d
s
o
r
hump
s
i
n the
s
ub
f
l
o
o
r w
i
ll
p
re
v
e
nt
allure
®
f
ro
m lo
cki
ng
p
ro
p
e
rly.
Sub
f
lo
o
rs
mus
t b
e
ca
r
e
f
ully
che
cke
d
f
o
r
mo
i
s
ture
p
r
o
b
le
ms
.
Tra
ffi
c
MAS
TER a
l
l
u
re
®
U
LTRA i
s
w
a
-
te
r
p
r
o
o
f
. It i
s
N
OT a
w
a
te
r-
p
r
o
o
f
e
r
. Any
mo
i
s
ture
p
ro
b
l
e
ms
ne
e
d
to
b
e
a
d
d
re
s
s
e
d
p
r
i
o
r
to
i
ns
ta
lla
ti
o
n.
New concrete floors need to cure for a minimum
of 90 days. For more information on installation
specifications please see the chart on
page 5.
HELPFUL
HIN
T
#2:
If laying
allure
®
over existing
c
eramic ti
le, it will be necessary t
o sk
im c
oat the
grout li
nes with a floor leveler. If you i
nstall
allure
®
over an existing floor that has an embossing or grout
line on it, you must s
kim coat with a floor leveler if the
emb
ossing
or
g
rout line
is grea
ter
tha
n
1
/8
(3
mm).
If you have old, ugly vinyl and dont wont to pay for
an expensive removal and remediating job,
allure
®
is the perfect answer. Any loose or damaged planks
should be patched prior to installing
allure
®
over the
old floor. Never sand old vinyl floors from any floor
manufacturer, if you think the floor may be over 20
years old.
PRECAUCIÓN: No instalar a
llure
®
sobre alfombras ni
contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto
n
o es adecuado para uso en exteriores, terrazas
interiores/solárium, saunas y cuartos donde haya riesgo
de inundación. También recomendamos especialmente
q
ue no lo instales en habitaciones o viviendas sin control
de la temperatura. La exposición directa al sol a largo
plazo puede causar daños a tu piso. Para obtener más
información sobre las especificaciones de instalación,
por favor consulte la tabla en la página 5.
Acondiciona allure
®
antes de instalar
DEBES almacenar allure
®
de forma horizontal, en la
habitación donde se va a instalar, 48 horas antes de la
instalación. Asegúrate de que la temperatura de la
habitación se encuentre entre los 65 y los 85 grados F.
¡No saques las tablas de la caja durante este período
de aclimatación! Mantén esa misma temperatura durante
el proceso de instalación (2 días mínimos).
Preparar el contrapiso:
La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca,
limpia y firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y
las grapas de alfombra para garantizar una instalación
apropiada.
Los contrapisos deben ser planos con un margen de
tolerancia de 3/16" (5mm) a lo largo de 10 pies.
Cualquier desnivel superior a 3/16" (5mm) debe lijarse
o rellenarse con un nivelador de pisos. Hundimientos
o levantamientos en el contrapiso impedirán el ajuste
apropiado de
allure
®
.
El contrapiso debe revisarse con cuidado para garantizar
que no tenga problemas de humedad. TrafficMASTER
allure
®
ULTRA es impermeable. Pero NO es un
impermeabilizante. Cualquier problema relacionado con
la humedad debe resolverse antes de proceder con
la instalación. Los pisos nuevos de concreto, deben
curarse por un mínimo de 90 días. Para obtener más
información sobre las especificaciones de instalación,
por favor consulte la tabla en la página 5.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 2: Si vas a colocar
allure
®
sobre losas de cerámica, se deberá nivelar las líneas
de lechada con un nivelador de pisos. Si vas a instalar
allure
®
sobre otro piso ya instalado que tenga relieves
o líneas de lechada, debes emparejar con un nivelador
de piso si el relieve o la línea de lechada sobrepasan
1/8”— (3 mm).
Si tienes pisos de vinilo feos o viejos, y no deseas pagar
mucho dinero para quitarlos o renovarlos, allure
®
es la
solución perfecta. Cualquier losa floja o dañada debe
repararse antes de instalar
allure
®
sobre el piso viejo.
Nunca lijes ningún piso de vinilo de cualquier fabricante,
si sospechas que puede tener más de 20 años.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
4
E
NGLISH
E
SPAÑOL
5
T
r
a
f
f
i
c
M
A
S
T
E
R
a
l
l
u
r
e
®
U
L
T
R
A
E
S
P
E
C
I
F
I
C
A
C
I
O
N
E
S
D
E
L
A
I
N
S
T
A
L
A
C
I
Ó
N
:
TrafficMASTER allure
®
ULTRA INSTALLATION
SPECIFICATIONS:
H
ome Depot Installable Yes
Connection Type SimpleFit
Locking End Joints (Click)
F
ree Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry
o
r vents through ANY allure
®
f
looring
Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation
T
emperature Range 65°F to 85°F required in room of installation
After installation temps should stay between 55F to 85F
I
nterior Product Only Yes. See limitations/exclusions below
S
torage Horizontally
D
ye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots
at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information
Expansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave
1/4" optimum space
F
loor Flatness Tolerances 3/16" over 10', Use floor leveler when exceeding tolerance
Special Tools Required Yes. Utility knife and straight edge, measuring tape, soft faced
o
r rubber mallet (to tap and lock plank seams), shears,
1/4" spacers and optional tapping block
Hand Roller Required No
75 lb min. Floor Roller No
Moisture Reading Guidelines; Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter
OVER CONCRETE (scale 0 to 6%)
Scale 0 to 5% No moisture barrier
Scale 5% to 6% 6 mil poly barrier necessary; over 6% recommend Dricore
Moisture Reading Guidelines; Never use 6 mil poly over wooden subfloors
OVER WOOD
Scale 0 to 13% OK to install. Do not install above 13% moisture levels
Primer Over Wooden Subfloors No
Basement Proofer over Concrete No
Moisture Barrier (6 mil poly) Yes above 5% only
Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed
min 1/2" below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F
Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space
Use moisture barrier over ground/dirt
Especially for mobile home installations
Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application
Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection
Wood Yes. Solid, engineered, parquet
Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure
®
products only
Luan is approved for all products
Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick
Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum.
On grade or below grade (see moisture guidelines)
Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile
(grout lines of less than 1/4" is optimum)
Dricore Yes
Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl,
rubber, cork, laminates
Subfloor Approved Products Primer - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products
RedGard or TrafficMASTER Basement Proofer, Floor Leveler - Henry
554 & 555 Level Pro
Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty:
All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's,
sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes
Steam Cleaner DO NOT USE
Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality
construction adhesive. Product not intended for this usage
Limited Warranties Lifetime residential, 10-year commercial
D
uring Acclimation & Install
I
nstalable por Home Depot
T
ipo de conexión La tecnología innovadora SimpleFit
d
e borde de encaje (Clic)
Piso flotante libre . Productos flotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones,
g
abinetes o rejillas de ventilación a tras de todos los pisos allure
®
P
eríodo de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación
6
5°F a 85°F es necesario en la sala de instalación.
Después de la
instalación, las temperaturas deben mantenerse entre 55F a 85F
S
ólo Producto Interior Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación
Almacenamiento Horizontalmente
Lotes de teñido Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón
de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual
p
ara obtener más información
E
spacio de expansión Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor
deje 1/4" mínimo espacio
Piso tolerancias planeidad 3/16" sobre una sección de 10', uso nivelador de piso
cuando se excede la tolerancia
H
erramientas especiales Sí. Cuchillo multiuso y regla, cinta métrica, un mazo de cara suave
o goma (para golpecito y encajar los tablones juntos), tijeras,
1/4" espaciadores y bloque para martillar opcional
Rodillo de mano requerido No
75 Lb. /min. rodillo de piso No
Pautas de lectura de humedad; Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad
SOBRE HORMIGÓN (Escala 0 ta 6%)
Escala 0 a 5% No hay barrera de humedad
Escala 5% a 6% 6 Mil poli barrera es necesario; el 6% recomendar Dricore
Pautas de lectura de humedad; Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera
SOBRE MADERA
Escala 0 a 13% OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad
Cartilla sobre contrapisos de madera
No
Sótano armario de fermentación
sobre hormigón
No
Barrera de humedad (6 mil poly) encima del 5% sólo
Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado
min 1/2" a continuación piso terminado. No gire el termostato
por encima de 85 °F
Pisos de madera suspendido Sí. 18' Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de humedad sobre
la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en
casas rodantes
Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación
Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación
Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet
Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure
®
productos
Luan es aprobado para todos los productos
Vinilo , instalar más de 1 capa de vinilo sólo. Lileo, VCT, LVT, piel y palo
Hormigón Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o
por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones)
Baldosa (piedra) Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l
íneas menos de 1/4 ")
Dricore
Contrapisos no aprobado Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y
vinilo, caucho, corcho, laminados
Contrapisos aprobado Pintura base - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building
Products RedGard o TrafficMASTER Basement Proofer, Floor
Leveler - Henry 554 y 555 Level Pro
Limitaciones/exclusiones Este tipo de instalaciones no esta cubierto por la garana: todas las
instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas /RVs,
solarios, no climatizada habitaciones o casas
Limpiadora de vapor NO UTILICE
Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de
construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso
Garantías limitadas Vida residencial, comercial de 10 años
Rango de temperatura durante
l
a aclimatación e instalar
HE
L
PF
U
L
HI
N
T
#
3
:
B
e
for
e
layi
n
g
out
t
h
e
floor
,
c
h
e
c
k
t
h
e
w
all
y
ou
ar
e
s
t
art
i
n
g
fr
om
an
d
m
ake
s
ur
e
i
t
i
s
s
quar
e
t
o
t
h
e
oppos
i
t
e
w
all.
Si
m
ply
m
e
as
ur
e
t
h
e
r
oom
fr
om
oppo
-
s
i
t
e
e
n
ds
of
t
h
e
w
all
t
o
t
h
e
far
w
all.
If
t
h
e
m
e
as
ur
e
m
e
n
t
s
ar
e
di
f
fe
r
e
n
t
,
you
c
an
m
ake
adj
us
t
m
e
n
t
s
on
t
h
e
fi
r
s
t
r
ow
of
a
l
l
u
re
®
by
s
c
r
i
bi
n
g
t
h
e
plan
k.
1.
L
a
y
a
r
ow
of
loose
p
la
nk
s
wi
t
hou
t
se
cu
r
i
ng
t
he
m
t
o
e
a
ch
ot
he
r
f
i
r
st
t
o
d
e
t
e
rm
i
ne
i
f
you
ne
e
d
t
o
a
d
j
u
st
t
he
le
ng
t
h
of
t
he
f
i
r
st
p
la
nk
t
o
a
voi
d
a
sm
a
ll
p
i
e
ce
of
le
ss
t
ha
n
12"
on
t
he
op
p
osi
t
e
wa
ll
f
r
om
whe
r
e
you
st
a
r
t
e
d
.
Or
,
m
e
a
su
r
e
t
he
le
ng
t
h
of
t
he
r
oom
a
nd
d
ivid
e b
y 48" (
leng
th of
one p
la
nk
)
. I
f the
rem
a
ind
er is less tha
n 12", ca
lcu
la
te ½
of
the rem
a
ind
er a
nd
trim
this a
m
ou
nt of
f the
f
irst p
la
nk
. To ca
lcu
la
te if
you
need
to trim
the f
irst row or la
st row of
p
la
nk
s leng
th
wise, m
ea
su
re the room
in the op
p
osite
d
irection (
p
erp
end
icu
la
r to the row) a
nd
d
ivid
e b
y the wid
th of a
p
la
nk
(
7.5" or
19 cm
)
to see the nu
m
b
er of
rows need
ed
. W
e
recom
m
end
the rows a
ga
inst the wa
lls b
eing
no less
tha
n a
4" wid
e row. (Fi
g
u
re
#
1
).
Ad
ju
st the f
irst or la
st
row a
ccord
ing
ly. T
he la
st p
la
nk
shou
ld
b
e the sa
m
e
length a
s the first one. To cu
t a
p
la
nk
, sim
p
ly m
ea
su
re
a
nd
m
a
rk
the p
la
nk
, then u
sing a
stra
ight ed
ge a
nd
u
tility k
nife, sim
p
ly score the p
la
nk
a
nd
sna
p
.
HELPF
U
L HI
NT
#
4
:
W
hen cu
tting
al
l
u
re
®
U
LTRA
d
own the leng
th of the p
la
nk
, a
lwa
ys cu
t the end
with
the white lock
ing strip
first
(Fi
g
u
re
#
2
)
. Cu
t throu
g
h the
lock
ing strip
com
p
letely with you
r u
tility k
nife b
efore
scoring a
nd
sna
p
p
ing the p
la
nk
. I
f you
d
a
m
a
g
e the
whi
te loc
king s
tr
ip, or
it be
c
ome
s di
slodged and you
c
annot r
e
install i
t into the
e
nd of the
plank, you c
an
us
e
a small be
ad o
f c
r
azy glue
(c
yanoacr
ylate
adhesive)
in the
gr
oove
of the
s
hort e
nd of the
adj
oi
ni
ng plank.
2. TrafficMASTER
allure
®
ULT
RA
can be installed
fr
om le
ft to right, o
r right to
left
, st
art
i
ng in a co
r
ner
of a r
oom. Though you can i
ns
tall i
n both di
re
ctions,
we
reco
mmend ins
t
alling fro
m left
t
o
right. Se
lect the
wall fr
om whic
h you want
the planks
to run par
allel.
This
will beco
me yo
ur s
t
art
ing wall.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 3: Antes de
colocar el piso, verifica que la pared de
inicio está a escuadra con relación a la
pared opuesta. Sencillamente, mide la
habitación desde extremos opuestos desde
una pared hasta la otra. Si las medidas
son distintas, puedes hacer ajustes en la
primera fila de
allure
®
, marcando la
tabla.
1. Primero coloca una fila de tablas
sueltas, sin ajustarlas entre sí, para determi-
nar si necesitas ajustar el largo de la
primera tabla, de modo que la tabla en la
pared opuesta a la de inicio, no mida
menos de 12"; o mide el largo de la
habitación y divide por 48" (el largo de
una tabla). Si queda menos de 12", calcula
del sobrante y corta esa medida de la
primera tabla. Para calcular si necesitas
cortar la primera o última fila de tablones
en su ancho, mide la habitación en la
dirección opuesta (perpendicular a la
línea) y divide entre el ancho de un tablón
(7.5" ó 19 cm) para conocer la cantidad de filas
necesarias. Recomendamos que las filas que se
encuentran con la pared no sean más anchas de
10.2 cm (Figura núm. 1). Ajusta la primera o la
última fila de acuerdo con esto. La última tabla
debería tener el mismo largo que la primera. Para
cortar una tabla, simplemente mide y marca la
tabla, y usa una escuadra y un cuchillo multiuso
para marcar y partir de un golpe.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 4: Al cortar Allure Ultra a
lo largo del tablón, siempre corta primero el extremo
con la franja blanca de encaje (Figura núm. 2). Corta
completamente a través de la franja de encaje con tu
cuchilla multiuso antes de marcar y encajar el tablón.
Si dañaras la franja blanca de encaje, o ésta se
desplazara y no pudieras reinstalarla en el extremo
del tablón, puedes usar un hilo pequeño de "cola
loca" (adhesivo de cianoacrilato) en la ranura del
extremo corto del tablón adyacente.
2. TrafficMASTER
allure
®
ULTRA e puede
instalar de izquierda a derecha, o de derecha a
izquierda, comenzando desde la esquina de
una habitación. Aunque puedes instalar en ambas
direcciones, recomendamos hacerlo de izquierda
a derecha. Selecciona la pared respecto a la cual
deben uedar paralelos los tablones. Esta será tu
pared inicial.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
6
1
2
HE
L
PF
U
L
HI
N
T
#
5:
I
nst
a
ll
t
he
p
la
nk
s
p
a
r
a
lle
l
t
o
t
he
sou
r
ce
of
e
nt
e
r
i
ng
li
g
ht
or
t
o
t
he
long
e
st
wa
ll
i
n
t
he
r
oom
.
B
e
su
r
e
t
o
le
a
ve
t
o
1/
4"
g
a
p
a
r
ou
nd
t
he
p
e
r
i
m
e
t
e
r
of
t
he
r
oom
.
U
se
sp
a
ce
r
s
b
e
t
we
e
n
t
he
wa
ll
a
nd
t
he
p
la
nk
s.
T
he
g
a
p
wi
ll
b
e
cove
r
e
d
b
y
you
r
b
a
se
b
oa
r
d
m
old
i
ng
or
q
u
a
r
t
e
r
r
ou
nd
(
r
e
m
ove
e
x
i
st
i
ng
m
old
i
ng
s
p
r
i
or
t
o
i
nst
a
lla
t
i
on)
(
Fi
g
u
re
#
3
).
3
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
io
n
s
f
ro
m
l
ef
t
t
o
righ
t
a
re
reco
m-
men
d
ed
w
h
en
ev
er
p
o
s
s
ib
l
e.
I
t
is
ea
s
ier
t
o
l
o
ck
in
t
h
e
l
o
n
g
s
id
es
f
ro
m
t
h
is
d
irec
-
t
io
n
.
F
o
r
in
s
t
a
l
l
a
t
io
n
s
f
ro
m
l
ef
t
t
o
righ
t
(
reco
mmen
d
ed
)
,
t
h
e
w
h
it
e
l
o
c
k
in
g
s
t
rip
s
h
o
u
l
d
b
e
o
n
t
h
e
l
ef
t
s
id
e
o
f
t
h
e
p
l
a
n
k
s
.
For
in
s
t
al
l
s
from
righ
t
t
o
l
eft
,
t
h
e
wh
it
e
l
oc
kin
g
s
t
rip
wil
l
be
on
t
h
e
righ
t
s
ide
of
t
h
e
pl
an
ks
.
For
bot
h
in
s
t
al
l
at
ion
s
,
you
wil
l
in
s
t
al
l
t
h
e
firs
t
an
d
s
ec
on
d
row
at
on
e
t
ime.
You
mus
t
in
s
t
al
l
t
h
e
pl
an
ks
in
a
s
t
ag
-
gered
met
h
od
an
d
in
t
h
e
s
equen
ce
of
pl
an
ks
as
s
h
own
in
Figure #4.
Be
s
ure
t
o
s
t
agger
t
h
e
pl
an
ks
s
o
t
h
e
s
eams
are
s
t
aggered
by
at
l
eas
t
8".
D
O
NO
T
INSTALL
PLANKS
SO
TH
E
SEAM
S
ARE
IN
A
UNIFO
RM
STRAIG
H
T
LINE.
4.
Wh
en
s
t
art
in
g
your
firs
t
t
w
o
row
s
,
l
oc
k
pl
an
ks
#1
&
#2
(Not
e
pl
an
k
#2
h
as
been
cut
s
h
ort
er
in
l
en
gt
h
)
in
pl
ac
e
by
an
gl
in
g
t
h
e
pl
an
k’s
t
on
gue
an
d
groov
e
at
an
an
gl
e
jus
t
en
ough
t
o
get
your
fin
gers
un
dern
eat
h
t
h
e
pl
an
k.
An
gl
in
g
t
h
e
pl
an
ks
an
y
h
igh
er
makes
it
h
ard
t
o
get
a
good
t
igh
t
s
eam.
You
wil
l
kn
ow
w
h
en
t
h
e
pl
an
ks
are
ful
l
y
l
ocked
wh
en
t
h
e
pl
an
ks
l
ay
fl
at
on
t
h
e
s
ubfl
oor
.
Us
in
g
a
t
appin
g
bl
ock
on
t
h
e
l
on
g
s
ide
of
t
h
e
pl
an
ks
helps to fully
tighten the seam
s and m
ak
e a square
installation. Never use a tapping block
on the
white lock
ing strip on the short side of the planks.
DO
NOT
REMOVE
THE
WHITE
L
OCK
ING
STRIP.
Note, y
our first plank
on the first row can be a full
sized plank
or cut to desired length depending
upon y
our room
m
easurem
ents.
HELPFU
L HINT #6:
When cutting a plank
of
al
lure
®
to start a row. Y
ou will need to cut of
f the
end with the white locking strip for both left to right
or right to left installations. The remaining piece can
then be used on the opposite side of the room, at the
end of that row if layout permits.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 5: Instala los
tablones en posición paralela a fuente de luz
o la pared más larga de la habitación.
Asegúrate de dejar un espacio de 6.3 mm
alrededor del perímetro de la habitación.
Usa separadores entre los tablones y las
paredes. El espacio será cubierto por la
moldura de zócalo o de cuarto bocel
(retira las molduras existentes antes de
la instalación) (Figura núm. 3).
3. Se recomienda instalar de izquierda a
derecha siempre que sea posible. En esta
dirección es máscil asegurar los lados
largos. Para instalaciones de izquierda a
derecha, la franja blanca de encaje debe
estar del lado izquierdo de los tablones,
y en instalaciones que vayan de derecha
a izquierda debe estar del lado derecho.
Ahora instalarás dos filas a la vez. Para
ambas instalaciones, instalarás la primera
y segunda fila de una vez. Debes instalar
los tablones de manera escalonada y en la
secuencia que se muestra en la Figura núm. 4.
Asegúrate de escalonar los tablones de
manera que las uniones estén escalonadas al
menos 20.3 cm. NO INSTALES TABLONES DE
MANERA QUE LAS UNIONES QUEDEN EN
NEA RECTA.
4. Al comenzar con las primeras dos filas, encaja los
tablones núm. 1 y núm. 2 en su lugar colocando la
lengüeta y ranura del tablón en suficiente ángulo
para colocar tus dedos bajo el tablón. Colocar los
tablones en ángulo más alto dificulta unirlos bien.
Sabrás cuándo están completamente encajados los
tablones cuando queden planos sobre el con-
trapiso. Usar un bloque para martillar en el lado
largo de los tablones ayuda a apretar completa-
mente las uniones y hacer una instalación a es-
cuadra. Jamás uses un bloque para martillar sobre
la franja blanca de encaje del lado corto de los
tablones. NO QUITES LA FRANJA BLANCA DE
ENCAJE. Ten en cuenta que el primer tablón de
la primera fila puede ser de tamaño completo o
cortarse del tamaño deseado, dependiendo de
las medidas de tu habitación.
CONSEJO ÚTIL NÚM. 6: Al cortar el tabn de
allure
®
para comenzar una fila: Necesitarás cortar el
extremo con la franja blanca de encaje tanto para insta-
laciones de izquierda a derecha como para instala-
ciones de derecha a izquierda. Lo que sobre de la
tabla puede usarse en el lado opuesto de la habitación,
al final de esa fila, si la distribución lo permite.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
7
1/4" gap
3
4
5. Wh
e
n
c
o
n
n
e
c
t
in
g
bot
h
a l
o
n
g
s
e
am
an
d
a s
h
o
r
t
s
e
am
t
og
e
t
h
e
r
(
pl
an
k #3 t
o
#1 &
#2)
, c
o
n
n
e
c
t
t
h
e
l
o
n
g
s
ide
of
pl
an
k #3
t
o
#1 an
d s
l
ide
t
h
e
s
h
o
r
t
s
ide
of
pl
an
k
#3 u
p f
l
u
s
h
t
o
t
h
e
s
h
o
r
t
s
ide
of
pl
an
k #2.
P
r
e
s
s
f
r
o
m
t
h
e
in
s
ide
f
ir
s
t
, an
d t
ap in
t
o
pl
ac
e
o
n
t
h
e
s
e
am
w
it
h
a m
al
l
e
t
. Be
s
u
r
e
t
o
m
ake
c
o
n
t
ac
t
o
n
t
h
e
s
e
am
h
it
t
in
g
bot
h
pl
an
ks
. Tap f
r
o
m
t
h
e
in
s
ide
r
c
o
r
n
e
r
w
h
e
r
e
t
h
e
t
h
r
e
e
pl
an
ks
m
e
e
t
o
u
t
t
o t
h
e
oppo
s
it
e
s
ide
. R
u
n
y
o
u
r
f
in
g
e
r
o
v
e
r
t
h
e
s
e
am
t
o
m
ake
s
u
r
e
t
h
e
t
w
o
e
n
ds
of
t
h
e
pl
an
ks
ar
e
l
e
v
e
l
w
it
h
n
o
h
ig
h
s
pot
s
. Us
in
g
y
o
u
r
f
in
g
e
r
s
, if
y
ou
c
an
l
if
t
u
p t
h
e
pl
an
k y
o
u
ju
s
t
in
s
t
al
l
e
d, t
h
e
l
oc
kin
g
m
e
c
h
an
is
m
is
n
o
t
f
u
l
l
y
e
n
g
ag
e
d. Tap as
n
e
e
de
d
u
n
t
il
f
u
l
l
y
l
o
c
ke
d in
pl
ac
e
.
6.
No
w
in
st
al
l
pl
an
ks #4, 5 & 6 in
t
h
e
same
me
t
h
o
d
as de
scr
ibe
d in
st
e
p #5 an
d co
n
t
in
ue
t
h
is me
t
h
o
d
fo
r
t
h
e
r
e
main
de
r
o
f y
o
ur
1st
an
d 2n
d r
o
w
s.
T
h
e
r
e
main
de
r
o
f t
h
e
in
st
al
l
at
io
n
is o
n
e
r
o
w
at
a
t
ime
in
t
h
e
dir
e
ct
io
n
y
o
u ar
e
in
st
al
l
in
g
t
h
e
fl
o
o
r.
Ho
w
e
v
e
r, w
h
e
n
t
h
e
r
e
is mo
r
e
t
h
an
o
n
e
pe
r
so
n
in
st
al
l
in
g
t
h
e
fl
o
o
r, y
o
u can
st
ar
t
mul
t
ipl
e
r
o
w
s at
o
n
e
t
ime
in
a st
air
st
e
p me
t
h
o
d (
F
ig
u
re
#
5
).
7. Fit
t
in
g
ar
o
un
d ir
r
e
g
ul
ar
o
bje
ct
s is n
o pr
o
bl
e
m.
Simpl
y
make
a pat
t
e
r
n
o
ut
of h
e
av
y
pape
r
t
o fit
ar
o
un
d pipe
s o
r
ir
r
e
g
ul
ar
obje
ct
s. Pl
ace
t
h
e
pat
t
e
r
n
upo
n
t
h
e
pl
an
k an
d t
r
ace
. Cut
al
on
g
t
r
ace
l
in
e
s usin
g
a ut
il
it
y
kn
ife
o
r
h
e
av
y
dut
y
scisso
r
s, an
d l
ay
pl
an
k. Be
sur
e
t
o l
e
av
e
a
1/4"
e
x
pan
sion
space
ar
o
un
d al
l
fix
e
d obje
ct
s,
fl
oor
v
e
n
t
s an
d do
o
r
fr
ame
s.
8
. W
hen c
omi
ng to a doorway
, we rec
ommend the
use of T-mo
ldings to separate roo
m
s and hallways.
B
e sure to
leave a 1/4" expansio
n space under
the T-m
o
ldings.
I
f
you
ha
ve a
ny p
rob
lems
or q
u
es
tions
, c
a
ll ou
r
C
u
s
tomer Help
Line a
t
1-866-843-8453.
IMPO
RTANT NOT
E: I
ns
tall al
l
ure
®
at room
temperatu
re. P
leas
e make s
u
re your thermos
tat is
set above 65°F - 85°F (18°C to 30°C) when
installing allure
®
. Room temperature is important!
5. Al conectar entre sí una unión corta y una
l
arga (tabn núm. 3 a núm. 1 ym. 2),
conecta el lado largo del tablón m. 3 al
m. 1 y desliza el lado corto del tablón
m. 3 al ras del lado corto del tablónm.
2. Presiona desde el interior y da un
golpecito para que encaje en la unn us-
ando un mazo. Asegúrate de hacer contacto
con la unión golpeando ambos tablones.
Golpea desde la esquina donde se encuen-
tran los tres tablones hacia el lado opuesto.
Pasa tus dedos sobre la unión para
asegurarte de que los dos extremos de los tablones
esn nivelados sin puntos altos. Si puedes levantar
con tus dedos el tablón que acabas de instalar, el
mecanismo de encaje no se ajustó completamente.
Golpea tanto como sea necesario hasta que encaje
completamente en su lugar.
6. Ahora instala los tablones núm. 4, 5 y 6 con el
mismo método descrito en el paso 5 y continúa
con este método hasta terminar la primera y se-
gunda fila. El resto de la instalación es una fila a la
vez en la dirección que instalas el piso. Sin em-
bargo, si hay más de una persona instalando el
piso, puedes empezar varias filas a la vez de man-
era escalonada (Figura núm. 5).
7. Instalación alrededor de objetos irregulares: no
hay problema. Sencillamente coloca un patrón
de papel grueso alrededor de tuberías u objetos
con forma irregular. Coloca el patrón sobre la
tabla y marca. Corta siguiendo las líneas
trazadas, con la ayuda de un cuchillo multiuso o
tijeras resistentes, y coloca la tabla. No olvides
dejar un 1/4" de espacio de expansión
alrededor de objetos fijos, ductos de ventilación
en el piso y marcos de puertas.
8. Al llegar al umbral de una puerta, recomendamos
usar molduras en T para separar habitaciones y
pasillos. Asegúrate de dejar un espacio de
expansión de 6.3 mm debajo de las molduras en T.
Si tienes problemas o preguntas, llama a nuestra
línea de Servicio al Cliente al 1-866-843-8453.
NOTA IMPORTANTE: Instale allure
®
a
temperatura ambiente. Por favor, al instalar allure
®
,
asegúrate de que tu termostato esté programado
para una temperatura mayor a los 65°F (18°C)
y por debajo de los 85°F (30°C). ¡La temperatura
de la habitación es importante!
E
NGLISH
E
SPAÑOL
8
care &
maintenance
Co
n
g
ra
t
u
l
a
t
i
o
n
s
!
Y
o
u
h
a
v
e
j
u
s
t
i
n
s
t
a
l
l
e
d
T
r
a
f
f
i
c
M
A
S
T
E
R
a
l
l
u
r
e
®
U
L
T
R
A
f
r
om
T
h
e
H
o
m
e
D
e
p
o
t
.
Y
o
u
r
n
e
w
re
s
i
l
i
e
n
t
fl
o
o
r
w
a
s
p
ro
d
u
c
e
d
u
n
d
e
r
t
h
e
h
i
g
h
e
s
t
q
u
a
l
i
t
y
s
t
a
n
d
a
rd
s
a
n
d
w
i
l
l
p
ro
v
i
d
e
yo
u
w
i
t
h
a
l
i
fe
t
i
m
e
o
f
e
n
j
o
ym
e
n
t
.
A
l
t
h
o
u
g
h
allure
®
i
s
o
n
e
o
f
t
h
e
e
a
s
i
e
s
t
fl
o
o
rs
t
o
m
a
i
n
t
a
i
n
,
p
l
e
a
s
e
fo
l
l
o
w
t
h
e
re
c
o
m
m
e
n
d
a
t
i
o
n
s
i
n
t
h
i
s
g
u
i
d
e
t
o
re
t
a
i
n
t
h
e
fres
h
l
ook
a
nd
p
rot
ec
t
t
he
fa
c
t
ory
finis
h.
Preventive maintenance:
1.
U
s
e
NON-
RU
BBER
p
rot
ec
t
ive
m
a
t
s
in
front
of
a
ny
d
oors
l
ea
d
ing
t
o
t
he
out
s
id
e.
T
his
hel
p
s
keep
t
he
s
a
nd
a
nd
grit
from
get
t
ing
on
t
o
your
fl
oors
.
Grit
t
y
s
a
nd
is
a
ny
fl
oor
c
overing's
wors
t
enem
y.
2.
Ins
t
a
l
l
p
rop
er
fl
oor
p
rot
ec
t
ors
(fel
t
p
referred
)
on
a
l
l
furnit
ure
l
egs
us
ed
on
res
il
ient
fl
ooring.
Prot
ec
t
ors
wil
l
a
l
l
ow
c
ha
irs
t
o
m
ove
ea
s
il
y
over
t
he
fl
oor
wit
hout
s
c
uffing
or
s
c
ra
t
c
hing.
Cl
ea
n
p
rot
ec
t
ors
on
a
regul
a
r
b
a
s
is
t
o
rem
ove
a
ny
grit
t
ha
t
m
a
y
ha
ve
b
ec
om
e
em
b
ed
d
ed
on
t
he
b
ot
-
t
om
of
t
he
furnit
ure
l
eg.
For
a
ny
s
wivel
ed
t
yp
e
offic
e
c
ha
irs
a
nd
ot
her
rol
l
ing
furnit
ure,
p
l
ea
s
e
i
nstall 2" w
i
de non-stai
ni
ng
flat casters. Do not
use rubber casters.
3. To keep y
our floor looki
ng
i
ts best, dust mop or
v
acuum y
our floor at least tw
i
ce a w
eek. Do it
more often on floors wi
th heav
y
traffi
c. Do not
use a household dust cleaner of any
kind as this
may
cause the floor to become sli
ck or damage
the fi
nish. Si
mply
sweep the floor as often as
needed.
4. Do not allow pets with unclipped nails to dam
-
age your
allure
®
floor. It may result in severe
scratching to the surface. The same is true for
any high heeled shoes that do not have proper
tips on the heels.
cuidado y
mantenimiento
¡Felicitaciones! Has instalado TrafficMASTER
allure
®
ULTRA de The Home Depot. Tu nuevo piso
resistente fue fabricado según los estándares más
altos de calidad para que lo disfrutes durante toda
la vida. Aunque allure
®
es uno de los pisos más ciles
de cuidar, por favor sigue las recomendaciones de
esta guía para que mantenga esa apariencia nueva
y proteger el acabado de fábrica.
Mantenimiento preventivo:
1. NO usar TAPETES DE GOMA delante de puertas
que lleven al exterior. Así evitarás que la arena
o arenilla se metan en tus pisos. La arena gruesa
es el peor enemigo de cualquier revestimiento
de piso.
2. Instala protectores de piso adecuados (se
recomienda el fieltro) en las patas de muebles
usados en habitaciones con piso resistente. Los
protectores ayudarán a mover fácilmente las sillas
sobre el piso sin rayarlo o dejar marcas. Limpia
los protectores con frecuencia para eliminar la
arenilla que pueda haberse pegado a la base
de las patas de los muebles. En el caso de sillas
giratorias de oficina y otros muebles rodantes, por
favor instala ruedas planas de 2", que no dejen
marcas. No usar ruedas de goma.
3. Si deseas una apariencia óptima de tu piso, quita el
polvo con un trapeador o aspiradora, al menos dos
veces por semana. En pisos expuestos a mucho
tráfico, haz lo anterior con más frecuencia. No usar
ningún limpiador doméstico contra el polvo, ya que
el piso puede volverse resbaloso o puede dañarse
el acabado. Simplemente, barre el piso tan seguido
como sea necesario.
4. No permitas que las uñas largas de las mascotas
dañen tu piso allure
®
. Ello podría rayar
seriamente la superficie. Lo mismo puede pasar
en el caso de zapatos de tacón alto sin la tapa
adecuada en los tacones.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
9
5
.
A
v
o
i
d
e
xp
o
s
u
re
t
o
d
i
re
c
t
s
u
n
l
i
g
h
t
fo
r
p
ro
l
o
n
g
e
d
p
e
ri
o
d
s
o
f
t
i
m
e
.
D
u
ri
n
g
p
e
a
k
s
u
n
l
i
g
h
t
h
o
u
rs
,
u
s
e
d
ra
p
e
s
o
r
b
l
i
n
d
s
t
o
m
i
n
i
m
i
ze
t
h
e
d
i
re
c
t
s
u
n
l
i
g
h
t
o
n
t
h
e
allure
®
fl
o
o
r
.
M
o
s
t
t
yp
e
s
o
f
fl
o
o
ri
n
g
w
i
l
l
b
e
a
ffe
c
t
e
d
b
y
c
o
n
t
i
n
u
o
u
s
s
t
ro
n
g
s
u
n
l
i
g
h
t
.
To
a
v
o
i
d
a
n
u
n
e
v
e
n
a
p
p
e
a
ra
n
c
e
,
p
l
e
a
s
e
c
o
n
s
i
d
e
r
re
l
o
c
a
t
i
o
n
s
o
f
a
n
y
a
re
a
ru
g
s
fro
m
t
i
m
e
t
o
t
i
m
e
.
I
n
a
d
d
i
t
i
o
n
,
e
xc
e
s
s
i
v
e
t
e
m
p
e
ra
t
u
re
s
a
re
n
o
t
g
o
o
d
fo
r
re
s
i
l
i
e
n
t
fl
o
o
rs
.
S
o
m
e
n
a
t
u
ra
l
v
e
n
t
i
l
a
t
i
o
n
o
r
i
n
t
e
r
m
i
t
t
e
n
t
a
i
r
c
o
n
d
i
t
i
o
n
i
n
g
i
n
v
a
c
a
n
t
h
o
m
e
s
s
h
o
u
l
d
b
e
c
o
n
s
i
d
e
re
d
.
L
o
n
g
t
e
r
m
c
o
n
t
i
n
u
o
u
s
i
n
s
i
d
e
t
e
m
p
e
ra
t
u
re
s
o
v
e
r
9
5
º
F
d
e
g
re
e
s
c
o
m
b
i
n
e
d
w
i
t
h
s
t
ro
n
g
d
i
re
c
t
s
u
n
l
i
g
h
t
w
i
l
l
d
a
m
a
ge
your
allure
®
fl
oor
a
nd
c
a
us
e
t
he
ins
t
a
l
l
a
t
ion
t
o
fa
il
.
6.
D
o
NOT
us
e
a
s
t
ea
m
c
l
ea
ner
on
allure
®
fl
ooring
a
s
it
m
a
y
res
ul
t
in
p
erm
a
nent
d
a
m
a
ge
t
o
your
fl
oor
a
nd
wil
l
void
t
he
wa
rra
nt
y.
H
ELPFUL HINT #
7
: To
a
void
yel
l
owing
from
a
s
p
ha
l
t
d
rivewa
ys
or
p
a
rking
l
ot
s
,
a
l
wa
ys
us
e
d
oorm
a
t
s
a
t
ent
ra
nc
ewa
ys
.
It
s
a
good
id
ea
t
o
us
e
a
ha
rd
s
urfa
c
e
fl
oor
a
t
t
a
c
hm
ent
when
va
c
uum
ing
your
allure
®
fl
oor.
Regular maintenance:
1.
Food
s
p
il
l
s
s
houl
d
b
e
c
l
ea
ned
up
a
s
ra
p
id
l
y
a
s
p
os
s
ib
l
e
wit
h
a
q
ua
l
it
y
l
iq
uid
vinyl
c
l
ea
ner.
Ma
ke
s
ure
t
he
c
l
ea
ner
you
c
hoos
e
is
a
n
a
l
l
-
purpose liquid cleaner that is NON-A
BRA
SI
VE.
We do not recommend powdered cleaners, oil
soaps, dishwashing detergents, or other dusting
products. Tr
y to use a non-rinsing
, biodeg
rad-
able cleaner that leaves no residue or haze
and requires no rinsing after application.
2.
allure
®
Si
ng
le Step Cleaner/Poli
sh i
s
av
ai
lable i
n most Home Depot store locations
and is also available online at homedepot.com.
3. Shoe marks and scuffs can be easily removed
using a spot application of your allure
®
Single
Step and a green Scotch Brite pad.
5
. E
vit
a
la
exp
o
s
ició
n p
ro
lo
nga
d
a
a
la
lu
z d
irect
a
d
el s
o
l. E
n ho
ra
s
d
e m
u
cho
s
o
l, u
s
a
co
r
t
ina
s
o
p
ers
ia
na
s
p
a
ra
evit
a
r exp
o
ner t
u
p
is
o
a
llu
r
e
®
d
irect
a
m
ent
e a
l s
o
l. L
a
m
a
y
o
ría
d
e lo
s
p
is
o
s
s
o
n
a
f
ect
a
d
o
s
p
o
r la
exp
o
s
ició
n co
nt
inu
a
a
la
lu
z
d
el s
o
l. P
a
ra
evit
a
r u
na
a
p
a
riencia
d
es
igu
a
l,
p
o
r f
a
vo
r ca
m
b
ia
d
e lu
ga
r la
s
a
lf
o
m
b
ra
s
d
e
á
rea
, d
e vez en cu
a
nd
o
. A
d
em
á
s
, la
s
t
em
p
era
t
u
ra
s
ext
rem
a
s
no
s
o
n b
u
ena
s
p
a
ra
p
is
o
s
res
is
t
ent
es
. E
n viviend
a
s
d
es
o
cu
p
a
d
a
s
,
es
reco
m
end
a
b
le vent
ila
r d
e m
a
nera
na
t
u
ra
l
o
u
s
a
r el a
ire a
co
nd
icio
na
d
o
d
e m
a
nera
int
er
m
it
ent
e. T
em
p
era
t
u
ra
s
int
erio
res
co
ns
t
a
nt
es
d
e m
á
s
d
e 9
5
º
g
r
ado
s
F
en co
m
b
ina
ció
n
co
n la expo
s
ició
n a la luz direct
a del s
o
l
caus
ará daño
s
a t
u pis
o
a
llu
re
®
y hará que
la ins
t
alació
n fracas
e.
6
. NO us
e un limpiado
r de vapo
r en el s
uelo
de
a
llu
re
®
ya que puede caus
ar daño
s
permanent
es
a s
u pis
o
y anular la garant
ía.
CONSEJO ÚT
IL
m
. 7
: Para evit
ar que el
pis
o
s
e vuelva amarillent
o
debido
al as
falt
o
de
las
ent
radas
de garaje o
es
t
acio
namient
o
s
, us
a
s
iempre t
apet
es
en las
ent
radas
.
Es
buena idea que us
es
el acces
o
rio
para pis
o
s
duro
s
de la as
pirado
ra al as
pirar t
u pis
o
a
llu
re
®
.
Mantenimiento regular:
1
. Derrames
de co
mida; deben limpiars
e lo
más
pro
nt
o
po
s
ible co
n un limpiado
r líquido
de
calidad para vinilo
. A
s
egúrat
e de que el
limpiador que uses sea líquido, multipropósito y
NO ABRASIVO. No recomendamos limpiadores
en polvo, jabones aceitosos, detergentes
para platos u otros productos contra el polvo.
Intenta usar un limpiador biodegradable que
no necesite enjuagarse y que no deje residuos
o capas después de aplicarse.
2.
allure
®
Single Step está disponible en la
mayoría de ubicaciones de las tiendas de
Home Depot y también está disponible en
línea en homedepot.com.
3. Las marcas y rasponazos de zapatos pueden
limpiarse fácilmente, aplicando sobre la
mancha allure
®
Single Step con una esponja
verde de Scotch Brite.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
10
4. R
e
g
u
l
ar
h
o
u
s
e
h
o
l
d dir
t
c
an
be
c
l
e
an
e
d w
it
h
y
ou
r
a
llu
re
®
Sin
g
l
e
St
e
p appl
ie
d as
in
dic
at
e
d o
n
t
h
e
pr
odu
c
t
s
l
abe
l
. So
m
e
h
an
d w
ipin
g
m
ay
be
r
e
-
qu
ir
e
d t
o
r
e
m
o
v
e
t
o
u
g
h
s
pot
s
an
d s
pil
l
s
. Al
w
ay
s
sw
e
e
p
o
r
v
a
cuum
y
o
ur
al
l
ur
e
®
fl
o
o
r
b
e
fo
r
e
cl
e
a
n
-
i
n
g
so
t
h
a
t
a
l
l
l
o
o
se
d
i
r
t
a
n
d
p
a
r
t
i
cl
e
s
a
r
e
r
e
mo
v
e
d
.
Fo
r
be
s
t
r
e
s
u
l
t
s
do
n
ot
u
s
e
c
om
bin
at
ion
c
l
e
an
e
r
/f
in
is
h
pr
o
du
c
t
s
.
5
. D
o
N
O
T
WA
X
YO
U
R
al
l
u
r
e
®
FLO
O
R
!
T
h
e
s
u
r
f
ace
o
f
yo
u
r
T
raf
f
i
cMA
ST
E
R
al
l
u
r
e
®
f
l
o
o
r
i
s
v
e
r
y
de
n
s
e
an
d n
o
n
-po
r
o
u
s
; th
i
s
pr
e
v
e
n
ts
wax
f
r
o
m
pe
n
e
-
tr
ati
n
g
an
d th
u
s
wi
l
l
bu
i
l
d u
p a be
d f
o
r
ye
l
l
o
wi
n
g
an
d di
r
t co
l
l
e
cti
o
n
. T
h
e
s
am
e
n
o
n
-po
r
o
u
s
f
e
atu
r
e
also provi
des all the protecti
on agai
nst wear and
stai
ni
ng that you wi
ll need. U
se only allure
®
Sin
g
l
e
St
e
p
for heavy wear when you
have experi
enced some
loss of the ori
gi
nal appearance
over ti
me. Your
T
rafficMA
STER
allu
re
®
floor has been desi
gned
to
be very easy to
mai
ntai
n, but you may
prefer to
add
an occasi
onal coat of the
allure
®
Sin
g
l
e
St
e
p
to renew and
protect your floor.
6. If y
our
fl
o
o
r
h
as be
e
n
e
x
pose
d t
o e
x
ce
ssiv
e
amo
un
t
s of w
at
e
r
due
t
o fl
oo
din
g
, don
’t
pan
ic,
Traffic
M
ASTER
allure
®
U
L
TR
A
is w
at
e
r
pr
oof!
Simpl
y
r
e
mov
e
t
h
e
w
at
e
r
as quickl
y
as possibl
e
w
it
h
a We
t
-
Vac or
ot
h
e
r
de
v
ice
an
d v
e
n
t
il
at
e
t
h
e
r
oom. A de
h
umidifie
r
sh
oul
d be
pr
o
mpt
l
y
t
ur
n
e
d
on
in
t
h
e
r
o
om t
o
r
e
duce
t
h
e
mo
ist
ur
e
l
e
v
e
l
s back
t
o
n
or
mal
. Do n
o
t
dry
t
h
e
r
o
om be
l
o
w
t
h
e
n
o
r
mal
moist
ur
e
l
e
v
e
l
t
h
at
e
x
ist
e
d pr
e
v
iousl
y.
7. If accidental deep scratches appear on your
floor then it might be necessary to replace such
d
amaged planks.
8. If the scratches are fine and the result of normal
household use, then it is recommended only to fill
them with one or two coa
ts of the TrafficMAS-
TER Matte Floor Finish.
9. I
f
the p
roblem pers
ists, conta
ct your Home D
epot
representative or Halstead’s Consumer Hot Line at
1-866-843-8453.
4
.
La
s
u
cie
dad
nor
m
al
de
l
hog
ar
pu
e
de
lim
piars
e
aplicando
tu
a
l
l
u
re
®
S
ing
le
S
te
p
s
e
g
ú
n
las
ins
tru
ccione
s
de
la
e
tiqu
e
ta.
P
u
e
de
s
e
r
ne
ce
s
ar
io
lim
piar
a
m
ano
las
m
anchas
y
de
rr
am
e
s
dif
ícile
s
.
S
ie
m
pr
e
bar
re
o
as
pira
tu
pis
o
a
l
l
u
re
®
ante
s
de
lim
piarlo,
para
e
lim
inar
e
l
polvo
y
las
par
tícu
las
.
P
ar
a
m
e
jor
e
s
re
s
u
ltados
no
u
s
e
s
u
na
com
binación
de
lim
piador/
produ
ctos
par
a
acabado.
5.
¡
N
o
E
N
C
E
R
E
S
T
U
P
I
S
O
al
l
ur
e
®
!
L
a
su
p
e
r
f
i
c
i
e
d
e
t
u
p
i
so
T
r
affi
c
MA
STER
e
s
mu
y
d
e
nsa
y
no
p
o
r
o
sa
,
e
llo
e
vi
t
a
q
u
e
la
c
e
r
a
p
e
ne
t
r
e
y
,
p
o
r
e
nd
e
,
e
st
a
se
a
c
u
mu
la
f
o
r
ma
nd
o
u
na
c
a
p
a
a
ma
r
i
ll
e
nt
a
q
u
e
r
e
t
i
e
ne
la
su
c
i
e
d
a
d
.
E
sa
mi
sma
c
o
nd
i
c
i
ó
n
no
p
o
r
o
sa
t
a
mb
i
é
n
d
a
t
o
d
a
la
p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n
ne
c
e
sa
r
i
a
a
tu
p
i
so
c
ontra
el
d
esga
ste
y
la
s
ma
nc
ha
s.
Usa
lo
allu
re
®
S
ing
le
S
te
p par
a de
s
g
as
te
fue
rte
, cuando
s
e
haya pe
r
dido alg
o de
la aparie
ncia or
ig
inal
con e
l tie
mpo. Tu pis
o Traf
f
icM
A
STER
allu
re
®
e
s
tá he
cho par
a facilitar
e
n g
r
an me
dida s
u
mante
nimie
nto, pe
r
o e
n ocas
ione
s
pue
de
s
aplicar
una capa de
allu
re
®
S
ing
le
S
te
p par
a
r
e
novar
y prote
g
e
r
tu pis
o.
6.
Si
tu
p
i
so
h
a
si
d
o
exp
u
esto
a
c
a
n
ti
d
a
d
es
exc
esi
v
a
s
de
ag
ua, de
bido a una inundación, no te
as
us
te
s
, ¡
Traf
f
icM
ASTER
allu
re
®
ULTR
A
e
s
impe
rme
able
! S
imple
me
nte
s
e
ca e
l ag
ua lo más
pronto pos
ible
con una as
pir
ador
a par
a us
o e
n
mojado u otr
o dis
pos
itivo, y ve
ntila la habitación.
U
n de
s
humidificador
de
be
us
ar
s
e
inme
diatame
nte
e
n la habitación par
a que
los
nive
le
s
de
hume
dad vue
lvan a s
u punto normal. No s
e
que
s
la habitación por
de
bajo de
l nive
l de
hume
dad
que
había ante
riorme
nte
.
7. Si aparecen accidentalmente rayones profundos
en el piso, es posible que debas reemplazar las
tablas dañadas.
8. Si los rayones son finos, y son el resultado del uso
normal doméstico, se recomienda sólo rellenarlos
con una o dos capas de
TrafficMASTER
para
pisos de acabado mate.
9.
Si el problema continúa, contacta a un representante
de The Home Depot o a la línea de Servicio al
Cliente de Halstead al 1-866-843-8453.
E
NGLISH
E
SPAÑOL
11
Fi
rs
t
a
i
d
f
o
r
yo
u
r
allu
re
®
f
l
o
o
r
1
.
Y
o
u
m
a
y
re
m
o
v
e
c
h
e
w
i
n
g
g
u
m
,
a
d
h
e
s
i
v
e
,
c
ra
yo
n
,
c
a
n
d
l
e
w
a
x,
a
n
d
s
i
m
i
l
a
r
t
yp
e
s
u
b
s
t
a
n
c
e
s
b
y
a
p
p
l
yi
n
g
i
c
e
u
n
t
i
l
i
t
b
e
c
o
m
e
s
b
ri
t
t
l
e
e
n
o
u
g
h
t
o
c
ru
m
b
l
e
o
ff.
T
h
e
re
s
i
d
u
e
m
a
y
b
e
re
m
o
v
e
d
w
i
t
h
m
i
n
e
ra
l
s
p
i
ri
t
s
.
2
.
E
xt
ra
d
e
e
p
h
e
e
l
m
a
rks
,
c
a
s
t
e
r
m
a
rks
e
t
c
.
:
ru
b
w
i
t
h
g
re
e
n
S
c
o
t
c
h
B
ri
t
e
p
a
d
d
a
m
p
e
n
e
d
w
i
t
h
allure
®
S
i
n
g
l
e
S
t
e
p
.
3
.
Fo
r
m
o
d
e
ra
t
e
t
o
h
e
a
v
y
s
t
a
i
n
s
c
a
u
s
e
d
b
y
l
o
n
g
s
t
a
n
d
i
n
g
w
a
t
e
r
o
r
o
t
h
e
r
n
o
n
-
d
ye
l
i
q
u
i
d
s
:
R
u
b
wit
h
allure
®
Singl
e
St
ep
.
4.
For
d
a
rk
s
p
ot
s
c
a
us
ed
b
y
ink
or
ot
her
c
hem
ic
a
l
s
,
c
l
ea
n
s
p
ot
a
s
p
er
#2
a
b
ove.
If
not
s
uc
c
es
s
ful
,
t
hen
t
he
a
ffec
t
ed
p
l
a
nk
s
houl
d
b
e
rep
l
a
c
ed
.
5.
Anim
a
l
a
nd
d
ia
p
er
s
t
a
ins
s
houl
d
b
e
t
rea
t
ed
s
a
m
e
a
s
#3
a
b
ove.
6.
Ciga
ret
t
e
b
urns
if
not
d
eep
,
t
hen
p
roc
ed
ure
#2
a
b
ove
s
houl
d
work.
If,
however,
t
hey
a
re
very
d
eep
t
hen
t
he
a
ffec
t
ed
p
l
a
nk
s
houl
d
b
e
rep
l
a
c
ed
.
If
you
ha
ve
a
ny
q
ues
t
ions
or
c
onc
erns
a
b
out
c
a
ring
for
your
TrafficMASTER
allure
®
fl
oor
p
l
ea
s
e
c
ont
a
c
t
H
om
e
D
ep
ot
or
H
a
l
s
t
ea
d
a
t
1
-
8
6
6
-
8
4
3
-
8
4
5
3
,
or
c
hec
k
out
our
web
s
it
e
a
t
myDIYgenius.com.
Y
ou
c
a
n
a
l
s
o
e-
m
a
il
us
d
irec
t
l
y
a
t
:
T
raf
f
icMA
S
TER
@
hal
steadintl
.c
om
To wa
tch a vi
deo,
visit:
www.homed
epot.com/a
llur
e
Pr
i
m
e
r
o
s
au
x
i
l
i
o
s
par
a t
u
pi
s
o
al
l
u
re
®
1
.
P
u
ed
es
elim
ina
r go
m
a
d
e m
a
s
ca
r, a
d
hes
ivo
s
,
crey
ó
n, cera
d
e vela
, y
s
u
s
t
a
ncia
s
s
im
ila
res
,
a
p
lica
nd
o
hielo
ha
s
t
a
q
u
e la
s
u
s
t
a
ncia
s
e
vu
elva
q
u
eb
ra
d
iza
y
s
e d
es
m
o
ro
ne. E
l res
id
u
o
p
u
ed
e rem
o
vers
e co
n a
lco
ho
les
m
inera
les
.
2.
Ma
rca
s p
ro
f
u
n
d
a
s d
e ta
co
n
es, ru
ed
a
s etc.:
f
ro
ta
co
n
u
n
a
esp
o
n
ja
verd
e Sco
tch
Brite
m
o
ja
d
a
en
allur
e
®
Sin
g
le Step
.
3
. Par
a
man
c
h
as
mo
de
r
adas
a
di
c
i
l
e
s
c
aus
adas
po
r
ag
ua
e
s
t
an
c
ada
po
r
l
ar
g
o
t
i
e
mpo
u
o
t
r
o
s
líquido
s que n
o
man
ch
en
: Fro
t
a co
n
a
llure
®
Sin
gle St
ep.
4
. Para manchas
o
s
curas
de t
int
a u o
t
ro
s
químico
s
,
limpia s
egún lo
indicado
en el mét
o
do
núm.
2
, arriba. Si no
t
ienes
éxit
o
, s
e debe reem
-
plazar la t
abla afect
ada.
5
. Manchas
caus
adas
po
r animales
o
pañales
deben t
rat
ars
e co
n el mét
o
do
núm. 3
, arriba.
6
. En el cas
o
de quemaduras
de cigarrillo
, no
pro
fundas
, el pro
cedimient
o
núm. 2
. arriba,
debería funcio
nar. Si la quemadura es
pro
funda, s
e debe reemplazar la t
abla
afect
ada.
Si t
ienes
pregunt
as
o
dudas
s
o
bre có
mo
cuidar de t
u pis
o
Tra
f
f
ic
MAS
TER
a
llu
re
®
co
nt
act
a a The Ho
me Depo
t
o
a Hals
t
ead
al 1-866-843-8453,
o visita nuestro sitio en
Internet
myDIYgenius.com.
También puedes
enviarnos un email, directamente a:
Para ver el video, visita:
www.homedepot.com/allure
E
NGLISH
E
SPAÑOL
12
10
Life
t
ime
R
e
side
n
t
ial
L
imit
e
d War
r
an
t
y
10-
Y
e
ar
Ful
l
Comme
r
cial
Limit
e
d War
r
an
t
y
Hal
st
e
ad Ne
w
En
g
l
an
d w
il
l
fur
n
ish
r
e
pl
ace
me
n
t
fl
oo
r
in
g
fr
e
e
of ch
ar
g
e
if t
h
e
r
e
is a l
o
ss o
f or
ig
in
al
pat
t
e
r
n
or
co
l
o
r
un
de
r
n
o
r
mal
r
e
side
n
t
ial
use
of
allure
®
for
as l
on
g
as t
h
e
pur
ch
ase
r
con
t
in
ue
s t
o
r
e
main
in
t
h
e
r
e
side
n
ce
of t
h
e
or
ig
in
al
in
st
al
l
at
ion
pr
o
v
ide
d t
h
e
fl
o
or
in
g
is in
st
al
l
e
d an
d main
t
ain
e
d
accor
din
g
t
o
t
h
e
in
st
r
uct
io
n
s in
cl
ude
d. T
h
is w
ar
r
an
t
y
is n
o
n
t
r
an
sfe
r
abl
e
an
d pr
o-
r
at
e
d.
T
h
is w
ar
r
an
t
y
doe
s n
ot
in
cl
ude
l
abo
r
or
t
h
e
cost
of
l
abor
fo
r
in
st
al
l
at
ion
o
f t
h
e
r
e
pl
ace
me
n
t
fl
o
or
in
g
n
o
r
doe
s it
in
cl
ude
damag
e
due
t
o impr
o
pe
r
in
st
al
l
at
ion
o
r
main
t
e
n
an
ce
, al
kal
is in
t
h
e
subfl
oor
o
r
con
dit
ion
s
ar
isin
g
fr
om h
y
dr
ost
at
ic pr
e
ssur
e
, bur
n
s, t
e
ar
s,
in
de
n
t
at
ion
s, st
ain
s, or
r
e
duct
io
n
in
g
l
oss due
t
o
n
or
mal
use
an
d o
r
e
x
t
e
r
ior
appl
icat
ion
s.
Th
is w
ar
r
an
t
y
sh
al
l
n
o
t
in
cl
ude
l
oss of t
ime
,
in
co
n
v
e
n
ie
n
ce
, in
cide
n
t
al
e
x
pe
n
se
s (such
as
t
e
l
e
ph
on
e
cal
l
s) in
cl
ude
d in
t
h
e
r
e
mov
al
o
r
r
e
in
st
al
l
at
io
n
o
f t
h
e
affe
ct
e
d mat
e
r
ial
, an
d an
y
ot
h
e
r
in
cide
n
t
al
o
r
con
se
que
n
t
ial
damag
e
s.
Some states
do not allow the exc
lusion of or
limita
tions if incid
ental or cons
equentia
l d
amages
s
o that ab
ove limitation and
exclusion ma
y not
ap
ply to you.
This wa
rranty gives
you
sp
ecif
ic
legal rights a
nd you
ma
y have other lega
l rights
, which va
ries from state
to state.
This
warra
nty is
in lieu of any other wa
rra
nties
expressed or implied.
This warranty service is available only by notice to
Halstead New England through the dealer from
whom the purchase was made. Notification must be
accompanied by a copy of the original invoice and
can only be authorized by Halstead.
Halstead N.E. Corp.
15 Oakwood Avenue, Norwalk, CT 06850
E
NGLISH
13
HALSTEAD INTERNATIONAL WARRANTY REGISTRATION
REGISTRO DE LA GARANTÍA DE HALSTEAD INTERNATIONAL
To register and activate your Warranty, please answer these questions and return this card to Halstead International. Thank you.
A fin de registrar y activar su garantía, por favor, responda a las siguientes preguntas y envíe esta tarjeta a Halstead International. Gracias.
Name (Nombre)
Address (Domicilio)
City/State/Zip (Ciudad/Estado/Código Postal )
E-mail address (Dirección de correo electrónico)
Product you are registering (Producto que está registrando)
Pattern no. (N de diseño) Quantity Purchased (Cantidad adquirida)
Date Installed (Fecha de instalación)
Where did you purchase it? (¿Dónde efectuó la compra?)
Store (Tienda) City (Ciudad )
It will be used in (Lugar donde va a usar el producto):
Kitchen (Cocina) Den (Cuarto privado)
Living Room (Sala de estar) Bedroom (Dormitorio) 
Children’s Room (Cuarto de los niños) Bathroom (Baño)
Dining Room (Comedor) Other (otro)
Did someone in your home install the products you bought or did you use an
outside installer:
¿La instalación de los productos fue realizada por algún miembro del hogar
o por un instalador externo?
we did it (nosotros la hicimos)
used outsider (la hizo un instalador externo)
( )
( )
I live in (
Vivo en
): a house (
una casa
)
an apartment (
un apartamento
)
other (
otro
)
This registration card will be used only for registering your purchase
and for no other purpose.
Esta tarjeta de registro será utilizada únicamente para registrar su compra
y para ningún otro propósito.
Cases(Cartón)
ULTRA
with SimpleFit
Locking Technology
10
D
E POR
V
IDA
YEARS
G
A
R
A
N
T
í
A
P
A
R
A
U
S
O
R
E
S
I
D
E
N
C
I
A
L
R
E
S
I
D
E
N
T
I
A
L
G
U
A
R
A
N
T
E
E
G
A
R
A
N
T
í
A
P
A
R
A
U
S
O
C
O
M
M
E
R
C
I
A
L
C
O
M
M
E
R
C
I
A
L
G
U
A
R
A
N
T
E
E
G
aran
t
ía
res
iden
c
ial
l
imit
ada
de
por
v
ida
G
aran
t
ía
compl
et
a
comercial limitada de
10 años
Halstead
N
ew
E
ngland
sumi
ni
strará
pi
so
s
de
reemplazo
g
ratui
tamente,
si
hay
perdi
da
del
patró
n
o
c
o
lo
r
o
ri
g
i
nal
po
r
un
uso
resi
denc
i
al
no
r
mal
del
pi
so
al
l
u
re
®
,
po
r
to
do
el
ti
empo
que
el
c
o
mprado
r
c
o
nti
núe
v
i
v
i
endo
en
la
resi
denc
i
a
do
nde
se
hi
zo
la
i
nstalac
i
ó
n;
si
empre
y
c
uando
el
pi
so
haya
si
do
i
nstalado
y
manteni
do
de
ac
uerdo
a
las
i
nstruc
c
i
o
nes
i
nc
lui
das.
La
g
arantí
a
es
pro
rrateada
e
i
ntransf
eri
ble.
E
sta
garantí
a
no
i
nc
luye
c
o
sto
s
po
r
mano
de
o
bra
o
i
nstalac
i
ó
n
del
pi
so
de
reemplazo
ni
c
ubre
daño
s
de
bidos a u
na instalación o mante
nimie
nto inade
cu
ados,
álc
ali
s
en
el
c
o
ntrapi
so
o
c
o
ndi
c
i
o
nes
c
ausadas
po
r
la
presi
ó
n
hi
dro
státi
c
a,
quemadura,
desgarrami
ento
s,
hendi
duras,
manc
has,
o
pérdi
da
del
lustre
a
c
ausa
de
un
uso
no
r
mal
o
uso
en
exteri
o
res.
E
sta
g
arantí
a
no
c
ubre
el
ti
empo
perdi
do
,
las
i
nc
o
nv
eni
enc
i
as,
lo
s
g
asto
s
i
nc
i
dentales,
(
c
o
mo
llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la
nueva instalación del piso por material afectado, ni
cubre ningún otro daño incidental o consecuente.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación o exclusión anterior puede
no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
y puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía
explícita o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del
minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación
debe ir acompañada de una copia de la factura
original y sólo puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
E
SPAÑOL
WARRANTY REGISTRATION UNIT
HALSTEAD INTERNATIONAL
15 OAKWOOD AVENUE
NORWALK, CT 06850
U.S.A.
14
ULTRA
Con tecnología innovadora SimpleFit

Transcripción de documentos

ULTRA with SimpleFit™ Locking Technology Con tecnología innovadora SimpleFit™ The Easiest Floor Ever Just Got Easier with Innovative SimpleFit™ Locking Technology El piso más fácil se ha vuelto más fácil con la innovadora tecnología de encaje SimpleFit™ FLOATING RESILIENT PLANK FLOORING PISO RESISTENTE FLOTANTE DE TABLAS Unique tap & lock end joints make installation easy and fast! ¡Uniones únicas de presión y encaje en los extremos hacen que la instalación sea fácil y rápida! 1 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO ANGLE ▲ ▲ ▲ ▲ Installation / Instalación Maintenance / Mantenimiento Accessories / Accesorios Warranty / Garantía COLOCA EN ÁNGULO 2 PRESS Please read this manual completely prior to installation. It has been designed to enhance your experience of installing & maintaining TrafficMASTER allure® ULTRA resilient flooring. PRESIONA 3 Por favor lee el manual en su totalidad, antes de proceder con la instalación. Diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento del piso resistente TrafficMASTER allure® ULTRA. TAP TO LOCK ® TM ALLURE ULTRA SimpleFit HOM 190 ENG-SP USA 4/7/2014 ™ GOLPECITO PARA ENCAJAR ENGLISH ESPAÑOL SimpleFit™ Locking Edge SimpleFit™ Locking Edge introduction introducción TrafficMASTER allure® ULTRA resilient vinyl flooring features innovative SimpleFit™ Locking Edge Technology that makes installation faster and easier than ever ... just Angle, Press & Tap to Lock! El piso de vinilo flexible TrafficMASTER allure® ULTRA presenta la tecnología innovadora SimpleFit™ de borde de encaje que hace que la instalación sea más fácil que nunca... ¡Simplemente coloca en ángulo, presiona, y da un golpecito para encajar! TrafficMASTER allure® ULTRA with SimpleFitTM Locking Technology’s unique end joints click together like a door latch. Angle the plank into the long side of another plank, lay that plank down so that the short ends are close together and press. Then tap to lock. It's that simple. TrafficMASTER allure® ULTRA is easy to put together and fast! Planks lock to each other, not to your subfloor, via the interlocking strips. It's free floating. To cut a plank, simply score and snap. TrafficMASTER allure® ULTRA features 190 mm (7.5 in) wide planks and a luxurious embossing for natural wood-look beauty and style. allure®’s flexibility allows the planks to be installed over existing floors such as natural wood, concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic, saving you time and money! (See subfloor preparation on page 4.) TrafficMASTER allure® ULTRA is WATERPROOF, so it can be installed in moisture prone areas that traditionally have been “off limits” for traditional wood flooring and laminate products, like basements and bathrooms. See subfloor preparation section on page 4. TrafficMASTER allure® ULTRA has a CBT (Ceramic Bead Technology) coating for added wear and durability! Follow the instructions for installation in the next section and you will be enjoying your beautiful new floor in just a few hours. Las uniones únicas de los extremos de TrafficMASTER allure® ULTRA con tecnología innovadora SimpleFit™ se unen entre sí con sistema click como un pestillo de puerta. Coloca en ángulo el tablón en el lado largo de otro tablón, acuesta ese tablón de manera que los extremos cortos queden cerca uno de otro y presiona.Luego da un golpecito para encajar. Así de sencillo. TrafficMASTER allure® ULTRA es fácil de colocar, ¡y el más rápido! Los tablones encajan entre sí, no a tu contrapiso, mediante las bandas interconectables. Flota libremente. Para cortar un tablón, simplemente marca y parte de un golpe. TrafficMASTER allure® ULTRA proporciona 190 mm (7,5 pulgadas) de ancho tablones y un relieve elegante que le da la bella apariencia de madera natural y estilo. La flexibilidad de allure® permite que los tablones se puedan instalar sobre pisos existentes, como los de madera natural, concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica, ¡ahorrándote tiempo y dinero! (Consulta la preparación del contrapiso en la página 4). TrafficMASTER allure® ULTRA es IMPERMEABLE, de manera que puede ser instalado en áreas propensas a la humedad que tradicionalmente han estado “prohibidas” para pisos de madera tradicionales y productos laminados, como sótanos y baños. (Consulta la preparación del contrapiso en la página 4). ¡TrafficMASTER allure® ULTRA tiene una capa de CBT (en español, Tecnología de Microesferas de Cerámica) para mayor durabilidad y resistencia al desgaste! Sigue las instrucciones de instalación de la siguiente sección y disfrutarás de un bello piso nuevo en cuestión de horas. 2 ENGLISH ESPAÑOL TrafficMASTER allure ULTRA installation instructions ® Tools needed • Utility knife & straight edge • Measuring tape • Soft faced or rubber mallet • Shears for cutting around irregular shaped objects (pipes) • 1/4" spacers • Tapping block (optional) Planks needed to complete your project Measure the length & width of your room. If the room has alcoves or offsets, measure these separately. This will give you the square footage of the room. Purchase a minimum of 10% extra to cover mistakes, trimming, and for future needs and or replacement. Most installations require about 10% overage. However this can vary depending upon the room size and layout. TrafficMASTER allure® ULTRA comes in 47.6" x 7.5" (121 cm x 19 cm) planks or 2.48 square feet per plank. 8 planks per case = 19.8 square feet per case. So, if your room is 10' x 10' or 100 sq.ft., we would recommend you purchase 6 cases (120 sq.ft). HELPFUL HINT #1: For best results it is important to purchase product (cases) from the same RUN # (dye lot). Different run #’s can have shade variations. Every case of allure® has the run # printed on the ends of the case. Run # example: 30.08.2009. If you do have more than one run # we highly recommend you install planks from 4 or 5 different cases from different run #’s at one time and randomly mix them into the installation as you go. This will insure a more natural looking floor. TrafficMASTER allure ULTRA ® instrucciones de instalación Herramientas necesarias • • • • • • Cuchillo multiuso y regla Cinta métrica Un mazo de cara suave o goma Tijeras para cortar objetos con forma irregular (tuberías) Espaciadores de 1/4" Bloque para martillar (opcional) Tablas necesarias para completar el proyecto Mide el largo y ancho de la habitación. Si la habitación tiene nichos o desniveles, mídelos por separado. Así obtendrás las medidas en pies cuadrados de la habitación. Compra al menos page10% de material adicional para reponer material desperdiciado al cortar o por error, y para guardar en caso de reemplazos o necesidades en un futuro. En la mayoría de los casos necesitarás un 10% de material adicional. No obstante, la cantidad puede variar según el tamaño del cuarto y la distribución. TrafficMASTER allure® ULTRA viene en tablas de 47.6" x 7.5" (121 cm x 19 cm) ó 2.48 pies cuadrados por tabla (0.06 m2). 8 tablas por caja= 19.8 pies cuadrados por caja (1,84 m2). De tal modo que si tu habitación tiene 10' x 10' ó 100 pies cuadrados, te recomendamos comprar 6 cajas (120 pies cuadrados). CONSEJO ÚTIL NÚM. 1: Para mejores resultados es importante que compres el producto (las cajas) del mismo Núm. de LOTE (lote de teñido). Núms. de lote distintos pueden tener variaciones de tonalidad. Cada caja de allure® tiene el núm. de lote impreso en los extremos de la caja. Ejemplo de un núm. de lote: 30.08.2009. Si tienes más de un núm. de lote, recomendamos especialmente que instales tablas de 4 ó 5 cajas diferentes de lotes con núm. distintos y que las mezcles aleatoriamente a medida que avances con la instalación. Esto garantizará un piso de aspecto más natural. 3 ENGLISH ESPAÑOL CAUTION: Do not install allure® over carpet or any foam underlayment. This product is not suitable for any outside use, sunrooms/solariums, saunas, or rooms that have the potential of flooding. We also highly recommend you do not install in rooms or homes that are not temperature controlled. Exposure to long term direct sunlight can cause damage to your floor. For more information on installation specifications please see the chart on page 5. Condition allure prior to installation ® You MUST store allure horizontally in the room of installation for 48 hours prior to installation. Be sure the room temperature is between 65º & 85º F. Do not remove the planks from the case during this acclimation period! Maintain this temperature during installation (2 days minimum). ® Subfloor preparation: PRECAUCIÓN: No instalar allure® sobre alfombras ni contrapisos de espuma de cualquier tipo. Este producto no es adecuado para uso en exteriores, terrazas interiores/solárium, saunas y cuartos donde haya riesgo de inundación. También recomendamos especialmente que no lo instales en habitaciones o viviendas sin control de la temperatura. La exposición directa al sol a largo plazo puede causar daños a tu piso. Para obtener más información sobre las especificaciones de instalación, por favor consulte la tabla en la página 5. Acondiciona allure® antes de instalar DEBES almacenar allure® de forma horizontal, en la habitación donde se va a instalar, 48 horas antes de la instalación. Asegúrate de que la temperatura de la habitación se encuentre entre los 65 y los 85 grados F. ¡No saques las tablas de la caja durante este período de aclimatación! Mantén esa misma temperatura durante el proceso de instalación (2 días mínimos). Preparar el contrapiso: The subfloor surface must be smooth, flat, dry, clean and solid. Carpet staples or adhesive residue must be removed to insure proper installation. La superficie del contrapiso debe estar, lisa, plana, seca, limpia y firme. Se deben quitar los residuos de adhesivo y las grapas de alfombra para garantizar una instalación apropiada. Subfloors should be flat within a tolerance of 3/16" (5mm) over a span of 10 feet. Any unevenness over 3/16" (5mm) must be sanded down or filled with a floor leveler. Voids or humps in the subfloor will prevent allure® from locking properly. Los contrapisos deben ser planos con un margen de tolerancia de 3/16" (5mm) a lo largo de 10 pies. Cualquier desnivel superior a 3/16" (5mm) debe lijarse o rellenarse con un nivelador de pisos. Hundimientos o levantamientos en el contrapiso impedirán el ajuste apropiado de allure®. Subfloors must be carefully checked for moisture problems. TrafficMASTER allure® ULTRA is waterproof. It is NOT a water-proofer. Any moisture problems need to be addressed prior to installation. New concrete floors need to cure for a minimum of 90 days. For more information on installation specifications please see the chart on page 5. El contrapiso debe revisarse con cuidado para garantizar que no tenga problemas de humedad. TrafficMASTER allure® ULTRA es impermeable. Pero NO es un impermeabilizante. Cualquier problema relacionado con la humedad debe resolverse antes de proceder con la instalación. Los pisos nuevos de concreto, deben curarse por un mínimo de 90 días. Para obtener más información sobre las especificaciones de instalación, por favor consulte la tabla en la página 5. HELPFUL HINT #2: If laying allure® over existing ceramic tile, it will be necessary to skim coat the grout lines with a floor leveler. If you install allure® over an existing floor that has an embossing or grout line on it, you must skim coat with a floor leveler if the embossing or grout line is greater than 1/8”— (3 mm). If you have old, ugly vinyl and don’t wont to pay for an expensive removal and remediating job, allure® is the perfect answer. Any loose or damaged planks should be patched prior to installing allure® over the old floor. Never sand old vinyl floors from any floor manufacturer, if you think the floor may be over 20 years old. CONSEJO ÚTIL NÚM. 2: Si vas a colocar allure® sobre losas de cerámica, se deberá nivelar las líneas de lechada con un nivelador de pisos. Si vas a instalar allure® sobre otro piso ya instalado que tenga relieves o líneas de lechada, debes emparejar con un nivelador de piso si el relieve o la línea de lechada sobrepasan 1/8”— (3 mm). Si tienes pisos de vinilo feos o viejos, y no deseas pagar mucho dinero para quitarlos o renovarlos, allure® es la solución perfecta. Cualquier losa floja o dañada debe repararse antes de instalar allure® sobre el piso viejo. Nunca lijes ningún piso de vinilo de cualquier fabricante, si sospechas que puede tener más de 20 años. 4 ENGLISH ESPAÑOL TrafficMASTER allure® ULTRA INSTALLATION SPECIFICATIONS: TrafficMASTER allure® ULTRA ESPECIFICACIONES DE LA INSTALACIÓN: Home Depot Installable Yes Instalable por Home Depot Sí Connection Type SimpleFit™ Locking End Joints (Click) Tipo de conexión La tecnología innovadora SimpleFit™ de borde de encaje (Clic) Free Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry or vents through ANY allure® flooring Piso flotante libre Sí. Productos flotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones, gabinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure® Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation Período de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación Temperature Range During Acclimation & Install 65°F to 85°F required in room of installation After installation temps should stay between 55F to 85F 65°F a 85°F es necesario en la sala de instalación. Después de la instalación, las temperaturas deben mantenerse entre 55F a 85F Interior Product Only Yes. See limitations/exclusions below Rango de temperatura durante la aclimatación e instalar Sólo Producto Interior Almacenamiento Horizontalmente Lotes de teñido Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual para obtener más información Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación Storage Horizontally Dye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information Expansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave 1/4" optimum space Espacio de expansión Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor deje 1/4" mínimo espacio Floor Flatness Tolerances 3/16" over 10', Use floor leveler when exceeding tolerance Piso tolerancias planeidad Special Tools Required Yes. Utility knife and straight edge, measuring tape, soft faced or rubber mallet (to tap and lock plank seams), shears, 1/4" spacers and optional tapping block 3/16" sobre una sección de 10', uso nivelador de piso cuando se excede la tolerancia Herramientas especiales Sí. Cuchillo multiuso y regla, cinta métrica, un mazo de cara suave o goma (para golpecito y encajar los tablones juntos), tijeras, 1/4" espaciadores y bloque para martillar opcional Rodillo de mano requerido No 75 Lb. /min. rodillo de piso No Pautas de lectura de humedad; SOBRE HORMIGÓN Escala 0 a 5% Escala 5% a 6% Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad (Escala 0 ta 6%) No hay barrera de humedad 6 Mil poli barrera es necesario; el 6% recomendar Dricore Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad Hand Roller Required No 75 lb min. Floor Roller No Moisture Reading Guidelines; OVER CONCRETE Scale 0 to 5% Scale 5% to 6% Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter (scale 0 to 6%) No moisture barrier 6 mil poly barrier necessary; over 6% recommend Dricore Moisture Reading Guidelines; OVER WOOD Scale 0 to 13% Never use 6 mil poly over wooden subfloors OK to install. Do not install above 13% moisture levels Pautas de lectura de humedad; SOBRE MADERA Escala 0 a 13% Primer Over Wooden Subfloors No Cartilla sobre contrapisos de madera No Basement Proofer over Concrete No Moisture Barrier (6 mil poly) Yes above 5% only Sótano armario de fermentación sobre hormigón No Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed min 1/2" below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space Use moisture barrier over ground/dirt Especially for mobile home installations Foam/Cushioned Underlayment Barrera de humedad (6 mil poly) Sí encima del 5% sólo Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado min 1/2" a continuación piso terminado. No gire el termostato por encima de 85 °F Pisos de madera suspendido Sí. 18' Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de humedad sobre la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en casas rodantes No. Voids warranty if used in any application Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection Wood Yes. Solid, engineered, parquet Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure® products only Luan is approved for all products Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure® productos Luan es aprobado para todos los productos Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum. On grade or below grade (see moisture guidelines) Vinilo Sí, instalar más de 1 capa de vinilo sólo. Linóleo, VCT, LVT, piel y palo Hormigón Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile (grout lines of less than 1/4" is optimum) Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones) Baldosa (piedra) Dricore Yes Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l íneas menos de 1/4 ") Dricore Sí Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl, rubber, cork, laminates Contrapisos no aprobado Subfloor Approved Products Primer - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TrafficMASTER Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y vinilo, caucho, corcho, laminados Contrapisos aprobado Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty: All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's, sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes Pintura base - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products RedGard o TrafficMASTER Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 y 555 Level Pro Limitaciones/exclusiones Este tipo de instalaciones no estará cubierto por la garantía: todas las instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas /RVs, solarios, no climatizada habitaciones o casas Steam Cleaner DO NOT USE Limpiadora de vapor NO UTILICE Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality construction adhesive. Product not intended for this usage Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso Limited Warranties Lifetime residential, 10-year commercial Garantías limitadas Vida residencial, comercial de 10 años 5 ENGLISH HELPFUL HINT #3: Before laying out the floor, check the wall you are starting from and make sure it is square to the opposite wall. Simply measure the room from opposite ends of the wall to the far wall. If the measurements are different, you can make adjustments on the first row of allure® by scribing the plank. ESPAÑOL 1 1. Lay a row of loose planks without securing them to each other first to determine if you need to adjust the length of the first plank 2 to avoid a small piece of less than 12" on the opposite wall from where you started. Or, measure the length of the room and divide by 48" (length of one plank). If the remainder is less than 12", calculate ½ of the remainder and trim this amount off the first plank. To calculate if you need to trim the first row or last row of planks length wise, measure the room in the opposite direction (perpendicular to the row) and divide by the width of a plank (7.5" or 19 cm) to see the number of rows needed. We recommend the rows against the walls being no less than a 4" wide row. (Figure #1). Adjust the first or last row accordingly. The last plank should be the same length as the first one. To cut a plank, simply measure and mark the plank, then using a straight edge and utility knife, simply score the plank and snap. HELPFUL HINT #4: When cutting allure® ULTRA down the length of the plank, always cut the end with the white locking strip first (Figure #2). Cut through the locking strip completely with your utility knife before scoring and snapping the plank. If you damage the white locking strip, or it becomes dislodged and you cannot reinstall it into the end of the plank, you can use a small bead of crazy glue (cyanoacrylate adhesive) in the groove of the short end of the adjoining plank. 2. TrafficMASTER allure® ULTRA can be installed from left to right, or right to left, starting in a corner of a room. Though you can install in both directions, we recommend installing from left to right. Select the wall from which you want the planks to run parallel. This will become your starting wall. CONSEJO ÚTIL NÚM. 3: Antes de colocar el piso, verifica que la pared de inicio está a escuadra con relación a la pared opuesta. Sencillamente, mide la habitación desde extremos opuestos desde una pared hasta la otra. Si las medidas son distintas, puedes hacer ajustes en la primera fila de allure®, marcando la tabla. 1. Primero coloca una fila de tablas sueltas, sin ajustarlas entre sí, para determinar si necesitas ajustar el largo de la primera tabla, de modo que la tabla en la pared opuesta a la de inicio, no mida menos de 12"; o mide el largo de la habitación y divide por 48" (el largo de una tabla). Si queda menos de 12", calcula del sobrante y corta esa medida de la primera tabla. Para calcular si necesitas cortar la primera o última fila de tablones en su ancho, mide la habitación en la dirección opuesta (perpendicular a la línea) y divide entre el ancho de un tablón (7.5" ó 19 cm) para conocer la cantidad de filas necesarias. Recomendamos que las filas que se encuentran con la pared no sean más anchas de 10.2 cm (Figura núm. 1). Ajusta la primera o la última fila de acuerdo con esto. La última tabla debería tener el mismo largo que la primera. Para cortar una tabla, simplemente mide y marca la tabla, y usa una escuadra y un cuchillo multiuso para marcar y partir de un golpe. CONSEJO ÚTIL NÚM. 4: Al cortar Allure Ultra a lo largo del tablón, siempre corta primero el extremo con la franja blanca de encaje (Figura núm. 2). Corta completamente a través de la franja de encaje con tu cuchilla multiuso antes de marcar y encajar el tablón. Si dañaras la franja blanca de encaje, o ésta se desplazara y no pudieras reinstalarla en el extremo del tablón, puedes usar un hilo pequeño de "cola loca" (adhesivo de cianoacrilato) en la ranura del extremo corto del tablón adyacente. 2. TrafficMASTER allure® ULTRA e puede instalar de izquierda a derecha, o de derecha a izquierda, comenzando desde la esquina de una habitación. Aunque puedes instalar en ambas direcciones, recomendamos hacerlo de izquierda a derecha. Selecciona la pared respecto a la cual deben uedar paralelos los tablones. Esta será tu pared inicial. 6 ENGLISH HELPFUL HINT #5: Install the planks parallel to the source of entering light or to the longest wall in the room. Be sure to leave to 1/4" gap around the perimeter of the room. Use spacers between the wall and the planks. The gap will be covered by your baseboard molding or quarter round (remove existing moldings prior to installation) (Figure #3). ESPAÑOL 3 3. Installations from left to right are recommended whenever possible. It is easier to lock in the long sides from this direc4 tion. For installations from left to right (recommended), the white locking strip should be on the left side of the planks. For installs from right to left, the white locking strip will be on the right side of the planks. For both installations, you will install the first and second row at one time. You must install the planks in a staggered method and in the sequence of planks as shown in Figure #4. Be sure to stagger the planks so the seams are staggered by at least 8". DO NOT INSTALL PLANKS SO THE SEAMS ARE IN A UNIFORM STRAIGHT LINE. 4. When starting your first two rows, lock planks #1 & #2 (Note plank #2 has been cut shorter in length) in place by angling the plank’s tongue and groove at an angle just enough to get your fingers underneath the plank. Angling the planks any higher makes it hard to get a good tight seam. You will know when the planks are fully locked when the planks lay flat on the subfloor. Using a tapping block on the long side of the planks helps to fully tighten the seams and make a square installation. Never use a tapping block on the white locking strip on the short side of the planks. DO NOT REMOVE THE WHITE LOCKING STRIP. Note, your first plank on the first row can be a full sized plank or cut to desired length depending upon your room measurements. HELPFUL HINT #6: When cutting a plank of allure® to start a row. You will need to cut off the end with the white locking strip for both left to right or right to left installations. The remaining piece can then be used on the opposite side of the room, at the end of that row if layout permits. 1/4" gap CONSEJO ÚTIL NÚM. 5: Instala los tablones en posición paralela a fuente de luz o la pared más larga de la habitación. Asegúrate de dejar un espacio de 6.3 mm alrededor del perímetro de la habitación. Usa separadores entre los tablones y las paredes. El espacio será cubierto por la moldura de zócalo o de cuarto bocel (retira las molduras existentes antes de la instalación) (Figura núm. 3). 3. Se recomienda instalar de izquierda a derecha siempre que sea posible. En esta dirección es más fácil asegurar los lados largos. Para instalaciones de izquierda a derecha, la franja blanca de encaje debe estar del lado izquierdo de los tablones, y en instalaciones que vayan de derecha a izquierda debe estar del lado derecho. Ahora instalarás dos filas a la vez. Para ambas instalaciones, instalarás la primera y segunda fila de una vez. Debes instalar los tablones de manera escalonada y en la secuencia que se muestra en la Figura núm. 4. Asegúrate de escalonar los tablones de manera que las uniones estén escalonadas al menos 20.3 cm. NO INSTALES TABLONES DE MANERA QUE LAS UNIONES QUEDEN EN LÍNEA RECTA. 4. Al comenzar con las primeras dos filas, encaja los tablones núm. 1 y núm. 2 en su lugar colocando la lengüeta y ranura del tablón en suficiente ángulo para colocar tus dedos bajo el tablón. Colocar los tablones en ángulo más alto dificulta unirlos bien. Sabrás cuándo están completamente encajados los tablones cuando queden planos sobre el contrapiso. Usar un bloque para martillar en el lado largo de los tablones ayuda a apretar completamente las uniones y hacer una instalación a escuadra. Jamás uses un bloque para martillar sobre la franja blanca de encaje del lado corto de los tablones. NO QUITES LA FRANJA BLANCA DE ENCAJE. Ten en cuenta que el primer tablón de la primera fila puede ser de tamaño completo o cortarse del tamaño deseado, dependiendo de las medidas de tu habitación. CONSEJO ÚTIL NÚM. 6: Al cortar el tablón de allure® para comenzar una fila: Necesitarás cortar el extremo con la franja blanca de encaje tanto para instalaciones de izquierda a derecha como para instalaciones de derecha a izquierda. Lo que sobre de la tabla puede usarse en el lado opuesto de la habitación, al final de esa fila, si la distribución lo permite. 7 ENGLISH 5. When connecting both a long seam and a short seam together (plank #3 to #1 & #2), connect the long side of plank #3 to #1 and slide the short side of plank #3 up flush to the short side of plank #2. Press from the inside first, and tap into place on the seam with a mallet. Be sure to make contact on the seam hitting both planks. Tap from the insider corner where the three planks meet out to the opposite side. Run your finger over the seam to make sure the two ends of the planks are level with no high spots. Using your fingers, if you can lift up the plank you just installed, the locking mechanism is not fully engaged. Tap as needed until fully locked in place. 6. Now install planks #4, 5 & 6 in the same method as described in step #5 and continue this method for the remainder of your 1st and 2nd rows. The remainder of the installation is one row at a time in the direction you are installing the floor. However, when there is more than one person installing the floor, you can start multiple rows at one time in a stair step method (Figure #5). 7. Fitting around irregular objects is no problem. Simply make a pattern out of heavy paper to fit around pipes or irregular objects. Place the pattern upon the plank and trace. Cut along trace lines using a utility knife or heavy duty scissors, and lay plank. Be sure to leave a 1/4" expansion space around all fixed objects, floor vents and door frames. 8. When coming to a doorway, we recommend the use of T-moldings to separate rooms and hallways. Be sure to leave a 1/4" expansion space under the T-moldings. If you have any problems or questions, call our Customer Help Line at 1-866-843-8453. IMPORTANT NOTE: Install allure® at room temperature. Please make sure your thermostat is set above 65°F - 85°F (18°C to 30°C) when installing allure®. Room temperature is important! ESPAÑOL 5. Al conectar entre sí una unión corta y una larga (tablón núm. 3 a núm. 1 y núm. 2), conecta el lado largo del tablón núm. 3 al núm. 1 y desliza el lado corto del tablón núm. 3 al ras del lado corto del tablón núm. 2. Presiona desde el interior y da un golpecito para que encaje en la unión usando un mazo. Asegúrate de hacer contacto con la unión golpeando ambos tablones. Golpea desde la esquina donde se encuentran los tres tablones hacia el lado opuesto. Pasa tus dedos sobre la unión para asegurarte de que los dos extremos de los tablones estén nivelados sin puntos altos. Si puedes levantar con tus dedos el tablón que acabas de instalar, el mecanismo de encaje no se ajustó completamente. Golpea tanto como sea necesario hasta que encaje completamente en su lugar. 6. Ahora instala los tablones núm. 4, 5 y 6 con el mismo método descrito en el paso 5 y continúa con este método hasta terminar la primera y segunda fila. El resto de la instalación es una fila a la vez en la dirección que instalas el piso. Sin embargo, si hay más de una persona instalando el piso, puedes empezar varias filas a la vez de manera escalonada (Figura núm. 5). 7. Instalación alrededor de objetos irregulares: no hay problema. Sencillamente coloca un patrón de papel grueso alrededor de tuberías u objetos con forma irregular. Coloca el patrón sobre la tabla y marca. Corta siguiendo las líneas trazadas, con la ayuda de un cuchillo multiuso o tijeras resistentes, y coloca la tabla. No olvides dejar un 1/4" de espacio de expansión alrededor de objetos fijos, ductos de ventilación en el piso y marcos de puertas. 8. Al llegar al umbral de una puerta, recomendamos usar molduras en T para separar habitaciones y pasillos. Asegúrate de dejar un espacio de expansión de 6.3 mm debajo de las molduras en T. Si tienes problemas o preguntas, llama a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-866-843-8453. NOTA IMPORTANTE: Instale allure® a temperatura ambiente. Por favor, al instalar allure®, asegúrate de que tu termostato esté programado para una temperatura mayor a los 65°F (18°C) y por debajo de los 85°F (30°C). ¡La temperatura de la habitación es importante! 8 ENGLISH care & maintenance Congratulations! You have just installed TrafficMASTER allure® ULTRA from The Home Depot. Your new resilient floor was produced under the highest quality standards and will provide you with a lifetime of enjoyment. Although allure® is one of the easiest floors to maintain, please follow the recommendations in this guide to retain the fresh look and protect the factory finish. Preventive maintenance: 1. Use NON-RUBBER protective mats in front of any doors leading to the outside. This helps keep the sand and grit from getting on to your floors. Gritty sand is any floor covering's worst enemy. 2. Install proper floor protectors (felt preferred) on all furniture legs used on resilient flooring. Protectors will allow chairs to move easily over the floor without scuffing or scratching. Clean protectors on a regular basis to remove any grit that may have become embedded on the bottom of the furniture leg. For any swiveled type office chairs and other rolling furniture, please install 2" wide non-staining flat casters. Do not use rubber casters. ESPAÑOL cuidado y mantenimiento ¡Felicitaciones! Has instalado TrafficMASTER allure® ULTRA de The Home Depot. Tu nuevo piso resistente fue fabricado según los estándares más altos de calidad para que lo disfrutes durante toda la vida. Aunque allure® es uno de los pisos más fáciles de cuidar, por favor sigue las recomendaciones de esta guía para que mantenga esa apariencia nueva y proteger el acabado de fábrica. Mantenimiento preventivo: 1. NO usar TAPETES DE GOMA delante de puertas que lleven al exterior. Así evitarás que la arena o arenilla se metan en tus pisos. La arena gruesa es el peor enemigo de cualquier revestimiento de piso. 2. Instala protectores de piso adecuados (se recomienda el fieltro) en las patas de muebles usados en habitaciones con piso resistente. Los protectores ayudarán a mover fácilmente las sillas sobre el piso sin rayarlo o dejar marcas. Limpia los protectores con frecuencia para eliminar la arenilla que pueda haberse pegado a la base de las patas de los muebles. En el caso de sillas giratorias de oficina y otros muebles rodantes, por favor instala ruedas planas de 2", que no dejen marcas. No usar ruedas de goma. 3. To keep your floor looking its best, dust mop or vacuum your floor at least twice a week. Do it more often on floors with heavy traffic. Do not use a household dust cleaner of any kind as this may cause the floor to become slick or damage the finish. Simply sweep the floor as often as needed. 3. Si deseas una apariencia óptima de tu piso, quita el polvo con un trapeador o aspiradora, al menos dos veces por semana. En pisos expuestos a mucho tráfico, haz lo anterior con más frecuencia. No usar ningún limpiador doméstico contra el polvo, ya que el piso puede volverse resbaloso o puede dañarse el acabado. Simplemente, barre el piso tan seguido como sea necesario. 4. Do not allow pets with unclipped nails to damage your allure® floor. It may result in severe scratching to the surface. The same is true for any high heeled shoes that do not have proper tips on the heels. 4. No permitas que las uñas largas de las mascotas dañen tu piso allure®. Ello podría rayar seriamente la superficie. Lo mismo puede pasar en el caso de zapatos de tacón alto sin la tapa adecuada en los tacones. 9 ENGLISH 5. Avoid exposure to direct sunlight for prolonged periods of time. During peak sunlight hours, use drapes or blinds to minimize the direct sunlight on the allure® floor. Most types of flooring will be affected by continuous strong sunlight. To avoid an uneven appearance, please consider relocations of any area rugs from time to time. In addition, excessive temperatures are not good for resilient floors. Some natural ventilation or intermittent air conditioning in vacant homes should be considered. Long term continuous inside temperatures over 95º F degrees combined with strong direct sunlight will damage your allure® floor and cause the installation to fail. 6. Do NOT use a steam cleaner on allure® flooring as it may result in permanent damage to your floor and will void the warranty. HELPFUL HINT #7: To avoid yellowing from asphalt driveways or parking lots, always use doormats at entranceways. It’s a good idea to use a hard surface floor attachment when vacuuming your allure® floor. ESPAÑOL 5. Evita la exposición prolongada a la luz directa del sol. En horas de mucho sol, usa cortinas o persianas para evitar exponer tu piso allure® directamente al sol. La mayoría de los pisos son afectados por la exposición continua a la luz del sol. Para evitar una apariencia desigual, por favor cambia de lugar las alfombras de área, de vez en cuando. Además, las temperaturas extremas no son buenas para pisos resistentes. En viviendas desocupadas, es recomendable ventilar de manera natural o usar el aire acondicionado de manera intermitente. Temperaturas interiores constantes de más de 95º grados F en combinación con la exposición a la luz directa del sol causará daños a tu piso allure® y hará que la instalación fracase. 6. NO use un limpiador de vapor en el suelo de allure® ya que puede causar daños permanentes a su piso y anular la garantía. CONSEJO ÚTIL núm. 7: Para evitar que el piso se vuelva amarillento debido al asfalto de las entradas de garaje o estacionamientos, usa siempre tapetes en las entradas. Es buena idea que uses el accesorio para pisos duros de la aspiradora al aspirar tu piso allure®. Regular maintenance: Mantenimiento regular: 1. Food spills should be cleaned up as rapidly as possible with a quality liquid vinyl cleaner. Make sure the cleaner you choose is an allpurpose liquid cleaner that is NON-ABRASIVE. We do not recommend powdered cleaners, oil soaps, dishwashing detergents, or other dusting products. Try to use a non-rinsing, biodegradable cleaner that leaves no residue or haze and requires no rinsing after application. 1. Derrames de comida; deben limpiarse lo más pronto posible con un limpiador líquido de calidad para vinilo. Asegúrate de que el limpiador que uses sea líquido, multipropósito y NO ABRASIVO. No recomendamos limpiadores en polvo, jabones aceitosos, detergentes para platos u otros productos contra el polvo. Intenta usar un limpiador biodegradable que no necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas después de aplicarse. 2. allure® Single Step Cleaner/Polish is available in most Home Depot store locations and is also available online at homedepot.com. 2. allure® Single Step está disponible en la mayoría de ubicaciones de las tiendas de Home Depot y también está disponible en línea en homedepot.com. 3. Shoe marks and scuffs can be easily removed using a spot application of your allure® Single Step and a green Scotch Brite pad. 3. Las marcas y rasponazos de zapatos pueden limpiarse fácilmente, aplicando sobre la mancha allure® Single Step con una esponja verde de Scotch Brite. 10 ENGLISH ESPAÑOL 4. Regular household dirt can be cleaned with your allure® Single Step applied as indicated on the products label. Some hand wiping may be required to remove tough spots and spills. Always sweep or vacuum your allure® floor before cleaning so that all loose dirt and particles are removed. For best results do not use combination cleaner/finish products. 5. Do NOT WAX YOUR allure FLOOR! The surface of your TrafficMASTER allure® floor is very dense and non-porous; this prevents wax from penetrating and thus will build up a bed for yellowing and dirt collection. The same non-porous feature also provides all the protection against wear and staining that you will need. Use only allure® Single Step for heavy wear when you have experienced some loss of the original appearance over time. Your TrafficMASTER allure® floor has been designed to be very easy to maintain, but you may prefer to add an occasional coat of the allure® Single Step to renew and protect your floor. ® 4. La suciedad normal del hogar puede limpiarse aplicando tu allure® Single Step según las instrucciones de la etiqueta. Puede ser necesario limpiar a mano las manchas y derrames difíciles. Siempre barre o aspira tu piso allure® antes de limpiarlo, para eliminar el polvo y las partículas. Para mejores resultados no uses una combinación de limpiador/ productos para acabado. 5. ¡No ENCERES TU PISO allure®! La superficie de tu piso TrafficMASTER es muy densa y no porosa, ello evita que la cera penetre y, por ende, esta se acumula formando una capa amarillenta que retiene la suciedad. Esa misma condición no porosa también da toda la protección necesaria a tu piso contra el desgaste y las manchas. Usa sólo allure® Single Step para desgaste fuerte, cuando se haya perdido algo de la apariencia original con el tiempo. Tu piso TrafficMASTER allure® está hecho para facilitar en gran medida su mantenimiento, pero en ocasiones puedes aplicar una capa de allure® Single Step para renovar y proteger tu piso. 6. If your floor has been exposed to excessive amounts of water due to flooding, don’t panic, TrafficMASTER allure® ULTRA is waterproof! Simply remove the water as quickly as possible with a Wet-Vac or other device and ventilate the room. A dehumidifier should be promptly turned on in the room to reduce the moisture levels back to normal. Do not dry the room below the normal moisture level that existed previously. 6. Si tu piso ha sido expuesto a cantidades excesivas de agua, debido a una inundación, no te asustes, ¡TrafficMASTER allure® ULTRA es impermeable! Simplemente seca el agua lo más pronto posible con una aspiradora para uso en mojado u otro dispositivo, y ventila la habitación. Un deshumidificador debe usarse inmediatamente en la habitación para que los niveles de humedad vuelvan a su punto normal. No seques la habitación por debajo del nivel de humedad que había anteriormente. 7. If accidental deep scratches appear on your floor then it might be necessary to replace such damaged planks. 7. Si aparecen accidentalmente rayones profundos en el piso, es posible que debas reemplazar las tablas dañadas. 8. If the scratches are fine and the result of normal household use, then it is recommended only to fill them with one or two coats of the TrafficMASTER Matte Floor Finish. 8. Si los rayones son finos, y son el resultado del uso normal doméstico, se recomienda sólo rellenarlos con una o dos capas de TrafficMASTER para pisos de acabado mate. 9. If the problem persists, contact your Home Depot representative or Halstead’s Consumer Hot Line at 1-866-843-8453. 9. Si el problema continúa, contacta a un representante de The Home Depot o a la línea de Servicio al Cliente de Halstead al 1-866-843-8453. 11 ENGLISH ESPAÑOL First aid for your allure® floor Primeros auxilios para tu piso allure® 1. You may remove chewing gum, adhesive, crayon, candle wax, and similar type substances by applying ice until it becomes brittle enough to crumble off. The residue may be removed with mineral spirits. 1. Puedes eliminar goma de mascar, adhesivos, creyón, cera de vela, y sustancias similares, aplicando hielo hasta que la sustancia se vuelva quebradiza y se desmorone. El residuo puede removerse con alcoholes minerales. 2. Extra deep heel marks, caster marks etc.: rub with green Scotch Brite pad dampened with allure® Single Step. 2. Marcas profundas de tacones, ruedas etc.: frota con una esponja verde Scotch Brite mojada en allure® Single Step. 3. For moderate to heavy stains caused by long standing water or other non-dye liquids: Rub with allure® Single Step. 3. Para manchas moderadas a difíciles causadas por agua estancada por largo tiempo u otros líquidos que no manchen: Frota con allure® Single Step. 4. For dark spots caused by ink or other chemicals, clean spot as per #2 above. If not successful, then the affected plank should be replaced. 5. Animal and diaper stains should be treated same as #3 above. 6. Cigarette burns if not deep, then procedure #2 above should work. If, however, they are very deep then the affected plank should be replaced. If you have any questions or concerns about caring for your TrafficMASTER allure® floor please contact Home Depot or Halstead at 1-866-843-8453, or check out our web site at myDIYgenius.com. You can also e-mail us directly at: [email protected] To watch a video, visit: www.homedepot.com/allure 4. Para manchas oscuras de tinta u otros químicos, limpia según lo indicado en el método núm. 2, arriba. Si no tienes éxito, se debe reemplazar la tabla afectada. 5. Manchas causadas por animales o pañales deben tratarse con el método núm. 3, arriba. 6. En el caso de quemaduras de cigarrillo, no profundas, el procedimiento núm. 2. arriba, debería funcionar. Si la quemadura es profunda, se debe reemplazar la tabla afectada. Si tienes preguntas o dudas sobre cómo cuidar de tu piso TrafficMASTER allure® contacta a The Home Depot o a Halstead al 1-866-843-8453, o visita nuestro sitio en Internet myDIYgenius.com. También puedes enviarnos un email, directamente a: [email protected] Para ver el video, visita: www.homedepot.com/allure 12 Kitchen (Cocina) Living Room (Sala de estar) Children’s Room (Cuarto de los niños) Dining Room (Comedor) It will be used in (Lugar donde va a usar el producto): City (Ciudad ) Store (Tienda) Where did you purchase it? (¿Dónde efectuó la compra?) Date Installed (Fecha de instalación) Den (Cuarto privado) Bedroom (Dormitorio) Bathroom (Baño) Other (otro) Esta tarjeta de registro será utilizada únicamente para registrar su compra y para ningún otro propósito. This registration card will be used only for registering your purchase and for no other purpose. a house (una casa) an apartment (un apartamento) other (otro) I live in (Vivo en): Cases(Cartón) Quantity Purchased (Cantidad adquirida) Product you are registering (Producto que está registrando) Pattern no. (N de diseño) ¿La instalación de los productos fue realizada por algún miembro del hogar o por un instalador externo? we did it (nosotros la hicimos) used outsider (la hizo un instalador externo) ( ) ( ) E-mail address (Dirección de correo electrónico) This warranty shall not include loss of time, inconvenience, incidental expenses (such as telephone calls) included in the removal or reinstallation of the affected material, and any other incidental or consequential damages. City/State/Zip (Ciudad/Estado/Código Postal ) This warranty does not include labor or the cost of labor for installation of the replacement flooring nor does it include damage due to improper installation or maintenance, alkalis in the subfloor or conditions arising from hydrostatic pressure, burns, tears, indentations, stains, or reduction in gloss due to normal use and or exterior applications. Address (Domicilio) Halstead New England will furnish replacement flooring free of charge if there is a loss of original pattern or color under normal residential use of allure® for as long as the purchaser continues to remain in the residence of the original installation provided the flooring is installed and maintained according to the instructions included. This warranty is nontransferable and pro-rated. Did someone in your home install the products you bought or did you use an outside installer: 10-Year Full Commercial Limited Warranty Name (Nombre) 10 REGISTRO DE LA GARANTÍA DE HALSTEAD INTERNATIONAL Lifetime Residential Limited Warranty A fin de registrar y activar su garantía, por favor, responda a las siguientes preguntas y envíe esta tarjeta a Halstead International. Gracias. with SimpleFit™ Locking Technology HALSTEAD INTERNATIONAL WARRANTY REGISTRATION ULTRA To register and activate your Warranty, please answer these questions and return this card to Halstead International. Thank you. ENGLISH Some states do not allow the exclusion of or limitations if incidental or consequential damages so that above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other legal rights, which varies from state to state. This warranty is in lieu of any other warranties expressed or implied. This warranty service is available only by notice to Halstead New England through the dealer from whom the purchase was made. Notification must be accompanied by a copy of the original invoice and can only be authorized by Halstead. Halstead N.E. Corp. 15 Oakwood Avenue, Norwalk, CT 06850 13 ESPAÑOL ULTRA Con tecnología innovadora SimpleFit™ T IA L G UA RA MM CO L L IA CIA ER ID RES 15 OAKWOOD AVENUE NORWALK, CT 06850 U.S.A. HALSTEAD INTERNATIONAL YEARS TíA N NC RA T RA US RESIDE O N E VIDA PA C IA L G UA RA 10 GA AN íA ER TE DE POR GAR WARRANTY REGISTRATION UNIT EE Garantía residencial limitada de por vida NT EN PAR A USO CO MM Garantía completa comercial limitada de 10 años Halstead New England suministrará pisos de reemplazo gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por un uso residencial normal del piso allure®, por todo el tiempo que el comprador continúe viviendo en la residencia donde se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible. Esta garantía no incluye costos por mano de obra o instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en el contrapiso o condiciones causadas por la presión hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras, manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal o uso en exteriores. Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias, los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la nueva instalación del piso por material afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Este servicio de garantía está disponible sólo mediante notificación a Halstead New England a través del minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir acompañada de una copia de la factura original y sólo puede ser autorizada por Halstead. Halstead N.E. Corp.15 Oakwood Avenue Norwalk, CT 06850 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

TrafficMASTER 96713S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas