Silvercrest 289711 El manual del propietario

Categoría
Picadores de alimentos eléctricos
Tipo
El manual del propietario
IAN 289711
Multi-PurPose ChoPPer
MultiProCesador de aliMentos sMZC 250 a1
Multi-PurPose ChoPPer
Operating instructions
MultiProCesador de aliMentos
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 21
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
SMZC 250 A1 US-EN 1
Table of contents
Introduction .......................................2
Warning used ......................................2
Safety instructions ..................................3
Additional Safeguards ...............................5
Intended use .......................................6
Package contents ...................................6
Unpacking ........................................7
Disposal of the packaging .....................................
7
Appliance description ...............................8
Technical specifications ..............................8
Getting started .....................................9
Operation .........................................9
Chopping ..................................................9
Whipping cream ........................................... 13
Cleaning and maintenance ..........................15
Storage ..........................................16
Troubleshooting ...................................17
Disposal of the appliance ...........................17
Warranty ........................................18
Distributor ........................................19
Read this user manual carefully before using the appliance
for the first time and keep it on hand for future reference.
Please pass this user manual on to any future owner(s).
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 1 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
2 US-EN
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Warning used
The following warning types are used in these operating
instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information, which is considered important, but
not hazardous (e. g. messages related to property damage).
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 2 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the ap-
pliance. This appliance complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs
or the appliance in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care
should be taken when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
Allow to cool and unplug before putting on or taking off
parts, and before cleaning the appliance.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 3 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
4 US-EN
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Blades are sharp. Handle carefully.
12.
To reduce the risk of injury, never place cutting blade on
base without first putting bowl properly in place.
13. Container must be properly in place before operating appli-
ance.
14. Be certain cover of the chopper is securely locked in place
before operating appliance.
15.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in
a heated oven.
16. To disconnect the appliance, turn any control to off, then
remove plug from wall outlet.
17. Do not use appliance for other than intended use.
18. Do not operate unattended.
19. This appliance is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Never immerse the motor unit in liquids, or allow liquids to
get into the motor unit housing.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 4 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 5
Additional Safeguards
Be careful when emptying the bowl! The blade is extremely sharp!
Children should never play with the appliance.
Handle the extremely sharp blade with caution – danger of injury.
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that
you do not injure yourself with the exposed blade. Keep the blade
out of the reach of children
Do not remove food from the bowl until the blade has come to a
complete stop. Risk of injury!
Wait until the blade has come to a complete stop before removing
the motor unit.
Never reach into the bowl while the blade is still in motion!
Risk of injury!
Be careful when cleaning the appliance! The blade is extremely
sharp!
Review the table of recommended fill quantities in the "Chopping"
section. Otherwise, the contents may overflow and cause a mess.
Do not let the appliance run for more than 2 minutes. Let it cool
down afterward.
Do not use the appliance to process boiling or hot food.
Do not use the appliance to grind bones, coffee beans, grains,
nutmeg or chop frozen food (with the exception of ice cubes).
Do not clean the motor unit in the dishwasher, as this will damage
it.
Never operate the appliance when it is empty.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 5 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
6 US-EN
Intended use
This appliance has been designed exclusively for chopping food
in small quantities or whipping cream and emulsifying liquids. This
appliance is intended exclusively for use in the private household.
Use the appliance only for its intended
purpose.
Observe the procedures described in these
operating instructions.
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any
other type of use can be hazardous. Use the appliance only for
its intended purpose. Observe the procedures described in these
operating instructions. Claims of any kind for damage resulting
from misuse, incompetent repairs, unauthorized modification or
the use of unauthorized spare parts will not be accepted. The
operator bears sole liability.
Package contents
The appliance comes standard with the following components:
Multi-Purpose Chopper
Blade holder with blade
Emulsifying disk
Anti-slip ring
User manual
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 6 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 7
Unpacking
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions
from the box.
2) Remove all packaging material.
Check the package for completeness and signs of visible dam-
age. If the delivery is incomplete or damage has occurred as
a result of defective packaging or during transport, contact the
Service hotline (see Warranty section).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmen-
tal friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
If possible, keep the original packaging of the device for the entire
duration of the warranty period so that the device can be packed
properly for return shipment in the event of a warranty claim.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 7 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
8 US-EN
Appliance description
1 Speed button - level II
2 Speed button - level I
3 Motor unit
4 Blade holder receptacle
5 Lid
6 Sealing ring
7 Blade holder
8 Blade
9 Bowl
0 Guide axle
q Anti-slip ring
w Emulsifying disk
e Catch
r Apertures
Technical specifications
Voltage 120 V ~, 60 Hz
Rated power max. 250 W
Short time operation
30 seconds when working
with the blade 8
2 minutes when working with the
emulsifying disk w
Bowl capacity 940.57 oz. / 1,200 ml
Max. fill quantity up to the 500 ml mark
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 8 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 9
SHORT TIME OPERATION
Short time operation is the amount of time an appliance can
be operated without the motor overheating and becoming
damaged. After the appliance has been operated for this
period of time, turn it off until the motor has cooled down.
Getting started
Thoroughly clean all component parts as described in the section
Cleaning and care before using the appliance for the first time.
Operation
Chopping
1) Place the bowl 9 on the anti-slip ring q.
2) Fit the blade holder 7 with the blade 8 onto the guide axle 0.
3) Prepare the food that will be processed:
Particularly hard foods should be cut into
smaller pieces (approx. 2 cm / 0.79 inches) before processing.
Otherwise, the motor may stall. Use a pulsing mode for process-
ing hard foods. To do this, briefly press the respective speed
button 1/2 several times.
Cut solid food into pieces approx. 2 cm / 0.79 inches) in
size.
Remove the stems and stalks of herbs.
Remove the shells of nuts, e.g. walnuts.
Remove bones, skin, and tendons from meat.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 9 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
10 US-EN
4) Place the food in the bowl 9. Use the table below for orienta-
tion:
Food Fill quan-
tity
Processing
time Speed
Garlic 50 g /
1.76 oz
pulse approx.
5 x 1 sec. Level II
Onions 150 g /
2.29 oz
pulse approx.
5 x 1 sec.
Level I or level II
depending on
the desired de-
gree of fineness
Carrots 200 g /
7.05 oz 2 x 5 sec. Level I
Almonds 200 g /
7.05 oz
coarse:
1 x 5 sec.
medium:
1 x 10 sec.
fine: 3 x 10 sec.
Level II
Meat (cubed
2 x 2 cm /
0.79 x 0.79
inches)
250 g /
8.82 oz 6 x 5 sec. Level II
Ice cubes 100 g /
3.53 oz
pulse
coarse
10 x 1 sec.
fine 20 x 1 sec.
Level II
The specified times and quantities in this table are recom-
mended values and can vary depending on the condition of the
food that is processed!
5) Place the lid 5 on the bowl 9 in such a manner that the sealing
ring 6 rests on the edge of the bowl 9 and the blade holder 7
protrudes through the opening in the lid 5.
One of the two catches e on the inner ring of the lid 5 should
point to the front, i.e. towards you.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 10 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 11
6) Place the motor unit 3 onto the center of the lid 5 so that the
logo is facing you.
The two catches e on the inner ring of the lid 5 now lock into
the two apertures r on the underside of the motor unit 3. If the
catches e do not immediately slip into the apertures r on the
underside of the motor unit 3, turn the motor unit 3 slightly, until
it rests flush on the lid 5 and the catches e have slipped into
the apertures r.
7) Plug the appliance into a power outlet.
While processing food, hold the bowl 9 firmly with one hand,
and hold the motor unit 3 firmly with the other hand.
8) Press the desired speed button 1/2. The blade 8 rotates as
long as you keep the speed button 1/2 depressed. The motor
stops as soon as you release the button.
If blade 8 rotation is sluggish or the blade
does not rotate at all, release the speed button 1/2 immediate-
ly and unplug the appliance. Check whether the blade 8 has
jammed due to hard/tough food; if so, remove the food.
Otherwise, the motor could overheat.
If food sticks to the inside of the bowl 9 and is no longer reached
by the blade 8, open the lid 5 and push the food further down
with a spatula or similar utensil.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 11 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
12 US-EN
9) When the food has been fully chopped, release the speed
button 1/2.
10) Unplug the appliance.
Never attempt to remove food from the bowl 9,
until the blade 8 has come to a complete stop. There is risk of
injury and food can also splash out and make a mess.
11) Wait until the blade 8 has come to a complete stop.
12) Lift the motor unit 3 off the lid 5.
13) Take off the lid 5.
Handle the extremely sharp blade 8 with
caution as it can cause injuries. Keep the blade 8 out of the
reach of children.
14)
Pull the blade holder 7 with the blade 8 carefully out of the
bowl 9.
15) Remove the food.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 12 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 13
Whipping cream
With the emulsifying disk w you can also whip cream (min. 200 ml
/ 6.76 oz, max. 400 ml / 13.53 oz) with this appliance:
1) Place the bowl 9 on the anti-slip ring q.
2) Slide the emulsifying disk w onto the blade holder 7:
To whip 200 - 400 ml / 6.76 - 13.53 oz of cream, fit the
emulsifying disk w onto the blade holder 7 so that the
emulsifying disk w is in contact with both parts of the blade
8 and it locks in place (Fig. 1):
Fig. 1
3) Fit the blade holder 7 with the emulsifying disk w onto the
guide axle 0.
4) Pour in the cream.
5) Place the lid 5 on the bowl 9 in such a manner that the sealing
ring 6 rests on the edge of the bowl 9 and the blade holder 7
protrudes through the opening in the lid 5.
One of the two catches e on the inner ring of the lid 5 should
point to the front, i.e. towards you.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 13 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
14 US-EN
6) Place the motor unit 3 onto the center of the lid 5 so that the
logo is facing you. The two catches e on the inner ring of the
lid 5 now lock into the two apertures r on the underside of the
motor unit 3. If the catches e do not immediately slip into the
apertures r on the underside of the motor unit 3, turn the motor
unit 3 slightly, until it rests flush on the lid 5 and the catches e
have slipped into the apertures r.
7) Plug the appliance into a power outlet.
To whip cream, it should be well chilled before whipping (max.
8°C / 46.4 °F / refrigerator temperature).
For 200ml / 6.76 oz of whip cream, we recommend whipping it
for approx. 30-40 seconds at speed level I.
For 400ml / 13.53 oz of whip cream, we recommend whipping
it for approx. 40 seconds at speed level I.
The whipping time can vary depending on the quantity and vari-
ous influences, such as the fat content of the cream or the outside
temperature! Observe the cream while you are whipping it and
adjust the whipping time to fit your needs.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 14 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 15
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance before cleaning
it.
Never immerse the appliance in water or hold
it under running water when cleaning it.
When handling the extremely sharp blade 8,
there is danger of injury. Put the appliance back together after
use and/or cleaning so that you do not injure yourself with the
exposed blade 8. Keep the blade 8 out of the reach of children.
Do not clean the motor unit 3 in the dish-
washer, as this will damage it.
1) Unplug the appliance.
2) Take the appliance apart for cleaning:
Pull the sealing ring 6 off the lid 5.
Remove the small rubber disk from the upper end of the
blade holder 7.
3) Clean the motor unit 3 with a damp cloth. If necessary, add
mild dish soap to the cloth. Afterwards, wipe it off with a
cloth using only clean water so that all dish soap residues are
removed.
4) Clean the bowl 9, the emulsifying disk w, the lid 5 with sealing
ring 6, the blade holder 7 with blade 8, the small rubber disk
of the blade holder 7 and the anti-slip ring q in warm water
with a mild dish soap.
Rinse all parts with clean water to remove all dish soap residues.
Thoroughly dry all parts.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 15 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
16 US-EN
Alternatively 9, the emulsifying disk w, the
blade holder 7 with blade 8 and the lid 5 with sealing ring 6
can be cleaned in the dishwasher. If possible, place the parts in
the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not
wedged in.
5) After cleaning, put the sealing ring 6 back on the edge of the
lid 5. Ensure that the flat side of the sealing ring 6 rests flush
on the lid 5.
6) Fit the small rubber ring back onto the upper end of the blade
holder 7.
You can now put the appliance back together.
Storage
Store the clean appliance in a dry and dust-free location.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 16 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-EN 17
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
The appliance does
not work.
The appliance is not
connected to a power
outlet.
Connect the appliance
to a power outlet.
The appliance is
damaged.
Contact the customer
service department.
A fuse has blown.
Check the fuse box
and replace the fuse
if necessary.
The appliance may be
defective.
Contact the customer
service department.
The motor unit 3 is not
properly seated on the
blade holder 7.
Fit the motor unit 3
properly onto the
blade holder 7.
If the malfunction cannot be corrected through one of the suggestions
above, or if you notice other types of malfunctions, please contact our
customer service department.
Disposal of the appliance
Electrical devices may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical device,
dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in
your state. This will allow you to ensure that old electrical devices
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum.
Additional information about disposal is available on the Internet
at www.epa.gov.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 17 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
18 US-EN
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to defect.
Damage not accounted by normal wear and tear or following
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire, water, etc.).
Tampering with the product (such as removing cover, unscrew-
ing screws etc.)
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our dis-
cretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
We will not repair product.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 18 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
US-EN 19
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty listed here
to the consumer’s benefit will be followed.
Distributor
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service information provided in the section
Warranty.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 19 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
20 US-EN
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 20 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 21
Contenido
Introducción ......................................22
Tipos de advertencias ..............................22
Instrucciones de seguridad ..........................23
Instrucciones de seguridad adicionales ................25
Uso previsto ......................................26
Contenido del empaque ............................26
Desempaque .....................................27
Eliminación del embalaje .................................... 27
Descripción del dispositivo ..........................28
Especificaciones técnicas ............................28
Inicio ............................................29
Operación ........................................29
Corte .................................................... 29
Batido de crema ........................................... 33
Limpieza y mantenimiento ..........................35
Almacenamiento ..................................36
Solución de problemas .............................37
Eliminación del dispositivo ..........................37
Garantía .........................................38
Importador .......................................39
Lea este manual del usuario antes de usar el dispositivo por
primera vez y consérvelo para referencia futura. Entregue
este manual del usuario a cualquier futuro propietario.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 21 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
22 US-ES
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de
operación es parte de este producto. Contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación
y seguridad. Use el producto solamente como se describe y para
la variedad de aplicaciones especificada. También entregue este
instructivo de operación a cualquier propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedez-
ca todos los mensajes de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños materiales).
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 22 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 23
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el uso del dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas
de seguridad legales. El uso inadecuado puede provocar lesiones
personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al usar dispositivos eléctricos, siempre deben observarse
precauciones básicas de seguridad, entre otras:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos.
3. Los niños no deben usar este dispositivo, y se debe tener
cuidado cuando se use cerca de niños.
4. Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo use, antes
de colocar o retirar partes y antes de limpiarlo.
Deje que se enfríe y desconéctelo antes de colocar o retirar
partes, y antes de limpiar el dispositivo.
5. Evite el contacto con partes móviles.
6. No opere ningún dispositivo con el cable o clavija dañados
o después de que el mismo haya fallado, se haya dejado
caer o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el
dispositivo al centro de servicio autorizado más cercano para
ser revisado, reparado o ajustado en su sistema eléctrico o
mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
dispositivo puede provocar fuego, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 23 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
24 US-ES
8. No lo use en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o barra.
10. No permita que el cable toque superficies calientes, tales
como las de una estufa.
11. Las aspas son filosas. Manéjelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el aspa
de corte sobre la base sin colocar primero el recipiente
correctamente.
13.
El recipiente debe estar colocado correctamente antes de
poner a funcionar el equipo.
14. Verifique que la tapa del cortador esté bien asegurada en
su lugar antes de trabajar con el dispositivo.
15.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico, o en un horno caliente.
16. Para desconectar el dispositivo, cambie cualquier control a
la posición de apagado y desconecte la clavija de la toma
de corriente de pared.
17. No use el dispositivo para otro fin distinto al previsto.
18. No lo opere sin atención.
19. Este dispositivo es exclusivo para uso doméstico.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Nunca introduzca la unidad del motor en líquidos ni
permita que penetren líquidos en la carcasa de la unidad
del motor.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 24 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 25
Instrucciones de seguridad adicionales
¡Tenga cuidado al vaciar el recipiente! ¡El aspa es sumamente
filosa!
Los niños nunca deben jugar con el dispositivo.
Maneje el aspa, que es sumamente filosa, con cuidado, ya que
puede causar lesiones. Vuelva a ensamblar el dispositivo después
de usarlo o limpiarlo para que no se lesione con el aspa expuesta.
Mantenga el aspa fuera del alcance de los niños.
No retire alimentos del recipiente hasta que el aspa se haya
detenido completamente. ¡Riesgo de lesiones!
Espere hasta que el aspa se haya detenido completamente antes
de retirar la unidad del motor.
¡Nunca introduzca la mano en el recipiente cuando el aspa aún
está en movimiento! ¡Riesgo de lesiones!
¡Tenga cuidado cuando limpie el dispositivo! ¡El aspa es suma-
mente filosa!
Revise la tabla de cantidades de llenado recomendadas en la
sección "Corte". De lo contrario, el contenido puede derramarse
y causar un desorden.
No deje trabajar el dispositivo durante más de 2 minutos.
Deje que se enfríe después de trabajar.
No use el dispositivo para procesar alimentos hirviendo o calientes.
No use el dispositivo para moler huesos, granos de café, granos,
nuez moscada ni para cortar alimentos congelados (excepto
cubos de hielo).
No lave la unidad del motor en una máquina lavaplatos, ya que
esta la dañará.
Nunca opere el dispositivo cuando esté vacío.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 25 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
26 US-ES
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para cortar alimentos
en pequeñas cantidades o para batir crema y emulsionar líquidos.
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para usarse en
hogares.
Use el dispositivo exclusivamente para el
propósito previsto.
Observe los procedimientos descritos en
este instructivo de operación.
El uso del dispositivo para otro propósito que no sea el previsto
o para cualquier otro tipo de uso puede ser peligroso. Use el
dispositivo exclusivamente para el propósito previsto. Observe
los procedimientos descritos en este instructivo de operación.
Cualquier tipo de reclamación por daños que resulten del mal
uso, reparaciones incompetentes, modificaciones no autorizadas
o el uso de refacciones no autorizadas no será aceptado. El
operador es el único responsable.
Contenido del empaque
El dispositivo se entrega de manera estándar con los siguientes
componentes:
Multiprocesador de alimentos
Soporte para el aspa con aspa
Disco emulsionador
Anillo antideslizante
Manual del usuario
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 26 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 27
Desempaque
1) Retire todas las partes del dispositivo y el instructivo de opera-
ción de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño. Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido
daño debido al empaque defectuoso o durante el transporte,
póngase en contacto con la línea directa de servicio (vea la
sección Garantía).
Eliminación del embalaje
El empaque protege al dispositivo contra daños durante el trans-
porte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados por su
compatibilidad ambiental y facilidad de eliminación, por lo tanto,
son reciclables.
Devolver el embalaje al ciclo de materiales conserva las materias
primas y reduce la cantidad de desechos que se generan. Elimine
los materiales de empaque que ya no se necesitan de conformidad
con las normas locales aplicables.
Si es posible, conserve el empaque original del dispositivo durante
todo el periodo de garantía para que el dispositivo pueda ser
empaquetado adecuadamente para su devolución en caso de
una reclamación de garantía.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 27 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
28 US-ES
Descripción del dispositivo
1 Botón de velocidad, nivel II
2 Botón de velocidad, nivel I
3 Unidad del motor
4 Receptáculo del soporte para el aspa
5 Tapa
6 Anillo de sello
7 Soporte para el aspa
8 Aspa
9 Recipiente
0 Eje guía
q Anillo antideslizante
w Disco emulsionador
e Seguro
r Aberturas
Especificaciones técnicas
Voltaje 120 V ~, 60 Hz
Potencia nominal máx. 250 W
Operación de
tiempo corto
30 segundos cuando trabaje con
el aspa 8
2 minutos cuando trabaje con
el disco emulsionador w
Capacidad del
recipiente 940.57 oz. / 1,200 ml
Cantidad máxima
de llenado hasta la marca de 500 ml
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 28 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 29
OPERACIÓN DE TIEMPO CORTO
La operación de tiempo corto es la cantidad de tiempo que
un dispositivo puede operarse sin que el motor se sobreca-
liente y se dañe. Una vez que el dispositivo se haya usado
durante este tiempo, apáguelo hasta que el motor se enfríe.
Inicio
Limpie completamente todos los componentes como se describe
en la sección Limpieza y cuidado antes de usar el dispositivo
por primera vez.
Operación
Corte
1) Coloque el recipiente 9 sobre el anillo antideslizante q.
2) Coloque el soporte para el aspa 7 con el aspa 8 sobre el eje
guía 0.
3) Prepare el alimento que va a ser procesado:
Los alimentos particularmente duros deberán cortarse
en piezas pequeñas (aproximadamente de 2 cm/0.79 pulgadas)
antes de procesarse. De lo contrario, el motor puede trabarse.
Use un modo de pulsos para procesar alimentos duros. Para
hacer esto, presione en forma breve el botón de velocidad corres-
pondiente 1/2 varias veces.
Corte el alimento sólido en piezas de aproximadamente
2cm/0.79 pulgadas de tamaño.
Elimine los tallos y rabillos de las hierbas.
Elimine las cáscaras de las nueces.
Elimine los huesos, piel y tendones de la carne.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 29 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
30 US-ES
4) Coloque el alimento en el recipiente 9. Use la tabla siguiente
como guía:
Alimento
Cantidad
de
llenado
Tiempo de
procesamiento Velocidad
Ajos 50 g/
1.76 oz
pulse aprox.
5 veces
1 segundo
Nivel II
Cebollas 150 g/
2.29 oz
pulse aprox.
5 veces
1 segundo
Nivel I o nivel II
depende del
grado deseado
de finura
Zanahorias 200 g/
7.05 oz
2 veces
5 segundos Nivel I
Almendras 200 g/
7.05 oz
grueso:
1 vez
5 segundos
medio:
1 vez
10 segundos
fino: 3 veces
10 segundos
Nivel II
Carne (en
cubos de 2 x
2 cm/0.79 x
0.79 pulga-
das)
250 g/
8.82 oz
6 veces
5 segundos Nivel II
Cubos de
hielo
100 g/
3.53 oz
pulso
grueso 10 veces
1 segundo
fino 20 veces
1 segundo
Nivel II
Los tiempos y cantidades especificados en esta tabla son
valores recomendados y pueden variar de acuerdo con la
condición del alimento que se procese.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 30 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 31
5) Coloque la tapa 5 en el recipiente 9 de tal manera que el
anillo de sello 6 se apoye sobre el borde del recipiente 9 y el
soporte para el aspa 7 sobresalga a través de la abertura de
la tapa 5. Uno de los dos seguros e del anillo interno de la
tapa 5 deberá apuntar hacia el frente; es decir, hacia usted.
6) Coloque la unidad del motor 3 en el centro de la tapa 5 de
manera que el logotipo quede frente a usted.
Los dos seguros e del anillo interno de la tapa 5 ahora se in-
sertan en las dos aberturas r en la parte inferior de la unidad
del motor 3. Si los seguros e no se introducen inmediatamente
en las aberturas r de la parte inferior de la unidad del motor 3,
gire la unidad del motor 3 ligeramente hasta que se apoye a ras
sobre la tapa 5 y los seguros e se inserten en las aberturas r.
7) Conecte el dispositivo en una toma de corriente.
Mientras procesa alimentos, sujete el recipiente 9 con firmeza
con una mano y sostenga la unidad del motor 3 firmemente con
la otra.
8) Presione el botón de velocidad 1/2 que desee. El aspa 8
gira mientras mantenga el botón de velocidad 1/2 presionado.
El motor se detiene al soltar el botón.
Si el giro del aspa 8 es flojo o el aspa no gira, suel-
te el botón de velocidad 1/2 inmediatamente y desconecte el
dispositivo. Revise si el aspa 8 se trabó debido a alimento duro o
sólido; si es así, remueva el alimento.
De lo contrario, el motor podría sobrecalentase.
Si el alimento se adhiere dentro del recipiente 9 y el aspa 8 no
lo alcanza, abra la tapa 5 y empuje el alimento hacia abajo
con una espátula o utensilio similar.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 31 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
32 US-ES
9) Cuando el alimento esté completamente cortado, suelte el
botón de velocidad 1/2.
10) Desconecte el dispositivo.
Nunca intente retirar alimento del recipiente
9 hasta que el aspa 8 se haya detenido completamente. Existe
el riesgo de lesiones y el alimento puede salpicar y causar un
desorden.
11) Espere hasta que el aspa 8 se haya detenido completamente.
12) Levante la unidad del motor 3 de la tapa 5.
13) Quite la tapa 5.
Maneje el aspa 8, que es sumamente
filosa, con precaución, ya que puede causar lesiones. Mantenga
el aspa 8 fuera del alcance de los niños.
14)
Jale el soporte para el aspa 7 con el aspa 8 con cuidado
fuera del recipiente 9.
15) Retire el alimento.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 32 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 33
Batido de crema
Con el disco emulsionador w puede también batir crema (mín.
200 ml/6.76 oz, máx. 400 ml/13.53 oz) con este dispositivo:
1) Coloque el recipiente 9 sobre el anillo antideslizante q.
2) Deslice el disco emulsionador w sobre el soporte para el aspa 7:
Para batir de 200 a 400 ml/6.76 a 13.53 oz de crema,
coloque el disco emulsionador w en el soporte para el
aspa 7 de manera que el disco emulsionador w haga
contacto con ambas partes del aspa 8 y se asegure en
su lugar (Fig. 1):
Fig. 1
3) Coloque el soporte para el aspa 7 en el disco emulsionador w
en el eje guía 0.
4) Vierta la crema.
5) Coloque la tapa 5 en el recipiente 9 de tal manera que el
anillo de sello 6 se apoye sobre el borde del recipiente 9 y el
soporte para el aspa 7 sobresalga a través de la abertura de
la tapa 5. Uno de los dos seguros e del anillo interno de la
tapa 5 deberá apuntar hacia el frente; es decir, hacia usted.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 33 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
34 US-ES
6) Coloque la unidad del motor 3 en el centro de la tapa 5 de
manera que el logotipo quede frente a usted. Los dos seguros e
del anillo interno de la tapa 5 ahora se insertan en las dos
aberturas r en la parte inferior de la unidad del motor 3.
Si los seguros e no se introducen inmediatamente en las
aberturas r de la parte inferior de la unidad del motor 3, gire
la unidad del motor 3 ligeramente hasta que se apoye a ras
sobre la tapa 5 y los seguros e se inserten en las aberturas r.
7) Conecte el dispositivo en una toma de corriente.
Para batir crema, esta debe estar bien enfriada antes de batirse
(máx. 8 °C/46.4 °F/temperatura del refrigerador).
Para 200ml/6.76 oz de crema batida, recomendamos batirla
aproximadamente durante 30 a 40 segundos a la velocidad I.
Para 400ml/13.53 oz de crema batida, recomendamos batirla
aproximadamente durante 40 segundos a la velocidad I.
El tiempo de batido puede variar según la cantidad y varios fac-
tores como el contenido de grasa de la crema o la temperatura
externa. Observe la crema mientras la bate y ajuste el tiempo de
batido de acuerdo con sus necesidades.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 34 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 35
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe siempre el dispositivo antes de
limpiarlo.
Nunca sumerja el dispositivo en agua ni lo
sostenga bajo el chorro de agua al limpiarlo.
Cuando maneje el aspa sumamente filosa
8, existe el riesgo de lesiones. Vuelva a ensamblar el dispositivo
después de usarlo o limpiarlo de manera que no se lesione con el
aspa 8 expuesta. Mantenga el aspa 8 fuera del alcance de los
niños.
No lave la unidad del motor 3 en una máquina lava-
platos, ya que esta la dañará.
1) Desconecte el dispositivo.
2) Desarme el dispositivo para limpiarlo:
Quite el anillo de sello 6 de la tapa 5.
Retire el pequeño disco de caucho del extremo superior
del soporte para el aspa 7.
3) Limpie la unidad del motor 3 con un paño húmedo. Si es nece-
sario, agregue jabón para vajillas suave al paño . Posteriormente,
límpiela con un paño usando solamente agua para remover
todos los residuos de jabón.
4) Limpie el recipiente 9, el disco emulsionador w, la tapa 5
con el anillo de sello 6, el soporte del aspa 7 con el aspa 8,
el disco de caucho pequeño del soporte para el aspa 7 y el
anillo antideslizante q en agua tibia con un jabón para vajillas
suave.
Enjuague todas las partes con agua limpia para remover todos
los residuos de jabón.
Seque completamente todas las partes.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 35 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
36 US-ES
En forma alternativa el recipiente 9, el disco emulsionador w,
el soporte para el aspa 7 con el aspa 8 y la tapa 5 con el
anillo de sello 6 pueden lavarse en la máquina lavaplatos. Si es
posible, coloque las partes en la canasta superior de la máquina
lavaplatos. Asegúrese de que las partes no se oculten.
5) Después de lavarlo, coloque el anillo de sello 6 nuevamente
en la orilla de la tapa 5. Asegúrese de que el lado plano del
anillo de sello 6 quede a ras de la tapa 5.
6) Coloque el pequeño anillo de caucho nuevamente en el extremo
superior del soporte para el aspa 7.
Ahora puede volver a armar el dispositivo.
Almacenamiento
Guarde el dispositivo limpio en un lugar seco y libre de polvo.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 36 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1 US-ES 37
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA
POSIBLE
POSIBLES
SOLUCIONES
El dispositivo no
funciona.
El dispositivo no está
conectado a una toma
de corriente.
Conecte el disposi-
tivo a una toma de
corriente.
El dispositivo está
dañado.
Póngase en contacto
con el departamento
de servicio al cliente.
Hay un fusible quemado.
Revise la caja de
fusibles y reemplace el
fusible si es necesario.
El dispositivo puede estar
defectuoso.
Póngase en contacto
con el departamento
de servicio al cliente.
La unidad del motor 3
no está asentada ade-
cuadamente sobre el
soporte para el aspa 7.
Coloque la unidad del
motor 3 adecuada-
mente sobre el soporte
para el aspa 7.
Si la falla no puede corregirse mediante una de las sugerencias anteriores,
o si encuentra otro tipo de falla, póngase en contacto con nuestro departa-
mento de servicio al cliente.
Eliminación del dispositivo
Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados como parte
de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo,
elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplicables
en su localidad. Esto le permitirá asegurar que los dispositivos
eléctricos usados sean reciclados y la contaminación ambiental
se mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información
acerca de la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 37 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
38 US-ES
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no se expliquen por el desgaste propio del uso o al
seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en
el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incen-
dio, inundación, etc.).
Falsificación o alteración del producto (retirar la cubierta, torni-
llos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de la fecha
de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el
dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cam-
bio del producto.
Realizará reparación del producto.
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 38 16.05.17 12:40
SMZC 250 A1
US-ES 39
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquie-
tud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar
con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifique la
presente garantía en beneficio del cliente.
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección
de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro
de Garantía especificado.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IB_289711_SMZC250A1_LB9.indb 39 16.05.17 12:40
IAN 289711
LidL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
05 / 2017 · Ident.-No.: SMZC250A1-012017-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Silvercrest 289711 El manual del propietario

Categoría
Picadores de alimentos eléctricos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas