Tridonic BasicDIM ILD 16DPI 69f Guía de instalación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía de instalación
basicDIM ILD 16DPI 69f INSTALLATION
article number/Artikelnummer: 28001277
11/19-05516438-3 We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Tridonic GmbH & Co KG, www.tridonic.com, [email protected], Tel. +43 5572 395-0
Sensor mounting / Sensormontage / Montage de capteur /
Montaggio sensore / Montaje del sensor / Montering av sensor:
basicDIM ILD
L
N
T
N
L
PCA
DA
DA
DA
DA
D1
D2
D1
D2
PCA
CH1
CH2Sensor
2
3
4
6
7
2
3
4
6
7
basicDIM ILD Sensor
8,5
A
B
A:
All 6 snap-fits have to be snaped in.
Alle 6 Schnapper müssen eingerastet sein.
Les 6 goujons doivent être enclenchés.
Tutti i 6 scatti devono essere ingranati.
Los 6 pestillos deben haber encajado.
Alla de 6 snäppanordningarna måste ha hamnat på plats.
B:
To guarantee IP65 the distance between sensor surface and luminaire surface must be less than 8.5 mm.
Um IP65 zu garantieren, muss der Abstand zwischen Sensor- und Leuchtenoberfläche kleiner 8,5 mm sein.
Pour garantir la catégorie de protection IP65, la distance entre la surface du capteur et des luminaires
doit être inférieure à 8,5 mm.
Per garantire la protezione IP65, la distanza tra la superficie del sensore e quella dell'apparecchio
di illuminazione deve essere inferiore a 8,5 mm.
Para garantizar IP65, la distancia entre la superficie del sensor y la luminaria debe ser menor a 8.5 mm.
r att garantera IP65 måste avståndet mellan sensor- och belysningsytan vara mindre än 8,5 mm.
h
d
αhigh = 60°
αlow = 72°
Zoom motion detection / Zoom Bewegungserfassung / Zoom détection des mouvements / Zoom rilevazione movimento / Zoom detección de movimiento / Zoom rörelsedetektor:
h *Zoomd
8 mLow 12.0 m
9 mLow 13.5 m
10 mLow 15.0 m
11 mLow 16.5 m
12 mLow 18.0 m
12 mHigh 14.0 m
13 mHigh 15.2 m
14 mHigh 16.4 m
15 mHigh 17.6 m
16 mHigh 18.8 m
To change from position Low to High rotate lens in arrow direction
until it stops at High!
Umstellung der Linse von Low nach High in Pfeilrichtung
bis Anschlag bei High drehen!
Tourner le bouton de commutation de la lentille de faible à élevé dans
le sens de la flèche jusqu'à la butée en position élevée !
Per la commutazione della lente da Low a High, ruotare in direzione
della freccia fino all'arresto su High!
¡Para realizar el cambio de la lente de Bajo a Alto, gírela en dirección
a la flecha hasta que llegue al tope en Alto!
Ställ om linsen från Low till High genom att rida en i pilens riktning
tills det tar stopp!
Arrow shows the zoom position.
To change the zoom rotate the lens until it stops at High or Low position.
Pfeil symbolisiert die Zoomposition.
Um den Zoom zu ändern, Linse bis zum Anschlag Richtung High oder Low drehen.
La flèche symbolise la position du zoom.
Pour modifier le zoom, tourner la lentille jusqu'à la butée dans le sens élevé ou faible.
La freccia simboleggia la posizione dello zoom.
Per modificare lo zoom ruotare la lente in direzione di High o Low fino all'arresto.
La flecha simboliza la posición de zoom.
Para cambiar el zoom, gire la lente hasta el tope en dirección Alto o Bajo.
• Pilen symboliserar zoomningspositionen.
För att ändra zoomningen vrider du linsen mot High eller Low tills det tar stopp.
Shader mounting / Shadermontage /
Montage de shader / Montaggio shader /
Montaje de la pantalla / Montering av shader:
Mounting box 16DPI
The sensor can only be installed in the mounting box once (Sensor snap in permanent).
The sensor cable must always be inserted before installation.
Tightening torque = 0.6 Nm
Der Sensor kann nur einmal in die Mounting box eingebaut werden (Sensor rastet unlösbar ein).
Kabel des Sensors müssen unbedingt vor dem Einbau eingeführt werden.
Anzugsdrehmoment = 0,6 Nm
Le capteur peut être installé une seule fois dans la Mounting box (le capteur s'enclenche de façon indissociable) !
Les câbles du capteur doivent impérativement être mis en place avant le montage.
• Couple de serrage = 0,6 Nm
Il sensore può essere installato nel Mounting box solo una volta (il sensore, una volta scattato in posizione,
non può più essere rimosso)!
I cavi del sensore devono essere assolutamente inseriti prima dell'installazione.
• Coppia di serraggio = 0,6 Nm
¡El sensor solo se puede montar una vez en la Mounting box (el sensor encaja de forma irreversible)!
Es indispensable introducir los cables del sensor antes del montaje.
Par de apriete = 0,6 Nm
Sensorn kan bara monteras i Mounting box en gång. (Sensorn hakar i och kan inte lösas upp)!
Sensorns kabel måste ovillkorligen föras in före monteringen.
Åtdragningsmoment = 0,6 Nm
Compact control module with ambient light sensor and motion sensor.
For controlling up to 10 DALI or DSI ballasts.
Technical Data
Nominal voltage 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Power loss 2 W (standby 0.5 W)
Inputs 1 single switch (max. 100 m, 1.5 mm²),
1 sensor input)
Outputs 2 DALI/DSI outputs (max. 10 DALI/DSI ballasts,
max. 100 m, 1.5 mm²)
Dimming range 1 – 100 %
Connecting terminals 0.5 – 1.5 mm²
Mounting luminaire installation
Dimensions 120 x 30 x 21 mm
Case material plastic
Permitted operating temp. 0 ... +60 °C
Type of protection controller IP20
Type of protection sensor IP65 ready
Safety instructions
Installation of this device may only be carried out by specialist staff who have
provided proof of their skills.
The power supply must be switched off before handling the device.
The relevant safety and accident prevention regulations must be observed.
Areas of application
The device may only
be used for the applications specified.
be used for safe installation in dry, clean environment.
be installed in such a way that access is only possible using a tool.
UK
Kompaktes Steuermodul mit Umgebungslicht- und Bewegungssensor.
Zur Steuerung von bis zu 10 DALI-/DSI-Betriebsgeräten.
Technische Daten
Nennspannung 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Verlustleistung 2 W (Standby 0,5 W)
Eingänge 1 einfacher Taster (max. 100 m, 1,5 mm²),
1 Sensoreingang
Ausgänge 2 DALI/DSI Ausgänge (max. 10 DALI/DSI-Betriebsgeräte,
max. 100 m, 1,5 mm²)
Dimmbereich 1 – 100 %
Anschlussklemmen 0,5 – 1,5 mm²
Montage Leuchteneinbau
Abmessungen 120 x 30 x 21 mm
Gehäusematerial Kunststoff
Zul. Umgebungstemp. 0 ... +60 °C
Schutzart Steuergerät IP20
Schutzart Sensor IP65 vorbereitet
Sicherheitshinweise
Die Installation dieses Gerätes darf nur durch ausgewiesenes
Fachpersonal erfolgen.
Vor dem Arbeiten am Gerät muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden.
Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
Einsatzbereich
Das Gerät darf nur
für den bestimmungsgemäßen Einsatz verwendet werden.
fest in trockener und sauberer Umgebung installiert werden.
so installiert werden, dass ein Zugriff nur mit Werkzeug möglich ist.
D
Installation
Das basicDIM ILD kann nicht ohne Sensor betrieben werden.
DSI/DALI ist nicht SELV. Es gelten die Installationsvorschriften für Netzspannung.
Das Kabel zwischen Leuchteneinbausensor und Basismodul darf nicht verlängert
werden.
Das gleichzeitige Betreiben von DALI- und DSI-Betriebsgeräten am gleichen
Steuergerät ist nicht möglich.
Am Tastereingang können beliebig viele Taster parallel angeschlossen werden.
Am Tastereingang dürfen keine Schalter angeschlossen werden.
Achten Sie darauf, dass der Erfassungsbereich des Sensors im Beleuchtungsbereich
der geregelten Leuchten liegt.
Achten Sie darauf, dass sich die Erfassungsbereiche der Sensoren nicht überlappen.
Dies kann sonst die Lichtregelung beeinflussen.
Heizlüfter, Ventilatoren, Druck- und Kopiergeräte, welche sich im Erfassungsbereich
befinden, können Anwesenheitsfehlerkennungen auslösen.
Der Sensor erkennt die Oberflächentemperatur. Kleidung oder Abdeckungen, die die
Oberflächentemperatur verringern, können den Sensor beeinflussen.
Zur Vermeidung von Lichteinstrahlung durch die Lampen (Verfälschung der
Messergebnisse) sollte der Sensor so installiert werden, dass von den Lampen kein
Licht direkt in den Sensor eingestrahlt wird. Reflexionen können die Messergebnisse
ebenso verfälschen (z. B. Hochregallager aus Metallregalen).
Um eine Verfälschung des Messergebnisses durch das Licht anderer Leuchten zu
vermeiden, wird eine Platzierung des Sensors in der Mitte der Leuchte empfohlen.
• Die Bewegungserkennung ist eingeschränkt, wenn der Sensor zu hoch montiert wird
(max. 16 m).
• Die Sensorleitungen müssen getrennt von den Lampen- und Netzleitungen verlegt
werden, da es sonst zu Fehlverhalten in der Lichtsteuerung kommen kann.
Falls eine getrennte Verlegung (aus Platzgründen) nicht möglich ist, müssen
abgeschirmte Lampen- und Netzleitungen verwendet werden.
Bei mehrmaligem Verstellen des Zooms (> 10), kann der IP-Schutz beeinträchtigt
werden.
• Der Sensor muss gemäß der Installationsanleitung verbaut werden, um den IP-Schutz
zu gewährleisten.
Installation
Don‘t use the basicDIM ILD without a sensor.
DSI/DALI is not SELV. The installation instructions for mains voltage therefore apply.
The cable between the luminaire installation sensor and the base module must not be
extended.
A synchronous operation of DALI and DSI ballasts at the same control gear is not
possible.
Any number of push to make switches may be connected in parallel to the inputs.
Do not connect standard switches to the input.
Please ensure that the detection range of the sensor lies in the lighting area of the
controlled luminaires.
Please ensure that the detection ranges of the sensors do not overlap.
This may have influence to the lighting control.
Heaters, fans, printers and copiers located in the detection zone may cause incorrect
presence detection.
Surface temperature is detected by the sensor. Clothing or covers which reduce the
surface temperature affect the detection.
To avoid false readings, the sensor should be installed so there is no direct light from
the lamp in the detection zone. Reflections can disturb the measurement results as
well (e.g. high-bay warehouse of metal shelfs).
To avoid false measurements caused by the light from other luminaires we
recommend that the sensor should be located centrally in the luminaire.
• Sensor wires must be routed separately from the lamp wires and mains cables,
otherwise the lighting control system may malfunction.
If separate routing is not possible (for reasons of space) shielded lamp wires and
mains cables must be used.
By repeatedly adjusting the zoom (> 10), the IP protection may be impaired.
Sensor must be installed according to the installation instructions to ensure the IP
protection.
PHASED OUT
basicDIM ILD 16DPI 69f INSTALLATION
article number/Artikelnummer: 28001277
11/19-05516438-3 We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Tridonic GmbH & Co KG, www.tridonic.com, [email protected], Tel. +43 5572 395-0
Avvertenze di sicurezza
L‘installazione di questo apparecchio può avvenire solo a cura di
personale specializzato istruito.
Prima dei lavori all‘apparecchio deve essere spenta l‘alimentazione elettrica.
Devono essere rispettate le norme di sicurezza e antinfortunistiche vigenti.
Campo d‘impiego
L‘apparecchio può solo
essere impiegato per l‘impiego secondo le disposizioni.
essere installato in modo fisso in un ambiente asciutto e pulito.
essere installato in modo che sia possibile accedervi solo con degli strumenti.
I
Indicaciones de seguridad
• La instalación de este dispositivo sólo puede llevarse a cabo
por personal cualificado.
• Antes de trabajar en el dispositivo, la fuente de alimentación debe estar apagada.
• Se deben respetar las normas de seguridad y de prevención de accidentes vigentes.
Ámbito de aplicación
El aparato sólo podrá
ser utilizado para el uso previsto.
instalarse en ambiente seco y limpio.
ser instalado de manera que el acceso solo sea posible con una herramienta.
ESP
Säkerhetsanvisningar
Installation av denna enhet får endast utföras av utbildad
och kompetent personal.
Innan arbeten genomförs på enheten måste strömmen kopplas från.
Gällande direktiv för säkerhet och förebyggande av olycksfall ska följas.
Användningsområde
Enheten får endast
användas för det bruk den är avsedd för.
installeras i torr och ren miljö.
installeras så att den endast kan nås med hjälp av verktyg.
S
Domaine d‘application
L‘appareil doit uniquement
• être utilisé pour une utilisation conforme.
• être installé de façon fixe dans un environnement sec et propre.
• être installé de façon à ce qu‘un accès soit possible uniquement avec des outils.
Consignes de sécurité
• L‘installation de cet appareil doit uniquement être effectué par des membres
du personnel qualifiés.
• Avant d‘effectuer des travaux sur l‘appareil, l‘alimentation électrique doit être désactivée.
• Les dispositions de sécurité et de prévention des accidents applicables doivent être respectées.
F
Module de commande compact avec capteur de luminosité ambiante et détecteur
de mouvements. Pour contrôler jusqu‘à 10 appareils de commande DALI/DSI.
Caractéristiques
Tension nominale 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Perte de puissance 2 W (veille 0,5 W)
Entrées 1 bouton simple (max. 100 m, 1,5 mm²),
1 entrée de capteur
Sorties 2 sorties DALI/DSI (max. 10 appareils
de commande DALI/DSI, max. 100 m, 1,5 mm²)
Plage de variation de l‘intensité 1 100 %
Bornes de raccordement 0,5 1,5 mm²
Montage Intégration dans le luminaire
Dimensions 120 x 30 x 21 mm
Matériau du boîtier Plastique
Temp. ambiante autorisée 0 ... +60 °C
Catégorie de protection
de l‘appareil de commande IP20
Catégorie de protection Capteur IP65 préparé
Instructions pour l’installation
Le modèle basicDIM ILD ne peut pas être utilisé sans capteur.
L‘appareil DSI/DALI n‘est pas classé SELV. Les consignes d‘installation pour la
tension secteur s‘appliquent.
Le câble entre le capteur intégré dans le luminaire et le module de base ne doit pas
être rallongé.
L‘utilisation simultanée des appareils auxiliaires DALI et DSI sur le même appareil de
commande n‘est pas possible.
Módulo de control compacto con luz ambiental y sensor de movimiento.
Para controlar hasta 10 dispositivos de control DALI/DSI.
Datos técnicos
Tensión nominal 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Potencia perdida 2 W (Standby 0.5 W)
Entradas 1 pulsador simple (máx. 100 m, 1.5 mm²)
1 entrada de sensor
Salidas 2 salida DALI/DSI (máx. 10 dispositivos de control
DALI/DSI, máx. 100 m, 1.5 mm²)
Área de atenuación 1 100 %
Terminales 0.5 – 1.5 mm²
Montaje Empotrado en luminarias
Dimensiones 120 x 30 x 21 mm
Material de la carcasa plástico
Temperatura ambiente perm. 0 ... +60 °C
Grado de protección del aparato
de control IP20
Grado de protección del sensor preparado para IP65
Instalación
El basicDIM ILD no puede funcionar sin un sensor.
DSI / DALI no es SELV. Se aplican las instrucciones de instalación de la tensión de
red.
El cable entre el sensor de la instalación de luminarias y el módulo básico no debe
ser extendido.
No es posible el funcionamiento simultáneo de dispositivo de control DALI y DSI en
el mismo aparato de control.
Modulo di comando compatto con sensore di luce ambiente e movimento.
Per il comando di un massimo di 10 reattori DALI/DSI.
Dati tecnici
Tensione nominale 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Potenza assorbita 2 W (stand-by 0,5 W)
Entrate 1 pulsante semplice (max 100 m, 1,5 mm²),
1 entrata sensore
Uscite 2 uscite DALI/DSI (max 10 reattori DALI/DSI,
max 100 m, 1,5 mm²)
Gamma di dimming 1 – 100%
Morsetti di collegamento 0,5 1,5 mm²
Montaggio Inserimento in apparecchio di illuminazione
Dimensioni 120 x 30 x 21 mm
Materiale alloggiamento Plastica
Temperatura ambiente ammessa 0 ... +60 °C
Grado di protezione centralina
di comando IP20
Grado di protezione sensore Predisposizione IP65
Installazione
Il basicDIM ILD non può essere messo in funzione senza sensore.
DSI/DALI non è SELV. Valgono le norme di installazione per la tensione di rete.
Il cavo tra il sensore per l‘inserimento in apparecchio di illuminazione e il modulo
base non può essere allungato.
Non è possibile l‘azionamento contemporaneo di reattori DALI e DSI sulla stessa
centralina di comando.
All‘entrata pulsante possono essere collegati in parallelo tanti pulsanti quanti si
desidera.
Kompakt styrmodul med ljus- och rörelsesensor.
Kan styra upp till 10 DALI-/DSI-drivenheter.
Tekniska data
Märkspänning 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Strömförlust 2 W (standby 0,5 W)
Ingångar 1 enkel relä (max. 100 m, 1,5 mm²),
1 sensoringång
Utgångar 2 DALI/DSI-utgångar (max. 10 DALI/DSI-drivenheter,
max. 100 m, 1,5 mm²)
Dimningsintervall 1 – 100 %
Anslutningsklämmor 0,5 – 1,5 mm²
Montering Belysningsinstallation
Dimensioner 120 x 30 x 21 mm
Höljets material Plast
Till. omgivningstemp. 0 ... +60 °C
Skyddsklass styrenhet IP20
Skyddsklass sensor IP65 förberedd
Installationsanvisningar
basicDIM ILD-enheten kan inte drivas utan sensor.
DSI/DALI är inte SELV. Följ installationsanvisningarna för nätspänning.
Kabeln mellan belysningsinstallationen och grundmodulen får inte förlängas.
DALO- och DSI-drivenheter får inte vara i bruk samtidigt på samma styrenhet.
Ett valfritt antal reläer kan kopplas parallellt till reläingången.
Inga strömbrytare får kopplas till reläingången.
Se till att sensorns registreringsområde ligger inom den styrda belysningens
belysningsområde.
Sur l‘entrée des boutons, il est possible de raccorder un nombre de boutons au choix
en parallèle.
Aucun interrupteur ne doit être raccordé sur l‘entrée des boutons.
Veillez à ce que la zone de détection du capteur soit comprise dans la zone
d‘éclairage des luminaires régulés.
Veillez à ce que les zones de détection des capteurs ne se chevauchent pas. Cela
peut avoir un impact sur la régulation de l‘éclairage.
Les chauffages à air chaud, les ventilateurs, les imprimantes et les photocopieurs qui
se trouvent dans la zone de détection peuvent déclencher des erreurs de détection
de présence.
La température de surface est détectée par le capteur. Les vêtements ou les revête-
ments qui réduisent la température de surface peuvent influencer le capteur.
Pour éviter le rayonnement des lampes (altération du résultat de mesure), le capteur
doit être installé de façon à que la lampe ne projette pas de lumière directe vers le
capteur. Les reflets peuvent altérer les résultats de mesure (par ex. des rayonnages
hauts composés d‘étagères en métal).
Afin d‘éviter tout risque d‘altération du résultat de mesure par la lumière d‘autres
luminaires, il est recommandé de placer le capteur au centre du luminaire.
La détection des mouvements est limitée si le capteur est monté trop haut (max.
16 m).
Les câbles des capteurs doivent être posés séparément des câbles des lampes
et des câbles secteurs sinon, il existe un risque de défauts dans la commande de
l‘éclairage. Si une pose séparée n‘est pas possible (pour des raisons d‘espace
disponible), il est nécessaire d‘utiliser des câbles de lampes et des câbles secteurs
blindés.
En cas de réglage multiple du zoom (> 10), la protection IP peut être altérée.
Le capteur doit être monté conformément au manuel d‘installation pour garantir la
protection IP.
•En la entrada de pulsador se pueden conectar en paralelo los pulsadores que
se desee.
En la entrada de pulsador no se pueden conectar interruptores.
Asegúrese de que la zona de detección del sensor esté en el área de iluminación de
las luminarias controladas.
Asegúrese de que las zonas de detección de los sensores no se sobrepongan. Esto
puede afectar el control de la luz.
Los ventiladores de calefacción, ventiladores, impresoras y copiadoras que se
encuentren en el rango de detección pueden generar reconocimientos de presencia
erróneos.
La temperatura de la superficie es detectada por el sensor. Las prendas de vestir o
cubiertas, que reducen la temperatura de la superficie pueden afectar al sensor.
Para evitar la exposición a la luz a través de las lámparas (falsificación de los
resultados de medición), el sensor se debe instalar de manera que no se irradie luz
directamente de la lámpara hacia el sensor. Los reflejos también pueden
distorsionar los resultados de la medición (por ejemplo. en un almacén de gran altura
con estantes de metal).
Para evitar una falsificación del resultado de medición por la luz de otras lámparas,
se recomienda la colocación del sensor en el centro de la luminaria.
La detección de movimiento es limitada cuando el sensor está montado demasiado
alto (máx. 16 m).
Los cables de los sensores deben colocarse por separado de las líneas de la lámpara
y de alimentación, de lo contrario se puede producir un mal funcionamiento en el
control de la luz. Si por razones de espacio no es posible una instalación separada,
se tienen que usar cables blindados para las lámparas y la alimentación.
Si se ajusta repetidas veces el zoom (> 10), se puede ver afectada la protección IP.
El sensor debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación para
asegurar la protección IP.
Se till att sensorernas registreringsområden inte överlappar varandra. Detta kan
påverka styrningen av belysningen.
Värmefläktar, ventilatorer, skrivare och kopieringsapparater kan utlösa en felaktig
detektion om de befinner sig inom registreringsområdet.
Sensorn känner av ytans temperatur. Kläder eller övertäckningar som minskar ytans
temperatur kan påverka sensorn.
För att förhindra att ljus tränger in från lamporna (felaktigt mätningsresultat) bör
sensorn installeras på ett sätt som gör att ljuset från lampan inte strålar direkt in i
sensorn. Även reflekterat ljus kan påverka mätningsresultaten (t.ex. från höga hyllor
på metallhyllor).
För att mätningsresultaten inte ska förfalskas genom ljuset från annan belysning
rekommenderar vi att sensorn placeras mitt i belysningen.
Rörelsedetektionen fungerar endast till en viss del om sensorn monteras för högt
(max. 16 m).
Sensorledningarna måste läggas på ett visst avstånd från belysnings- och
elledningarna, annars kan fel uppstå på belysningskontrollen. Om det inte är möjligt
(av platsskäl) att lägga ledningarna separat måste avskärmade belysnings- och
elledningar användas.
Om zoomningen justeras för många gånger (> 10), kan IP-skyddet påverkas.
Sensorn måste byggas igen enligt installationsanvisningen för att garantera ett
IP-skydd.
All‘entrata pulsante non può essere collegato alcun interruttore.
Accertare che il raggio d‘azione del sensore rientri nel raggio di illuminazione
dell‘apparecchio di illuminazione regolato.
Accertare che i raggi d‘azione dei sensori non si sovrappongano. Questo potrebbe
influenzare la regolazione luminosa.
Termoventilatori, ventilatori, stampanti e fotocopiatrici che si trovano nel raggio
d‘azione possono dare luogo a identificazioni errate della presenza.
La temperatura superficiale è riconosciuta dal sensore. Rivestimenti o coperture che
riducono la temperatura superficiale possono influenzare il sensore.
Per evitare l‘irradiazione luminosa tramite le lampade (falsificazione dei risultati di
misurazione) il sensore dovrebbe essere installato in modo che la lampada non irradi
alcuna luce direttamente nel sensore. Le riflessioni possono a loro volta falsificare
i risultati di misurazione (ad esempio nei magazzini a camere alte con scaffali
metallici).
Per evitare una falsificazione dei risultati di misurazione da parte della luce di altri
apparecchi di illuminazione si raccomanda la collocazione del sensore al centro
dell‘apparecchio di illuminazione.
La rilevazione del movimento è limitata se il sensore è montato troppo in alto (max
16 m).
Le linee del sensore devono essere separate dalle linee elettriche e delle lampade,
al fine di evitare comportamenti errati nel comando dell‘illuminazione. Se non è
possibile la posa separata (per motivi di spazio), è necessario impiegare linee delle
lampade ed elettriche schermate.
In caso di regolazione ripetuta dello zoom (> 10), la protezione IP può risultare
ostacolata.
Il sensore deve essere montato nel rispetto delle istruzioni per l‘installazione al fine
di garantire la protezione IP.
PHASED OUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tridonic BasicDIM ILD 16DPI 69f Guía de instalación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía de instalación