Aqua Technix POOLSANA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Allgemeine Hinweise:
Die Gegenstromanlage ist ausschließlich für den Betrieb an Schwimmbecken konstruiert.
Die Gegenstromanlage ist ausschließlich zum Gegenschwimmen und Massieren geeignet.
Bei anderer Nutzung oder vom Hersteller nicht genehmigten Umbauten erlischt jeglicher Garantie- und Haftungsan
spruch.
Erforderlicher elektrischer Anschluss: 1~ 230 V, 50 Hz
Der Betrieb ist nur mit Fi-Schalter I∆N ≤ 30 mA zulässig; Sicherung 16 A träge bei 230 V, 50 Hz.
General Informations:
The counter unit is solely designed for use in swimming pools.
The counter unit is designed for counter swimming and water massage purpose only.
Unauthorized modications of the unit will exclude all warranty an liability claims.
The unit runs on single-phase only - 230 V, 50 Hz
Installation must provide for an earth leakage switch I∆N ≤ 30 mA as well a 16 A slow blow fuse for 230 V, 50 Hz.
Informations générales :
La nage à contre-courant a été créée pour l’utilisation exclusive dans les piscines.
Elle est conçue exclusivement pour nager contre le courant ou pour les massages.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation diérente ou impropre à celle décrite plus haut et en
cas de modications de l’appareil sans son accord. Dans ce cas, aucune prise en charge sous garantie ne sera
applicable.
Le raccordement électrique sera monophasé 230 V, 50 Hz.
Le circuit d’alimentation électrique devra être protégé par un disjoncteur diérentiel IΔN < 30 mA et par un fusible
16 A à action diérée à 230 V, 50 Hz.
AQUA Flow Jet
Información general:
Estos equipos para la natación a contra-corriente están sólo diseñados para su uso en piscinas.
El equipo está diseñado solamente para la natación a contra-corriente y el efecto masaje de agua .
Las modicaciones no autorizadas del equipo excluyen toda reclamación de garantía y responsabilidad civil.
La unidad funciona en una sola fase, sólo - 230 V 50 Hz.
La instalación debe prever un interruptor de pérdida a tierra IΔN < 30 mA, así como un fusible de 16 A de acción
lenta para 230 V 50 Hz.
Optional erhältliches Zubehör:
Luftregulierung für Aqua Flow Jet für das Luftperlbad - Art.Nr. 2304979012
(erhältlich im Fachmarkt)
Optional features:
An air regulator for an invigorating bubble bath - Art.Nr. 2304979012
(available from a retailer)
Accessoire disponible en option:
Régulation d’air pour Aqua Flow Jet, servant au réglage des bulles d’air. Réf. 2304979012
(Matériel disponible chez votre détaillant)
Características opcionales:
Un regulador de aire para un vigorizante baño de burbujas - Art. n 2304979012
(Disponible a través de su distribuidor)
AQUA
TECHNI
DE
EN
FR
ES
1x
1x
2x
1x 1x1x
1x 1x
1x
8x 6x
12
3
4
5 5/1
6
789
10
OBEN
TOP
Wasserlinie Water Line
250 mm
ca.10 inch
25°
25°
25°
Ø 166 / 6,54 inch
25°
7 mm
0,28 inch
Packliste
Packing list
Composition du colis
Lista de contenido
23
796
141
!
23
Be- und Entlüftung
Aeration and ventilation
Aération et ventilation
Aireación y ventilatión
796
141
100
!!
!
Bei Aufstellung in einem Schacht muss darauf geachtet werden, dass die Pumpe leicht zugänglich ist.
Sorgen Sie für genügend Be- und Entlüftung sowie für einen ausreichend dimensionierten Ablauf.
When planning the shaft, allow for esy access, ventilation and sucient drainige.
En cas d‘installation dans une fosse, veiller à l‘acces facile de la pompe. Prevoyez une aération e-
cace permettant uns circulation de l‘air, et une évacuation de l‘eau d‘une taille susante.
Al planicar la arqueta, permitan un fácil acceso, ventilación y evacuación de agua suciente.
Max. Entfernung
max. distance
espace maxi
Distancia máxima
!
Aufstellung und Anschlus der Pumpe darf nur durch qualiziertes Personal erfolgen. Die jeweiligen nationalen Vor-
schriften müssen unbedingt beachtet werden, z.B. für Deutschland die DIN VDE 0100 Teil 702.
The installation and wiring of the pump motor schould be done by a qualied person and in strict accordanve with local
regualtions. The equivalent German norm ist the DIN VDE norm 0100, sevtion 702.
L‘installation de la pompe et le branchement électrique seront exclusivement eectués par des techniciens qualiés,
dans le strict respect des prescriptions nationales en vigueur. En Allemagne, par exemple, l‘installation est soumise au
strict respect des prescriptions de la norme DIN VDE 0100 partie 702.
La instalación y el cableado de l bomba debe ser realizado por una persona culicada y en estricta conformidad con
las regulaciones locales. La norma alemana equivalente es la norma DIN VDE 0100, sección 702.
25 cm
Wasserspiegel / Water level
niveau d’eau / lámina de agua
9
Ø7
8
3
7
4
6
6
5
5/1
10
Wasserspiegel /
water level
niveau d‘eau / lámina da agua
Pneumatiktaster über dem Wasserspiegel montieren!
Install pneumatic push button above the water level!
Installer le boutin pneumtique au dessus du niveau d‘eau!
Instale el pulsdor neumático sobre el nivel de l lámin de agua!
Optionales Zubehör: Luftregulierung über dem Wasserspiegel montieren!
Optional accessoire: Air regulator above the water level!
Accessoires en option: Installer la régulation d‘air au-dessus du niveau d‘eau!
Accessorios opcionales: Regulación del aire a instalar por encima del nivel del agua!
Luftregulierung über dem
Wasserspiegel montieren!
Air regulator
above the water level!
Wasserspiegel / Water level
Ø10
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
1x 1x 1x 1x 1x
1x1x 1x 1x
1
2 3
4
5
Luftregulierung über dem
Wasserspiegel montieren!
Air regulator
above the water level!
Wasserspiegel / Water level
Ø10
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
1x 1x 1x 1x 1x
1x1x 1x 1x
1
2 3
4
5
Luftregulierung über dem
Wasserspiegel montieren!
Air regulator
above the water level!
Wasserspiegel / Water level
Ø10
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
1x 1x 1x 1x 1x
1x1x 1x 1x
1
2
3
4
5
Luftregulierung über dem
Wasserspiegel montieren!
Air regulator
above the water level!
Wasserspiegel / Water level
Ø10
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
1x 1x 1x 1x 1x
1x1x 1x 1x
1
2
3
4
5
Luftregulierung über dem
Wasserspiegel montieren!
Air regulator
above the water level!
Wasserspiegel / Water level
Ø10
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
1x 1x 1x 1x 1x
1x1x 1x 1x
1
2 3
4
5
Luftregulierung über dem
Wasserspiegel montieren!
Air regulator
above the water level!
Wasserspiegel / Water level
Ø10
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
Wasserspiegel / Water level
1x 1x 1x 1x 1x
1x1x 1x 1x
1
2 3
4
5
EG - Konformitätserklärung
DE / FR / EN / IT / NL / FI / ES / PL / CS / SK / DA / SE / TR / RU
Déclaration CE de conformité / EC declaration of conformity / Dichiarazione CE di conformità / EG-verklaring van overeenstemming / EU-yhtäpitävyysilmoitus / Declaración de
conformidad / Deklaracja zgodności CE / ES prohlášení o shodě / ES vyhlásenie o zhode / EF-overensstemmelseserklæring / EG-deklaration om överensstämmelse / AT Uygunluk
Beyanı /
Hiermit erklären wir, dass das Pumpenaggregat / Maschine
Par la présente, nous déclarons que le groupe moteur-pompe / Herewith we declare that the pump unit / Si dichiara, che la pompa / hiermee verklaren wij, dat het pompaggregaat /
Täten ilmoitamme, että pumppulaite / Por la presente declaramos que la unidad de bomba / Niniejszym oświadczamy, że pompa / Prohlašujeme, že níže uvedené čerpadlo /
Vyhlasujeme, že nižšie uvedené čerpadlo: / Hermed erklærer vi, at pumpeaggregatet/maskinen / Härmed tillkännager vi att pumpaggregatet/maskinen / Aşağıda adı geçen pompa
ünitesinin/makinenin / Настоящим мы заявляем, что насосный агрегат/машина
Baureihe
Série / Series / Serie / Serie / Mallisarja / Serie / Typoszereg / Série / Série / Serie / Serie / Seri /
Сер
20180109
Risikoanalyse
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
correspond aux dispositions pertinentes suivantes: / complies with the following provisions applying to it: / è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti: / in de door ons
geleverde uitvoering voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen: / cumple las siguientes disposiciones pertinentes: / vastaa seuraavia asiaan kuuluvia
määräyksiä: / odpowiada następującym odnośnym normom: / je v souladu s požadavky směrnic, které se na něj vztahují: / je v súladu s požiadavkami smerníc, ktoré sa na nej
vzťahujú: / opfylder følgende gældende bestemmelser: / uppfyller följande tillämpliga bestämmelser: / aşağıda belirtilen geçerli yönetmeliklere uygun olduğunu beyan ediyoruz: /
отвечает соответствующим положениям:
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere
Normes harmonisées utilisées, notamment: / Applied harmonized standard in particular / Norme armonizzate applicate in particolare / Gebruikte geharmoniseerde normen, in het
bijzonder / Käytettyjä harmonisoituja normeja, erityisesti / Normas armonizadas aplicadas, especialmente / Zastosowane normy zharmonizowane, w szczególności / za použití
následujících harmonizovaných norem / za použití nasledujúcich harmonizovaných noriem / Anvendte harmoniserede standarder, især / Tillämpade harmoniserade normer, i
synnerhet / Uygulanmış harmonize standartlar, özellikle / Использованные согласованные нормы, в особенности
AQUA Flow Jet
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
CE-Directives européennes 2006/42/CE / EC-machinery directive 2006/42/EC / CE-Direttiva Macchine 2006/42/CE / EG-Machinerichtlijn 2006/42/EG / EU-
konedirektiivi 2006/42/EU / directiva europea de maquinaria 2006/42/CE / Dyrektywa maszynowa 2006/42/EG / strojní směrnice 2006/42/ES / strojná
smernica 2006/42/ES / EF-maskindirektiv 2006/42/EF / EG-maskindirektivet 2006/42/EG / AT Makine Emniyeti Yönetmeliği 2006/42/AT / Директива ЕС по
машинам 2006/42/EG
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Directives CE sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE / EMC-Machinery directive 2014/30/EU / Direttiva di compatibilità elettromagnetica
2014/30/EU / Richtlijn 2014/30/EU / Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) konedirektiivi 2014/30/EU / directiva 2014/30/UE / Dyrektywa
kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 2014/30/UE / směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU / smernica o elektromagnetickej
kompatibilite 2014/30/EU / EMC-direktiv 2014/30/EU / EMC-direktivet 2014/30/EU / EMC Yönetmeliği 2014/30/EU / Директива по электромагнитной
совместимости 2014/30/EU
EG-Richtlinie 2012/19/EG (WEEE)
Directive 2012/19/CE (DEEE) / Directive 2012/19/EC (WEEE) / Direttiva 2012/19/CE (WEEE) / EG-Richtlijn 2012/19/EG (WEEE) / EU-direktiivi 2012/19/EC
(WEEE) / CE-Directiva 2012/19/EG (tratamiento de residuos de componentes de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso / Dyrektywa 2012/19/EG
(WEEE)) / směrnice 2012/19/ES (WEEE) / smernica 2012/19/ES (WEEE) / EF-direktiv 2012/19/EF (WEEE) / EG-direktivet 2012/19/EG (WEEE) / AT
Yönetmeliği 2012/19/AT (WEEE) / Директива ЕС 2012/19/EG (WEEE)
EG-Richtlinie 2011/65/EG (RoHS)
Directive 2011/65/CE (RoHS) / Directive 2011/65/EC (RoHS) / Direttiva 2011/65/CE (RoHS) / EG-Richtlijn 2011/65/EG (RoHS) / EU-direktiivi 2011/65/EC
(RoHS) / CE-Directiva 2011/65/EG (limitación de utilización de determinados productos peligrosos en aparatos eléctricos y electrónicos / Dyrektywa
2011/65/EG (RoHS)) / směrnice 2011/65/ES (RoHS) / smernica 2011/65/ES (RoHS) / EF-direktiv 2011/65/EF (RoHS) / EG-direktivet 2011/65/EG (RoHS) /
AT Yönetmeliği 2011/65/AT (RoHS) / Директива ЕС 2011/65/EG (RoHS)
DIN VDE 0100-702:2012 Errichten von
Niederspannungsanlagen
EN 13451-1:2011 Schwimmbadgeräte - Allg.
sicherheitstech. Anforderungen und
Prüfverfahren
EN 13451-3:2016 Schwimmbadgeräte -
Zusätzliche besondere sicherheitstech.
Anforderungen und Prüfverfahren für Ein- und
Ausläufe sowie Wasser-Luftattraktionen
EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen EN 60335-1:2012 Elektr. Geräte für den
Hausgebrauch
+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2
019
EN 60335-2-41:2012 Elektr. Geräte für den
Hausgebrauch: Pumpen +A1:2004+A2:2010
91233 Neunkirchen am Sand,
Ort, Datum / Fait à, le / Place, date / Località, data / Plaats, Datum / Paikka,
Päiväys / Lugar, Fecha / Miejscowość, Data / Místo, datum / Miesto, dátum /
Sted, dato / Ort, datum / Yer, Tarih
AQUATECHNIX GmbH
Adresse / Adresse / Address / Indirizzo / Adres / Osoite / Dirección / Adres /
Adresa / Adresa / Adresse / Adress / Adres
Hauptstraße 3, 91233 Neunkirchen am Sand, Germany
Directeur Technique / Technical director
/ Direttore tecnico / Technisch directeur /
Kierownik techniczny / Technický reditel
/ Technický riaditel / Teknisk chef / Tekn.
Chef / Teknik Müdür / Технический
руководитель
i.V. S. Watolla, Techn. Leiter
Gérant / Director / Amministratore /
Bedrijfsleider / Toimitusjohtaja / Gerente
/ Dyrektor zarządzający / Ředitel
prodeje marketingu / Obchodný riaditeľ /
Direktør / Verkställande direktör / Genel
Müdür / Директор
A. Herger, Geschäftsführer
02.01.2012
03|2021 K‘ 91233 7662300088
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Aqua Technix POOLSANA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario