Insignia NSHT511 Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario
Sistema de cine en casa
NS-HT511
GUÍA DEL USUARIO
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 0 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
ii
www.insigniaproducts.com
Contents
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altavoces frontales, central y envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación del sistema de teatro en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ubicación de su sistema de cine en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ubicación de sus altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de sus altavoces al receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de patas/almohadillas de hule para mejorar la estabilización
de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje de sus altavoces en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de Rocketboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces
(Sp Config)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú Sp Distance) . . . . . . . 18
Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operación de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Encendido y apagado de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Familiarización con las operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escuchando música con su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Predefinición de las estaciones de FM o AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de los modos de escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso del menú avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los menús de configuración en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI
(HDMI Input)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de una entrada de componentes [Menú de
componentes (Component)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de audio digital [Menú de audio digital
(Digital Audio)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste del audio (Menú Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page ii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
iii
Contents
www.insigniaproducts.com
Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio de la configuración de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nombrado de entradas (Menú Name Edit [Edición de nombres]) . 29
Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo) . . 30
Control de otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Códigos de control remoto previamente programados . . . . . . . . . . 31
Uso del control remoto para controla otros componentes . . . . . . . . 31
Códigos para el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sección del amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sección de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sección del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sección general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Altavoces frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Altavoz central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Altavoces envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DTS HD® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
HDMI® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
iv
Contents
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iv Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
1
www.insigniaproducts.com
Sistema de cine en casa
NS-HT511 de Insignia
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta
calidad de Insignia. Su NS-HT511 representa el más
moderno diseño de sistema de teatro en casa, y
está concebido para brindar un rendimiento
confiable y sin problemas.
Información de seguridad
Ventilación
Cable de alimentación
Instrucciones importantes de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
Cuidado
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale
la unidad de acuerdo a estas instrucciones.
Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para
ventilación y para asegurar la operación confiable de
su sistema y para protegerlo contra el
sobrecalentamiento.
Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca
su sistema sobre una cama, un sofá, una alfombra u
otra superficie similar. Este sistema no debe colocarse
en una instalación empotrada, tal como un librero o
estantería a menos que se proporcione ventilación
apropiada o se hayan seguido estas instrucciones.
Cuidado
Recomendamos que la mayoría de los
electrodomésticos se coloquen en un circuito
dedicado — un circuito con un tomacorriente
individual que alimenta solo ese electrodoméstico y
no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito.
Refiérase a la página de especificaciones de este
manual para ver los requisitos de alimentación.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los
tomacorrientes sobrecargados, los cables de
extensión flojos o dañados, los cables de
alimentación pelados o aislamientos de cables que se
hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de
estas condiciones puede causar un choque eléctrico
o un incendio.
Examine periódicamente el cable de alimentación. Si
su apariencia indica daño o deterioración,
desconéctelo, descontinué el uso de su sistema, y
reemplace el cable con un reemplazo exacto
proporcionado por un proveedor de servicio
autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o
mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se
pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa.
Preste especial atención a los enchufes,
tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de
su receptor.
Para desconectar la alimentación del tomacorriente,
jale el enchufe. Cuando instale su sistema, verifique
que el enchufe se puede acceder fácilmente.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
2
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, estufas u otros aparatos
(por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas planas, una más
ancha que la otra. Un enchufe del tipo de
conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera
clavija de tierra. La espiga ancha o tercera clavija
se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no entra en el tomacorriente,
consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o
que éste sea aplastado especialmente en los
enchufes, los receptáculos y el punto donde
éste sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y
accesorios especificados por el fabricante.
12 Usar solamente con carros,
bases, trípodes,
plataformas, o mesas
especificadas por el
fabricante o que se vendan
con el producto. Cuando se
usa un carro, debe tener
precaución al mover la
combinación del carro y la unidad para evitar
lesionarse si se da vuelta.
13 Desconecte este aparato durante tormentas de
rayos o cuando no se utilice por un periodo de
tiempo extendido.
14 Remita todas las reparaciones a personal de
servicio calificado. El servicio de reparación de
este aparato se requiere cuando haya sido
dañado de cualquier manera, como cuando se
ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o
se ha derramado líquido u objetos han caído
dentro del aparato, o el aparato ha sido
expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no
funciona normalmente o cuando se ha caído.
15 Daños que requieren servicio técnico
Desconecte este aparato del tomacorriente y
solicite la reparación a personal calificado bajo
las siguientes condiciones:
Cuando el cable de corriente o el enchufe se
dañen.
Si líquido ha sido derramado u objetos han
caído dentro del aparato.
Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
Si el aparato no opera normalmente siguiendo
las instrucciones de operación. Ajuste
únicamente los controles que están cubiertos
en las instrucciones de operación, ya que el
ajuste impropio de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá
trabajo intensivo con un técnico calificado
para restaurar la operación normal del
aparato.
Si el aparato se ha caído o dañado de
cualquier forma.
Cuando el aparato muestra un cambio
evidente en rendimiento, esto indica que se
necesita reparación.
16 Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro
de su aparato a través de las ranuras, ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer cortocircuito con otros componentes, lo
cual puede causar un incendio o choque
eléctrico.
Este aparato no debe exponerse a goteo o
salpicaduras y no deben colocarse objetos
llenos de líquidos, tal como vasijas, sobre el
aparato.
No coloque candelas ni otros objetos con
llama sobre esta unidad.
17 Pilas
Siempre considere los problemas ambientales y
observe los reglamentos locales cuando
deseche de las pilas.
18 Si instala el aparato en una aplicación
empotrada tal como en un librero o un estante,
asegúrese de que haya una ventilación
adecuada.
Deje 20 cm (8") de espacio libre en la parte
arriba y a los lados y 10 cm (4") por atrás. La orilla
posterior del estante o la tabla arriba del
aparato deberá estar alejada a 10 cm (4") del
panel posterior o la pared, creando un espacio
como de tiro para que el aire caliente escape.
La protección de temperatura se activa si el aparato
mantiene una temperatura anormalmente alta. El
aparato no podrá funcionar hasta que se enfríe.
Precauciones
1 Grabación de material con derechos de
reproducción: a menos que sea solo para uso
personal, la grabación de material con derechos
de reproducción es ilegal sin el permiso del
dueño de los derechos de reproducción.
2 Fusible de CA: el fusible de CA dentro de la
unidad no puede ser reemplazado por el
usuario. Si no puede encender la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor de
Insignia.
3 Cuidado: ocasionalmente debería despolvar la
unidad con un paño suave. Para manchas
difíciles de limpiar, use un paño suave
humedecido con una solución ligera de
detergente suave y agua. Seque la unidad
inmediatamente después con un paño limpio.
No use paños abrasivos, diluyentes, alcohol u
otros solventes químicos, ya que pueden dañar
el acabado o remover las letras del panel.
4 Encendido
El voltaje de los tomacorrientes de CA podría
variar de país a país.
Asegúrese de que el voltaje en su área cumple
con los requisitos de voltaje impresos en el
panel posterior de la unidad (por ejemplo: 230 V
CA, 50 Hz o 120 V CA, 60 Hz).
PORTABLE CART WARNIN
G
S3125A
Advertencia
Antes de enchufar la unidad por primera vez, lea
cuidadosamente la siguiente sección.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
3
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
El cable de alimentación se usa para
desconectar esta unidad de la fuente de
alimentación de CA. Asegúrese de que el
enchufe está listo para ser usado (fácilmente
accesible) en todo momento.
Presionar ON/STANDBY
(Encendido/Suspensión) para seleccionar el
modo de suspensión no apaga completamente
la unidad. Si no piensa usar la unidad por un
tiempo extendido, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA.
5 Prevención de la pérdida del oído
6 Pilas y la exposición al calor
7 Nunca toque esta unidad con las manos
mojadas: nunca manipule esta unidad o su
cable de alimentación mientras sus manos estén
mojadas o húmedas. Si agua o cualquier otro
líquido se mete dentro de esta unidad, llévela a
ser revisada por su distribuidor de Insignia.
8 Notas de manejo
Si necesita transportar esta unidad, utilice el
paquete original para empacarla como se
encontraba cuando la comp.
No deje elementos de hule o plástico sobre
esta unidad por mucho tiempo, ya que
podrían dejar marcas en la caja de la unidad.
Los paneles superior y laterales de esta unidad
se podrían calentar después de ser usada por
un tiempo prolongado. Esto es normal.
Componentes
Funcionalidades
90 W por canal a 8 ohmios
Tecnología de audio inalámbrico ampliable
Rocketboost™: envía audio inalámbrico para los
canales de sonido envolvente, el subwoofer, y los
canales izquierdo y derecho; recibe audio
inalámbrico de los dispositivos Rocketboost
(Requiere una tarjeta inalámbrica Rocketboost,
RF-RBCARD, vendida por separado)
HDMI (Canal de Retorno de Audio, 3D), Color
Profundo (Deep Color), x.v.Color*, Sincronización
de labios (Lip Sync), DTS-HD Master Audio, Audio
de alta resolución DTS-HD, Dolby® TrueHD, Dolby®
Digital Plus, DSD y PCM de multicanal
4 entradas y 1 salida HDMI
3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxial)
Conmutación de video de componentes (2
entradas/1 salida)
40 estaciones preestablecidas de FM/AM
Transformador de alta potencia masiva H.C.P.S.
(Fuente de alimentación de corriente alta)
Modo directo
Convertidores D/A de 192 kHz y 24 bits
Proceso DSP de 32 bits potente y altamente
exacto
•Ajuste de cruce
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
Función de control de sincronía de A/V (de hasta
400 ms)
Visualización en pantalla vía HDMI
* “x.v.Color” es una marca registrada de Sony Corporation.
Listo para la tarjeta inalámbrica Rocketboost
Instalar una tarjeta inalámbrica
Rocketboost (vendida por
separado) permite que este
producto envíe y reciba audio
inalámbrico con sus otros
productos Rocketboost.
¿Qué es Rocketboost?
Rocketboost es el audio digital inalámbrico
extensible.
Los productos con la tecnología Rocketboost™ le
permiten extender su experiencia sonora por
toda su casa.
Rocketboost no interfiere con otros productos
inalámbricos domésticos.
Rocketboost es un audio digital sin compresión
compatible con todos los formatos de audio tal
como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio
utilizados por Blu-ray.
Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un
producto, éste ha sido diseñado para funcionar con
otros productos Rocketboost independientemente
de quien sea el fabricante del producto.
Contenido del paquete
Receptor
Altavoces frontales (2)
•Altavoz central
Altavoces envolventes (2)
Subwoofer
•Control remoto
Pilas AA (2)
•Antena de FM
•Antena de AM
Etiquetas de colores para los cables de altavoz
Cables de altavoces:
De 11 pies (3)
De 26 pies (2)
•Cable RCA de 10 pies
Patas de goma para altavoz (30)
Guía de instalación rápida
Guía del usuario
Cuidado
La presión sonora excesiva de los auriculares y
audífonos puede causar la pérdida del oído.
Advertencia
Las pilas (la batería o las pilas instaladas) no se deben
exponer al calor excesivo tal como el de la luz de sol,
el fuego o similares.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
4
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Controles frontales Pantalla
Vista posterior
Elemento Descripción Función
1
|Botón/
ENCENDIDO/SUSPENSIÓN
Permite encender su receptor estéreo.
2 Indicador de paso de HDMI
(HDMI THRU)
Se ilumina cuando se ha activado la función
de paso de HDMI en el modo de suspensión.
3 Indicador de SUSPENSIÓN Se ilumina color rojo cuando su receptor
estéreo se encuentra en el modo de
suspensión.
4 Sensor del control remoto Recibe la señal del control remoto.
5 Pantalla Refiérase a “Pantalla” en la página 4 para
obtener información adicional.
6 Botón de CONFIGURACIÓN Permite abrir los menús de pantalla.
7
SINTONIZACIÓN /
PREESTABLECIDA /
ENTRAR
Presione TUNING / para sintonizar el
radio a la siguiente estación o la anterior.
Presione PRESET / para sintonizar el
radio a la siguiente estación preestablecida
o la anterior.
Presione ENTER (Entrar) para confirmar una
selección.
8 Botón de RETORNO En el modo de menú, permite regresar al
menú principal.
9 Botón de MEMORIA Permite memorizar una estación de radio
preestablecida. Presione junto con el botón
de modo de sintonización (TUNING MODE)
para eliminar las estaciones preestablecidas.
10 Botón de MODO DE
SINTONIZACIÓN
Permite activar el modo de sintonización del
receptor y escuchar la radio. Presione junto
con el botón de memoria (MEMORY) para
eliminar las estaciones preestablecidas.
11 Perilla del volumen
principal (MASTER
VOLUME)
Gire para subir o bajar el volumen.
12 Toma de auriculares Enchufe sus auriculares en esta toma.
13 Botones de selección de
entrada
Permite seleccionar la fuente de la señal de
entrada que guste.
14 Tapa protectora Una cubierta de hule protege las tomas de
A/V. Remuévala cuando utilice las tomas.
15 Toma de entrada de video
auxiliar (AUX INPUT VIDEO
)
Conecte una fuente de video externa en esta
toma.
16 Tomas izq./der. de la
entrada de audio auxiliar
(AUX INPUT AUDIO L/R )
Conecte una fuente de sonido externa en
esta toma.
17 Botón INICIO Permite acceder a la configuración de audio.
Refiérase a la sección “Cambio de la
configuración de audio” en la página28.
N.° Indicador
1 Indicador de entrada de
audio
2 Indicador del modo de
escuchar
3Indicadores de
sintonización
4 Indicador de APAGADO
AUTOMÁTICO
5Indicador de
silenciamiento (MUTING)
6 Pantalla DIGITAL
N.° Descripción Función
1 Tomas de ENTRADA
DIGITAL
Conecte el cable óptico digital de la consola de
videojuegos (1) o del televisor/reproductor de CD
(2) en las tomas superiores, o el cable coaxial
digital de un reproductor de discos Blu-ray/DVD en
la toma inferior.
2 Tomas de HDMI Conecte el cable de entrada de la señal HDMI de
una consola de videojuegos (IN4), de una caja de
cable o satélite (IN3), de un VCR o DVR (IN2) o de
un reproductor de BD/DVD (IN1).
Conecte el cable de la señal de salida de HDMI para
un televisor o un monitor en la toma de salida
(OUT).
3 Conectores de antena
(ANTENNA)
Conecte una antena de FM de 75 ohmios a la toma
coaxial o a una antena AM de bucle a los
conectores de los cables.
4 ALTAVOCES FRONTALES
ALTAVOCES ENVOLVENTES
ALTAVOZ CENTRAL
Conecte los altavoces frontales en estas tomas.
Conecte los altavoces envolventes izquierdo y
derecho y el altavoz central en estos conectores. Si
usa la RF-RBCARD para conectar sus altavoces
envolventes, no los conecte aquí.
5 Cable de alimentación de CA Enchufe este cable en un tomacorriente de
alimentación de CA.
6 Tomas de video de
componentes
(COMPONENT)
Conecte los cable de una fuente de video de
componentes en las tomas n.° 1 (BD/DVD) o n.° 2
(CBL/SAT).
Conecte los cables para un monitor de video de
componentes en las tomas de salida (OUT).
Las tomas están codificadas por color (rojo, verde y
azul) para corresponder con los conectores de los
cables.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
5
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Subwoofer
Altavoces frontales, central y envolventes
7 Tomas de video compuesto
(Composite Video) y de
audio izq./der. (Audio L/R)
Enchufe en estas tomas los cables de salida de
video compuesto y de audio izq./der. de los
equipos indicados.
Para la grabación de video, enchufe los cables de
entrada de video compuesto y de audio izq./der.
para un VCR o DVR en las tomas de salida (OUT).
8 Video de salida para monitor
(MONITOR OUT V)
Conecte esta toma a un monitor de TV.
9 SUBWOOFER Conecte el subwoofer en esta toma.
N.° Descripción Función
1Indicador de
apagado/suspensión
Rojo: subwoofer en el modo de suspensión
Azul: subwoofer encendido
Con la función de apagado automático, el
subwoofer se enciende automáticamente
cuando se detecta una señal en el modo
apagado. Cuando no hay una señal de entrada,
el subwoofer ingresa automáticamente al modo
de suspensión.
Nota: la función de suspensión automática enciende
el subwoofer cuando la señal de entrada sobrepasa
cierto nivel. Si la función de suspensión automática no
funciona fiablemente, intente aumentar o reducir el
nivel de salida del subwoofer en el receptor
2 Control de nivel de salida
(OUTPUT LEVEL)
Este control se utiliza para ajustar el volumen
del subwoofer.
3 Toma de entrada de línea
(LINE INPUT)
Esta toma se deberá conectar a la salida
pre-salida para subwoofer en el receptor de AV
con el cable RCA suministrado.
N.° Descripción Función
Vista frontal
Vista posterior
N.° Descripción Función
1 Perforaciones con agujero
de llave
Usado para montar los altavoces en pared.
2 Terminales de altavoces Estas terminales de presión son para conectar el
altavoz al receptor con los cables de altavoz
suministrados.
3 Espigas con rosca Estas espigas con rosca son para la serie
NT-SWM de soportes para altavoz de cine en
casa Init®.
SC-51A
Altavoces frontales
Altavoces posteriores
Altavoz central
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
6
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Control remoto
Instalación del sistema de
teatro en casa
Ubicación de su sistema de cine en casa
Instale su sistema de cine en casa sobre una
superficie plana estable. Ubique su receptor de
manera que pueda tener una línea de visión
directa al control remoto.
No exponga su sistema a temperaturas o
humedad extremas.
Evite colocar su sistema sobre una superficie
caliente tal como sobre otro equipo que se
calienta cuando se utiliza. Asegúrese de que haya
una ventilación adecuada para su sistema.
Elemento Descripción Función
1 Botón de
ENCENDIDO/SUSPENSIÓN
Permite encender su receptor. Presione
de nuevo para entrar al modo de
suspensión.
2 Botones de selección de modo
del control remoto
Permite seleccionar directamente la
fuente de entrada de su receptor.
3
ENTRAR ///
SINTONIZACIÓN +/–
Presione las teclas direccionales para
navegar por los menús de pantalla.
Presione ENTER para confirmar una
selección o el ajuste.
En el modo de sintonización, permite
sintonizar la siguiente estación
(TUNING+) o la anterior (TUNING–).
4 Botón de CONFIGURACIÓN Permite abrir los menús de pantalla.
5 Botón de modo de escuchar
(LISTENING MODE)
Permite seleccionar el modo de
escuchar que guste. Refiérase a “Uso de
los modos de escuchar” en la página 22
para obtener información adicional.
6 SINT. DIR.
ATENUADOR
En el modo de sintonizador, presione
D.TUN y los botones numéricos para
sintonizar directamente una frecuencia.
Presione atenuador (DIMMER) para
ajustar el brillo de la pantalla.
7 Botón de VISUALIZACIÓN Presione repetidamente para alternar
entre la información de las fuentes de
entrada disponibles.
8 Botón RECEPTOR Permite controlar el receptor.
9 Botón de SILENCIAR Permite silenciar la salida de sonido del
receptor.
10 Botón de MODO DE
SINTONIZACIÓN
Permite alternar entre los modos de
sintonización manual y automática.
11
Botón VOL /
Permiten subir o bajar el volumen del
sonido.
12 Botones CH +/–
ALBUM (Álbum)
En el modo de sintonizador, permite ir
al siguiente canal preestablecido o al
anterior.
13 Botón de RETORNO En el modo de menú, permite regresar
al menú principal o al menú anterior.
14 Botón INICIO Permite acceder a la configuración de
audio. Refiérase a la sección “Cambio de
la configuración de audio” en la
página28.
15 Botones numéricos Permite ingresar un número
predeterminado o sintonizar
manualmente el radio.
16 Botón de APAGADO
AUTOTICO/ELIMINAR
Presione repetidamente para
seleccionar la duración del
temporizador de apagado automático.
En el modo de menú, permite eliminar
una entrada.
Cuidado
No instale el receptor en un espacio encerrado tal
como un librero.
Cuidado
Conecte el cable de alimentación de CA
únicamente después de haber conectado los
altavoces, la antena y los demás equipos
opcionales. Nunca haga ni cambie conexiones con
la unidad encendida.
Elemento Descripción Función
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
7
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Ubicación de sus altavoces
1 - Altavoz central
Este altavoz mejora los altavoces frontales,
produciendo movimientos de sonido evidentes y
una imagen de sonido completa. En las películas, se
usa principalmente para el diálogo. Ubíquelo cerca
de su televisor orientado hacia enfrente cerca del
nivel del oído o a la misma altura de los altavoces
frontales.
2 - Altavoces frontales
Estos proveen el sonido global. Su papel en un
sistema de cine en casa es proveer una base sólida
para la imagen de sonido. Se deberán ubicar hacia
la posición de escucha cerca del nivel del oído y de
forma equidistante del televisor. Colóquelos con un
ángulo hacia adentro para crear un triangulo con la
posición de escucha en el vértice.
3 - Subwoofer
El subwoofer se encarga de los sonidos graves del
canal de efectos de frecuencia baja (LFE, por sus
siglas en inglés). El volumen y la calidad de la salida
de graves de su subwoofer dependen de su
posición, la forma de su salón de escucha y la
posición de escucha. En general, se puede obtener
un buen sonido de graves instalando el subwoofer
en una esquina frontal o a un tercio del ancho de la
pared, según se muestra.
4 - Altavoces envolventes
Estos altavoces se usan para posicionar
precisamente el sonido y para proporcionar un
ambiente más real. Posiciónelos a los lados de la
posición de escucha o ligeramente detrás, cerca de
dos a tres pies (60 a 100 cm) cerca del nivel del oído.
Idealmente se deberían encontrar
equidistantemente de la posición de escucha.
Precauciones para los altavoces
No coloque agua ni otros líquidos cerca de los
altavoces. Si se derrama líquido sobre los
altavoces, se pueden dañar.
Los altavoces sólo se deben reemplazar sobre una
superficie firme, plana que esté libre de vibración.
Colocarlos sobre una superficie irregular o
inestable donde se puedan caer y causar daño,
afecta la calidad del sonido.
Conexión de sus altavoces al receptor
Configuración de los altavoces
La siguiente tabla muestra los canales que se
deberían usar dependiendo del número de
altavoces que tiene. Para la reproducción de sonido
envolvente de 5.1 canales, necesitará cinco
altavoces y un subwoofer activo.
Independientemente de cuantos altavoces utilice,
se recomienda un subwoofer activo para obtener
sonidos graves sólidos y realmente potentes.
Para obtener lo mejor de su sistema de sonido
envolvente, necesita ajustar la configuración de los
altavoces.
Fijación de las etiquetas de los cables de altavoz
Las terminales de altavoz positivo (+) del receptor
son todas de color rojo. (Las terminales de altavoz
negativas (–) son todas negras.)
Las etiquetas para cable de altavoz suministradas
también están codificadas por color. Deberá fijarlas
al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de
acuerdo con la tabla anterior. Luego, todo lo que
resta por hacer es coincidir el color de cada etiqueta
con la terminal de altavoz correspondiente.
Cuidados sobre la conexión de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar sus altavoces:
Se pueden conectar altavoces con una
impedancia de entre 6 y 16 ohmios. Si usa
altavoces con una impedancia inferior y usa el
amplificador con niveles de volumen alto por un
periodo largo de tiempo, el circuito de protección
integrado del amplificador se podría activar.
Consejo
Para determinar la posición óptima para su
subwoofer, mientras se reproduce una película o
música con buenos sonidos graves, experimente
colocando su subwoofer en varias posiciones dentro
del salón y elija la que provee los resultados más
satisfactorios.
Número de canales 2 3 4 5
Altavoces frontales
2222
Altavoz central
1 1
Altavoces
envolventes
22
Altavoz Color
Frontal izquierdo Blanco
Frontal derecho Rojo
Ponderado Verde
Envolvente izquierdo Azul
Envolvente derecho Gris
Línea roja
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
8
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente antes de realizar cualquier
conexión.
Preste atención cuidadosa a la polaridad del
cableado de los altavoces. En otras palabras,
conecte las terminales positivas (+) sólo con las
terminales positivas (+) y las terminales negativas
(–) sólo con las terminales negativas (–). Si se
intercambian, el sonido estará fuera de fase y
sonará fuera de lo normal.
Cables de altavoz que sean innecesariamente
largos o muy finos podrían afectar la calidad del
sonido y de deberá evitar.
Tenga cuidado de no hacer cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Hacerlo puede dañar
el receptor.
Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no
toque el panel posterior del receptor. Hacerlo
puede dañar el receptor.
No conecte más de un cable en cada terminal de
altavoz. Hacerlo puede dañar el receptor.
No conecte un altavoz a varias terminales.
Para conectar los cables de los altavoces:
1 Remueva 1/2" a 5/8" (12 a 15 mm) de
aislamiento de los extremos de los cables de
altavoz y tuerza fuertemente los alambres
pelados.
2 Empuje las terminales de altavoz en el receptor
e inserte los cables de altavoz en las terminales.
La siguiente figura muestra que altavoz se
deberá conectar a cada par de terminales.
3 Suelte las terminales para fijar el cable.
4 Mantenga presionadas las terminales de presión
en cada altavoz e inserte el cable de altavoz y
suelte la terminal de presión para fijar el cable
[los cables negros se conectan en las terminales
negativas (-)].
Para conectar el subwoofer:
1 Usando el cable RCA para subwoofer, conecte la
toma de salida preamplificada para subwoofer
(SUBWOOFER PRE OUT) del receptor de AV en
la entrada de su subwoofer activo, tal como se
muestra.
Conexión de los dispositivos
Conexión de la antena
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de
interiores y la antena AM de bucle integrada.
Su receptor no recibirá ninguna señal de radio si no
se conecta una antena, así que se deberá conectar
la antena para usar el sintonizador.
Advertencia
No enchufe el cable de CA en el tomacorriente de CA
hasta que haya finalizado todas las conexiones.
Notas
Asegúrese de que observe el código de color
cuando conecte los cables de audio y altavoces.
Haga las conexiones en forma firme y correcta.
La falta de hacer esto puede causar pérdidas de
sonido, agregación de ruido al sonido o puede
dañar su receptor.
Altavoz frontal derecho
Altavoz frontal izquierdo
Altavoz central
Subwoofer activo
Altavoz envolvente derecho
Altavoz envolvente
izquierdo
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
9
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Conexión de antena de AM
Conexión de antena de FM
Para conectar las antenas:
1 Conecte la antena FM a su receptor.
2 Conecte la antena de bucle de AM en el
receptor.
Conexión de los componentes de audio
Cable de HDMI
Otros cables
Nota
Si está usando una antena de FM interiores, cambie la
posición de la antena hasta que logre la mejor
recepción de sus estaciones de FM favoritas.
Para mejorar la recepción, use una antena de
exteriores de 75 Ω en lugar de una antena de
interiores. Desconecte la antena interior antes de
reemplazarla con una antena exterior.
Consejo
Una vez que su receptor se encuentre listo para ser
usado, necesitará sintonizar una estación de radio y
posicionar la antena para obtener la mejor recepción
posible.
Si no se puede obtener una buena recepción con la
antena FM de interiores incluida, intente con una
antena FM de exteriores disponible comercialmente.
Antena AM de bucle (suministrada)
Ensamblaje de la antena AM de bucle
Presionar
Inserte el
cable
Soltar
Tachue las
Antena FM de interiores (incluida)
Inserte
completamente
FM de 75 ohmios
Notas
Coloque la antena de bucle de AM lo más lejos
posible del receptor, televisor, cables de los altavoces
y el cable de CA. Cambie la posición de la antena
hasta que logre la mejor recepción de sus estaciones
de AM favoritas.
Para mejorar la recepción, se puede usar una antena
AM de exteriores en lugar de la antena AM de bucle.
Desconecte la antena interior antes de reemplazarla
con una antena exterior.
Notas
Antes de hacer cualquier conexión de AV, lea los
manuales incluidos con los componentes de AV.
No conecte el cable de alimentación hasta que
complete todas las conexiones de AV y las haya
revisado.
Empuje los enchufes completamente para hacer
buenas conexiones (conexiones flojas pueden
causar ruido y mal funcionamiento).
Para evitar la interferencia, mantenga los cables
de audio y video alejados de los cables de
alimentación y los cables de altavoz.
Receptor
TV o proyector
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
Consola de videojuegos
TV o proyector
Receptor
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
Consola de
videojuegos
Video
Audio
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
10
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Cables y tomas de AV
Decisión sobre que conexión usar
El receptor acepta varios tipos de formatos de
conexión para ser compatible con una gama amplia
de equipos de AV. El formato que elija depende de
los formatos aceptados por sus componentes. Use
las secciones a continuación cómo una guía.
Formatos de conexión de video
Los componentes de video se pueden conectar
usando uno de los formatos de conexión de video
(mostrando el mejor primero): HDMI, video de
componentes o video compuesto.
Cuando elija un formato de conexión, recuerde que
el receptor no convierte formatos, así que sólo las
salidas del mismo formato que el de la entrada
emitirán la señal.
Formatos de conexión de audio
Los componentes de audio se pueden conectar
usando uno de los siguientes formatos de conexión
de audio (mostrando el mejor primero):
•HDMI
•Óptica
•Coaxial
•Analógico
Señal Cable Toma Descripción
Video y audio
HDMI
Las conexiones de HDMI pueden llevar video y audio digital.
Video Video de
componentes
El video de componentes es una mejor alternativa al video
compuesto y se usa con televisores, VCR, reproductores de DVD y
Blu-ray.
Video compuesto Amarillo
El video compuesto se usa comúnmente en televisores, VCRs y
otro equipo de video.
Audio
Audio digital óptico
Las conexiones digitales permiten que disfrute de sonido digital
tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio es la misma
que la de coaxial.
Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de
32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una
conexión HDMI.
Audio coaxial digital
Naranja
Las conexiones coaxiales digitales permiten que disfrute de
sonido digital tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio
es la misma que la de la conexión óptica.
Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de
32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una
conexión HDMI.
Audio analógico
(RCA)
Las conexiones de audio analógicas (RCA) llevan audio analógico.
HDMI
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Y
Pb
Pr
Y
OPTICAL
DIGITAL
R
L
Notas
Las tomas digitales ópticas del receptor de AV
cuentan con cubiertas de tipo de contraventana que
se abren cuando un enchufe óptico se inserta y se
cierran cuando se remueve. Empuje los enchufes
completamente.
Cuidado
Para evitar que la contraventana se dañe, sostenga el
enchufe óptico rectamente cuando los inserte y
remueva.
Notas
La configuración en pantalla aparece sólo en un
televisor que esté conectado a la salida de HDMI
(HDMI OUT). Si su televisor no está conectado a
la salida de video de monitor (MONITOR OUT V)
o la salida de video de componentes
(COMPONENT VIDEO OUT), utilice la pantalla
del receptor cuando se cambien los ajustes.
Los menús de configuración de pantalla se
muestran cuando no hay entrada de video o
cuando la entrada de video es de 480p, 720p,
1080i o 1080p.
IN
MONITOR OUT
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
Composite
Composite
Component
Component
Video Signal Flow Chart
HDMI
HDMI
Verde
Azul
Rojo
Blanco
Rojo
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
11
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
* 1 - Depende del ajuste de la salida de audio de TV.
* 2 - Este ajuste está disponible cuando el ajuste del canal de
retorno de audio se encuentra en Auto. Se debe seleccionar el
selector de entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la
función de ARC.
Cuando elija un formato de conexión, recuerde que
el receptor no convierte las señales de entrada
digitales para salidas de línea analógicas y vice
versa. Por ejemplo, las señales de audio conectadas
a una entrada digital óptica o coaxial no se emiten
por la salida de VCR/DVR.
Si las señales están presentes en más de una
entrada, las entradas se seleccionarán
automáticamente en el siguiente orden de
prioridad:
•HDMI
•Digital
•Analógico
Conexión de componentes con HDMI
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas.
Las designaciones de entrada predeterminadas se
muestran a continuación. Para cambiar las
designaciones, refiérase a la sección “Configuración
de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI
(HDMI Input)]” en la página 25.
Uso de la función de canal de retorno de audio
(ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC)
permite que un televisor con HDMI envíe la pista de
audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) del
receptor. Para usar esta función, se debe seleccionar
el selector de entrada de TV/CD y su televisor debe
aceptar la función ARC.
Conexión de componentes externos
Toma Señal Componentes Asignable
Entrada ENTRADA
DE HDMI 1
Audio/Video Reproductor de discos
Blu-ray/DVD
X
ENTRADA
DE HDMI 2
VCR/DVR o DVR X
ENTRADA
DE HDMI 3
Caja de satélite, cable o
decodificadora
X
ENTRADA
DE HDMI 4
Consola de videojuegos X
Salida SALIDA
HDMI
TV o proyector
IN
OUT
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
HDMICoaxial Analog
Audio Signal Flow Chart
HDMI Analog
Optical
Game console
TV, projector, etc.
Satellite/cable set-top box, reyalp DVD/csiD yar-ulB.cte
VCR or DVD recorder/Digital Video Recorder
Consola de
videojuegos
TV o proyector
Reproductor de discos Blu-ray/DVD
Caja de satélite, cable o decodificadora
VCR o grabador de DVD/Grabador de video digital
Consejo
Para escuchar audio recibido por las tomas de
entrada de HDMI a través de los altavoces de su
televisor:
Active (On) el control de TV (TV Control) cuando
se use un televisor compatible con CEC.
Active (On) el ajuste de salida de audio de TV
(Audio TV OUT) cuando el televisor no es
compatible con CEC o cuando el control de TV
(TV Control) está desactivado (Off.)
Seleccione PCM en el ajuste de salida de audio
HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD.
Para escuchar el audio de TV a través del
receptor, refiérase a la sección “Conexión de
componentes externos” en la página 11.
Nota
Los menús de configuración en pantalla aparecen
sólo en un televisor que esté conectado a la salida de
HDMI (HDMI OUT). Si su televisor está conectado a la
salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la
salida de video de componentes (COMPONENT
VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando
se cambien los ajustes.
Parte frontal del
receptor
Parte posterior del receptor
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
12
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas.
Las designaciones de entrada predeterminadas se
muestran a continuación. Para cambiar las
designaciones, refiérase a la sección “Configuración
de una entrada de componentes [Menú de
componentes (Component)]” en la página 25.
*
Conecte la unidad a una tornamesa (MM) que cuente con un
preamplificador para tocadiscos integrado. Si su tornamesa (MM) no
cuenta con un preamplificador integrado, necesitará obtener un
preamplificador para tocadiscos disponible comercialmente.
Si su tornamesa cuenta con una cartucho de tipo de bobina móvil (MC),
necesitará un amplificador de cabeza MC disponible comercialmente o
un transformador MC además de un preamplificador para tocadiscos.
Refiérase al manual de su tornamesa para obtener detalles.
Conexión de componentes para grabación
Conexión de la corriente
Para conectar su receptor a la alimentación
eléctrica:
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente de CA.
Uso de patas/almohadillas de hule para
mejorar la estabilización de los altavoces
Le recomendamos usar las patas de hule (incluidas)
para obtener el mejor sonido posible de sus
altavoces. Las patas de hule evitan que los altavoces
se muevan, lo que provee una plataforma más
estable.
N.° Toma Señal Componentes Asignable
1ENTRADA
AUX
VIDEO Video
compuesto
Videocámara
AUDIO
IZQ./DER.
Audio
analógico
2ENTRADA
DIGITAL
ENTRADA
ÓPTICA 1
(VIDEOJUEGOS)
Audio digital Consola de
videojuegos
X
ENTRADA 2
(TV/CD)
TV o reproductor de
CD
X
ENTRADA
COAXIAL 1
(BD/DVD)
Reproductor de
discos Blu-ray/DVD
X
3 VIDEO DE
COMPONENT
ES
ENTRADA 1
(BD/DVD)
Video de
componentes
Reproductor de
discos Blu-ray/DVD
X
ENTRADA 2
(CBL/SAT)
Caja de satélite,
cable o
decodificadora
X
SALIDA TV o proyector
4 SALIDA DE MONITOR Video
compuesto
TV o proyector
ENTRADA BD/DVD Audio
analógico y
video
compuesto
Reproductor de
discos Blu-ray/DVD
ENTRADA DE VCR/DVR VCR o grabador de
DVD/Grabador de
video digital
ENTRADA DE CBL/SAT Caja de satélite,
cable o
decodificadora
ENTRADA DE VIDEOJUEGOS Consola de
videojuegos
ENTRADA DE TV/CD Audio
analógico
TV, reproductor de
CD, tornamesa*,
reproductor de
cintas, MD, CD-R
Notas
El receptor puede emitir señales de audio y
video desde las tomas de entrada auxiliar (AUX
INPUT) a las tomas de salida de VCR/DVR
(VCR/DVR OUT ).
Con la conexión 2, se puede disfrutar de Dolby
Digital y DTS.
Con la conexión 4, si su reproductor de discos
Blu-ray/DVD cuenta con salidas de estéreo
principal y multicanal, asegúrese de conectar la
de estéreo principal.
Con las conexiones descritas anteriormente, no
se puede grabar video por medio del receptor.
Para realizar una conexión para grabar video,
refiérase a la siguiente sección.
Notas
El AV receiver debe estar encendido para poder
grabar. No es posible grabar mientras la unidad
se encuentra en modo de suspensión.
Si desea grabar directamente de su televisor o
VCR para reproducción al VCR con que quiere
grabar sin pasar por el AV receiver, conecte las
salidas de audio y video del televisor/VCR
directamente a las entradas de audio y video del
VCR. Refiérase a los manuales incluidos con su
televisor y VCR para obtener detalles.
Las señales de video conectadas a las entradas
de video compuesto se pueden grabar sólo por
medio de las salidas de video compuesto. Si su
televisor/VCR está conectado a una entrada de
video compuesto, el VCR de grabación debe
estar conectado a una salida de video
compuesto.
Los modos de escuchar de sonido envolvente y
DSP no se pueden grabar.
Los discos Blu-ray y DVD protegidos contra
copia no se pueden grabar.
Fuentes conectadas a una entrada digital no se
pueden grabar. Sólo se pueden grabar entradas
analógicas.
Las señales DTS se grabaran como ruido, así que
no intente grabar analógicamente los CD o LD
con audio DTS.
VIDEO
IN
AUDIO
IN
LR
VCR DVD d
Grabador VCR o DVR, o
cinta, CDR o MD
Para grabar audio y video de la misma
fuente de entrada
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
13
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Montaje de sus altavoces en pared
Los altavoces se pueden montar fácilmente en una
pared usando las perforaciones con agujero de
llave.
Para montar los altavoces frontales y envolventes
verticalmente, use las perforaciones con agujero de
llave mostradas para colgar cada altavoz de un
tornillo que esté fijado de forma segura en una
pared.
Para montar el altavoz central horizontalmente,
utilice las dos perforaciones con agujero de llave
mostradas para colgar cada altavoz de dos tornillos
que estén fijados de forma segura en una pared.
Grabación de AV
Las fuentes de audio se pueden grabar a un
grabador (tal como una casetera, CD-R o MD
[MiniDisc]) que esté conectado a las tomas de salida
de VCR (VCR OUT). Las fuentes de video se pueden
grabar a un grabador de video (tal como un VCR o
grabador de DVD) que esté conectado a la toma de
salida de VCR/DVR (VCR/DVR Out).
Para grabar una fuente de audio:
1 Use los botones de selección de entrada para
seleccionar la fuente que desea grabar. Se
puede ver el video fuente mientras se graba. El
control de volumen principal del receptor
(MASTER VOLUME ) no tiene ningún efecto
sobre la grabación.
2 Inicie la grabación en su grabador.
3 En el componente fuente, inicie la reproducción.
Si se selecciona otra fuente de entrada durante
la grabación, se grabará esa fuente de entrada.
Grabación de distintas fuentes de AV
Se puede grabar audio y video de fuentes
completamente distintas, lo que le permitirá grabar
audio sobres sus grabaciones de video. Esta función
toma ventaja del hecho que cuando se selecciona
una fuente de entrada de sólo audio (TV/CD), la
fuente de entrada de video no se verá afectada.
En el siguiente ejemplo, el audio del reproductor de
CD conectado a la toma de entrada de TV/CD
(TV/CD IN) y el video de la videocámara conectada
a la toma de entrada auxiliar de video (AUX INPUT
VIDEO) son grabados con el VCR conectado a las
tomas de salida de VCR/DVR (VCR/DVR OUT).
Precauciones
La habilidad de un tornillo de montaje de
soportar un altavoz depende de que tan bien
éste está anclado en la pared. Si tiene paredes
huecas, atornille cada tornillo de montaje en
una viga. Si no hay vigas o si las paredes son
sólidas, utilice anclajes de pared adecuados.
Use tornillos con una cabeza con diámetro de
5/16" (9 mm) o más pequeño y con un diámetro
de vástago de 1/8" (4 mm) o menos. Con
paredes huecas, use un detector de
cables/tubos para revisar que no haya ningún
cable de corriente ni tuberías de agua antes de
hacer un agujero.
Deje un espacio de entre 3/16" (5 mm) y 7/16"
(10 mm) entre la pared y la base de la cabeza del
tornillo. (Le recomendamos que consulte con un
profesional de instalación en casa.)
Perforación con agujero
de llave para montaje en
pared
Perforación con agujero de
llave para montaje en
pared
Altavoces frontales
Altavoces envolventes
8 11/16" (240 mm)
Altavoz central
Perforación con agujero de llave para montaje en pared
VIDEO
IN
AUDIO
IN
LR
VCR, DVD recorder,
cassette tape deck,
Grabador de VCR, DVD, casetera, CDR,
Grabador de MD y similares.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
14
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Para grabar fuentes de AV separadas:
1 Prepare la videocámara y el reproductor de CD
que usará para reproducir y el VCR que usará
para grabar.
2 Presione el selector de entrada auxiliar (AUX).
3 Presione el selector de entrada de TV/CD. Esto
selecciona el reproductor de CD como la fuente
de audio, pero deja la videocámara como la
fuente de video.
4 Comience a grabar en el VCR e inicie la
reproducción en la videocámara y el
reproductor de CD. El video de la videocámara y
el audio del reproductor de CD se grabarán en el
VCR.
Configuración de Rocketboost
Rocketboost™ es el audio digital inalámbrico
extensible.
Los productos con la tecnología Rocketboost™ le
permiten extender su experiencia sonora por
toda su casa.
Rocketboost™ no interfiere con otros productos
inalámbricos domésticos.
Rocketboost™ es un audio digital sin compresión
compatible con todos los formatos de audio tal
como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio
utilizado con Blu-Ray.
Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un
producto, éste ha sido diseñado para funcionar con
otros productos Rocketboost independientemente
de quien sea el fabricante del producto.
¿Cómo puedo usar Rocketboost con mi receptor de
sonido envolvente?
Una tarjeta inalámbrica Rocketboost (RF-RBCARD,
vendida por separado), se puede usar para recibir
cualquier flujo de audio de Rocketboost de sus
otros productos Rocketboost. Por ejemplo, se
puede reproducir música de fuentes de audio que
se encuentran en otros salones.
Además, la RF-RBCARD se puede usar para enviar el
audio desde el NS-AV511. Por ejemplo, se puede
conectar sus altavoces de sonido envolvente o aún
un subwoofer, usando tecnología inalámbrica
Rocketboost en lugar de cables. Aún se pueden
enviar las señales de audio de altavoz izquierdo y
derecho a los receptores Rocketboost en otros
salones de su casa.
Las funciones de enviar y recibir requieren
productos Rocketboost adicionales. Podrá aprender
más sobre los productos Rocketboost en
www.rocketboost.com.
Aplicaciones típicas de Rocketboost
Reproductor de CD
VCR
Para grabar el audio de una fuente de entrada y el
video de otra fuente de entrada
: Señal de video
: Señal de audio
Videocámara
+
+
+
+
+
NS-AV511
Receptor de sonido envolvente con RF-RBCARD
Enviar audio de reproductor de MP3 o PC
Solución de sonido envolvente inalámbrico o
solución de audio inalámbrico de 2.o salón
Solución de subwoofer inalámbrica
Solución de auriculares inalámbrica
RF-RBREC
Amplificador del
receptor Rocketboost
RF-RBUSB
Tran smi sor
Rocketboost
NS-AV511
RF-RBCARD
Tarjeta inalámbrica
Rocketboost
RF-RBUSB
Transmisor/recepto
r RocketBoost
Auriculares inalámbricos
Rocketboost RF-RBWHP01
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
15
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Configuración inicial de Rocketboost
Inserte la RF-RBCARD en la ranura del módulo
Rocketboost en la parte superior del receptor
NS-AV511.
Configuración de su receptor de sonido envolvente para
enviar audio a otros receptores Rocketboost
Para configurar su receptor de sonido
envolvente para enviar audio a otros receptores
Rocketboost:
1 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el
menú de configuración (Setup Menu).
2 Presione o para seleccionar 11.
Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre
el menú de Rocketboost.
3 Presione o para seleccionar Send Wireless
Audio (Enviar audio inalámbrico) y presione
ENTER (Entrar). Se abre el menú de enviar audio
(Send Audio).
4 Presione o para seleccionar el transmisor
que guste (Front (Frontal), Surround
(Envolvente) o Subwoofer), y presione o
para activar (Enable) o desactivar (Disable) el
transmisor seleccionado.
Estableciendo comunicación con otros dispositivos
Rocketboost
Para conectarse a una red inalámbrica
Rocketboost:
1 Presione el botón de encendido en su receptor
de sonido envolvente para encenderlo.
Nota
Esto sólo se requiere si se usa Rocketboost™ para su
sonido envolvente inalámbrico, su subwoofer
inalámbrico o si se envían las señales de audio del
altavoz izquierdo y derecho a receptores
Rocketboost en otros salones de su casa.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub
(
Manager
)
Enable
Transmisor Estado de la señal
Frontal habilitado Frontal está activado (ON)
Frontal desactivado Frontal está desactivado (OFF)
Envolvente habilitado La señal envolvente está
ACTIVADA
Envolvente
deshabilitado
La señal envolvente está
DESACTIVADA
Subwoofer habilitado La señal de subwoofer está
ACTIVADA
Subwoofer
deshabilitado
La señal de subwoofer está
DESACTIVADA
Nota
El transmisor frontal debe estar habilitado si
desea enviar las señales de audio
izquierdo/derecho a otros Receptores
Rocketboost (por ejemplo, auriculares
Rocketboost o productos receptores
Rocketboost en otros salones de su casa.)
Le recomendamos que no habilite canales que
no utilizará.
Nota
Cada red Rocketboost debe contener un dispositivo
llamado el concentrador, el cual dirige el tráfico de
información en la red y asiste a los equipos para que
se conecten a la red. La red sólo puede tener un
concentrador. Si se está configurando su red por
primera vez, elija uno de sus transmisores
Rocketboost
para que sea su concentrador. Si ya
tiene una red Rocketboost™, cambie el ajuste de
concentrador (administrador) a Disable
(Deshabilitar).
Send Audio
Front
Surround
Subwoofer
< Enabled >
Enabled
Enabled
[< >] to Enable/Disable
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
16
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el
menú de configuración (Setup Menu).
3 Presione o para seleccionar 11.
Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre
el menú de Rocketboost.
4 Presione o para seleccionar Hub
(Manager) [Concentrador (Administrador)] y
presione ENTER (Entrar) y presione o para
seleccionar Enable (Habilitar) o Disable
(Deshabilitar).
Si se está configurando su red por primera vez,
elija uno de sus transmisores Rocketboost para
que sea su concentrador. Si desea que el
receptor de sonido envolvente sea el
concentrador, cambie el ajuste de concentrador
(administrador) [Hub (Manager)] en este menú
a Enable (Habilitar).
Si ya tiene una red Rocketboost establecida,
cambie el ajuste de concentrador
(administrador) [Hub (Manager)] en este menú
a Disable (Deshabilitar).
5 Presione RETURN (Retorno) para ir al menú
anterior.
6 Si es posible, mueva su dispositivo concentrador
Rocketboost actual, o el dispositivo Rocketboost
al cual se quiere emparejar al mismo salón en
que se encuentra la barra de sonido.
7 Presione Power (Encendido) en su otro equipo
Rocketboost para encenderlo.
8 Mantenga presionado el botón de encendido
en su otro dispositivo Rocketboost por más de
tres segundos para ponerlo en el modo de
emparejamiento. El indicador de encendido
comienza a parpadear rápidamente y la unidad
permanecerá en el modo de emparejamiento
por 30 segundos.
9 Presione o para seleccionar Connect to
Wireless Network (Conectar a una red
inalámbrica) y presione ENTER (Entrar).
10 La pantalla en su receptor de sonido envolvente
muestra “Connecting” (Conectando). Cuando se
conecta a su otro dispositivo Rocketboost, la
pantalla muestra “Connected” (Conectado).
Cuando el emparejamiento se ha realizado
con éxito, el indicador LED de encendido en su
otro dispositivo Rocketboost dejará de
parpadear y se mantendrán encendido.
Si el emparejamiento falla después de 30
segundos, la pantalla en su receptor de sonido
envolvente muestra “Timeout” (Expiración). En
este caso, repita los pasos anteriores.
Escuchando música de otros productos Rocketboost
Para escuchar música:
1 Presione el botón de encendido en su receptor
de sonido envolvente para encenderlo.
2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el
menú de configuración (Setup Menu).
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub
(
Manager
)
Enable
Hub Enable
Hub Status < Enabled >
[< >] to Enable/Disable
Nota
Cada equipo Rocketboost nuevo que se agregue a su
red Rocketboost tiene que “emparejarse” a su
concentrador Rocketboost. Si el receptor de sonido
envolvente es el concentrador de su red, repita los
siguientes pasos para cada uno de sus dispositivos
Rocketboost en su red.
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
17
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
3 Presione o para seleccionar 11.
Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre
el menú de Rocketboost.
4 Presione o para seleccionar Listen to
Wireless Audio (Escuchar audio inalámbrico) y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú para
escuchar el audio (Listen to Audio).
5 Presione o para resaltar el dispositivo
Rocketboost que desea escuchar y presione
ENTER (Entrar) para seleccionarlo.
Capacidades de red de Rocketboost
El número máximo de dispositivos Rocketboost en
una red Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve y
se intenta agregar otro dispositivo, el
emparejamiento del dispositivo nuevo fallará.
El número máximo de flujos de audio que se
pueden enviar simultáneamente en la red
Rocketboost es cinco (calidad de CD estéreo):
Instalación de las pilas en el control remoto
Para instalar las pilas:
1 Quite la cubierta.
2 Inserte dos pilas tipo AA en el compartimiento,
haciéndolas coincidir con la polaridad indicada.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Uso del control remoto
Para usar el control remoto, apunte éste hacia la
ventana del sensor del control remoto del receptor.
Los objetos entre el control remoto y la ventana del
sensor podrían impedir el funcionamiento correcto.
Use el control remoto a menos de 16 pies (5 metros)
del receptor y dentro de 30 grados de la
perpendicular con el frente del receptor.
Configuración de altavoz [Menú de
configuración de altavoces (Sp Config)]
Esta sección explica como especificar que altavoces
están conectados y define sus tamaños.
En el caso de altavoces con un dmetro de cono de
más de 6.5 pulgadas (16 cm), seleccione Large
(Grande) [banda completa]. Para aquellos con un
diámetro más pequeño, especifique Small
[Pequeño] (transición predeterminada a 120 Hz).
La frecuencia de transición se puede cambiar en el
submenú de transición (Crossover).
Nota
si desea remover un dispositivo de su red
Rocketboost necesitará volverse a unir a otro
dispositivo concentrador (esto básicamente crea una
segunda red Rocketboost).
Precauciones
Si el control remoto no funciona de forma fiable,
intente reemplazar las pilas.
No se deben mezclar pilas nuevas y usadas o
pilas de distintos tipos.
Si no piensa usar el control remoto por mucho
tiempo, remueva las pilas para evitar daño por
derrame o corrosión.
Remueva las pilas gastadas tan pronto como sea
posible para evitar el daño por derrame o
corrosión.
Rocketboost
Send Wireless Audio
Listen to Wireless Audio
Connect to Wireless Network
Hub
(
Manager
)
Enable
Listen to Audio
RF-RBAUX
(
Audio In
)[
Selected
]
[
ENTER
]
to Select
Precauciones
No exponga el control remoto a impactos.
Además, no exponga el control remoto a
líquidos y no lo coloque en un área con alta
humedad.
No coloque el control remoto en un lugar
donde esté expuesto a la luz solar directa. El
calor puede deformar el control remoto.
Es posible que el control remoto no funcione
correctamente si la ventana del sensor remoto
del receptor está expuesta a la luz solar directa o
a una fuerte iluminación. En tal caso, cambie el
ángulo de la luz o el receptor, o acerque el
control remoto a la ventana del sensor remoto.
Pilas (AA/R6)
Aprox. 16 pies (5 m)
Receptor
Sensor del control remoto
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
18
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en
pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Ajuste de la frecuencia de transición (Submenú
Crossover Frequency del menú Sp Config)
Este ajuste se recomienda para los altavoces que
especifique como pequeños (Small). Para obtener
el mejor rendimiento de graves de su sistema de
altavoces, deberá establecer la frecuencia de
transición de acuerdo al tamaño y respuesta en
frecuencia de sus altavoces. Las opciones incluyen
40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 150 Hz, y 200 Hz.
Use el diámetro del altavoz más pequeño en su
sistema cuando elija la frecuencia de transición.
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en
pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Uso del ajuste de doble graves (Submenú Double Bass del
menú Sp Config)
Le permite amplificar la salida de graves
transfiriendo sonidos graves de los canales frontal
izquierdo/derecho y central al subwoofer. Los
ajustes opcionales son On (Activado) y Off
(Desactivado).
Ajuste inalámbrico (Este ajuste aparece sólo si se ha
insertado una RF-RBCARD)
Este menú se utiliza si se conectan los canales
frontal izquierdo y derecho, envolvente o
subwoofer de su cine en casa usando tecnología
inalámbrica Rocketboost (refiérase a la sección
“Configuración de Rocketboost” en la página 14
para obtener más detalles sobre Rocketboost).
La opción de menú On (Activado) sincroniza los
canales cableados e inalámbricos en su cine en
casa.
Si alguno de estos canales en su cine en casa se
conectan a Rocketboost inalámbrico, seleccione On
(Activado) para esos canales. Por ejemplo, si usa
Rocketboost para sonido envolvente inalámbrico y
para un subwoofer inalámbrico en su cine en casa,
seleccione On (Activado) para Wireless Sur
(Envolventes inalámbricos) y Wireless SW
(Subwoofer inalámbrico).
Si se usa una conexión inalámbrica Rocketboost
para enviar las señales de audio de los altavoces
izquierdo y derecho a los receptores de
Rocketboost en otros salones de su casa y no para
sus altavoces izquierdo y derecho de su cine en
casa, seleccione Off (Desactivado) para Wireless
Front (Frontales inalámbricos).
Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú
Sp Distance)
Le permite especificar la distancia de cada altavoz a
la posición de escucha para que el sonido de cada
altavoz llegue a los oídos del oyente según el
diseñador lo dispuso.
Nota
Los ajustes de configuración de altavoces (Speaker
Configuration), frecuencia de transición (Crossover
Frequency) y doble graves (Double Bass) se
desactivan mientras los auriculares están conectados
o cuando se activa (On) la salida de audio de TV
(Audio TV OUT).
Altavoces Configuración
Subwoofer
Yes (Sí): si se ha conectado un subwoofer.
No: si no se ha conectado un subwoofer.
Vista frontal
Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de
6.5 pulgadas (16 cm) o menos.
Large (Grande): si el dmetro del cono de altavoz ess
grande que 6.5 pulgadas (16 cm).
Nota: si el ajuste de Subwoofer se encuentra en No, el
ajuste predeterminado será Large (Grande) y no se podrá
cambiar.
Central y envolventes
Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de
6.5 pulgadas (16 cm) o menos.
Large (Grande): si el dmetro del cono de altavoz ess
grande que 6.5 pulgadas (16 cm).
None (Ninguno): si no hay un altavoz central conectado.
Nota: si el ajuste Front (Frontal) se encuentra en Small
(Pequeño), no se puede seleccionar la opción Large
(Grande).
Diámetro del cono del
altavoz
Frecuencia de transición
recomendada
Más de 8 pulg. (20 cm) 40/50/60 Hz
6 1/2 a 8 pulg. (16 a 20 cm) 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz
5 1/4 a 6 1/2 pulg. (13 a 16 cm) 100 Hz
3 1/2 a 5 1/4 pulg. (9 a 13 cm) 120 Hz
Menos de 3 1/2 pulg. (9 cm) 150/200 Hz
Notas
Para obtener ajustes más exactos, investigue en
las especificaciones de sus altavoces.
Elija una frecuencia de transición más alta si
desea más sonido de su subwoofer.
Nota
Esta función sólo se puede ajustar si el ajuste
Subwoofer es Ye s (Sí) y el ajuste Front (Frontal) es
Large (Grande).
Opción Configuración
Wireless Front
(Frontales
inalámbricos)
On (Activado) u Off (Desactivado)
Wireless Sur
(Envolventes
inalámbricos)
On (Activado) u Off (Desactivado)
Wireless SW
(Subwoofer
inalámbrico)
On (Activado) u Off (Desactivado)
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
19
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en
pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Ajuste del nivel de calibración (Menú Level
Cal)
Le permite ajustar el nivel de cada parlante con el
tono de prueba integrado, para que el volumen de
cada parlante sea igual en la posición de escuchar.
Refiérase a “Uso de los menús de configuración en
pantalla” en la página 25 para obtener información
sobre cómo acceder a y usar los menús.
Operación de su receptor
Encendido y apagado de su receptor
Para encender y apagar su receptor:
1 Presione ON/STANDBY
(Encendido/Suspensión) en el panel frontal.
- O -
Presione RECEIVER (Receptor) y luego
ON/STANDBY (Encendido/Suspensión) en el
control remoto.
El receptor se enciende, la pantalla se ilumina y
se apagará el indicador STANDBY (En
suspensión).
2 Vuelva a presionar ON/STANDBY
(Encendido/Suspensión) en el control remoto. El
receptor ingresará al modo de suspensión.
Para evitar cualquier sorpresa fuerte cuando
encienda el receptor, siempre baje el volumen
antes de apagarlo.
Familiarización con las operaciones básicas
Reproducción de un componente conectado
Reproducción de un componente conectado
1 Presione RECEIVER (Receptor) y presione los
botones de selección de entrada ( INPUT
SELECTOR) para seleccionar la fuente de
entrada.
2 Inicie la reproducción en el componente fuente.
3 Para ajustar el volumen, use el control de
volumen principal (MASTER VOLUME).
4 ¡Seleccione un modo de escuchar y disfrute!
También refiérase a la sección “Uso de los
modos de escuchar” en la página 22.
Opción Configuración
Unit (Unidad)
Feet [Pies] (predeterminado): las distancias se
pueden ajustar de 1 a 30 pies, en incrementos de un
pie.
Meters [Metros]: las distancias se pueden ajustar de
0.3 a 9.0 metros, en incrementos de 0.3 metros.
Left (Izquierdo), Center
(Central), Right
(Derecho), Surround
Right (Envolvente
derecho), Surround Left
(Envolvente izquierdo),
Subwoofer
Especifique la distancia entre cada altavoz y su
posición de escucha.
Notas
El ajuste de la distancia de altavoz está
desactivada mientras los auriculares estén
conectados, o cuando la salida de audio de TV
(Audio TV OUT) está activada (On).
Los altavoces que se ajustaron con No o None
(Ninguno) en la configuración de altavoces
(Menú Sp Config) no se pueden seleccionar.
Las distancias central, derecha y subwoofer se
pueden ajustar hasta 5 pies (1.5 m) más o
menos que la distancia izquierda. Por ejemplo, si
la distancia izquierda está establecida como 20
pies (6 m), las distancias central, derecha y
subwoofer deben ser establecidas entre 15 y 25
pies (4.5 and 7.5 m).
Las distancias envolventes se pueden establecer
hasta 5 pies (1.5 m) más o 15 pies (4.5 m) menos
de la distancia izquierda. Por ejemplo, si la
distancia izquierda está establecida como 20
pies (6 m), las distancias envolvente derecha y
envolvente izquierda ser establecidas entre 5 y
25 pies (1.5 and 7.5 m).
Opción Configuración
Left (Izquierdo), Center
(Central), Right
(Derecho), Surround
Right (Envolvente
derecho), Surround
Left (Envolvente
izquierdo)
-12 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.
Subwoofer
-15 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB.
Notas
El nivel de altavoz se desactiva mientras
auriculares están conectados, o si el receptor
está silenciado o si la salida de audio de TV está
activada (ON).
Los altavoces que se ajustaron con No o None
(Ninguno) en la configuración de altavoces
(Menú Sp Config) no se pueden seleccionar.
Los ajustes de nivel del altavoz central y el
subwoofer realizadas usando el menú AUDIO se
guardan aquí como los ajustes
predeterminados.
Consejo
Si está usando un medidor de nivel sonoro de mano,
ajuste el nivel de cada altavoz para que lea 75 dB SPL
en la posición de escucha, medido con peso en C y
lectura lenta.
Notas
Los menús de configuración en pantalla
aparecen sólo en un televisor que esté
conectado a la salida de HDMI (HDMI OUT). Si
su televisor está conectado a la toma de salida
de video de monitor (MONITOR OUT V) o la
salida de video de componentes (COMPONENT
VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor
cuando se cambien los ajustes.
Este manual describe el procedimiento usando
el control remoto a menos que se especifique
de otra forma.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 19 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
20
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Visualización de información sobre la fuente
Para mostrar información sobre la fuente:
•Presione RECEIVER (Receptor) y presione
repetidamente DISPLAY (Visualización) para
alternar entre la información disponible.
Normalmente se puede mostrar la siguiente
información:
Uso del optimizador de música
El optimizador de música mejora la calidad del
sonido de los archivos de música comprimidos.
Para usar el optimizador de música:
1 Presione AUDIO y presione o para
seleccionar M.Optimizer (Optimizador de
música).
2 Presione o para seleccionar On (Activado).
El indicador del optimizador de música (M.Opt)
se iluminará en la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla del receptor.
Para ajustar el brillo de la pantalla:
•Presione RECEIVER (Receptor) y presione
repetidamente DIMMER (Atenuador) para
seleccionar: Brillo atenuado (Dim), más
atenuado (Dimmer) o normal .
Silenciamiento del receptor
Para silenciar el receptor:
•Presione RECEIVER (Receptor) y presione
MUTING (Silenciamiento).
La salida se enmudece y el indicador de
silenciamiento (MUTING) parpadea en la
pantalla.
Uso del temporizador de apagado automático
Con el temporizador de apagado automático, se
puede programar el receptor para que se apague
automáticamente después de un periodo
determinado.
Para usar el temporizador de apagado
automático:
•Presione RECEIVER (Receptor) y presione
repetidamente SLEEP (Apagado automático)
para seleccionar el tiempo de apagado que
desea.
El temporizador de apagado automático se
puede ajustar entre 90 y 10 minutos en
incrementos de 10 minutos.
El indicador de apagado automático (SLEEP) se
ilumina en la pantalla cuando el temporizador
de apagado automático se ha ajustado. El
tiempo de apagado automático especificado
aparece en la pantalla por cinco segundos y
luego vuelve a aparecer la visualización anterior.
Uso de auriculares
Para usar auriculares:
Conecte un par de auriculares estéreo con una
clavija estándar (1/4 pulg. o 6.3 mm) a la toma de
auriculares (PHONES).
Notas
Cuando se usa un radio AM o FM, se muestra la
banda, el número predeterminado y la
frecuencia.
Si la señal de entrada es analógica, no se
muestra la información de formato. Si la señal
de entrada es PCM, se muestra la frecuencia de
muestreo. Si la señal de entrada es digital pero
no PCM, se muestra el formato de la señal. La
información se muestra por tres segundos y
vuelve a aparecer la información mostrada
anteriormente.
Se muestra la fuente de entrada con el nombre
predeterminado aún cuando se ha seleccionado
un nombre. Refiérase a la sección
“Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)”
en la página27.
Notas
La función del optimizador de música sólo
funciona con señales de entrada de audio
digital PCM con una frecuencia de muestreo
inferior a 48 kHz y con señales de entrada de
audio analógico. El optimizador de música se
desactiva cuando se selecciona el modo de
escuchar directo.
El ajuste se guarda individualmente para cada
selector de entrada.
Fuente de entrada y volumen
Consejo
Para reactivar el sonido, presione nuevamente
MUTING (Silenciamiento) o ajuste del volumen.
El silenciamiento también se cancela cuando el
receptor se encuentra en suspensión.
Consejo
Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione repetidamente SLEEP
(Apagado automático) hasta que el indicador
SLEEP se apague.
Para revisar el tiempo restante antes de que el
receptor se apague, presione SLEEP. Si presiona
SLEEP mientras se muestra el tiempo de
apagado automático, el tiempo de apagado
automático se reducirá por 10 minutos.
Consejo
Siempre baje el volumen antes de conectar sus
auriculares.
Mientras la clavija de los auriculares esté
enchufada en la toma de auriculares (PHONES)
los altavoces se desactivarán.
Al conectar los auriculares, el modo de escuchar
se ajustará a Estéreo, a menos que ya esté en
Estéreo, Monofónico, o Directo.
Los modos de escuchar no se pueden
seleccionar mientras se conecten auriculares.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
21
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Escuchando música con su
receptor
Para escuchar la radio
Con el sintonizador integrado se puede disfrutar de
estaciones de radio AM y FM. Se puede guardar sus
estaciones favoritas como preestablecidas para
seleccionarlas rápidamente.
Para escuchar la radio:
•Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar
ya sea AM o FM (cada vez que se presione TUNER
(Sintonizador), la banda de radio cambia entre AM
y FM).
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Para sintonizar automáticamente una
estación:
•Presione TUNING MODE (Modo de
sintonización) hasta que el indicador AUTO
aparezca en la pantalla.
•Presione TUNING (Sintonizar) o . El
receptor buscará automáticamente las
estaciones y se detendrá cuando se
encuentre una estación.
- O -
Para sintonizar manualmente una estación:
•Presione TUNING MODE (Modo de
sintonización) hasta que el indicador AUTO
desaparezca.
Mantenga presionado TUNING
(Sintonizar) o . El receptor
sintonizará hacia arriba o abajo la banda
de frecuencia mientras mantenga
presionado el botón. Presione
repetidamente el botón para sintonizar
hacia arriba o abajo en incrementos.
- O -
Para escuchar una estación ingresando la
frecuencia:
Usando el control remoto, presione
repetidamente TUNER (Sintonizador) para
seleccionar AM o FM y presione D.TUN
(Sintonización directa).
Dentro de ocho segundos, presione los
botones numéricos para ingresar la frecuencia
de la estación de radio que guste. Por ejemplo,
para sintonizar 87.5, presione 8, 7 y 5.
Predefinición de las estaciones de FM o AM
Se puede guardar una combinación de hasta 40 de
sus estaciones de AM o FM como preestablecidas.
Para guardar una estación como preestablecida:
1 Sintonice la estación de FM o AM que desea
guardar como preestablecida. Refiérase a la
sección “Para escuchar la radio” en la página 21
para obtener más información sobre cómo
sintonizar su receptor.
2 Presione MEMORY (Memoria). El número de
estación preestablecida parpadea.
3 Mientras el número de estación preestablecida
está parpadeando (cómo ocho segundos),
presione PRESET o para seleccionar un
número preestablecido de 1 a 40.
4 Presione nuevamente MEMORY (Memoria) para
guardar la estación o el canal. La estación o el
canal se guardan y el número preestablecido
deja de parpadear.
5 Repita los pasos 1 al 4 para predefinir sus
estaciones de radio favoritas.
Sintonización de una emisora preestablecida
Para sintonizar una estación preestablecida:
Para seleccionar una estación preestablecida,
presione PRESET o en el receptor o
presione CH +/– en el control remoto.
Importante
Los procesos descritos en esta sección usan los
botones en el panel frontal, a menos que especifique
de otra forma.
Consejo
También se puede presionar TUNE MODE (Modo de
sintonización) y los botones direccionales en el
control remoto.
Banda
Frecuencia
AUTO
FM Estéreo
SINTONIZADO
Consejo
En el modo de sintonización manual, las
estaciones de FM están en modo monofónico.
Si la señal de una estación FM estéreo es débil,
podría ser imposible obtener una buena
recepción. En este caso, cambie al modo de
sintonización manual y escuche a la estación en
modo monofónico.
También se puede presionar TUN MODE (Modo
de sintonización) y los botones direccionales en
el control remoto.
Consejo
También se puede presionar los botones numéricos
en el control remoto para seleccionar directamente
una estación preestablecida.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
22
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Eliminación de estaciones preestablecidas
Para eliminar una estación preestablecida:
1 Seleccione la estación preestablecida que desea
eliminar.
2 Presione TUNING MODE (Modo de
sintonización) mientras mantiene presionado
MEMORY (Memoria). La estación preestablecida
se eliminará y su número desaparecerá de la
pantalla.
Uso de los modos de escuchar
Los modos de escuchar del receptor pueden
transformar su salón de escucha en un cine o un
salón de conciertos con una fidelidad alta y un
sonido envolvente impresionante.
Los siguientes formatos de audio se aceptan en los
modos de escuchar:
MONO: este es sonido monofónico. Todas las
señales de audio se mezclan y reproducen por un
solo altavoz.
STEREO: este es sonido estéreo. Dos canales
independientes de señal de audio se reproducen
por dos altavoces.
5.1ch: este es sonido envolvente de 5.1 canales.
Este receptor cuenta con cinco canales principales
de sonido y un sexto canal de subwoofer (llamado
el canal punto uno).
7.1ch: este es sonido envolvente de 7.1 canales.
Este es un mejoramiento de sonido adicional al
sonido de 5.1 canales que agrega dos altavoces
para proveer un envolvimiento de sonido mayor y
un posicionamiento de sonidos más exacto. El
receptor emite esta fuente en sonido envolvente
de 5.1 canales.
Selección de un modo de escuchar
Para seleccionar un modo de escuchar:
Presione uno de los siguientes botones. Si está
usando el control remoto, primero presione el
botón RECEIVER (Receptor). Refiérase a la sección
“Modos de escuchar” en la página 22 y a la
sección “Modos de escuchar originales de
Insignia” en la página 23 para obtener
información sobre los modos de escuchar.
MOVIE/TV: este botón selecciona los modos
de escuchar diseñados para ser usados con
películas y TV.
MUSIC: este botón selecciona los modos de
escuchar diseñados para ser usados con
música.
GAME: este botón selecciona los modos de
escuchar diseñados para ser usados con
videojuegos.
STEREO: este botón selecciona el modo de
escuchar Estéreo y el modo de escuchar
Estéreo con todos los canales.
Modos de escuchar
Estos modos de escuchar se vuelven disponibles
cuando se presiona unos de los botones descritos
en la sección “Selección de un modo de escuchar”
en la página 22. Los modos opcionales disponibles
dependen de que botón se presione.
Notas
Sólo se puede seleccionar los modos de
escuchar de Dolby Digital y DTS si su
reproductor de discos Blu-ray/DVD está
conectado al receptor con una conexión de
audio digital (coaxial, óptica o HDMI).
El modo de escuchar que se puede seleccionar
depende del formato de la señal de entrada.
Para verificar el formato, refiérase a la sección
“Visualización de información sobre la fuente”
en la página 20.
Cuando se conecten auriculares, sólo se puede
seleccionar los modos de escuchar Mono
(Monofónico), Direct (Directo) y Stereo
(Estéreo).
Los modos de escuchar no se pueden
seleccionar mientras se conecten auriculares.
Modo de escuchar Descripción
Fuente de
entrada
Distribución de
altavoces
Direct (Directo)
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes “Sp Config
(Configuración de altavoces)” (presencia de altavoces), “Sp Distance (Distancia de altavoz)” y “A/V Sync (Sincronización de
A/V)” están habilitados pero se desactiva mucho del procesamiento ajustado en el menú AUDIO. Refiérase a la sección “Uso
del menú avanzado” en la página 25 para obtener más detalles.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
2.1, 3.1, 5.1
Estéreo
El sonido se emite por los altavoces frontal izquierdo y derecho y el subwoofer. MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
2.1, 3.1, 5.1
Mono
(Monofónico)
Use este modo cuando vea una película antigua con una pista de sonido monofónica o úselo con pistas de sonido con audio
extranjero grabado en los canales izquierdo y derecho de ciertas películas. También se puede usar con DVD u otras fuentes
que contengan audio multiplexado, tal como DVD con karaoke.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
2.1, 3.1, 5.1
Multichannel
(Multicanal)
Este modo es para ser usado con fuentes PCM multicanal. 5.1 cn
7.1 cn
3.1, 5.1
Dolby Pro Logic II
(PL II Película)
(PL II Música)
(PL II
Videojuegos)
Dolby Pro Logic II expande cualquier fuente de 2 canales para ser reproducida con 5.1 canales. Provee una experiencia de
sonido envolvente perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente. Al igual que la música y las películas, los
videojuegos también se benefician de estos efectos espaciales dramáticos y de vívidas imágenes.
Dolby PLII Movie: use este modo con DVD y videos que tengan el logotipo Dolby Surround o programas de TV que
indiquen Dolby Surround. También puede usar este modo con películas estéreo o programas de TV y el receptor creará
una mezcla envolvente de 5.1 originada de los 2 canales estéreo.
Dolby PLII Música: use este modo para agregar sonido envolvente de 5.1 canales a fuentes estéreo como CD de música
y DVD.
Dolby PLII Game: use este modo cuando reproduzca discos de videojuegos.
ESTÉREO 3.1, 5.1
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 22 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
23
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
1
Dolby Digital se usa con discos Blu-ray.
2
El receptor puede usar la señal DSD de la entrada de HDMI. Ajuste de la salida en el reproductor a PCM puede proveer mejor sonido al reproductor.
3
Dependiendo de la fuente de entrada, se usa DTS.
Modos de escuchar originales de Insignia
Dolby Digital
(Dolby D)
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn 3.1, 5.1
Dolby Digital
Plus
1
(Dolby D+)
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
3.1, 5.1
Dolby TrueHD
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
3.1, 5.1
DTS
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn 3.1, 5.1
DTS-HD Audio de
alta resolución
(DTS-HD HR)
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
3.1, 5.1
DTS-HD Master
Audio
(DTS-HD MSTR)
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn
7.1 cn
3.1, 5.1
DTS Express
(DTS Express)
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
ESTÉREO
5.1 cn
3.1, 5.1
DSD
2
(DSD)
En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente.
Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp
Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO
está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25.
5.1 cn 3.1, 5.1
DTS 96/24
3
(DTS 96/24)
Este modo se usa con fuentes DTS 96/24. Este es DTS de alta resolución con una velocidad de muestreo de 96 kHz y una
resolución de 24 bits, lo que provee una fidelidad superior. Use este modo con DVD que tengan el logotipo DTS 96/24.
5.1 cn 3.1, 5.1
DTS Neo:6
(Neo : 6Cinema)
(Neo : 6Movie)
Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para una reproducción de hasta 5.1 canales. Usa una decodificación de
matriz con siete canales de ancho de banda completo para decodificar material codificado con matriz, lo que provee una
experiencia sonora perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente.
Neo:6 Cinema: use este modo con cualquier película estéreo (tal como TV, DVD, VHS).
Neo:6 Music: use este modo con cualquier fuente de música estéreo (tal como CD, radio, cinta, TV, DVD, VHS).
ESTÉREO 3.1, 5.1
Modo de escuchar Descripción
Fuente de
entrada
Distribución de
altavoces
Modo de
escuchar
Descripción
Fuente de
entrada
Distribución de
altavoces
Orquestra
(Orchestra)
Adecuado para música clásica o de ópera, este modo enfatiza los canales envolventes para poder ampliar la imagen
estéreo y simula la reverberación natural de un salón grande.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
Desenchufado
(Unplugged)
Adecuado para instrumentos acústicos, vocales y jazz, este modo enfatiza la imagen estéreo frontal dando la impresión
de estar justo enfrente del escenario.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
Mezcla de
estudio
(Studio-Mix)
Adecuado para música rock o pop, escuchar música en este modo crea un campo de sonido animado con una imagen
acústica potente, como estar en una discoteca o en un concierto de rock.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
Lógica de TV
(TV Logic)
Este modo agrega acústica real a programas de TV producidos en un estudio de TV, efectos envolventes a todo el sonido
y claridad a las voces.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
Videojuegos -
RPG
(Game - RPG)
Use este modo cuando se juegan videojuegos de juego de roles. MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 23 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
24
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Distribución de altavoces
La imagen siguiente muestra los altavoces que se
activan con cada tipo de configuración.
Videojuegos -
Acción (Game -
Action)
Use este modo cuando se juegan videojuegos de acción. MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
Videojuegos -
Rock
(Game - Rock)
Use este modo cuando se juegan videojuegos de música rock. MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
Videojuegos -
Deportes
(Game - Sports)
Use este modo cuando se juegan videojuegos de deportes. MONO
ESTÉREO
5.1 cn
5.1
Estéreo con todos
los canales
(All Ch St)
Ideal para música de fondo, este modo llena toda el área de escucha con sonido estéreo desde los altavoces frontales,
envolventes y envolventes posteriores.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
3.1, 5.1
Monofónico
completo
(Full Mono)
En este modo, todos los altavoces emiten el mismo sonido monofónico, para que el sonido que escuche sea el mismo
sin importar donde se encuentre en el salón de escucha.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
3.1, 5.1
T-D [Teatro-
Dimensional]
(T-D)
Con este modo se puede disfrutar de un sonido envolvente virtual aún con sólo dos o tres altavoces. Esto funciona
controlando como el sonido llega a los oídos derecho e izquierdo del oyente. Buenos resultados no son posibles si hay
demasiada reverberación, así que recomendamos que use este modo en un ambiente con poca o ninguna
reverberación natural.
MONO
ESTÉREO
5.1 cn
7.1 cn
2.1, 3.1, 5.1
Modo de
escuchar
Descripción
Fuente de
entrada
Distribución de
altavoces
ZXC
b
a
c
d
2.1 cn
3.1 cn
5.1 cn
a - Altavoces frontales
b - Altavoz central
c - Subwoofer
d - Altavoces envolventes
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
25
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Uso del menú avanzado
Uso de los menús de configuración en
pantalla
Los menús de configuración en pantalla aparecen
en el televisor conectado y proveen una forma
conveniente de cambiar los distintos ajustes del
receptor. Loa ajustes están organizados en nueve
categorías en el menú principal.
Se pueden cambiar los ajustes usando la
visualización en pantalla.
Para usar los menús de configuración en
pantalla:
1 Presione RECEIVER (Receptor) y luego SETUP
(Configuración). Se abre el menú de
configuración (Setup).
2 Presione o para seleccionar un menú y
presione el botón de entrar (ENTER).
3 Presione o para seleccionar una opción y
presione o para cambiar el ajuste.
4 Presione SETUP (Configuración) para cerrar el
menú.
5 Presione RETURN (Retorno) para regresar al
menú principal.
Configuración de una entrada HDMI [Menú de
entrada HDMI (HDMI Input)]
Si conecta un componente de video a las entradas
HDMI, deberá asignar esa entrada a un selector de
entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de
discos Blu-ray/DVD a la entrada HDMI IN 2, deberá
asignar HDMI2 al selector de entrada BD/DVD.
Aquí están todas las designaciones
predeterminadas:
HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4: seleccione la
entrada HDMI a la cual se conectó el componente
de video.
- - - - -–Seleccione si no se está usando la salida
HDMI (HDMI OUT).
Cada entrada HDMI sólo se puede asignar a un
selector de entrada individual. Cuando ya se han
asignado HDMI1 – HDMI4, primero deberá ajustar
los selectores de entrada sin usar a “- - - - -,” o no
podrá asignar HDMI1 – HDMI4 a un selector de
entrada.
Configuración de una entrada de
componentes [Menú de componentes
(Component)]
Si conecta un componente de video a la entrada de
video de componentes, deberá asignar esa entrada
a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su
reproductor de discos Blu-ray/DVD a la entrada de
video de componentes (COMPONENT VIDEO IN 2),
deberá asignar IN2 al selector de entrada BD/DVD.
Aquí están todas las designaciones
predeterminadas:
IN1, IN2: seleccione la entrada componentes a la
cual se conectó el componente de video.
- - - - -–Seleccione si no se está usando la salida de
video de componentes (COMPONENT VIDEO
OUT).
Consejo
Si el menú principal no aparece, asegúrese de que la
entrada externa apropiada está seleccionada en su
televisor.
Consejo
También se puede realizar estos cambios en el
receptor presionando SETUP (Configuración), los
botones direccionales y ENTER (Entrar).
Selector de
entrada
Designación
predeterminada
BD/DVD HDMI 1
VCR/DVR HDMI 2
CBL/SAT HDMI3
Setup Menu
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Rocketboost
GAME HDMI4
AUX ------
SINTONIZADOR ------
TV/CD ------
Notas
Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está
asignada a un selector de entrada según se
explica aquí, la entrada de audio digital para ese
selector de entrada se ajusta automáticamente
a la misma entrada HDMI (HDMI IN).
No asigne el componente conectado a la
entrada HDMI al selector TV/CD cuando active
(On) el control de TV. De otra forma, no se
garantiza la operación apropiada de CEC
(Control de Equipo del Consumidor).
Selector de
entrada
Designación
predeterminada
BD/DVD IN1 (Entrada 1)
VCR/DVR ------
CBL/SAT IN2
GAME ------
AUX ------
SINTONIZADOR ------
TV/CD ------
Selector de
entrada
Designación
predeterminada
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 25 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
26
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Configuración de audio digital [Menú de
audio digital (Digital Audio)]
Si conecta un componente a la entrada de audio
digital, deberá asignar esa entrada a un selector de
entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de
CD a la entrada óptica 1 (OPTICAL IN 1), deberá
asignar OPT1 al selector de entrada TV/CD.
Aquí están todas las designaciones
predeterminadas:
COAX, OPT1, OPT2: seleccione la entrada de audio
digital a la que se conectó el componente de video.
- - - - -–Seleccione si está usando una entrada de
audio analógica.
Ajuste del audio (Menú Audio Adjust)
Con los ajustes de audio se puede ajustar el sonido
y los modos de escuchar a su gusto.
Ajuste de Multiplex (Submenú Input Ch(Mux)) y Mono
(Submenú Input Ch(Mono))
El ajuste multiplex determina que canal de una
fuente multiplexada estéreo es emitido. Úselo para
seleccionar canales de audio o idiomas con fuentes
multiplexadas, transmisiones de TV con idiomas
múltiples y otros.
El ajuste mono especifica el canal a ser usado para
reproducir cualquier fuente digital de 2 canales, tal
como Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de
2 canales en el modo de escuchar monofónico.
Ajuste de las opciones Dolby (Submenús Panorama,
Dimension y Center Width)
Estos ajustes sólo se aplican a las fuentes estéreo de
2 canales.
El ajuste Panorama le permite ampliar el ancho de
las imagen estéreo frontal cuando se usa el modo
de escuchar Dolby Pro Logic II Music.
El ajuste Dimension le permite mover el campo
sonoro hacia adelante o hacia atrás cuando se usa
el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.
Ajustes superiores mueven el campo sonoro hacia
atrás. Ajustes inferiores lo mueven hacia adelante. Si
la imagen estéreo se siente demasiado ancha, o si
hay demasiado sonido envolvente, mueva el campo
sonoro hacia adelante para mejorar el balance. A la
inversa, si la imagen estéreo se siente como si fuera
monofónica, o si no hay suficiente sonido
envolvente, muévalo hacia atrás.
El ajuste Center Width le permite ajustar el ancho
del sonido desde el altavoz central cuando se usa el
modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music.
Normalmente, si se usa un altavoz central, el sonido
del canal central se emite sólo con el altavoz central.
(Si no está usando un altavoz central, el sonido del
canal central se distribuye a los altavoces izquierdo
y derecho para crear un altavoz central fantasma).
Este ajuste controla la mezcla de los canales
izquierdo, derecho y central, permitiendo que
ajuste el peso del sonido del canal central.
Ajuste de las opciones de DTS (Submenú Center Image)
El modo de escuchar DTS Neo:6 Music le permite
crear sonido envolvente de 6 canales de fuentes
estéreo de 2 canales. Con este ajuste, se puede
especificar cuánto se atenúa la salida de los canales
frontal izquierdo y derecho para poder crear el
canal central.
Un valor de 0 sólo se escucha desde el altavoz
central. Un valor de más de 0 también se escucha
desde los altavoces izquierdo y derecho.
Selector de
entrada
Designación
predeterminada
BD/DVD COAX
VCR/DVR ------
CBL/SAT ------
GAME OPT1
AUX ------
SINTONIZADOR OPT2
TV/CD ------
Notas
Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está
asignada a un selector de entrada según se
explica aquí, la entrada de audio digital para ese
selector de entrada se ajusta automáticamente
a la misma entrada HDMI (HDMI IN). Además de
las entradas usuales, tal como COAX, también se
pueden seleccionar las entradas HDMI.
La frecuencia de muestreo para señales PCM de
una entrada digital (óptica y coaxial) es
32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
Opción Ajustes
Multiplex
Main (predeterminado): se emite el canal
principal.
Sub: se emite el subcanal.
M/S: se emite el canal principal y el subcanal.
Mono
L+R: se emiten los canales izquierdo y derecho.
Left: sólo se emite el canal izquierdo.
Right: sólo se emite el canal derecho.
Subme Configuración
Panorama
On: activa la función de Panorama.
Off: desactiva la función de Panorama.
Dimension
(Dimensión)
–3 a 0 a +3
Center Width (Ancho
central)
0 a 3 a 7
Subme Configuración
Center Image (Imagen
central)
0 a 2 (predefinido) a 5
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 26 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
27
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Ajuste del parámetro Cine-Dimensional (Submenú
Listening Angle)
Este ajuste le permite optimizar el modo de
escuchar Cine-Dimensional especificando el ángulo
de los altavoces frontal izquierdo y derecho relativo
a la posición de escucha. Idealmente, los altavoces
frontal izquierdo y derecho deben estar a la misma
distancia de la posición de escucha y a un ángulo
cerca a uno de los dos ajustes disponibles.
Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)
Función CEC (Submenú HDMI Control)
Esta función permite que componentes
compatibles con CEC conectados por HDMI sean
controlados por el receptor.
Paso de HDMI
Off (predeterminado): el paso de HDMI está
desactivado.
Auto: detecta la señal y selecciona
automáticamente la fuente de entrada.
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD: selecciona la fuente de entrada que
tendrá la función de paso de HDMI activada.
Last (Última): la función de paso de HDMI se
activará en la fuente de entrada seleccionada
cuando se apaga el receptor de AV.
Cuando se activa la función de paso de HDMI, sin
importar si el receptor de AV está encendido (On) o
apagado (Standby) las señales de audio y video de
una entrada de HDMI se emitirá al televisor o a otros
componentes por medio de la conexión de HDMI.
Las luces indicadoras de paso de HDMI (HDMI
THRU) y de HDMI se iluminan cuando esta opción
está habilitada. Este ajuste se cambia
automáticamente a Auto cuando la función de CEC
anterior se encuentra activada (On).
Subme Opciones
Listening Angle
(Ángulo de escucha)
Wide (predeterminado): el ángulo de escucha es
de 40 grados.
Narrow: el ángulo de escucha es de 20 grados.
Subme Configuración
CEC Function (Función
CEC)
Off (predeterminado): se desactiva la función CEC.
On: se activa la función CEC.
Paso de HDMI
Off (predeterminado): el paso de HDMI está
desactivado.
Auto: detecta la señal y selecciona automáticamente
la fuente de entrada.
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD:
selecciona la fuente de entrada que tendrá la función
de paso de HDMI activada.
Last (Última): la función de paso de HDMI se activará
en la fuente de entrada seleccionada cuando se
apaga el receptor de AV.
Audio de la SALIDA DE
TV (Audio TV OUT)
Off (predeterminado): no se emite audio de HDMI.
On: se emite audio de HDMI.
Canal de retorno de
audio (CRA) [Audio
Return Ch (ARC)]
Off: seleccione si no quiere usar la función de canal
de retorno de audio (ARC).
Auto (predeterminado): la señal de audio del
sintonizador de su televisor se puede enviar
digitalmente a la salida de HDMI del receptor.
Sincronización de
labios (LipSync)
On (predeterminado): la sincronización de labios está
activada.
Off (desactivado): la sincronización de labios está
desactivada.
20°/40°
Notas
Cuando está activado (On), el nombre de los
componentes compatibles con CEC conectados
y CEC On (CEC activado) se muestran en el
receptor cuando el menú está cerrado.
Cuando está desactivado (Off), se muestra CEC
Off (CEC desactivado) en el receptor cuando el
menú está cerrado.
Cuando un componente compatible con CEC
está conectado al receptor con un cable de
HDMI, el nombre del componente conectado se
muestra en el receptor. Por ejemplo, cuando se
ve televisión, si enciende un reproductor de
discos Blu-ray/DVD con el control remoto del
receptor, el nombre del reproductor de discos
Blu-ray/DVD se muestra en el receptor.
•Desactívelo (Off ) cuando un equipo conectado
no es compatible o si no es claro si el equipo es
compatible o no.
Si el movimiento no es natural cuando se activa
(On), cambie el ajuste a Off (Desactivado).
Refiérase al manual de instrucción del
componente conectado para obtener detalles.
Notas
Sólo la fuente de entrada asignada a la entrada
de HDMI a través de la opción “HDMI Input”
(Entrada de HDMI) estará activada.
El consumo de energía durante el modo de
suspensión aumentará cuando la función de
paso de HDMI es activada, sin embargo, en los
siguientes casos, el consumo de energía no
aumentará:
El televisor se encuentra en el modo de
suspensión
Se está viendo un programa de TV.
Refiérase al manual de instrucción del
componente conectado para obtener detalles.
Dependiendo del componente conectado,
podría suceder que la fuente de entrada
correcta no se seleccione con el ajuste en Auto.
Este ajuste se encuentra desactivado (Off)
cuando la función de CEC está desactivada.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 27 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
28
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Salida de audio de TV (Submenú Audio TV Out)
Este ajuste determina si el audio recibido por la
entrada HDMI se emite por la salida HDMI. Debería
activar esta preferencia si su televisor está
conectado a la salida de HDMI y si quiere escuchar
el audio de un componente que esté conectado a la
entrada HDMI por medio de los altavoces de su
televisor. Normalmente, debería estar desactivado
(Off).
Canal de retorno de audio [ARC] (Submenú Audio Return
Ch)
La función de canal de retorno de audio (ARC)
permite que un televisor con HDMI 1.4 envíe la pista
de audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT)
del receptor. Para usar esta función, se debe
seleccionar la entrada de TV/CD y su televisor debe
aceptar la función ARC.
LipSync (Submenú LipSync)
Le permite ajustar el receptor para que corrija
automáticamente cualquier retraso entre el video y
el audio, basado en la información del monitor
conectado.
Para habilitar, seleccione ON (Activado).
Para deshabilitar, seleccione OFF (Desactivado).
Cambio de la configuración de audio
Se pueden cambiar varios ajustes de audio
presionando HOME (Inicio) en el control remoto.
Para cambiar los ajustes de audio:
1 Presione RECEIVER (Receptor) en el control
remoto) y presione HOME (Inicio).
2 Presione o para seleccionar una opción y
presione o para cambiar el ajuste. Repita
este paso para cambiar otros ajustes.
Modificación de los ajustes del control de tono
Se puede ajustar el nivel de graves y agudos de los
altavoces frontales, excepto cuando se selecciona el
modo de escuchar directo (Direct Listening). Las
opciones incluyen:
Bass (Graves): se puede aumentar o reducir
los sonidos de frecuencias bajas emitidos por
los altavoces frontales. 10 dB a 0 dB a +10 dB,
en incrementos de 2 dB
Treble (Agudos): se puede aumentar o
reducir los sonidos de frecuencias altas
emitidos por los altavoces frontales. 10 dB a 0
dB a +10 dB, en incrementos de 2 dB
Nota
Ajuste de los niveles de los altavoces
Se puede ajustar el volumen de cada altavoz
mientras se escucha una fuente de entrada. Estos
ajustes temporales se cancelan cuando el receptor
se encuentra en suspensión. Para guardar el ajuste
que hizo aquí, diríjase a la sección “Ajuste del nivel
de calibración (Menú Level Cal)” en la página 19,
antes de sacar el receptor del modo de suspensión.
Las opciones incluyen:
Subwoofer: 15 dB a 0 dB a +12 dB, en
incrementos de 1 dB.
Center (Central): 12 dB a 0 dB a +12 dB, en
incrementos de 1 dB.
Nota
Ajuste de la función nocturna
La función nocturna le permite reducir el rango
dinámico del material Dolby Digital para que
todavía pueda escuchar las partes calladas aún
cuando se escuche con un nivel de volumen bajo.
Esto lo hace ideal para ver películas tarde en la
noche cuando no quiere molestar a nadie. Las
opciones son:
Notas
Si se selecciona On (Activado) y la señal se
puede emitir por el televisor, el receptor no
emitirá sonido por sus altavoces.
Si se selecciona On (Activado), TV Sp On
(Altavoces de televisor activados) aparece en la
pantalla cuando se presione DISPLAY
(Visualizacn).
Cuando el control de TV (TV Control) está
activado (On), el ajuste predeterminado es
Auto.
Con ciertos televisores y señales de entrada, no
se emite sonido aunque el ajuste esté activado
(On).
Cuando la salida de audio de TV (Audio TV
OUT) o el control de TV (TV Control) está
activado (On) y se escucha por los altavoces de
su televisor, si sube el control de volumen del
receptor, el sonido se emite por los altavoces
frontal izquierdo y derecho del receptor. Para
que los altavoces del receptor no emitan sonido,
cambie los ajustes, cambie los ajustes de su TV o
baje el volumen del receptor.
Notas
El ajuste de canal de retorno de audio (Audio
Return Ch) sólo se puede ajustar cuando el
control de HDMI (HDMI Control) está activado
(On).
Este ajuste se cambia automáticamente a Auto
cuando el control HDMI (HDMI Control) se
activa (On) por primera vez.
Notas
Esta función sólo funciona si su televisor
compatible con HDMI acepta Lip Sync de HDMI.
Se puede revisar la cantidad de retraso aplicada
por la función Lip Sync de HDMI en la pantalla
A/V Sync (Sincronización de A/V).
Nota
Cuando la salida de audio de TV (Audio TV OUT) está
activada (On), se desactiva el botón HOME (Inicio).
Notas
Para omitir los circuitos de tonos graves y
agudos, seleccione el modo de escuchar directo
(Direct).
Este proceso también se puede realizar en el
receptor presionando los botones TONE–/+.
Notas
No se puede usar esta función mientras el
receptor está silenciado.
Los altavoces que se ajustaron con No o None
(Ninguno) en el submenú de configuración de
altavoces (Sp Config ) no se pueden ajustar.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 28 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
29
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las
opciones son Off (Desactivado), Low (Bajo) y
High (Alto).
Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son
Auto, Off (Desactivado) y On (Activado).
Ajuste del optimizador de música
La función del optimizador de música mejora la
calidad del sonido de los archivos de música
comprimidos. Úselo con archivos de música que
usan una compresión con “perdidas”, tal como MP3.
Las opciones incluyen Off (Desactivado) y On
(Activado).
Ajuste de CinemaFILTER
CinemaFILTER le permite suavizar pistas de sonido
de películas muy fuertes, que típicamente se
mezclan para reproducirse en cines.
CinemaFILTER se puede activar (On) o desactivar
(Off) para los siguientes modos de escuchar:
•Dolby Digital
•Dolby Digital Plus
•Dolby TrueHD
Dolby Pro Logic II Movie
•Multicanal
•DTS
•DTS Neo:6 Cinema
•DTS 96/24
DTS-HD High Resolution (Alta Resolución)
•DTS-HD Master
•DTS Express.
Ajuste de la sincronización de A/V
Cuando se usa barrido progresivo en su
reproductor de discos Blu-ray/DVD, podría
encontrar que la imagen y el sonido están fuera de
sincronización. Con este ajuste, se puede corregir
esto retrasando las señales de audio. Los ajustes de
opción son de -400 ms a 400 ms, en incrementos
de 10 ms.
Nombrado de entradas (Menú Name Edit
[Edición de nombres])
Se puede ingresar un nombre predeterminado para
cada selector de entrada individual para
identificarlo fácilmente. Cuando se ingresa, el
nombre predeterminado aparece en la pantalla.
Antes de seleccionar un nombre, presione el
selector de entrada para seleccionar la fuente de
entrada a nombrar.
Ajuste del selector de audio
Se pueden ajustar las prioridades de salida de audio
cuando hay entradas digitales y analógicas. Las
opciones incluyen:
ARC: la señal de audio del sintonizador de su
televisor se puede enviar digitalmente a la
salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Con
esta selección, el audio del televisor se puede
seleccionar automáticamente como prioridad.
HDMI: esto se puede seleccionar cuando la
entrada HDMI (HDMI IN) como la fuente de
entrada. Si se han asignado entradas HDMI
(HDMI IN) y de audio digital (COAXIAL IN o
OPTICAL IN) la entrada HDMI se selecciona
automáticamente.
COAX: esto se puede seleccionar cuando se ha
asignado la entrada coaxial (COAXIAL IN)
como la fuente de entrada. Si las entradas
coaxial y óptica se han asignado, la entrada
coaxial se selecciona automáticamente.
OPT: esto se puede seleccionar cuando se ha
asignado la entrada óptica (OPTICAL IN)
como la fuente de entrada.
Analógica: el receptor siempre emite señales
analógicas.
Notas
El efecto de la función nocturna depende del
material que se está reproduciendo y de la
intensión del diseñador de sonido original. Con
ciertos materiales hay muy poco o ningún
efecto cuando se seleccionan distintas
opciones.
La función nocturna sólo puede ser usada
cuando la fuente de entrada es Dolby Digital,
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
La función nocturna está desactivada (Off)
cuando el receptor está apagado (en
suspensión). Para fuentes Dolby TrueHD, se
ajusta en Auto.
Notas
La función del optimizador de música sólo
funciona con señales de entrada de audio
digital PCM con una frecuencia de muestreo
inferior a 48 kHz y con señales de entrada de
audio analógico. El optimizador de música se
desactiva cuando se selecciona el modo de
escuchar directo.
El ajuste se guarda individualmente para cada
selector de entrada.
Cuando se activa el optimizador de música, se
ilumina el indicador M.OPT.
Notas
CinemaFILTER podría no funcionar con ciertas
fuentes de entrada.
Notas
La sincronización de A/V se desactiva cuando el
modo de escuchar directo se usa con una fuente
de entrada analógica.
El ajuste se guarda individualmente para cada
selector de entrada.
Subme Opciones
Name Edit (Editar
nombre)
- - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, TiVo,
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAPE, e iPod.
Para restablecer el valor predeterminado, seleccione -
- -.
Notas
Dos entradas distintas no pueden tener el
mismo nombre.
Este menú no se puede usar con el selector de
entrada TUNER (Sintonizador).
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 29 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
30
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Selección de un formato de señal de entrada
digital (Modo fijo)
Los formatos de señal de entrada digital sólo están
disponibles para las fuentes de entrada que se han
asignado a la toma de entrada digital.
Normalmente, el receptor detecta
automáticamente el formato de la señal. Sin
embargo, si encuentra cualquier problema cuando
se reproduce material PCM o DTS, se puede
seleccionar manualmente como PCM o DTS.
Off (Desactivado): el formato se detecta
automáticamente. Si no hay una señal de
entrada digital presente, se usa la entrada
analógica correspondiente en su lugar.
PCM: sólo se escuchan señales de entrada con
formato PCM de 2 canales. Si la señal de
entrada no es PCM, el indicador PCM
parpadea y también se puede emitir ruido.
DTS: sólo se escuchan señales de entrada con
formato DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de
entrada no es DTS, el indicador DTS parpadea
y no hay sonido.
Ajuste de OSD
Volumen de OSD
•Activado
•Apagado
Seleccione On (Activado) cuando se desea mostrar
el nivel de volumen en pantalla cuando se ajusta.
Suspensión automática
Suspensión automática
•Activado
•Apagado
Cuando la suspensión automática (Auto Standby)
se encuentra activada (On), el receptor de sonido
envolvente regresará automáticamente a
suspensión cuando no se detecta una señal de
audio o video por 30 minutos.
Notas
El ajuste se guarda individualmente para cada
selector de entrada.
Este ajuste se puede hacer sólo para la fuente de
entrada que esté asignada a la entrada HDMI
(HDMI IN), entrada coaxial (COAXIAL IN) o
entrada óptica (OPTICAL IN). Si se asigna la
entrada HDMI (HDMI IN) y las entradas digitales
(Entrada coaxial u óptica), la entrada HDMI se
selecciona como prioridad seleccionando ARC.
Para seleccionar la entrada de audio digital,
refiérase a la sección “Configuración de audio
digital [Menú de audio digital (Digital Audio)]”
en la página 26.
Se puede seleccionar ARC si se seleccionó el
selector de entrada TV/CD. Pero no se puede
seleccionar si se seleccionó Off (Desactivado)
en el ajuste del canal de retorno de audio.
Notas
Si el comienzo de pistas de una fuente PCM se
corta, intente ajustar el formato a PCM.
Si se emite sonido cuando se avanza o retrocede
rápidamente un CD con DTS, intente ajustar el
formato a DTS.
El ajuste se guarda individualmente para cada
selector de entrada.
El ajuste se restablece a Off (Desactivado)
cuando se cambia el ajuste en el selector de
audio.
Nota
La función de suspensión automática se puede
activar durante la reproducción de una fuente.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
31
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Control de otros
componentes
Se puede usar el control remoto de su receptor para
controlar sus otros componentes de AV. Esta
sección explica como ingresar el código de control
remoto para un componente que quiera controlar,
tal como un reproductor de DVD, un TV o un
reproductor de CD. Refiérase a la sección “Códigos
para el control remoto” en la página32.
Códigos de control remoto previamente
programados
Códigos de control remoto para reproductores de
discos Blu-ray de Insignia y televisores Insignia
están programados en el control remoto. No
necesita ingresar un código de control remoto para
controlar estos componentes.
Para ingresar códigos de control remoto:
1 Mientras se mantiene presionado el botón
MODO DE CONTROL REMOTO al que le quiere
ingresar un código, mantenga presionado el
botón DISPLAY (Visualización) hasta que se
ilumine el indicador del control remoto (unos
tres segundos).
2 Dentro de 30 segundos, presione los botones
numéricos para ingresar el código de control
remoto de 5 dígitos. El indicador del control
remoto parpadeará dos veces.
Para restablecer un botón de modo del control
remoto:
1 Mientras se mantiene presionado el botón de
modo del control remoto (REMOTE MODE) que
quiere restablecer, mantenga presionado HOME
(Inicio) hasta que el indicador del control
remoto se ilumine (unos tres segundos).
2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente
el botón de MODO DEL CONTROL REMOTO.
El indicador del control remoto parpadeará dos
veces indicando que el botón ha sido
restablecido.
Cada botón de MODO DEL CONTROL REMOTO
está previamente programado con un código
de control remoto. Cuando se restablece un
botón, se restaura su código previamente
programado.
Para restablecer el control remoto:
1 Mientras se mantiene presionado el botón
RECEIVER (Receptor), mantenga presionado
HOME (Inicio) hasta que el indicador del control
remoto se ilumine (unos tres segundos).
2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente
RECEIVER (Receptor).
3 El indicador del control remoto parpadeará dos
veces indicando que el control remoto ha sido
restablecido.
Para controlar otros componentes:
Presione el botón de MODO DEL CONTROL
REMOTO que ha programado con el código del
control remoto de su componente.
Uso del control remoto para controla otros
componentes
Presione el botón MODO DEL CONTROL REMOTO
del componente que desea controlar primero.
N.°
Botón/
Componente
Tele
viso
r
Reproduc
tor/
Grabador
de DVD
Reproductor
de discos
Blu-ray
VCR/
PVR
Receptor
de
Satélite/
Cable
1
|/ ENCENDIDO/
SUSPENSIÓN
XX X X
2 Selector de entrada X
3 Estos botones pueden controlar el televisor, sin importar el modo seleccionado.
4 MENÚ SUPERIOR X
5 ENTRAR
//
/
XX X X
6 CONFIGURACIÓN
7
/// /
//
XX X X
8 BÚSQUEDA X* X X* X*
REPETIR X* X X* X*
ALEATORIO X* X X* X*
MODO X* X X* X*
9 Botones numéricos X X X X
10 VISUALIZACIÓN XX X X
11 SILENCIAMIENTO X X X X
12 MENÚ X
13 REGRESAR X X X X
14 INICIO XX X
15 ELIMINAR X X X X
Nota
Ciertos botones no funcionan como se espera con
algunos componentes y algunos podrían no
funcionar completamente.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 31 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
32
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Códigos para el control remoto
Receptor Insignia
Predeterminado 62472
Sintonizador 52472
Caja decodificadora de cable
Bright House 01376, 01877
Cable One 01376, 01877
Cablevision 01006, 01376, 01877
Charter 01376, 01877
Cisco 01877, 01982
Comcast 01376, 01877, 01982
Cox 01376, 01877
Digeo 01187
Insight 01376, 01877
Knology 01877
Mediacom 01376, 01877
Motorola 01187, 01376, 01982
Pace 01376, 01877, 01982
Panasonic 01982
Pioneer 01877
Rogers 01877
Scientific Atlanta 01877
Shaw 01376
Sony 01006
Suddenlink 01376, 01877
Time Warner 01376, 01877
WideOpenWest 01877
Combos Cable/PVR
Bright House 01376, 01877
Cable One 01376, 01877
Cablevision 01006, 01376, 01877
Charter 01376, 01877, 02187
Cisco 01877, 01982
Comcast 01376, 01877, 01982, 02576
Cox 01376, 01877
Digeo 01187, 02187
Insight 01376, 01877
Knology 01877
Mediacom 01376, 01877
Motorola 01376, 01187
Pace 01877
Panasonic 01982
Pioneer 01877
Rogers 01877
Scientific Atlanta 01877
Shaw 01376
Sony 01006
Suddenlink 01376, 01877
Time Warner 01376, 01877, 02187
Tivo 02576
WideOpenWest 01877
CD
Denon 72222
DKK 70000
Insignia 72585
Miro 70000
Optimus 70000, 70468
Pioneer 70468
RCA 70468
Sony 70000
Yamaha 70036
CD-R
Sony 70000
Accesorio
Insignia 82587
AT&T 00858
Cisco 02345
Motorola 00858, 02378
Scientific Atlanta 00858, 02345
Verizon 02378
Caja decodificadora de satélite
Bell ExpressVu 00775
DirecTV 00247, 00566, 00639, 00749, 01142,
01377, 01442, 01609, 01749
Dish Network 00775, 01775
Dishpro 00775, 01775
Echostar 00775, 01775
Expressvu 00775, 01775
GE 00566
General Instrument 00869
GOI 00775, 01775
HTS 00775, 01775
Hughes Network Systems 00749, 01142, 01442, 01749
Jerrold 00869
JVC 00775, 01775
Mitsubishi 00749
Motorola 00869
Next Level 00869
Panasonic 00247
Philips 00749, 01142, 01442, 01749
Proscan 00566
RadioShack 00869
RCA 00566
Samsung 01377, 01442, 01609
Sony 00639
Star Choice 00869
Tivo 01142, 01442
Combos Cable/PVR
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 32 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
33
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Toshiba 00749, 01749
Voom 00869
Combos Satélite/PVR
Bell ExpressVu 00775
DirecTV 00639, 01142, 01377, 01442
Dish Network 00775
Dishpro 00775
Echostar 00775
Expressvu 00775
Hughes Network Systems 01142, 01442
Motorola 00869
Philips 01142, 01442
Samsung 01442
Sony 00639
Star Choice 00869
Tivo 01142, 01442
Televisor
Akai 10812, 11675
Dynex 11780, 12049, 12184
Electrograph 11755
Emerson 11394, 11864, 11963
ESA 10812, 11963
Funai 11963
Gateway 11755
GFM 11963
Hisense 11660
Hitachi 11643
Insignia 11204, 11423, 11517, 11564, 11660,
11780, 11892, 11963, 12002, 12049,
12417
JVC 11601
LG 11423, 12358
Magnavox 11454, 11963
Marantz 11454
Maxent 11755
Memorex 11892
Mitsubishi 11250
NEC 11797
NetTV 11755
Olevia 11610
Panasonic 11457, 11480
Petters 11523
Philco 11394, 11963
Philips 11454, 11744
Pioneer 11457
Polaroid 11523, 12002
RCA 11781, 12002, 12187, 12247, 12434
Sampo 11755
Samsung 10812
Sansui 11892
Sanyo 11142
Caja decodificadora de satélite
Sharp 10818
Sony 10810
SVA 11963
Sylvania 11394, 11864, 11963
Syntax 11610
Toshiba 11524, 12006
Viewsonic 10857, 11627, 11755
Vizio 11758
Westinghouse 10889, 11712
Zenith 11423
VCR
DirecTV 20739
Humax 20739
Philips 20739
Tivo 20739
PVR
DirecTV 20739
Humax 20739
Philips 20739
Tivo 20739
Reproductor de DVD
Accurian 33002
California Audio Labs 30490
Denon 30490, 31634, 33010
Disney 33002
Emerson 33002
Funai 33002
GE 30522
GFM 33002
Go Video 33003
GoldStar 33003
Grundig 30539
Hitachi 30573
Insignia 32095, 33002, 33014, 33025
Integra 31634, 32900
JVC 32365
Kenwood 30490
LG 33003
Magnavox 30503, 30539, 33002
Marantz 30539, 33013
Microsoft 30522
NAD 33003
Onkyo 30503, 32900, 32910
Panasonic 30490, 30503, 33005
Philco 33002
Philips 30503, 30539, 32056, 33002, 33007,
33016
Pioneer 30631, 33000, 33017
Polk Audio 30539
Presidian 33002
Televisor
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
34
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Proscan 30522
RCA 30522
Samsung 30490, 30573, 33001, 32329, 32489,
32556
Sharp 33002
Sony 30864, 31033, 31633, 33004
Sylvania 33002
Symphonic 33002
Technics 30490
Toshiba 30503, 32277
Urban Concepts 30503
Xbox 30522
Yamaha 30490, 30539, 30817, 33011
Zenith 30503, 33003
DVD de Alta Definición (Blu-ray)
Denon 33010
Insignia 33002, 33014, 33025
Integra 32900
JVC 32365
LG 33003
Magnavox 33002
Marantz 33013, 33015
NAD 33024
Olevia 33012
Onkyo 32900, 32910
Oppo 33021
Panasonic 33005
Philips 33007, 33016
Pioneer 33000, 33017
Samsung 33001
Sharp 33009
Sony 33004, 33026, 33008
Sylvania 33002
Viore 33022
Vizio 33023
Yamaha 33011
DVD-R
Accurian 33002
Funai 33002
Go Video 33003
LG 33003
Magnavox 33002
Panasonic 30490
Pioneer 30631
RCA 30522
Samsung 30490
Sharp 33002
Sony 31033
Sylvania 33002
Toshiba 32277
Zenith 33003
Reproductor de DVD Combos TV/DVD
Akai 11675
Dynex 12049, 12184
Emerson 11394, 11864, 11963, 33002
ESA 11963
Funai 11963
GFM 11963
Insignia 11963, 12002, 12049, 12417
LG 11423
Magnavox 11963
Polaroid 11523, 12002
RCA 12002, 12187
Sharp 10818
Sylvania 11394, 11864, 11963, 33002
Toshiba 11524, 12006
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 34 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
35
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Mantenimiento
Para limpiar el receptor, use un paño suave y seco. Si
las superficies están extremadamente sucias, use
un paño suave humedecido con una solución de
jabón y agua o una solución de detergente suave.
Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni
bencina para limpiar este receptor.
Antes de usar un paño con tratamiento químico,
lea atentamente las instrucciones del paño.
Localización y corrección de
fallas
Si encuentra un problema, use la siguiente tabla
antes de ponerse en contacto con Insignia.
Si el problema persiste, intente resolverlo apagando
y volviendo a encender el receptor. Si esto no
soluciona el problema, póngase en contacto con
Insignia. Bajo ninguna circunstancia trate de reparar
el receptor por su cuenta, ya que esto podría anular
la garantía.
Para reiniciar el receptor a sus ajustes de fábrica,
enciéndalo y mientras se mantiene presionado
VCR/DVR, presione ON/ STANDBY
(Encendido/Suspensión). Eliminar aparece en la
pantalla y el receptor ingresa al modo de
suspensión.
Para reiniciar el control remoto a sus ajustes de
fábrica, mientras se presiona RECEIVER (Receptor),
mantenga presionado AUDIO hasta que se ilumine
el indicador en el control remoto (unos tres
segundos). Dentro de 30 segundos, presione
nuevamente RECEIVER (Receptor).
Note que al reiniciar el receptor se eliminarán sus estaciones
preestablecidas y sus ajustes personalizados.
En el receptor
HOME
RECEIVER
Remote indicator
Indicador de control remoto
Botón RECEPTOR
Botón de inicio
(HOME)
Notas
El receptor contiene una microcomputadora
para procesamiento de señales y controlar las
funciones. En situaciones poco comunes,
interferencia severa, ruido de una fuente
externa o electricidad estática podría causar
que se trabe. Si esto sucede, desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente de pared,
espere por lo menos cinco segundos y vuelva a
conectarlo .
Insignia no es responsable por daños (tal como
cargos de renta de CD) debido a no poder
realizar una grabación causada por el mal
funcionamiento de la unidad.
Antes de desconectar el cable de alimentación
del tomacorriente de pared, ponga el receptor
en modo de suspensión.
Categoría Problema/Solución posible
Problemas de audio
La unidad no
enciende
Conecte firmemente el cable.
Verifique el tomacorriente usando una lámpara u otro
aparato eléctrico.
El indicador de
suspensión
(STANDBY)
parpadea color rojo.
Remueva inmediatamente el cable de alimentación del
tomacorriente de pared. Desconecte todos los cables de
altavoz y las fuentes de entrada y deje el receptor con su
cable de alimentación desconectado por una hora. Después
de eso, vuelva a conectar el cable de alimentacn y ajuste el
volumen al máximo. Si el receptor está encendido, ajuste el
volumen al mínimo, desconecte el cable de alimentación y
reconecte sus altavoces y las fuentes de entrada. Si el
receptor se apaga cuando se ajusta el volumen al máximo,
desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto
con su distribuidor de Insignia.
No hay sonido
Verifique que se seleccionó correctamente la fuente de
entrada digital.
Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de
audio están insertados completamente.
Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los
componentes están conectados adecuadamente.
Asegúrese que la polaridad de los cables de altavoz está
bien y que los cables pelados están haciendo contacto con la
parte metálica de cada terminal de altavoz.
Asegúrese de que la fuente de entrada está seleccionada
correctamente.
Asegúrese de que los cables de altavoz no hagan
cortocircuito.
Revise el volumen. El receptor está diseñado para disfrutarlo
en un cine en casa. Tiene un rango de volumen ancho, lo
que permite un ajuste preciso.
Si el indicador de silenciamiento (MUTING) parpadea en la
pantalla, presione el botón de silenciamiento (MUTING)
para reactivar el volumen en el receptor.
Mientras un par de auriculares esté conectado a las toma de
auriculares (PHONES), los altavoces no emitirán ningún
sonido.
Si no hay ningún sonido de un reproductor de DVD que esté
conectado a la toma de entrada de HDMI (HDMI IN ), revise
el ajuste de salida del reproductor de DVD y asegúrese de
seleccionar un formato de audio soportado.
Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo
conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las
que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off
(desactivado).
Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un
formato de salida de audio de un menú.
Si su tornamesa usa un cartucho MC, deberá conectar un
amplificador de cabeza MC o un transformador MC.
Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión está
doblado, retorcido o dañado.
No todos los modos de escuchar utilizan todos los altavoces.
Especifique las distancias de altavoz y ajuste los niveles de
altavoz individuales.
El formato de la señal de entrada está ajustado a PCM o
DTS. Ajústelo a Auto.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 35 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
36
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Sólo los altavoces
frontales emiten
sonido
Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o
monofónico, sólo los altavoces frontales y el subwoofer
producen sonido.
Revise la configuración de los altavoces.
Sólo el altavoz
central emite
sonido
Si se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic II Music o Dolby Pro Logic II Game con una
fuente monofónica, tal como una estación de radio AM o un
programa de TV monofónico, el sonido se concentrará en el
altavoz central.
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
Los altavoces
envolventes no
emiten sonido
Cuando se selecciona el modo T-D (Teatro-Dimensional),
Estéreo, o Monofónico, los altavoces envolventes no emiten
ningún sonido.
Dependiendo de la fuente y el modo de escuchar actual, los
altavoces envolventes no producen mucho sonido. Intente
seleccionar otro modo de escuchar.
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
El altavoz central no
emite sonido
Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o
monofónico, el altavoz central no emite sonido.
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
El subwoofer no
emite sonido
Cuando se reproduce material que no contiene información
en el canal LFE, el subwoofer no emite sonido.
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
Si está usando Rocketboost™ para enviar audio al
subwoofer, asegúrese de que el RF-RBCARD esté activado
(ON)
No hay sonido con
un formato de señal
determinado
Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo
conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las
que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off
(desactivado).
Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un
formato de salida de audio de un menú.
Dependiendo de la señal de entrada, ciertos modos de
escuchar no se pueden seleccionar.
No hay
reproducción de 5.1
canales
No siempre se pueden seleccionar todos los modos de
escuchar, dependiendo del número de altavoces
conectados.
El volumen no se
puede ajustar a 79
Verifique si se ha ajustado el volumen al máximo.
Después de haber ajustado el nivel de volumen de cada
altavoz individual, el volumen máximo se podría reducir.
Cuando los niveles de cada altavoz se ha ajustado, el
volumen máximo posible se podría reducir.
Se puede escuchar
ruido
Usar amarras de cable para atar cables de audio con cables
de alimentación, cables de altavoz y otros, puede degradar
el rendimiento del audio, así que no lo haga.
Un cable de audio podría captar interferencia. Intente volver
a posicionar sus cables.
La función nocturna
no funciona
Asegúrese que el material fuente es Dolby Digital, Dolby
Digital Plus y Dolby TrueHD.
Categoría Problema/Solución posible
Problemas con una
señal DTS
Cuando el material de un programa DTS termina, y el flujo
de bits DTS se detiene, el receptor se mantendrá en el modo
de escuchar DTS y el indicador se mantiene iluminado. Esto
es para prevenir ruido cuando se usa la función de pausa,
avance rápido o retroceso rápido en su reproductor. Si
cambia su reproductor de DTS a PCM, ya que el receptor no
cambia formatos inmediatamente, puede ser que no se
escuche ningún sonido, en ese caso debería detener su
reproductor por cerca de tres segundos y luego reanude la
reproducción.
Con ciertos reproductores de CD y LD, no podrá reproducir
material DTS adecuadamente aunque su reproductor esté
conectado a una entrada digital en el receptor. Esto es
usualmente porque el flujo de bits DTS ha sido procesado
(por ejemplo, el nivel de salida, la frecuencia de muestreo o
la respuesta en frecuencia cambió) y el receptor no lo
reconoce como una señal genuina DTS. En esos casos, se
podría escuchar ruido.
Cuando se reproduce material con programas DTS, usar la
función de pausa, avance rápido o retroceso rápido en su
reproductor podría emitir un ruido audible corto. Esto no es
un mal funcionamiento.
No se escucha el
inicio de audio
recibido en una
entrada HDMI
(HDMI IN)
Ya que toma más tiempo identificar el formato de una señal
HDMI comparada con otras señales de audio digital, la
salida de audio podría no iniciar inmediatamente.
Problemas de video
No hay imagen
Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de
video están insertados completamente.
Asegúrese de que cada componente de video esté
conectado correctamente.
Si la fuente de video está conectada a una entrada de video
de componentes, deberá asignar esa entrada a un selector
de entrada y su televisor deberá estar conectado a la salida
de monitor de video de componentes (COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT).
Si la fuente de video está conectada a una entrada de video
compuesto, su televisor debe estar conectado a la salida de
video compuesto correspondiente.
Si la fuente de video está conectada a una entrada de HDMI,
deberá asignar esa entrada a un selector de entrada y su
televisor deberá estar conectado a la salida de monitor
HDMI (HDMI OUT).
En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la
que el receptor está conectado esté seleccionada.
No se ve una
imagen de una
fuente conectada a
una entrada HDMI
(HDMI IN)
No se garantiza una operación fiable si se usa un adaptador
HDMI a DVI. Además, no se garantizan las señales de video
de una computadora.
Los menús de
pantalla no
aparecen
En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la
que el receptor está conectado esté seleccionada.
Cuando el receptor no se conecta a un televisor con HDMI,
no se mostrarán los menús de pantalla.
Problemas de sintonizador
La recepción es
ruidosa, la
recepción de FM
estéreo es ruidosa o
el indicador FM
STEREO no se
ilumina
Mueva a antena a otro lado.
Aleje el receptor de su televisor o computadora.
•Escuche la estación con sonido monofónico.
Cuando escuche una estación AM, usar el control remoto
puede causar ruido.
Carros y aviones que pasan pueden causar interferencia.
Las paredes de concreto debilitan las señales de radio.
Si nada mejora la recepción, instale una antena de
exteriores.
Categoría Problema/Solución posible
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
37
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Sección del amplificador
Sección de video
Problemas INALÁMBRICOS
No se puede
conectar a una red
Rocketboost
Si el proceso de emparejamiento falla, asegúrese de que
sólo uno de sus dispositivos inalámbricos Rocketboost tiene
el interruptor de concentrador habilitado.
Asegúrese de instalar la tarjeta RF-RBCARD (vendida por
separado).
Asegúrese de que el enlace esté establecido en el menú de
configuración de Rocketboost. Para obtener más
información, refiérase a la sección “Estableciendo
comunicación con otros dispositivos Rocketboost” en la
página15.
El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red
Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve dispositivos y se
intenta agregar otro, el emparejamiento del dispositivo
nuevo fallará. Retire (apague) uno de sus dispositivos e
inténtelo de nuevo.
Problemas con el control remoto
El control remoto no
funciona
Antes de usar esta unidad, asegúrese de presionar
RECEIVER (Receptor).
Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad
correcta.
Instale pilas nuevas. No se deben mezclar distintos tipos de
pilas, ni mezclar pilas usadas con nuevas.
Asegúrese de que el control remoto no se encuentre muy
alejado del receptor y que no hayan obstrucciones entre el
control remoto y el sensor del control remoto.
Asegúrese de que el receptor no está expuesto a luz de sol
directa o a luces fluorescentes tipo inversor. Muévalo si es
necesario.
Si el receptor está instalado en un estante o gabinete con
puertas de vidrio de color, el control remoto podría no
funcionar fiablemente cuando las puertas están cerradas.
Asegúrese de seleccionar el modo de control remoto
correcto.
Asegúrese de que se ingresó el código de control remoto
correcto.
Asegúrese de ajustar el mismo código de ID en el receptor y
el control remoto.
No se pueden
controlar otros
componentes
Verifique que ha seleccionado el modo de control remoto
correcto.
Si no puede usarlo, necesitará ingresar el código de control
remoto apropiado.
Problemas de grabación
No se puede grabar
En su grabador, asegúrese de seleccionar la entrada
correcta.
Para prevenir bucles de señal y daño al receptor, las señales
de entrada no se conectan a las salidas con el mismo
nombre [por ejemplo, VCR/DVR IN (Entrada de VCR/DVR) a
VCR/ DVR OUT (Salida de VCR/DVR)].
Problemas misceláneos
El sonido cambia
cuando conecto mis
auriculares
Al conectar un par de auriculares, el modo de escuchar se
fija en Estéreo, a menos que ya esté en Estéreo, Monofónico
o Directo.
Categoría Problema/Solución posible
Cómo cambio el
idioma de una
fuente multiplex
•Use el ajuste Multiplex en el menú de ajuste de audio
(Audio Adjust) para seleccionar Main (Principal) o Sub.
Los siguientes
ajustes se pueden
hacer con las
entradas de video
compuesto
Debe usar los botones en la unidad para hacer estos ajustes.
1. Mientras se mantiene presionado el botó selector de entrada
para la fuente de entrada que desea ajustar, presione SETUP
(Configuración).
2. Use / para cambiar el ajuste.
3. Presione el botón selector de entrada para la fuente de entrada
que desea ajustar cuando haya terminado.
Atenuación de video
Este ajuste se puede hacer con la entrada BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME (Videojuegos) o AUX.
Si tiene una consola de videojuegos conectada a la entrada de
video compuesto y la imagen no es muy clara, se puede atenuar la
ganancia.
Video ATT-0: (predeterminado)
Video ATT-2: la ganancia se reduce por 2 dB.
Nota
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin aviso previo.
Elemento Especificación
Potencia de salida
nominal
Todos los canales
Potencia continua mínima de 90 W por canal, cargas de 8
ohmios, 1 canal con 1 kHz con una distorsión armónica total
máxima de 1%.
DAT (Distorsión
armónica total)
0.08% (1 kHz, 1 W)
Sensibilidad e
impedancia de
entrada
200 mV/47 kohmios (LÍNEA)
Nivel de salida e
impedancia
200 mV/2.2 kohmios (SALIDA DE GRABACIÓN)
Respuesta en
frecuencia
20 Hz - 50 kHz/+1 dB - 3 dB (Paso de DSP)
Controles de tono
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AGUDOS)
Relación de señal a
ruido
90 dB (LÍNEA, IHF-A)
Impedancia de
altavoz
6 ohmios - 16 ohmios
Elemento Especificación
Sensibilidad de
entrada/
Nivel de salida e
impedancia
1 Vp-p / 75 ohmios (Video de componentes)
0.7 Vp-p/75 ohmios (Video de componentes Pb/Cb, Pr/Cr)
1 Vp-p/75 ohmios (Video compuesto)
Respuesta en
frecuencia de video de
componentes
5 Hz - 100 MHz / ±0 dB, - 3 dB
Categoría Problema/Solución posible
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 37 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
38
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Sección del sintonizador
Sección general
Subwoofer
Altavoces frontales
Elemento Especificación
Rango de frecuencia
de sintonización FM
87.5 MHz - 107.9 MHz
Rango de frecuencia
de sintonización AM
530 kHz a 1710 kHz
Canales
predeterminados
40
Elemento Especificación
Fuente de
alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
3.3 A
Consumo de energía
en suspensión
0.2 W
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
17 1/8" x 5 15/16" x 12 7/8"
435 mm x 150.5 mm x 327 mm
Peso
17 lb (7.7 g)
HDMI
Entrada
IN1, IN2, IN3, IN4
Salida
SALIDA
Resolución del video
1080p
Formatos de audio
Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD
Soportado
CEC, 3D, ARC, Deep Color (Color profundo), x.v.Color,
LipSync (Sincronización de labios)
ENTRADAS DE VIDEO
Componentes
IN 1, IN 2
Video compuesto
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), AUX
SALIDAS DE VIDEO
Componentes
SALIDA
Video compuesto
MONITOR OUT (Salida de monitor), VCR/DVR
ENTRADAS DE AUDIO
Digital
Ópticas: 2 Coaxial: 1
Analógico
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), TV/CD,
AUX
SALIDAS DE AUDIO
Analógico
VCR/DVR
Salida preamplificada
para subwoofer
1
Salidas de altavoz
Frontal (Izq. y Der.), C, S izq., S der.
Auriculares
1 (6.3 ø)
Elemento Especificación
Tipo
Reflexión de graves
Sensibilidad de
entrada/
Impedancia
140 mV/20 kohmios
Potencia de salida
máxima
120 W (RMS), acoplado a 4 ohmios
Respuesta en
frecuencia
25 Hz a 150 Hz
Capacidad de
gabinete
1.34 pie cúbico (38 litros)
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
12 1/8 pulg. x 18 1/8 pulg. x 15 11/16 pulg.
(317.5 mm x 460 mm x 398 mm)
Peso
24.3 lb (11 kg)
Unidad de altavoz
Cono de 10 pulg. (25 cm)
Fuente de
alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
163 W
Otros
Función de suspensión automática
Elemento Especificación
Tipo
Reflexión de graves de 2 vías
Impedancia
6 ohmios
Potencia de entrada
máxima
120 W
Sensibilidad
81.5 dB/W/m
Respuesta en
frecuencia
60 Hz a 50 kHz
Frecuencia de
transición
4 kHz
Capacidad de
gabinete
0.049 pie cúbico (1.4 litros)
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
5 5/16 pulg. x 8 11/16 pulg. x 4 3/16 pulg.
(135 mm x 220 mm x 107 mm)
Peso
3.3 lb (1.5 kg)
Unidad de altavoz
Cono de 4" (10 cm) (woofer)
Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter)
Terminal
Tipo resorte, codificado por color
Perforacn con
agujero de llave
1
Rejilla
Fijo
Otros
Blindaje magnético
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 38 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
39
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Altavoz central
Altavoces envolventes
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La
operación de este producto está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para ser clasificado como
dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en un
ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la
señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de
los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado
para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
De acuerdo al reglamento FCC 47 CFR 15.21: Cualquier cambio o
modificación que no esté aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC
puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Dolby TrueHD
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
DTS HD®
Fabricado con licencia bajo los números de patente
estadounidenses siguientes: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras
patentes estadounidenses y mundiales otorgadas y pendientes.
DTS-HD, el Símbolo y DTS-HD y el Símbolo juntos son marcas
registradas de DTS, Inc. El Producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI®
“HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface
(Interfaz de Multimedia de Alta Definición) son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
Elemento Especificación
Tipo
Reflexión de graves de 2 vías
Impedancia
6 ohmios
Potencia de entrada
máxima
120 W
Sensibilidad
85 dB/W/m
Respuesta en
frecuencia
65 Hz a 50 kHz
Frecuencia de
transición
6 kHz
Capacidad de
gabinete
0,081 pie cúbico (2,3 litros)
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
13 9/16 pulg. x 4 1/2 pulg. x 4 5/8 pulg.
(344.5 mm x 114.5 mm x 118 mm)
Peso
4.6 lb (2.1 kg)
Unidad de altavoz
Cono de 3 1/4” (8 cm) (woofer) x 2
Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter)
Terminal
Tipo resorte, codificado por color
Perforación con
agujero de llave
2
Rejilla
Fijo
Otros
Blindaje magnético
Elemento Especificación
Tipo
Rango completo, caja sellada
Impedancia
6 ohmios
Potencia de entrada
máxima
120 W
Sensibilidad
81.5 dB/W/m
Respuesta en
frecuencia
85 Hz - 20 kHz
Capacidad de
gabinete
0,028 pie cúbico (0,8 litros)
Dimensiones
(Ancho x Alto x
Profundidad)
4 1/2 pulg. x 7 11/16 pulg. x 3 11/16 pulg.
(115 mm x 195.5 mm x 93 mm)
Peso
2 lb (0.9 kg)
Unidad de altavoz
Cono de 3 1/4” (8 cm)
Terminal
Tipo resorte, codificado por color
Perforación con
agujero de llave
1
Rejilla
Fijo
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
40
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 40 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
41
Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador
original de este NS-HT511 nuevo(“Producto”), que éste se
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en
su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de
productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía.
Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a
Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos
de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la
fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del
material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el
Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos
y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán
propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere
la reparación de Productos o partes después de que se vence el
Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de
mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto
como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el
periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted
vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su
recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró.
Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que
el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por
correo su recibo original y el Producto a la dirección postal
especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor
con una pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comuníquese
al teléfono: 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto
en los Estados Unidos, en Canadá y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
Accidentes
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de
imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por
periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Consumibles, tales como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la
fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA
GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645
E.U.A.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial
de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los
otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales
de sus respectivos dueños.
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 41 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM
www.insigniaproducts.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2011 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
ESPAÑOL
11-0310
SN 29400836
NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page -1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM

Transcripción de documentos

NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 0 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM GUÍA DEL USUARIO Sistema de cine en casa NS-HT511 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page ii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Contents Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altavoces frontales, central y envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 4 4 5 5 6 Instalación del sistema de teatro en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ubicación de su sistema de cine en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ubicación de sus altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión de sus altavoces al receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso de patas/almohadillas de hule para mejorar la estabilización de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montaje de sus altavoces en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración de Rocketboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instalación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces (Sp Config)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú Sp Distance) . . . . . . . 18 Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operación de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Encendido y apagado de su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Familiarización con las operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Escuchando música con su receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Para escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Predefinición de las estaciones de FM o AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Uso de los modos de escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Uso del menú avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Uso de los menús de configuración en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI (HDMI Input)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes (Component)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de audio digital [Menú de audio digital (Digital Audio)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del audio (Menú Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii www.insigniaproducts.com 25 25 25 26 26 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iii Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Contents Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cambio de la configuración de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nombrado de entradas (Menú Name Edit [Edición de nombres]) . 29 Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo) . . 30 Control de otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Códigos de control remoto previamente programados . . . . . . . . . . 31 Uso del control remoto para controla otros componentes . . . . . . . . 31 Códigos para el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sección del amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sección de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sección del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sección general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Altavoces frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Altavoz central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Altavoces envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 DTS HD® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 HDMI® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 www.insigniaproducts.com iii NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page iv Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Contents iv www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Introducción Información de seguridad Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-HT511 representa el más moderno diseño de sistema de teatro en casa, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Cable de alimentación Ventilación Cuidado Cuidado Recomendamos que la mayoría de los electrodomésticos se coloquen en un circuito dedicado — un circuito con un tomacorriente individual que alimenta solo ese electrodoméstico y no tiene otro tomacorriente o ramas de circuito. Refiérase a la página de especificaciones de este manual para ver los requisitos de alimentación. No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los tomacorrientes sobrecargados, los cables de extensión flojos o dañados, los cables de alimentación pelados o aislamientos de cables que se hayan dañado o rajado son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el cable de alimentación. Si su apariencia indica daño o deterioración, desconéctelo, descontinué el uso de su sistema, y reemplace el cable con un reemplazo exacto proporcionado por un proveedor de servicio autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de su receptor. Para desconectar la alimentación del tomacorriente, jale el enchufe. Cuando instale su sistema, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a estas instrucciones. Ranuras y aberturas en el gabinete se proveen para ventilación y para asegurar la operación confiable de su sistema y para protegerlo contra el sobrecalentamiento. Las aberturas nunca se deben bloquear si se coloca su sistema sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este sistema no debe colocarse en una instalación empotrada, tal como un librero o estantería a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido estas instrucciones. Instrucciones importantes de seguridad 1 2 3 4 5 6 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. www.insigniaproducts.com 1 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia 7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. 9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La espiga ancha o tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. 11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. PORTABLE CART WARNING 12 Usar solamente con carros, bases, trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan con el producto. Cuando se usa un carro, debe tener precaución al mover la S3125A combinación del carro y la unidad para evitar lesionarse si se da vuelta. 13 Desconecte este aparato durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. 14 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. El servicio de reparación de este aparato se requiere cuando haya sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído. 15 Daños que requieren servicio técnico Desconecte este aparato del tomacorriente y solicite la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cable de corriente o el enchufe se dañen. • Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro del aparato. • Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al agua. • Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste impropio de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo con un técnico calificado para restaurar la operación normal del aparato. • Si el aparato se ha caído o dañado de cualquier forma. 2 • Cuando el aparato muestra un cambio evidente en rendimiento, esto indica que se necesita reparación. 16 Ingreso de objetos y líquidos • Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de su aparato a través de las ranuras, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un incendio o choque eléctrico. • Este aparato no debe exponerse a goteo o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tal como vasijas, sobre el aparato. • No coloque candelas ni otros objetos con llama sobre esta unidad. 17 Pilas Siempre considere los problemas ambientales y observe los reglamentos locales cuando deseche de las pilas. 18 Si instala el aparato en una aplicación empotrada tal como en un librero o un estante, asegúrese de que haya una ventilación adecuada. Deje 20 cm (8") de espacio libre en la parte arriba y a los lados y 10 cm (4") por atrás. La orilla posterior del estante o la tabla arriba del aparato deberá estar alejada a 10 cm (4") del panel posterior o la pared, creando un espacio como de tiro para que el aire caliente escape. La protección de temperatura se activa si el aparato mantiene una temperatura anormalmente alta. El aparato no podrá funcionar hasta que se enfríe. Precauciones 1 Grabación de material con derechos de reproducción: a menos que sea solo para uso personal, la grabación de material con derechos de reproducción es ilegal sin el permiso del dueño de los derechos de reproducción. 2 Fusible de CA: el fusible de CA dentro de la unidad no puede ser reemplazado por el usuario. Si no puede encender la unidad, póngase en contacto con su distribuidor de Insignia. 3 Cuidado: ocasionalmente debería despolvar la unidad con un paño suave. Para manchas difíciles de limpiar, use un paño suave humedecido con una solución ligera de detergente suave y agua. Seque la unidad inmediatamente después con un paño limpio. No use paños abrasivos, diluyentes, alcohol u otros solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado o remover las letras del panel. 4 Encendido Advertencia Antes de enchufar la unidad por primera vez, lea cuidadosamente la siguiente sección. El voltaje de los tomacorrientes de CA podría variar de país a país. Asegúrese de que el voltaje en su área cumple con los requisitos de voltaje impresos en el panel posterior de la unidad (por ejemplo: 230 V CA, 50 Hz o 120 V CA, 60 Hz). www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia El cable de alimentación se usa para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el enchufe está listo para ser usado (fácilmente accesible) en todo momento. Presionar ON/STANDBY (Encendido/Suspensión) para seleccionar el modo de suspensión no apaga completamente la unidad. Si no piensa usar la unidad por un tiempo extendido, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. 5 Prevención de la pérdida del oído Cuidado La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar la pérdida del oído. 6 Pilas y la exposición al calor Advertencia Las pilas (la batería o las pilas instaladas) no se deben exponer al calor excesivo tal como el de la luz de sol, el fuego o similares. 7 Nunca toque esta unidad con las manos mojadas: nunca manipule esta unidad o su cable de alimentación mientras sus manos estén mojadas o húmedas. Si agua o cualquier otro líquido se mete dentro de esta unidad, llévela a ser revisada por su distribuidor de Insignia. 8 Notas de manejo • Si necesita transportar esta unidad, utilice el paquete original para empacarla como se encontraba cuando la compró. • No deje elementos de hule o plástico sobre esta unidad por mucho tiempo, ya que podrían dejar marcas en la caja de la unidad. • Los paneles superior y laterales de esta unidad se podrían calentar después de ser usada por un tiempo prolongado. Esto es normal. Componentes Funcionalidades • 90 W por canal a 8 ohmios • Tecnología de audio inalámbrico ampliable Rocketboost™: envía audio inalámbrico para los canales de sonido envolvente, el subwoofer, y los canales izquierdo y derecho; recibe audio inalámbrico de los dispositivos Rocketboost (Requiere una tarjeta inalámbrica Rocketboost, RF-RBCARD, vendida por separado) • HDMI (Canal de Retorno de Audio, 3D), Color Profundo (Deep Color), x.v.Color*, Sincronización de labios (Lip Sync), DTS-HD Master Audio, Audio de alta resolución DTS-HD, Dolby® TrueHD, Dolby® Digital Plus, DSD y PCM de multicanal • 4 entradas y 1 salida HDMI • 3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxial) • Conmutación de video de componentes (2 entradas/1 salida) • 40 estaciones preestablecidas de FM/AM • Transformador de alta potencia masiva H.C.P.S. (Fuente de alimentación de corriente alta) • Modo directo • Convertidores D/A de 192 kHz y 24 bits • Proceso DSP de 32 bits potente y altamente exacto • Ajuste de cruce (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz) • Función de control de sincronía de A/V (de hasta 400 ms) • Visualización en pantalla vía HDMI * “x.v.Color” es una marca registrada de Sony Corporation. Listo para la tarjeta inalámbrica Rocketboost Instalar una tarjeta inalámbrica Rocketboost (vendida por separado) permite que este producto envíe y reciba audio inalámbrico con sus otros productos Rocketboost. ¿Qué es Rocketboost? Rocketboost es el audio digital inalámbrico extensible. • Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su experiencia sonora por toda su casa. • Rocketboost no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos. • Rocketboost es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizados por Blu-ray. Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost independientemente de quien sea el fabricante del producto. Contenido del paquete • • • • • • • • • • • • • • • Receptor Altavoces frontales (2) Altavoz central Altavoces envolventes (2) Subwoofer Control remoto Pilas AA (2) Antena de FM Antena de AM Etiquetas de colores para los cables de altavoz Cables de altavoces: • De 11 pies (3) • De 26 pies (2) Cable RCA de 10 pies Patas de goma para altavoz (30) Guía de instalación rápida Guía del usuario www.insigniaproducts.com 3 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Controles frontales Pantalla N.° Indicador 1 2 3 Elemento Descripción Función 1 Permite encender su receptor estéreo. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4 |Botón/ ENCENDIDO/SUSPENSIÓN Indicador de paso de HDMI (HDMI THRU) Indicador de SUSPENSIÓN Se ilumina cuando se ha activado la función de paso de HDMI en el modo de suspensión. Se ilumina color rojo cuando su receptor estéreo se encuentra en el modo de suspensión. Sensor del control remoto Recibe la señal del control remoto. Pantalla Refiérase a “Pantalla” en la página 4 para obtener información adicional. Botón de CONFIGURACIÓN Permite abrir los menús de pantalla. Presione TUNING / para sintonizar el SINTONIZACIÓN / radio a la siguiente estación o la anterior. PREESTABLECIDA / ENTRAR Presione PRESET / para sintonizar el radio a la siguiente estación preestablecida o la anterior. Presione ENTER (Entrar) para confirmar una selección. Botón de RETORNO En el modo de menú, permite regresar al menú principal. Botón de MEMORIA Permite memorizar una estación de radio preestablecida. Presione junto con el botón de modo de sintonización (TUNING MODE) para eliminar las estaciones preestablecidas. Botón de MODO DE Permite activar el modo de sintonización del SINTONIZACIÓN receptor y escuchar la radio. Presione junto con el botón de memoria (MEMORY) para eliminar las estaciones preestablecidas. Perilla del volumen Gire para subir o bajar el volumen. principal (MASTER VOLUME) Toma de auriculares Enchufe sus auriculares en esta toma. Botones de selección de Permite seleccionar la fuente de la señal de entrada entrada que guste. Tapa protectora Una cubierta de hule protege las tomas de A/V. Remuévala cuando utilice las tomas. Toma de entrada de video Conecte una fuente de video externa en esta auxiliar (AUX INPUT VIDEO toma. ) Tomas izq./der. de la Conecte una fuente de sonido externa en entrada de audio auxiliar esta toma. (AUX INPUT AUDIO L/R ) Botón INICIO Permite acceder a la configuración de audio. Refiérase a la sección “Cambio de la configuración de audio” en la página28. 4 5 6 Indicador de entrada de audio Indicador del modo de escuchar Indicadores de sintonización Indicador de APAGADO AUTOMÁTICO Indicador de silenciamiento (MUTING) Pantalla DIGITAL Vista posterior N.° Descripción 1 2 3 4 5 6 Tomas de ENTRADA DIGITAL Función Conecte el cable óptico digital de la consola de videojuegos (1) o del televisor/reproductor de CD (2) en las tomas superiores, o el cable coaxial digital de un reproductor de discos Blu-ray/DVD en la toma inferior. Tomas de HDMI Conecte el cable de entrada de la señal HDMI de una consola de videojuegos (IN4), de una caja de cable o satélite (IN3), de un VCR o DVR (IN2) o de un reproductor de BD/DVD (IN1). Conecte el cable de la señal de salida de HDMI para un televisor o un monitor en la toma de salida (OUT). Conectores de antena Conecte una antena de FM de 75 ohmios a la toma (ANTENNA) coaxial o a una antena AM de bucle a los conectores de los cables. ALTAVOCES FRONTALES Conecte los altavoces frontales en estas tomas. ALTAVOCES ENVOLVENTES Conecte los altavoces envolventes izquierdo y ALTAVOZ CENTRAL derecho y el altavoz central en estos conectores. Si usa la RF-RBCARD para conectar sus altavoces envolventes, no los conecte aquí. Cable de alimentación de CA Enchufe este cable en un tomacorriente de alimentación de CA. Tomas de video de Conecte los cable de una fuente de video de componentes componentes en las tomas n.° 1 (BD/DVD) o n.° 2 (COMPONENT) (CBL/SAT). Conecte los cables para un monitor de video de componentes en las tomas de salida (OUT). Las tomas están codificadas por color (rojo, verde y azul) para corresponder con los conectores de los cables. www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia N.° Descripción 7 8 9 Altavoces frontales, central y envolventes Función Tomas de video compuesto Enchufe en estas tomas los cables de salida de (Composite Video) y de video compuesto y de audio izq./der. de los audio izq./der. (Audio L/R) equipos indicados. Para la grabación de video, enchufe los cables de entrada de video compuesto y de audio izq./der. para un VCR o DVR en las tomas de salida (OUT). Video de salida para monitor Conecte esta toma a un monitor de TV. (MONITOR OUT V) SUBWOOFER Conecte el subwoofer en esta toma. Altavoces posteriores Altavoces frontales a a b b c c Subwoofer Vista frontal Altavoz central SC-51A a Vista posterior N.° Descripción Función 1 Rojo: subwoofer en el modo de suspensión Azul: subwoofer encendido Con la función de apagado automático, el subwoofer se enciende automáticamente cuando se detecta una señal en el modo apagado. Cuando no hay una señal de entrada, el subwoofer ingresa automáticamente al modo de suspensión. Indicador de apagado/suspensión c b N.° Descripción Función 1 Usado para montar los altavoces en pared. 2 Perforaciones con agujero de llave Terminales de altavoces 3 Espigas con rosca Estas terminales de presión son para conectar el altavoz al receptor con los cables de altavoz suministrados. Estas espigas con rosca son para la serie NT-SWM de soportes para altavoz de cine en casa Init®. Nota: la función de suspensión automática enciende el subwoofer cuando la señal de entrada sobrepasa cierto nivel. Si la función de suspensión automática no funciona fiablemente, intente aumentar o reducir el nivel de salida del subwoofer en el receptor 2 3 Control de nivel de salida (OUTPUT LEVEL) Toma de entrada de línea (LINE INPUT) Este control se utiliza para ajustar el volumen del subwoofer. Esta toma se deberá conectar a la salida pre-salida para subwoofer en el receptor de AV con el cable RCA suministrado. www.insigniaproducts.com 5 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Control remoto Elemento Descripción Función 6 En el modo de sintonizador, presione D.TUN y los botones numéricos para sintonizar directamente una frecuencia. Presione atenuador (DIMMER) para ajustar el brillo de la pantalla. Presione repetidamente para alternar entre la información de las fuentes de entrada disponibles. Permite controlar el receptor. Permite silenciar la salida de sonido del receptor. Permite alternar entre los modos de sintonización manual y automática. Permiten subir o bajar el volumen del sonido. En el modo de sintonizador, permite ir al siguiente canal preestablecido o al anterior. En el modo de menú, permite regresar al menú principal o al menú anterior. Permite acceder a la configuración de audio. Refiérase a la sección “Cambio de la configuración de audio” en la página28. Permite ingresar un número predeterminado o sintonizar manualmente el radio. Presione repetidamente para seleccionar la duración del temporizador de apagado automático. En el modo de menú, permite eliminar una entrada. SINT. DIR. ATENUADOR 7 Botón de VISUALIZACIÓN 8 9 Botón RECEPTOR Botón de SILENCIAR 10 Botón de MODO DE SINTONIZACIÓN 11 Botón VOL 12 Botones CH +/– ALBUM (Álbum) 13 Botón de RETORNO 14 Botón INICIO 15 Botones numéricos 16 Botón de APAGADO AUTOMÁTICO/ELIMINAR / Instalación del sistema de teatro en casa Ubicación de su sistema de cine en casa • Instale su sistema de cine en casa sobre una superficie plana estable. Ubique su receptor de manera que pueda tener una línea de visión directa al control remoto. • No exponga su sistema a temperaturas o humedad extremas. • Evite colocar su sistema sobre una superficie caliente tal como sobre otro equipo que se calienta cuando se utiliza. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada para su sistema. Elemento Descripción Función 1 Botón de ENCENDIDO/SUSPENSIÓN 2 Botones de selección de modo del control remoto 3 ENTRAR / / / SINTONIZACIÓN +/– Permite encender su receptor. Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión. Permite seleccionar directamente la fuente de entrada de su receptor. Presione las teclas direccionales para navegar por los menús de pantalla. Presione ENTER para confirmar una selección o el ajuste. En el modo de sintonización, permite sintonizar la siguiente estación (TUNING+) o la anterior (TUNING–). Permite abrir los menús de pantalla. Permite seleccionar el modo de escuchar que guste. Refiérase a “Uso de los modos de escuchar” en la página 22 para obtener información adicional. 4 5 6 Botón de CONFIGURACIÓN Botón de modo de escuchar (LISTENING MODE) Cuidado No instale el receptor en un espacio encerrado tal como un librero. Cuidado www.insigniaproducts.com Conecte el cable de alimentación de CA únicamente después de haber conectado los altavoces, la antena y los demás equipos opcionales. Nunca haga ni cambie conexiones con la unidad encendida. NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Ubicación de sus altavoces Precauciones para los altavoces • No coloque agua ni otros líquidos cerca de los altavoces. Si se derrama líquido sobre los altavoces, se pueden dañar. • Los altavoces sólo se deben reemplazar sobre una superficie firme, plana que esté libre de vibración. Colocarlos sobre una superficie irregular o inestable donde se puedan caer y causar daño, afecta la calidad del sonido. Conexión de sus altavoces al receptor Configuración de los altavoces La siguiente tabla muestra los canales que se deberían usar dependiendo del número de altavoces que tiene. Para la reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales, necesitará cinco altavoces y un subwoofer activo. 1 - Altavoz central Número de canales 2 3 4 5 Altavoces frontales 2 2 2 2 Altavoz central Este altavoz mejora los altavoces frontales, produciendo movimientos de sonido evidentes y una imagen de sonido completa. En las películas, se usa principalmente para el diálogo. Ubíquelo cerca de su televisor orientado hacia enfrente cerca del nivel del oído o a la misma altura de los altavoces frontales. 2 - Altavoces frontales Estos proveen el sonido global. Su papel en un sistema de cine en casa es proveer una base sólida para la imagen de sonido. Se deberán ubicar hacia la posición de escucha cerca del nivel del oído y de forma equidistante del televisor. Colóquelos con un ángulo hacia adentro para crear un triangulo con la posición de escucha en el vértice. Consejo Para determinar la posición óptima para su subwoofer, mientras se reproduce una película o música con buenos sonidos graves, experimente colocando su subwoofer en varias posiciones dentro del salón y elija la que provee los resultados más satisfactorios. 1 2 Altavoces envolventes 2 Independientemente de cuantos altavoces utilice, se recomienda un subwoofer activo para obtener sonidos graves sólidos y realmente potentes. Para obtener lo mejor de su sistema de sonido envolvente, necesita ajustar la configuración de los altavoces. Fijación de las etiquetas de los cables de altavoz Las terminales de altavoz positivo (+) del receptor son todas de color rojo. (Las terminales de altavoz negativas (–) son todas negras.) 3 - Subwoofer El subwoofer se encarga de los sonidos graves del canal de efectos de frecuencia baja (LFE, por sus siglas en inglés). El volumen y la calidad de la salida de graves de su subwoofer dependen de su posición, la forma de su salón de escucha y la posición de escucha. En general, se puede obtener un buen sonido de graves instalando el subwoofer en una esquina frontal o a un tercio del ancho de la pared, según se muestra. 1 Altavoz Color Frontal izquierdo Frontal derecho Ponderado Envolvente izquierdo Envolvente derecho Blanco Rojo Verde Azul Gris Las etiquetas para cable de altavoz suministradas también están codificadas por color. Deberá fijarlas al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con la tabla anterior. Luego, todo lo que resta por hacer es coincidir el color de cada etiqueta con la terminal de altavoz correspondiente. Línea roja 4 - Altavoces envolventes Estos altavoces se usan para posicionar precisamente el sonido y para proporcionar un ambiente más real. Posiciónelos a los lados de la posición de escucha o ligeramente detrás, cerca de dos a tres pies (60 a 100 cm) cerca del nivel del oído. Idealmente se deberían encontrar equidistantemente de la posición de escucha. Cuidados sobre la conexión de los altavoces Lea lo siguiente antes de conectar sus altavoces: • Se pueden conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohmios. Si usa altavoces con una impedancia inferior y usa el amplificador con niveles de volumen alto por un periodo largo de tiempo, el circuito de protección integrado del amplificador se podría activar. www.insigniaproducts.com 7 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia • Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar cualquier conexión. • Preste atención cuidadosa a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte las terminales positivas (+) sólo con las terminales positivas (+) y las terminales negativas (–) sólo con las terminales negativas (–). Si se intercambian, el sonido estará fuera de fase y sonará fuera de lo normal. • Cables de altavoz que sean innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y de deberá evitar. • Tenga cuidado de no hacer cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Hacerlo puede dañar el receptor. • Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no toque el panel posterior del receptor. Hacerlo puede dañar el receptor. Para conectar el subwoofer: 1 Usando el cable RCA para subwoofer, conecte la toma de salida preamplificada para subwoofer (SUBWOOFER PRE OUT) del receptor de AV en la entrada de su subwoofer activo, tal como se muestra. Altavoz frontal izquierdo Altavoz frontal derecho Altavoz central Subwoofer activo • No conecte más de un cable en cada terminal de altavoz. Hacerlo puede dañar el receptor. • No conecte un altavoz a varias terminales. Altavoz envolvente derecho Altavoz envolvente izquierdo Conexión de los dispositivos Advertencia No enchufe el cable de CA en el tomacorriente de CA hasta que haya finalizado todas las conexiones. Notas • • Asegúrese de que observe el código de color cuando conecte los cables de audio y altavoces. Haga las conexiones en forma firme y correcta. La falta de hacer esto puede causar pérdidas de sonido, agregación de ruido al sonido o puede dañar su receptor. Conexión de la antena Para conectar los cables de los altavoces: 1 Remueva 1/2" a 5/8" (12 a 15 mm) de aislamiento de los extremos de los cables de altavoz y tuerza fuertemente los alambres pelados. 2 Empuje las terminales de altavoz en el receptor e inserte los cables de altavoz en las terminales. La siguiente figura muestra que altavoz se deberá conectar a cada par de terminales. 3 Suelte las terminales para fijar el cable. 4 Mantenga presionadas las terminales de presión en cada altavoz e inserte el cable de altavoz y suelte la terminal de presión para fijar el cable [los cables negros se conectan en las terminales negativas (-)]. 8 Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena AM de bucle integrada. Su receptor no recibirá ninguna señal de radio si no se conecta una antena, así que se deberá conectar la antena para usar el sintonizador. www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia 2 Conecte la antena de bucle de AM en el receptor. Conexión de antena de AM Notas Presionar Coloque la antena de bucle de AM lo más lejos posible del receptor, televisor, cables de los altavoces y el cable de CA. Cambie la posición de la antena hasta que logre la mejor recepción de sus estaciones de AM favoritas. Para mejorar la recepción, se puede usar una antena AM de exteriores en lugar de la antena AM de bucle. Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior. Soltar Inserte el cable Ensamblaje de la antena AM de bucle Conexión de los componentes de audio Cable de HDMI Receptor Antena AM de bucle (suministrada) Conexión de antena de FM FM de 75 ohmios Reproductor de discos Blu-ray/DVD TV o proyector Consola de videojuegos Otros cables Inserte completamente Video Audio Receptor Tachuelas Antena FM de interiores (incluida) Reproductor de discos Blu-ray/DVD TV o proyector Para conectar las antenas: 1 Conecte la antena FM a su receptor. Consola de videojuegos Notas • Nota Si está usando una antena de FM interiores, cambie la posición de la antena hasta que logre la mejor recepción de sus estaciones de FM favoritas. Para mejorar la recepción, use una antena de exteriores de 75 Ω en lugar de una antena de interiores. Desconecte la antena interior antes de reemplazarla con una antena exterior. Consejo • • • Antes de hacer cualquier conexión de AV, lea los manuales incluidos con los componentes de AV. No conecte el cable de alimentación hasta que complete todas las conexiones de AV y las haya revisado. Empuje los enchufes completamente para hacer buenas conexiones (conexiones flojas pueden causar ruido y mal funcionamiento). Para evitar la interferencia, mantenga los cables de audio y video alejados de los cables de alimentación y los cables de altavoz. Una vez que su receptor se encuentre listo para ser usado, necesitará sintonizar una estación de radio y posicionar la antena para obtener la mejor recepción posible. Si no se puede obtener una buena recepción con la antena FM de interiores incluida, intente con una antena FM de exteriores disponible comercialmente. www.insigniaproducts.com 9 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Cables y tomas de AV Señal Cable Video y audio Toma Video de Y Verde Pb Azul Pr Rojo Y componentes Pb/Cb Pr/Cr Audio Las conexiones de HDMI pueden llevar video y audio digital. HDMI HDMI Video Descripción Video compuesto Y Audio digital óptico OPTICAL Amarillo El video de componentes es una mejor alternativa al video compuesto y se usa con televisores, VCR, reproductores de DVD y Blu-ray. El video compuesto se usa comúnmente en televisores, VCRs y otro equipo de video. Las conexiones digitales permiten que disfrute de sonido digital tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio es la misma que la de coaxial. Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de 32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una conexión HDMI. Audio coaxial digital Naranja DIGITAL Las conexiones coaxiales digitales permiten que disfrute de sonido digital tal como PCM o Dolby Digital. La calidad de audio es la misma que la de la conexión óptica. Nota: la frecuencia de muestreo para las señales de entrada PCM es de 32/44.1/48/88.2/96 kHz. Aún 176.4/192 kHz es efectivo en el caso de una conexión HDMI. Audio analógico (RCA) L Blanco R Rojo Las conexiones de audio analógicas (RCA) llevan audio analógico. Formatos de conexión de video Notas Las tomas digitales ópticas del receptor de AV cuentan con cubiertas de tipo de contraventana que se abren cuando un enchufe óptico se inserta y se cierran cuando se remueve. Empuje los enchufes completamente. Los componentes de video se pueden conectar usando uno de los formatos de conexión de video (mostrando el mejor primero): HDMI, video de componentes o video compuesto. Video Signal Flow Chart Cuidado Blu-ray Disc, DVD player, etc. Para evitar que la contraventana se dañe, sostenga el enchufe óptico rectamente cuando los inserte y remueva. Composite El receptor acepta varios tipos de formatos de conexión para ser compatible con una gama amplia de equipos de AV. El formato que elija depende de los formatos aceptados por sus componentes. Use las secciones a continuación cómo una guía. MONITOR OUT Composite Notas • 10 HDMI IN Decisión sobre que conexión usar • Component La configuración en pantalla aparece sólo en un televisor que esté conectado a la salida de HDMI (HDMI OUT). Si su televisor no está conectado a la salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes. Los menús de configuración de pantalla se muestran cuando no hay entrada de video o cuando la entrada de video es de 480p, 720p, 1080i o 1080p. Component HDMI TV, projector, etc. Cuando elija un formato de conexión, recuerde que el receptor no convierte formatos, así que sólo las salidas del mismo formato que el de la entrada emitirán la señal. Formatos de conexión de audio Los componentes de audio se pueden conectar usando uno de los siguientes formatos de conexión de audio (mostrando el mejor primero): • HDMI • Óptica • Coaxial • Analógico www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Audio Signal Flow Chart Consejo Para escuchar audio recibido por las tomas de entrada de HDMI a través de los altavoces de su televisor: • Active (On) el control de TV (TV Control) cuando se use un televisor compatible con CEC. • Active (On) el ajuste de salida de audio de TV (Audio TV OUT) cuando el televisor no es compatible con CEC o cuando el control de TV (TV Control) está desactivado (Off.) • Seleccione PCM en el ajuste de salida de audio HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD. • Para escuchar el audio de TV a través del receptor, refiérase a la sección “Conexión de componentes externos” en la página 11. Blu-ray Disc, DVD player, etc. Analog Coaxial Optical HDMI IN *1 *1 *1 OUT Analog HDMI *1 *2 TV, projector, etc. * 1 - Depende del ajuste de la salida de audio de TV. * 2 - Este ajuste está disponible cuando el ajuste del canal de retorno de audio se encuentra en Auto. Se debe seleccionar el selector de entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función de ARC. Cuando elija un formato de conexión, recuerde que el receptor no convierte las señales de entrada digitales para salidas de línea analógicas y vice versa. Por ejemplo, las señales de audio conectadas a una entrada digital óptica o coaxial no se emiten por la salida de VCR/DVR. Si las señales están presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente en el siguiente orden de prioridad: • HDMI • Digital • Analógico Uso de la función de canal de retorno de audio (ARC) La función de canal de retorno de audio (ARC) permite que un televisor con HDMI envíe la pista de audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función ARC. Conexión de componentes externos Nota Los menús de configuración en pantalla aparecen sólo en un televisor que esté conectado a la salida de HDMI (HDMI OUT). Si su televisor está conectado a la salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes. Conexión de componentes con HDMI Parte frontal del receptor VCR o grabador de DVD/Grabador de video digital VCR or DVD recorder/Digital Video Recorder Game console Consola de videojuegos TV o proyector TV, projector, etc. Satellite/cable etc. Caja de satélite,set-top cable obox, decodificadora Blu-rade y Ddiscos isc/DVBlu-ray/DVD D player Reproductor Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las designaciones de entrada predeterminadas se muestran a continuación. Para cambiar las designaciones, refiérase a la sección “Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI (HDMI Input)]” en la página 25. Toma Señal Entrada ENTRADA Audio/Video DE HDMI 1 ENTRADA DE HDMI 2 ENTRADA DE HDMI 3 ENTRADA DE HDMI 4 Salida SALIDA HDMI Componentes Asignable Reproductor de discos Blu-ray/DVD VCR/DVR o DVR X Caja de satélite, cable o decodificadora Consola de videojuegos Parte posterior del receptor X X X TV o proyector www.insigniaproducts.com 11 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las designaciones de entrada predeterminadas se muestran a continuación. Para cambiar las designaciones, refiérase a la sección “Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes (Component)]” en la página 25. N.° Toma 1 ENTRADA AUX Señal VIDEO AUDIO IZQ./DER. ENTRADA ENTRADA DIGITAL ÓPTICA 1 (VIDEOJUEGOS) ENTRADA 2 (TV/CD) ENTRADA COAXIAL 1 (BD/DVD) VIDEO DE ENTRADA 1 Video de COMPONENT (BD/DVD) componentes ES ENTRADA 2 (CBL/SAT) 2 3 SALIDA SALIDA DE MONITOR 4 Video compuesto Audio analógico y video compuesto ENTRADA BD/DVD ENTRADA DE VCR/DVR ENTRADA DE CBL/SAT ENTRADA DE VIDEOJUEGOS ENTRADA DE TV/CD Componentes Video Videocámara compuesto Audio analógico Audio digital Consola de videojuegos Audio analógico X TV o reproductor de X CD Reproductor de X discos Blu-ray/DVD Caja de satélite, cable o decodificadora TV o proyector TV o proyector • 12 VCR DVD • • • Reproductor de discos Blu-ray/DVD • VCR o grabador de DVD/Grabador de video digital Caja de satélite, cable o decodificadora Consola de videojuegos TV, reproductor de CD, tornamesa*, reproductor de cintas, MD, CD-R L R AUDIO IN VIDEO IN d Notas X • • • El AV receiver debe estar encendido para poder grabar. No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de suspensión. Si desea grabar directamente de su televisor o VCR para reproducción al VCR con que quiere grabar sin pasar por el AV receiver, conecte las salidas de audio y video del televisor/VCR directamente a las entradas de audio y video del VCR. Refiérase a los manuales incluidos con su televisor y VCR para obtener detalles. Las señales de video conectadas a las entradas de video compuesto se pueden grabar sólo por medio de las salidas de video compuesto. Si su televisor/VCR está conectado a una entrada de video compuesto, el VCR de grabación debe estar conectado a una salida de video compuesto. Los modos de escuchar de sonido envolvente y DSP no se pueden grabar. Los discos Blu-ray y DVD protegidos contra copia no se pueden grabar. Fuentes conectadas a una entrada digital no se pueden grabar. Sólo se pueden grabar entradas analógicas. Las señales DTS se grabaran como ruido, así que no intente grabar analógicamente los CD o LD con audio DTS. Conexión de la corriente Notas • Grabador VCR o DVR, o cinta, CDR o MD Reproductor de X discos Blu-ray/DVD preamplificador para tocadiscos integrado. Si su tornamesa (MM) no cuenta con un preamplificador integrado, necesitará obtener un preamplificador para tocadiscos disponible comercialmente. Si su tornamesa cuenta con una cartucho de tipo de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador de cabeza MC disponible comercialmente o un transformador MC además de un preamplificador para tocadiscos. Refiérase al manual de su tornamesa para obtener detalles. • Para grabar audio y video de la misma fuente de entrada Asignable * Conecte la unidad a una tornamesa (MM) que cuente con un • Conexión de componentes para grabación El receptor puede emitir señales de audio y video desde las tomas de entrada auxiliar (AUX INPUT) a las tomas de salida de VCR/DVR (VCR/DVR OUT ). Con la conexión 2, se puede disfrutar de Dolby Digital y DTS. Con la conexión 4, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD cuenta con salidas de estéreo principal y multicanal, asegúrese de conectar la de estéreo principal. Con las conexiones descritas anteriormente, no se puede grabar video por medio del receptor. Para realizar una conexión para grabar video, refiérase a la siguiente sección. Para conectar su receptor a la alimentación eléctrica: • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA. Uso de patas/almohadillas de hule para mejorar la estabilización de los altavoces Le recomendamos usar las patas de hule (incluidas) para obtener el mejor sonido posible de sus altavoces. Las patas de hule evitan que los altavoces se muevan, lo que provee una plataforma más estable. www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Montaje de sus altavoces en pared Grabación de AV Los altavoces se pueden montar fácilmente en una pared usando las perforaciones con agujero de llave. Para montar los altavoces frontales y envolventes verticalmente, use las perforaciones con agujero de llave mostradas para colgar cada altavoz de un tornillo que esté fijado de forma segura en una pared. Perforación con agujero de llave para montaje en pared Altavoces frontales Altavoces envolventes Las fuentes de audio se pueden grabar a un grabador (tal como una casetera, CD-R o MD [MiniDisc]) que esté conectado a las tomas de salida de VCR (VCR OUT). Las fuentes de video se pueden grabar a un grabador de video (tal como un VCR o grabador de DVD) que esté conectado a la toma de salida de VCR/DVR (VCR/DVR Out). L Perforación con agujero de llave para montaje en pared R AUDIO IN VIDEO IN Grabador de VCR, DVD,recorder, casetera, CDR, VCR, DVD Grabador de MD y similares. cassette tape deck, Para grabar una fuente de audio: 1 Use los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente que desea grabar. Se puede ver el video fuente mientras se graba. El control de volumen principal del receptor (MASTER VOLUME ) no tiene ningún efecto sobre la grabación. 2 Inicie la grabación en su grabador. 3 En el componente fuente, inicie la reproducción. Si se selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará esa fuente de entrada. Perforación con agujero de llave para montaje en pared Altavoz central 8 11/16" (240 mm) Grabación de distintas fuentes de AV Para montar el altavoz central horizontalmente, utilice las dos perforaciones con agujero de llave mostradas para colgar cada altavoz de dos tornillos que estén fijados de forma segura en una pared. Precauciones • • • La habilidad de un tornillo de montaje de soportar un altavoz depende de que tan bien éste está anclado en la pared. Si tiene paredes huecas, atornille cada tornillo de montaje en una viga. Si no hay vigas o si las paredes son sólidas, utilice anclajes de pared adecuados. Use tornillos con una cabeza con diámetro de 5/16" (9 mm) o más pequeño y con un diámetro de vástago de 1/8" (4 mm) o menos. Con paredes huecas, use un detector de cables/tubos para revisar que no haya ningún cable de corriente ni tuberías de agua antes de hacer un agujero. Deje un espacio de entre 3/16" (5 mm) y 7/16" (10 mm) entre la pared y la base de la cabeza del tornillo. (Le recomendamos que consulte con un profesional de instalación en casa.) Se puede grabar audio y video de fuentes completamente distintas, lo que le permitirá grabar audio sobres sus grabaciones de video. Esta función toma ventaja del hecho que cuando se selecciona una fuente de entrada de sólo audio (TV/CD), la fuente de entrada de video no se verá afectada. En el siguiente ejemplo, el audio del reproductor de CD conectado a la toma de entrada de TV/CD (TV/CD IN) y el video de la videocámara conectada a la toma de entrada auxiliar de video (AUX INPUT VIDEO) son grabados con el VCR conectado a las tomas de salida de VCR/DVR (VCR/DVR OUT). www.insigniaproducts.com 13 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia ¿Cómo puedo usar Rocketboost™ con mi receptor de sonido envolvente? Para grabar el audio de una fuente de entrada y el video de otra fuente de entrada Una tarjeta inalámbrica Rocketboost (RF-RBCARD, vendida por separado), se puede usar para recibir cualquier flujo de audio de Rocketboost de sus otros productos Rocketboost. Por ejemplo, se puede reproducir música de fuentes de audio que se encuentran en otros salones. Además, la RF-RBCARD se puede usar para enviar el audio desde el NS-AV511. Por ejemplo, se puede conectar sus altavoces de sonido envolvente o aún un subwoofer, usando tecnología inalámbrica Rocketboost en lugar de cables. Aún se pueden enviar las señales de audio de altavoz izquierdo y derecho a los receptores Rocketboost en otros salones de su casa. Las funciones de enviar y recibir requieren productos Rocketboost adicionales. Podrá aprender más sobre los productos Rocketboost en www.rocketboost.com. Videocámara Aplicaciones típicas de Rocketboost Reproductor de CD VCR Solución de sonido envolvente inalámbrico o solución de audio inalámbrico de 2.o salón Enviar audio de reproductor de MP3 o PC : Señal de video : Señal de audio Para grabar fuentes de AV separadas: 1 Prepare la videocámara y el reproductor de CD que usará para reproducir y el VCR que usará para grabar. 2 Presione el selector de entrada auxiliar (AUX). 3 Presione el selector de entrada de TV/CD. Esto selecciona el reproductor de CD como la fuente de audio, pero deja la videocámara como la fuente de video. 4 Comience a grabar en el VCR e inicie la reproducción en la videocámara y el reproductor de CD. El video de la videocámara y el audio del reproductor de CD se grabarán en el VCR. Configuración de Rocketboost RF-RBUSB Transmisor Rocketboost NS-AV511 Receptor de sonido envolvente con RF-RBCARD NS-AV511 + Solución de subwoofer inalámbrica Rocketboost™ es el audio digital inalámbrico extensible. • Los productos con la tecnología Rocketboost™ le permiten extender su experiencia sonora por toda su casa. • Rocketboost™ no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos. • Rocketboost™ es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizado con Blu-Ray. + RF-RBUSB Transmisor/recepto r RocketBoost Cuando aparece el logotipo de Rocketboost en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost independientemente de quien sea el fabricante del producto. 14 + + RF-RBREC Amplificador del receptor Rocketboost www.insigniaproducts.com RF-RBCARD Tarjeta inalámbrica Rocketboost + Solución de auriculares inalámbrica Auriculares inalámbricos Rocketboost RF-RBWHP01 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Configuración inicial de Rocketboost Inserte la RF-RBCARD en la ranura del módulo Rocketboost en la parte superior del receptor NS-AV511. 3 Presione o para seleccionar Send Wireless Audio (Enviar audio inalámbrico) y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de enviar audio (Send Audio). Send Audio Front Surround Subwoofer < Enabled > Enabled Enabled [< >] to Enable/Disable Configuración de su receptor de sonido envolvente para enviar audio a otros receptores Rocketboost Nota Esto sólo se requiere si se usa Rocketboost™ para su sonido envolvente inalámbrico, su subwoofer inalámbrico o si se envían las señales de audio del altavoz izquierdo y derecho a receptores Rocketboost en otros salones de su casa. Para configurar su receptor de sonido envolvente para enviar audio a otros receptores Rocketboost: 1 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu). 4 Presione o para seleccionar el transmisor que guste (Front (Frontal), Surround (Envolvente) o Subwoofer), y presione o para activar (Enable) o desactivar (Disable) el transmisor seleccionado. Transmisor Estado de la señal Frontal habilitado Frontal desactivado Envolvente habilitado Frontal está activado (ON) Frontal está desactivado (OFF) La señal envolvente está ACTIVADA La señal envolvente está DESACTIVADA La señal de subwoofer está ACTIVADA La señal de subwoofer está DESACTIVADA Envolvente deshabilitado Subwoofer habilitado Subwoofer deshabilitado Setup Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Nota HDMI Input Component Digital Audio Sp Config Sp Distance Level Cal Audio Adjust Source Setup Hardware HDMI Setup Rocketboost • • Estableciendo comunicación con otros dispositivos Rocketboost 2 Presione o para seleccionar 11. Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost. Nota Cada red Rocketboost™ debe contener un dispositivo llamado el concentrador, el cual dirige el tráfico de información en la red y asiste a los equipos para que se conecten a la red. La red sólo puede tener un concentrador. Si se está configurando su red por primera vez, elija uno de sus transmisores Rocketboost™ para que sea su concentrador. Si ya tiene una red Rocketboost™, cambie el ajuste de concentrador (administrador) a Disable (Deshabilitar). Rocketboost Send Wireless Audio Listen to Wireless Audio Connect to Wireless Network Hub (Manager) Enable El transmisor frontal debe estar habilitado si desea enviar las señales de audio izquierdo/derecho a otros Receptores Rocketboost (por ejemplo, auriculares Rocketboost o productos receptores Rocketboost en otros salones de su casa.) Le recomendamos que no habilite canales que no utilizará. Para conectarse a una red inalámbrica Rocketboost: 1 Presione el botón de encendido en su receptor de sonido envolvente para encenderlo. www.insigniaproducts.com 15 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia 2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu). 5 Presione RETURN (Retorno) para ir al menú anterior. Nota Setup Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Cada equipo Rocketboost nuevo que se agregue a su red Rocketboost tiene que “emparejarse” a su concentrador Rocketboost. Si el receptor de sonido envolvente es el concentrador de su red, repita los siguientes pasos para cada uno de sus dispositivos Rocketboost en su red. HDMI Input Component Digital Audio Sp Config Sp Distance Level Cal Audio Adjust Source Setup Hardware HDMI Setup Rocketboost 3 Presione o para seleccionar 11. Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost. Rocketboost Send Wireless Audio Listen to Wireless Audio Connect to Wireless Network Hub (Manager) Enable 4 Presione o para seleccionar Hub (Manager) [Concentrador (Administrador)] y presione ENTER (Entrar) y presione o para seleccionar Enable (Habilitar) o Disable (Deshabilitar). Si se está configurando su red por primera vez, elija uno de sus transmisores Rocketboost para que sea su concentrador. Si desea que el receptor de sonido envolvente sea el concentrador, cambie el ajuste de concentrador (administrador) [Hub (Manager)] en este menú a Enable (Habilitar). 6 Si es posible, mueva su dispositivo concentrador Rocketboost actual, o el dispositivo Rocketboost al cual se quiere emparejar al mismo salón en que se encuentra la barra de sonido. 7 Presione Power (Encendido) en su otro equipo Rocketboost para encenderlo. 8 Mantenga presionado el botón de encendido en su otro dispositivo Rocketboost por más de tres segundos para ponerlo en el modo de emparejamiento. El indicador de encendido comienza a parpadear rápidamente y la unidad permanecerá en el modo de emparejamiento por 30 segundos. 9 Presione o para seleccionar Connect to Wireless Network (Conectar a una red inalámbrica) y presione ENTER (Entrar). 10 La pantalla en su receptor de sonido envolvente muestra “Connecting” (Conectando). Cuando se conecta a su otro dispositivo Rocketboost, la pantalla muestra “Connected” (Conectado). • Cuando el emparejamiento se ha realizado con éxito, el indicador LED de encendido en su otro dispositivo Rocketboost dejará de parpadear y se mantendrán encendido. • Si el emparejamiento falla después de 30 segundos, la pantalla en su receptor de sonido envolvente muestra “Timeout” (Expiración). En este caso, repita los pasos anteriores. Escuchando música de otros productos Rocketboost™ Para escuchar música: 1 Presione el botón de encendido en su receptor de sonido envolvente para encenderlo. 2 Presione SETUP (Configuración). Se abrirá el menú de configuración (Setup Menu). Hub Enable Setup Menu Hub Status < Enabled > [< >] to Enable/Disable Si ya tiene una red Rocketboost establecida, cambie el ajuste de concentrador (administrador) [Hub (Manager)] en este menú a Disable (Deshabilitar). 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. www.insigniaproducts.com HDMI Input Component Digital Audio Sp Config Sp Distance Level Cal Audio Adjust Source Setup Hardware HDMI Setup Rocketboost NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia 3 Presione o para seleccionar 11. Rocketboost y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú de Rocketboost. Para instalar las pilas: 1 Quite la cubierta. Rocketboost Send Wireless Audio Listen to Wireless Audio Connect to Wireless Network Hub (Manager) Enable Pilas (AA/R6) 4 Presione o para seleccionar Listen to Wireless Audio (Escuchar audio inalámbrico) y presione ENTER (Entrar). Se abre el menú para escuchar el audio (Listen to Audio). Listen to Audio RF-RBAUX(Audio In) 2 Inserte dos pilas tipo AA en el compartimiento, haciéndolas coincidir con la polaridad indicada. 3 Vuelva a colocar la cubierta. Uso del control remoto Para usar el control remoto, apunte éste hacia la ventana del sensor del control remoto del receptor. Los objetos entre el control remoto y la ventana del sensor podrían impedir el funcionamiento correcto. [Selected] Sensor del control remoto Receptor [ENTER] to Select Aprox. 16 pies (5 m) 5 Presione o para resaltar el dispositivo Rocketboost que desea escuchar y presione ENTER (Entrar) para seleccionarlo. Capacidades de red de Rocketboost El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve y se intenta agregar otro dispositivo, el emparejamiento del dispositivo nuevo fallará. Use el control remoto a menos de 16 pies (5 metros) del receptor y dentro de 30 grados de la perpendicular con el frente del receptor. Precauciones • • Nota si desea remover un dispositivo de su red Rocketboost necesitará volverse a unir a otro dispositivo concentrador (esto básicamente crea una segunda red Rocketboost). • El número máximo de flujos de audio que se pueden enviar simultáneamente en la red Rocketboost es cinco (calidad de CD estéreo): Instalación de las pilas en el control remoto Precauciones • • • • Si el control remoto no funciona de forma fiable, intente reemplazar las pilas. No se deben mezclar pilas nuevas y usadas o pilas de distintos tipos. Si no piensa usar el control remoto por mucho tiempo, remueva las pilas para evitar daño por derrame o corrosión. Remueva las pilas gastadas tan pronto como sea posible para evitar el daño por derrame o corrosión. No exponga el control remoto a impactos. Además, no exponga el control remoto a líquidos y no lo coloque en un área con alta humedad. No coloque el control remoto en un lugar donde esté expuesto a la luz solar directa. El calor puede deformar el control remoto. Es posible que el control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor remoto del receptor está expuesta a la luz solar directa o a una fuerte iluminación. En tal caso, cambie el ángulo de la luz o el receptor, o acerque el control remoto a la ventana del sensor remoto. Configuración de altavoz [Menú de configuración de altavoces (Sp Config)] Esta sección explica como especificar que altavoces están conectados y define sus tamaños. En el caso de altavoces con un diámetro de cono de más de 6.5 pulgadas (16 cm), seleccione Large (Grande) [banda completa]. Para aquellos con un diámetro más pequeño, especifique Small [Pequeño] (transición predeterminada a 120 Hz). La frecuencia de transición se puede cambiar en el submenú de transición (Crossover). www.insigniaproducts.com 17 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información sobre cómo acceder a y usar los menús. Nota Los ajustes de configuración de altavoces (Speaker Configuration), frecuencia de transición (Crossover Frequency) y doble graves (Double Bass) se desactivan mientras los auriculares están conectados o cuando se activa (On) la salida de audio de TV (Audio TV OUT). Altavoces Le permite amplificar la salida de graves transfiriendo sonidos graves de los canales frontal izquierdo/derecho y central al subwoofer. Los ajustes opcionales son On (Activado) y Off (Desactivado). Nota Esta función sólo se puede ajustar si el ajuste Subwoofer es Yes (Sí) y el ajuste Front (Frontal) es Large (Grande). Configuración Subwoofer Vista frontal Central y envolventes Yes (Sí): si se ha conectado un subwoofer. No: si no se ha conectado un subwoofer. Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de 6.5 pulgadas (16 cm) o menos. Large (Grande): si el diámetro del cono de altavoz es más grande que 6.5 pulgadas (16 cm). Nota: si el ajuste de Subwoofer se encuentra en No, el ajuste predeterminado será Large (Grande) y no se podrá cambiar. Small (Pequeño): si el diámetro del cono de altavoz es de 6.5 pulgadas (16 cm) o menos. Large (Grande): si el diámetro del cono de altavoz es más grande que 6.5 pulgadas (16 cm). None (Ninguno): si no hay un altavoz central conectado. Nota: si el ajuste Front (Frontal) se encuentra en Small (Pequeño), no se puede seleccionar la opción Large (Grande). Ajuste de la frecuencia de transición (Submenú Crossover Frequency del menú Sp Config) Este ajuste se recomienda para los altavoces que especifique como pequeños (Small). Para obtener el mejor rendimiento de graves de su sistema de altavoces, deberá establecer la frecuencia de transición de acuerdo al tamaño y respuesta en frecuencia de sus altavoces. Las opciones incluyen 40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz, y 200 Hz. Use el diámetro del altavoz más pequeño en su sistema cuando elija la frecuencia de transición. Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información sobre cómo acceder a y usar los menús. Diámetro del cono del altavoz Frecuencia de transición recomendada Más de 8 pulg. (20 cm) 6 1/2 a 8 pulg. (16 a 20 cm) 5 1/4 a 6 1/2 pulg. (13 a 16 cm) 3 1/2 a 5 1/4 pulg. (9 a 13 cm) Menos de 3 1/2 pulg. (9 cm) 40/50/60 Hz 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz 100 Hz 120 Hz 150/200 Hz • • Ajuste inalámbrico (Este ajuste aparece sólo si se ha insertado una RF-RBCARD) Este menú se utiliza si se conectan los canales frontal izquierdo y derecho, envolvente o subwoofer de su cine en casa usando tecnología inalámbrica Rocketboost (refiérase a la sección “Configuración de Rocketboost” en la página 14 para obtener más detalles sobre Rocketboost). La opción de menú On (Activado) sincroniza los canales cableados e inalámbricos en su cine en casa. Si alguno de estos canales en su cine en casa se conectan a Rocketboost inalámbrico, seleccione On (Activado) para esos canales. Por ejemplo, si usa Rocketboost para sonido envolvente inalámbrico y para un subwoofer inalámbrico en su cine en casa, seleccione On (Activado) para Wireless Sur (Envolventes inalámbricos) y Wireless SW (Subwoofer inalámbrico). Si se usa una conexión inalámbrica Rocketboost para enviar las señales de audio de los altavoces izquierdo y derecho a los receptores de Rocketboost en otros salones de su casa y no para sus altavoces izquierdo y derecho de su cine en casa, seleccione Off (Desactivado) para Wireless Front (Frontales inalámbricos). Opción Configuración Wireless Front (Frontales inalámbricos) On (Activado) u Off (Desactivado) Wireless Sur (Envolventes inalámbricos) On (Activado) u Off (Desactivado) Wireless SW (Subwoofer inalámbrico) On (Activado) u Off (Desactivado) Ajuste de la distancia de los altavoces (Menú Sp Distance) Notas 18 Uso del ajuste de doble graves (Submenú Double Bass del menú Sp Config) Para obtener ajustes más exactos, investigue en las especificaciones de sus altavoces. Elija una frecuencia de transición más alta si desea más sonido de su subwoofer. Le permite especificar la distancia de cada altavoz a la posición de escucha para que el sonido de cada altavoz llegue a los oídos del oyente según el diseñador lo dispuso. www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 19 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información sobre cómo acceder a y usar los menús. Opción Notas • Configuración Unit (Unidad) Left (Izquierdo), Center (Central), Right (Derecho), Surround Right (Envolvente derecho), Surround Left (Envolvente izquierdo), Subwoofer Si está usando un medidor de nivel sonoro de mano, ajuste el nivel de cada altavoz para que lea 75 dB SPL en la posición de escucha, medido con peso en C y lectura lenta. Operación de su receptor • • • • El ajuste de la distancia de altavoz está desactivada mientras los auriculares estén conectados, o cuando la salida de audio de TV (Audio TV OUT) está activada (On). Los altavoces que se ajustaron con No o None (Ninguno) en la configuración de altavoces (Menú Sp Config) no se pueden seleccionar. Las distancias central, derecha y subwoofer se pueden ajustar hasta 5 pies (1.5 m) más o menos que la distancia izquierda. Por ejemplo, si la distancia izquierda está establecida como 20 pies (6 m), las distancias central, derecha y subwoofer deben ser establecidas entre 15 y 25 pies (4.5 and 7.5 m). Las distancias envolventes se pueden establecer hasta 5 pies (1.5 m) más o 15 pies (4.5 m) menos de la distancia izquierda. Por ejemplo, si la distancia izquierda está establecida como 20 pies (6 m), las distancias envolvente derecha y envolvente izquierda ser establecidas entre 5 y 25 pies (1.5 and 7.5 m). Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal) Le permite ajustar el nivel de cada parlante con el tono de prueba integrado, para que el volumen de cada parlante sea igual en la posición de escuchar. Refiérase a “Uso de los menús de configuración en pantalla” en la página 25 para obtener información sobre cómo acceder a y usar los menús. Encendido y apagado de su receptor Para encender y apagar su receptor: 1 Presione ON/STANDBY (Encendido/Suspensión) en el panel frontal. -OPresione RECEIVER (Receptor) y luego ON/STANDBY (Encendido/Suspensión) en el control remoto. El receptor se enciende, la pantalla se ilumina y se apagará el indicador STANDBY (En suspensión). 2 Vuelva a presionar ON/STANDBY (Encendido/Suspensión) en el control remoto. El receptor ingresará al modo de suspensión. Para evitar cualquier sorpresa fuerte cuando encienda el receptor, siempre baje el volumen antes de apagarlo. Familiarización con las operaciones básicas Notas • Configuración Left (Izquierdo), Center -12 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB. (Central), Right (Derecho), Surround Right (Envolvente derecho), Surround Left (Envolvente izquierdo) Subwoofer • Consejo Notas Opción • Feet [Pies] (predeterminado): las distancias se pueden ajustar de 1 a 30 pies, en incrementos de un pie. Meters [Metros]: las distancias se pueden ajustar de 0.3 a 9.0 metros, en incrementos de 0.3 metros. Especifique la distancia entre cada altavoz y su posición de escucha. El nivel de altavoz se desactiva mientras auriculares están conectados, o si el receptor está silenciado o si la salida de audio de TV está activada (ON). Los altavoces que se ajustaron con No o None (Ninguno) en la configuración de altavoces (Menú Sp Config) no se pueden seleccionar. Los ajustes de nivel del altavoz central y el subwoofer realizadas usando el menú AUDIO se guardan aquí como los ajustes predeterminados. -15 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB. • Los menús de configuración en pantalla aparecen sólo en un televisor que esté conectado a la salida de HDMI (HDMI OUT). Si su televisor está conectado a la toma de salida de video de monitor (MONITOR OUT V) o la salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO OUT), utilice la pantalla del receptor cuando se cambien los ajustes. Este manual describe el procedimiento usando el control remoto a menos que se especifique de otra forma. Reproducción de un componente conectado Reproducción de un componente conectado 1 Presione RECEIVER (Receptor) y presione los botones de selección de entrada ( INPUT SELECTOR) para seleccionar la fuente de entrada. 2 Inicie la reproducción en el componente fuente. 3 Para ajustar el volumen, use el control de volumen principal (MASTER VOLUME). 4 ¡Seleccione un modo de escuchar y disfrute! También refiérase a la sección “Uso de los modos de escuchar” en la página 22. www.insigniaproducts.com 19 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Visualización de información sobre la fuente Para mostrar información sobre la fuente: • Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente DISPLAY (Visualización) para alternar entre la información disponible. Normalmente se puede mostrar la siguiente información: La salida se enmudece y el indicador de silenciamiento (MUTING) parpadea en la pantalla. Consejo • • Para reactivar el sonido, presione nuevamente MUTING (Silenciamiento) o ajuste del volumen. El silenciamiento también se cancela cuando el receptor se encuentra en suspensión. Fuente de entrada y volumen Uso del temporizador de apagado automático Con el temporizador de apagado automático, se puede programar el receptor para que se apague automáticamente después de un periodo determinado. Notas • • • Cuando se usa un radio AM o FM, se muestra la banda, el número predeterminado y la frecuencia. Si la señal de entrada es analógica, no se muestra la información de formato. Si la señal de entrada es PCM, se muestra la frecuencia de muestreo. Si la señal de entrada es digital pero no PCM, se muestra el formato de la señal. La información se muestra por tres segundos y vuelve a aparecer la información mostrada anteriormente. Se muestra la fuente de entrada con el nombre predeterminado aún cuando se ha seleccionado un nombre. Refiérase a la sección “Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup)” en la página27. Para usar el temporizador de apagado automático: • Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente SLEEP (Apagado automático) para seleccionar el tiempo de apagado que desea. El temporizador de apagado automático se puede ajustar entre 90 y 10 minutos en incrementos de 10 minutos. El indicador de apagado automático (SLEEP) se ilumina en la pantalla cuando el temporizador de apagado automático se ha ajustado. El tiempo de apagado automático especificado aparece en la pantalla por cinco segundos y luego vuelve a aparecer la visualización anterior. Consejo • Uso del optimizador de música El optimizador de música mejora la calidad del sonido de los archivos de música comprimidos. Para usar el optimizador de música: 1 Presione AUDIO y presione o para seleccionar M.Optimizer (Optimizador de música). 2 Presione o para seleccionar On (Activado). El indicador del optimizador de música (M.Opt) se iluminará en la pantalla. Notas • • La función del optimizador de música sólo funciona con señales de entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo inferior a 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico. El optimizador de música se desactiva cuando se selecciona el modo de escuchar directo. El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. • Uso de auriculares Para usar auriculares: • Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (1/4 pulg. o 6.3 mm) a la toma de auriculares (PHONES). Consejo Ajuste del brillo de la pantalla • • • • Se puede ajustar el brillo de la pantalla del receptor. Para ajustar el brillo de la pantalla: • Presione RECEIVER (Receptor) y presione repetidamente DIMMER (Atenuador) para seleccionar: Brillo atenuado (Dim), más atenuado (Dimmer) o normal . Silenciamiento del receptor Para silenciar el receptor: • Presione RECEIVER (Receptor) y presione MUTING (Silenciamiento). 20 Para cancelar el temporizador de apagado automático, presione repetidamente SLEEP (Apagado automático) hasta que el indicador SLEEP se apague. Para revisar el tiempo restante antes de que el receptor se apague, presione SLEEP. Si presiona SLEEP mientras se muestra el tiempo de apagado automático, el tiempo de apagado automático se reducirá por 10 minutos. www.insigniaproducts.com Siempre baje el volumen antes de conectar sus auriculares. Mientras la clavija de los auriculares esté enchufada en la toma de auriculares (PHONES) los altavoces se desactivarán. Al conectar los auriculares, el modo de escuchar se ajustará a Estéreo, a menos que ya esté en Estéreo, Monofónico, o Directo. Los modos de escuchar no se pueden seleccionar mientras se conecten auriculares. NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Escuchando música con su receptor • Mantenga presionado TUNING (Sintonizar) o . El receptor sintonizará hacia arriba o abajo la banda de frecuencia mientras mantenga presionado el botón. Presione repetidamente el botón para sintonizar hacia arriba o abajo en incrementos. Importante Los procesos descritos en esta sección usan los botones en el panel frontal, a menos que especifique de otra forma. Consejo • Para escuchar la radio • Con el sintonizador integrado se puede disfrutar de estaciones de radio AM y FM. Se puede guardar sus estaciones favoritas como preestablecidas para seleccionarlas rápidamente. Para escuchar la radio: • Presione TUNER (Sintonizador) para seleccionar ya sea AM o FM (cada vez que se presione TUNER (Sintonizador), la banda de radio cambia entre AM y FM). En este ejemplo, se ha seleccionado FM. Banda Frecuencia • Para sintonizar automáticamente una estación: • Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) hasta que el indicador AUTO aparezca en la pantalla. • Presione TUNING (Sintonizar) o . El receptor buscará automáticamente las estaciones y se detendrá cuando se encuentre una estación. FM Estéreo AUTO SINTONIZADO Consejo También se puede presionar TUNE MODE (Modo de sintonización) y los botones direccionales en el control remoto. -O• Para sintonizar manualmente una estación: • Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) hasta que el indicador AUTO desaparezca. • En el modo de sintonización manual, las estaciones de FM están en modo monofónico. Si la señal de una estación FM estéreo es débil, podría ser imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche a la estación en modo monofónico. También se puede presionar TUN MODE (Modo de sintonización) y los botones direccionales en el control remoto. -O• Para escuchar una estación ingresando la frecuencia: • Usando el control remoto, presione repetidamente TUNER (Sintonizador) para seleccionar AM o FM y presione D.TUN (Sintonización directa). • Dentro de ocho segundos, presione los botones numéricos para ingresar la frecuencia de la estación de radio que guste. Por ejemplo, para sintonizar 87.5, presione 8, 7 y 5. Predefinición de las estaciones de FM o AM Se puede guardar una combinación de hasta 40 de sus estaciones de AM o FM como preestablecidas. Para guardar una estación como preestablecida: 1 Sintonice la estación de FM o AM que desea guardar como preestablecida. Refiérase a la sección “Para escuchar la radio” en la página 21 para obtener más información sobre cómo sintonizar su receptor. 2 Presione MEMORY (Memoria). El número de estación preestablecida parpadea. 3 Mientras el número de estación preestablecida está parpadeando (cómo ocho segundos), presione PRESET o para seleccionar un número preestablecido de 1 a 40. 4 Presione nuevamente MEMORY (Memoria) para guardar la estación o el canal. La estación o el canal se guardan y el número preestablecido deja de parpadear. 5 Repita los pasos 1 al 4 para predefinir sus estaciones de radio favoritas. Sintonización de una emisora preestablecida Para sintonizar una estación preestablecida: • Para seleccionar una estación preestablecida, presione PRESET o en el receptor o presione CH +/– en el control remoto. Consejo También se puede presionar los botones numéricos en el control remoto para seleccionar directamente una estación preestablecida. www.insigniaproducts.com 21 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 22 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Eliminación de estaciones preestablecidas Para eliminar una estación preestablecida: 1 Seleccione la estación preestablecida que desea eliminar. 2 Presione TUNING MODE (Modo de sintonización) mientras mantiene presionado MEMORY (Memoria). La estación preestablecida se eliminará y su número desaparecerá de la pantalla. Uso de los modos de escuchar Selección de un modo de escuchar Notas • • • • • 5.1ch: este es sonido envolvente de 5.1 canales. Este receptor cuenta con cinco canales principales de sonido y un sexto canal de subwoofer (llamado el canal punto uno). • 7.1ch: este es sonido envolvente de 7.1 canales. Este es un mejoramiento de sonido adicional al sonido de 5.1 canales que agrega dos altavoces para proveer un envolvimiento de sonido mayor y un posicionamiento de sonidos más exacto. El receptor emite esta fuente en sonido envolvente de 5.1 canales. Sólo se puede seleccionar los modos de escuchar de Dolby Digital y DTS si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está conectado al receptor con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI). El modo de escuchar que se puede seleccionar depende del formato de la señal de entrada. Para verificar el formato, refiérase a la sección “Visualización de información sobre la fuente” en la página 20. Cuando se conecten auriculares, sólo se puede seleccionar los modos de escuchar Mono (Monofónico), Direct (Directo) y Stereo (Estéreo). Los modos de escuchar no se pueden seleccionar mientras se conecten auriculares. Los modos de escuchar del receptor pueden transformar su salón de escucha en un cine o un salón de conciertos con una fidelidad alta y un sonido envolvente impresionante. Los siguientes formatos de audio se aceptan en los modos de escuchar: • MONO: este es sonido monofónico. Todas las señales de audio se mezclan y reproducen por un solo altavoz. • STEREO: este es sonido estéreo. Dos canales independientes de señal de audio se reproducen por dos altavoces. Para seleccionar un modo de escuchar: • Presione uno de los siguientes botones. Si está usando el control remoto, primero presione el botón RECEIVER (Receptor). Refiérase a la sección “Modos de escuchar” en la página 22 y a la sección “Modos de escuchar originales de Insignia” en la página 23 para obtener información sobre los modos de escuchar. • MOVIE/TV: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con películas y TV. • MUSIC: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con música. • GAME: este botón selecciona los modos de escuchar diseñados para ser usados con videojuegos. • STEREO: este botón selecciona el modo de escuchar Estéreo y el modo de escuchar Estéreo con todos los canales. Modos de escuchar Estos modos de escuchar se vuelven disponibles cuando se presiona unos de los botones descritos en la sección “Selección de un modo de escuchar” en la página 22. Los modos opcionales disponibles dependen de que botón se presione. Fuente de Distribución de entrada altavoces Modo de escuchar Descripción Direct (Directo) Estéreo Mono (Monofónico) Multichannel (Multicanal) MONO En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes “Sp Config (Configuración de altavoces)” (presencia de altavoces), “Sp Distance (Distancia de altavoz)” y “A/V Sync (Sincronización de ESTÉREO A/V)” están habilitados pero se desactiva mucho del procesamiento ajustado en el menú AUDIO. Refiérase a la sección “Uso 5.1 cn del menú avanzado” en la página 25 para obtener más detalles. 7.1 cn El sonido se emite por los altavoces frontal izquierdo y derecho y el subwoofer. MONO ESTÉREO 5.1 cn 7.1 cn Use este modo cuando vea una película antigua con una pista de sonido monofónica o úselo con pistas de sonido con audio MONO extranjero grabado en los canales izquierdo y derecho de ciertas películas. También se puede usar con DVD u otras fuentes ESTÉREO que contengan audio multiplexado, tal como DVD con karaoke. 5.1 cn 7.1 cn Este modo es para ser usado con fuentes PCM multicanal. 5.1 cn 7.1 cn Dolby Pro Logic II expande cualquier fuente de 2 canales para ser reproducida con 5.1 canales. Provee una experiencia de ESTÉREO sonido envolvente perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente. Al igual que la música y las películas, los Dolby Pro Logic II videojuegos también se benefician de estos efectos espaciales dramáticos y de vívidas imágenes. (PL II Película) • Dolby PLII Movie: use este modo con DVD y videos que tengan el logotipo Dolby Surround o programas de TV que (PL II Música) indiquen Dolby Surround. También puede usar este modo con películas estéreo o programas de TV y el receptor creará una mezcla envolvente de 5.1 originada de los 2 canales estéreo. (PL II • Dolby PLII Música: use este modo para agregar sonido envolvente de 5.1 canales a fuentes estéreo como CD de música Videojuegos) y DVD. • Dolby PLII Game: use este modo cuando reproduzca discos de videojuegos. 22 www.insigniaproducts.com 2.1, 3.1, 5.1 2.1, 3.1, 5.1 2.1, 3.1, 5.1 3.1, 5.1 3.1, 5.1 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 23 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Fuente de Distribución de entrada altavoces Modo de escuchar Descripción Dolby Digital (Dolby D) Dolby Digital Plus1 (Dolby D+) Dolby TrueHD DTS DTS-HD Audio de alta resolución (DTS-HD HR) DTS-HD Master Audio (DTS-HD MSTR) DTS Express (DTS Express) DSD2 (DSD) DTS 96/243 (DTS 96/24) En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesar el sonido envolvente. Los ajustes Sp Config (Configuración de altavoces), (presencia de altavoces), Crossover (Frecuencia de transición), Sp Distance (Distancia de altavoz), A/V Sync (Sincronización de A/V) y mucho del procesamiento ajustado en el menú de AUDIO está habilitado. Refiérase a la sección “Uso del menú avanzado” en la página25. Este modo se usa con fuentes DTS 96/24. Este es DTS de alta resolución con una velocidad de muestreo de 96 kHz y una resolución de 24 bits, lo que provee una fidelidad superior. Use este modo con DVD que tengan el logotipo DTS 96/24. 5.1 cn 3.1, 5.1 5.1 cn 7.1 cn 3.1, 5.1 5.1 cn 7.1 cn 3.1, 5.1 5.1 cn 3.1, 5.1 5.1 cn 7.1 cn 3.1, 5.1 5.1 cn 7.1 cn 3.1, 5.1 ESTÉREO 5.1 cn 3.1, 5.1 5.1 cn 3.1, 5.1 5.1 cn 3.1, 5.1 Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para una reproducción de hasta 5.1 canales. Usa una decodificación de ESTÉREO 3.1, 5.1 matriz con siete canales de ancho de banda completo para decodificar material codificado con matriz, lo que provee una DTS Neo:6 (Neo : 6Cinema) experiencia sonora perfecta y muy natural que rodea completamente al oyente. • Neo:6 Cinema: use este modo con cualquier película estéreo (tal como TV, DVD, VHS). (Neo : 6Movie) • Neo:6 Music: use este modo con cualquier fuente de música estéreo (tal como CD, radio, cinta, TV, DVD, VHS). 1 Dolby Digital se usa con discos Blu-ray. 2 El receptor puede usar la señal DSD de la entrada de HDMI. Ajuste de la salida en el reproductor a PCM puede proveer mejor sonido al reproductor. 3 Dependiendo de la fuente de entrada, se usa DTS. Modos de escuchar originales de Insignia Modo de escuchar Orquestra (Orchestra) Desenchufado (Unplugged) Mezcla de estudio (Studio-Mix) Lógica de TV (TV Logic) Videojuegos RPG (Game - RPG) Fuente de entrada Descripción Adecuado para música clásica o de ópera, este modo enfatiza los canales envolventes para poder ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de un salón grande. MONO ESTÉREO 5.1 cn Adecuado para instrumentos acústicos, vocales y jazz, este modo enfatiza la imagen estéreo frontal dando la impresión MONO de estar justo enfrente del escenario. ESTÉREO 5.1 cn Adecuado para música rock o pop, escuchar música en este modo crea un campo de sonido animado con una imagen MONO acústica potente, como estar en una discoteca o en un concierto de rock. ESTÉREO 5.1 cn Este modo agrega acústica real a programas de TV producidos en un estudio de TV, efectos envolventes a todo el sonido MONO y claridad a las voces. ESTÉREO 5.1 cn Use este modo cuando se juegan videojuegos de juego de roles. MONO ESTÉREO 5.1 cn www.insigniaproducts.com Distribución de altavoces 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 23 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Modo de escuchar Descripción Videojuegos - Use este modo cuando se juegan videojuegos de acción. Acción (Game Action) Videojuegos Rock (Game - Rock) Use este modo cuando se juegan videojuegos de música rock. Videojuegos - Use este modo cuando se juegan videojuegos de deportes. Deportes (Game - Sports) Fuente de entrada Distribución de altavoces MONO ESTÉREO 5.1 cn 5.1 MONO ESTÉREO 5.1 cn 5.1 MONO ESTÉREO 5.1 cn 5.1 Estéreo con todos Ideal para música de fondo, este modo llena toda el área de escucha con sonido estéreo desde los altavoces frontales, envolventes y envolventes posteriores. los canales (All Ch St) Monofónico completo (Full Mono) T-D [TeatroDimensional] (T-D) MONO ESTÉREO 5.1 cn 7.1 cn En este modo, todos los altavoces emiten el mismo sonido monofónico, para que el sonido que escuche sea el mismo MONO sin importar donde se encuentre en el salón de escucha. ESTÉREO 5.1 cn 7.1 cn MONO Con este modo se puede disfrutar de un sonido envolvente virtual aún con sólo dos o tres altavoces. Esto funciona controlando como el sonido llega a los oídos derecho e izquierdo del oyente. Buenos resultados no son posibles si hay ESTÉREO 5.1 cn demasiada reverberación, así que recomendamos que use este modo en un ambiente con poca o ninguna 7.1 cn reverberación natural. 3.1, 5.1 3.1, 5.1 2.1, 3.1, 5.1 Distribución de altavoces La imagen siguiente muestra los altavoces que se activan con cada tipo de configuración. 2.1Zcn 3.1X cn 5.1 C cn a b c d a - Altavoces frontales b - Altavoz central c - Subwoofer d - Altavoces envolventes 24 www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 25 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Uso del menú avanzado Uso de los menús de configuración en pantalla Los menús de configuración en pantalla aparecen en el televisor conectado y proveen una forma conveniente de cambiar los distintos ajustes del receptor. Loa ajustes están organizados en nueve categorías en el menú principal. Se pueden cambiar los ajustes usando la visualización en pantalla. Para usar los menús de configuración en pantalla: 1 Presione RECEIVER (Receptor) y luego SETUP (Configuración). Se abre el menú de configuración (Setup). Setup Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Selector de entrada Designación predeterminada GAME AUX SINTONIZADOR TV/CD HDMI4 ---------------- HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4: seleccione la entrada HDMI a la cual se conectó el componente de video. - - - - -–Seleccione si no se está usando la salida HDMI (HDMI OUT). Cada entrada HDMI sólo se puede asignar a un selector de entrada individual. Cuando ya se han asignado HDMI1 – HDMI4, primero deberá ajustar los selectores de entrada sin usar a “- - - - -,” o no podrá asignar HDMI1 – HDMI4 a un selector de entrada. Notas • HDMI Input Component Digital Audio Sp Config Sp Distance Level Cal Audio Adjust Source Setup Hardware HDMI Setup Rocketboost • Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está asignada a un selector de entrada según se explica aquí, la entrada de audio digital para ese selector de entrada se ajusta automáticamente a la misma entrada HDMI (HDMI IN). No asigne el componente conectado a la entrada HDMI al selector TV/CD cuando active (On) el control de TV. De otra forma, no se garantiza la operación apropiada de CEC (Control de Equipo del Consumidor). Configuración de una entrada de componentes [Menú de componentes (Component)] Consejo Si el menú principal no aparece, asegúrese de que la entrada externa apropiada está seleccionada en su televisor. 2 Presione o para seleccionar un menú y presione el botón de entrar (ENTER). 3 Presione o para seleccionar una opción y presione o para cambiar el ajuste. 4 Presione SETUP (Configuración) para cerrar el menú. 5 Presione RETURN (Retorno) para regresar al menú principal. Si conecta un componente de video a la entrada de video de componentes, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a la entrada de video de componentes (COMPONENT VIDEO IN 2), deberá asignar IN2 al selector de entrada BD/DVD. Aquí están todas las designaciones predeterminadas: Consejo También se puede realizar estos cambios en el receptor presionando SETUP (Configuración), los botones direccionales y ENTER (Entrar). Configuración de una entrada HDMI [Menú de entrada HDMI (HDMI Input)] Si conecta un componente de video a las entradas HDMI, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a la entrada HDMI IN 2, deberá asignar HDMI2 al selector de entrada BD/DVD. Aquí están todas las designaciones predeterminadas: Selector de entrada Designación predeterminada BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT HDMI 1 HDMI 2 HDMI3 Selector de entrada Designación predeterminada BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX SINTONIZADOR TV/CD IN1 (Entrada 1) -----IN2 --------------------- IN1, IN2: seleccione la entrada componentes a la cual se conectó el componente de video. - - - - -–Seleccione si no se está usando la salida de video de componentes (COMPONENT VIDEO OUT). www.insigniaproducts.com 25 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 26 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Configuración de audio digital [Menú de audio digital (Digital Audio)] Si conecta un componente a la entrada de audio digital, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de CD a la entrada óptica 1 (OPTICAL IN 1), deberá asignar OPT1 al selector de entrada TV/CD. Aquí están todas las designaciones predeterminadas: Selector de entrada Designación predeterminada BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME AUX SINTONIZADOR TV/CD COAX ----------OPT1 -----OPT2 ------ COAX, OPT1, OPT2: seleccione la entrada de audio digital a la que se conectó el componente de video. - - - - -–Seleccione si está usando una entrada de audio analógica. Notas • • Cuando una entrada HDMI (HDMI IN) está asignada a un selector de entrada según se explica aquí, la entrada de audio digital para ese selector de entrada se ajusta automáticamente a la misma entrada HDMI (HDMI IN). Además de las entradas usuales, tal como COAX, también se pueden seleccionar las entradas HDMI. La frecuencia de muestreo para señales PCM de una entrada digital (óptica y coaxial) es 32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bits. Ajuste del audio (Menú Audio Adjust) Con los ajustes de audio se puede ajustar el sonido y los modos de escuchar a su gusto. Ajuste de Multiplex (Submenú Input Ch(Mux)) y Mono (Submenú Input Ch(Mono)) El ajuste multiplex determina que canal de una fuente multiplexada estéreo es emitido. Úselo para seleccionar canales de audio o idiomas con fuentes multiplexadas, transmisiones de TV con idiomas múltiples y otros. El ajuste mono especifica el canal a ser usado para reproducir cualquier fuente digital de 2 canales, tal como Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de 2 canales en el modo de escuchar monofónico. Opción Multiplex Mono 26 Ajustes Ajuste de las opciones Dolby (Submenús Panorama, Dimension y Center Width) Estos ajustes sólo se aplican a las fuentes estéreo de 2 canales. El ajuste Panorama le permite ampliar el ancho de las imagen estéreo frontal cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music. El ajuste Dimension le permite mover el campo sonoro hacia adelante o hacia atrás cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music. Ajustes superiores mueven el campo sonoro hacia atrás. Ajustes inferiores lo mueven hacia adelante. Si la imagen estéreo se siente demasiado ancha, o si hay demasiado sonido envolvente, mueva el campo sonoro hacia adelante para mejorar el balance. A la inversa, si la imagen estéreo se siente como si fuera monofónica, o si no hay suficiente sonido envolvente, muévalo hacia atrás. El ajuste Center Width le permite ajustar el ancho del sonido desde el altavoz central cuando se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Music. Normalmente, si se usa un altavoz central, el sonido del canal central se emite sólo con el altavoz central. (Si no está usando un altavoz central, el sonido del canal central se distribuye a los altavoces izquierdo y derecho para crear un altavoz central fantasma). Este ajuste controla la mezcla de los canales izquierdo, derecho y central, permitiendo que ajuste el peso del sonido del canal central. Submenú Panorama Dimension (Dimensión) Center Width (Ancho central) Configuración On: activa la función de Panorama. Off: desactiva la función de Panorama. –3 a 0 a +3 0a3a7 Ajuste de las opciones de DTS (Submenú Center Image) El modo de escuchar DTS Neo:6 Music le permite crear sonido envolvente de 6 canales de fuentes estéreo de 2 canales. Con este ajuste, se puede especificar cuánto se atenúa la salida de los canales frontal izquierdo y derecho para poder crear el canal central. Un valor de 0 sólo se escucha desde el altavoz central. Un valor de más de 0 también se escucha desde los altavoces izquierdo y derecho. Submenú Configuración Center Image (Imagen 0 a 2 (predefinido) a 5 central) Main (predeterminado): se emite el canal principal. Sub: se emite el subcanal. M/S: se emite el canal principal y el subcanal. L+R: se emiten los canales izquierdo y derecho. Left: sólo se emite el canal izquierdo. Right: sólo se emite el canal derecho. www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 27 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Ajuste del parámetro Cine-Dimensional (Submenú Listening Angle) Este ajuste le permite optimizar el modo de escuchar Cine-Dimensional especificando el ángulo de los altavoces frontal izquierdo y derecho relativo a la posición de escucha. Idealmente, los altavoces frontal izquierdo y derecho deben estar a la misma distancia de la posición de escucha y a un ángulo cerca a uno de los dos ajustes disponibles. Función CEC (Submenú HDMI Control) Esta función permite que componentes compatibles con CEC conectados por HDMI sean controlados por el receptor. Notas • • • 20°/40° • • • Submenú Opciones Listening Angle (Ángulo de escucha) Wide (predeterminado): el ángulo de escucha es de 40 grados. Narrow: el ángulo de escucha es de 20 grados. Configuración de HDMI (Menú HDMI Setup) Submenú Configuración CEC Function (Función Off (predeterminado): se desactiva la función CEC. On: se activa la función CEC. CEC) Paso de HDMI Audio de la SALIDA DE TV (Audio TV OUT) Canal de retorno de audio (CRA) [Audio Return Ch (ARC)] Sincronización de labios (LipSync) Off (predeterminado): el paso de HDMI está desactivado. Auto: detecta la señal y selecciona automáticamente la fuente de entrada. BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD: selecciona la fuente de entrada que tendrá la función de paso de HDMI activada. Last (Última): la función de paso de HDMI se activará en la fuente de entrada seleccionada cuando se apaga el receptor de AV. Off (predeterminado): no se emite audio de HDMI. On: se emite audio de HDMI. Cuando está activado (On), el nombre de los componentes compatibles con CEC conectados y CEC On (CEC activado) se muestran en el receptor cuando el menú está cerrado. Cuando está desactivado (Off), se muestra CEC Off (CEC desactivado) en el receptor cuando el menú está cerrado. Cuando un componente compatible con CEC está conectado al receptor con un cable de HDMI, el nombre del componente conectado se muestra en el receptor. Por ejemplo, cuando se ve televisión, si enciende un reproductor de discos Blu-ray/DVD con el control remoto del receptor, el nombre del reproductor de discos Blu-ray/DVD se muestra en el receptor. Desactívelo (Off ) cuando un equipo conectado no es compatible o si no es claro si el equipo es compatible o no. Si el movimiento no es natural cuando se activa (On), cambie el ajuste a Off (Desactivado). Refiérase al manual de instrucción del componente conectado para obtener detalles. Paso de HDMI • Off (predeterminado): el paso de HDMI está desactivado. • Auto: detecta la señal y selecciona automáticamente la fuente de entrada. • BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD: selecciona la fuente de entrada que tendrá la función de paso de HDMI activada. • Last (Última): la función de paso de HDMI se activará en la fuente de entrada seleccionada cuando se apaga el receptor de AV. Cuando se activa la función de paso de HDMI, sin importar si el receptor de AV está encendido (On) o apagado (Standby) las señales de audio y video de una entrada de HDMI se emitirá al televisor o a otros componentes por medio de la conexión de HDMI. Las luces indicadoras de paso de HDMI (HDMI THRU) y de HDMI se iluminan cuando esta opción está habilitada. Este ajuste se cambia automáticamente a Auto cuando la función de CEC anterior se encuentra activada (On). Notas Off: seleccione si no quiere usar la función de canal de retorno de audio (ARC). Auto (predeterminado): la señal de audio del sintonizador de su televisor se puede enviar digitalmente a la salida de HDMI del receptor. On (predeterminado): la sincronización de labios está activada. Off (desactivado): la sincronización de labios está desactivada. • • • • • www.insigniaproducts.com Sólo la fuente de entrada asignada a la entrada de HDMI a través de la opción “HDMI Input” (Entrada de HDMI) estará activada. El consumo de energía durante el modo de suspensión aumentará cuando la función de paso de HDMI está activada, sin embargo, en los siguientes casos, el consumo de energía no aumentará: • El televisor se encuentra en el modo de suspensión • Se está viendo un programa de TV. Refiérase al manual de instrucción del componente conectado para obtener detalles. Dependiendo del componente conectado, podría suceder que la fuente de entrada correcta no se seleccione con el ajuste en Auto. Este ajuste se encuentra desactivado (Off ) cuando la función de CEC está desactivada. 27 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 28 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Cambio de la configuración de audio Salida de audio de TV (Submenú Audio TV Out) Se pueden cambiar varios ajustes de audio presionando HOME (Inicio) en el control remoto. Este ajuste determina si el audio recibido por la entrada HDMI se emite por la salida HDMI. Debería activar esta preferencia si su televisor está conectado a la salida de HDMI y si quiere escuchar el audio de un componente que esté conectado a la entrada HDMI por medio de los altavoces de su televisor. Normalmente, debería estar desactivado (Off ). Nota Cuando la salida de audio de TV (Audio TV OUT) está activada (On), se desactiva el botón HOME (Inicio). Para cambiar los ajustes de audio: 1 Presione RECEIVER (Receptor) en el control remoto) y presione HOME (Inicio). 2 Presione o para seleccionar una opción y presione o para cambiar el ajuste. Repita este paso para cambiar otros ajustes. Notas • • • • • Si se selecciona On (Activado) y la señal se puede emitir por el televisor, el receptor no emitirá sonido por sus altavoces. Si se selecciona On (Activado), TV Sp On (Altavoces de televisor activados) aparece en la pantalla cuando se presione DISPLAY (Visualización). Cuando el control de TV (TV Control) está activado (On), el ajuste predeterminado es Auto. Con ciertos televisores y señales de entrada, no se emite sonido aunque el ajuste esté activado (On). Cuando la salida de audio de TV (Audio TV OUT) o el control de TV (TV Control) está activado (On) y se escucha por los altavoces de su televisor, si sube el control de volumen del receptor, el sonido se emite por los altavoces frontal izquierdo y derecho del receptor. Para que los altavoces del receptor no emitan sonido, cambie los ajustes, cambie los ajustes de su TV o baje el volumen del receptor. Modificación de los ajustes del control de tono Se puede ajustar el nivel de graves y agudos de los altavoces frontales, excepto cuando se selecciona el modo de escuchar directo (Direct Listening). Las opciones incluyen: • Bass (Graves): se puede aumentar o reducir los sonidos de frecuencias bajas emitidos por los altavoces frontales. 10 dB a 0 dB a +10 dB, en incrementos de 2 dB • Treble (Agudos): se puede aumentar o reducir los sonidos de frecuencias altas emitidos por los altavoces frontales. 10 dB a 0 dB a +10 dB, en incrementos de 2 dB Notas • Canal de retorno de audio [ARC] (Submenú Audio Return Ch) La función de canal de retorno de audio (ARC) permite que un televisor con HDMI 1.4 envíe la pista de audio a la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Para usar esta función, se debe seleccionar la entrada de TV/CD y su televisor debe aceptar la función ARC. • Nota Ajuste de los niveles de los altavoces Se puede ajustar el volumen de cada altavoz mientras se escucha una fuente de entrada. Estos ajustes temporales se cancelan cuando el receptor se encuentra en suspensión. Para guardar el ajuste que hizo aquí, diríjase a la sección “Ajuste del nivel de calibración (Menú Level Cal)” en la página 19, antes de sacar el receptor del modo de suspensión. Las opciones incluyen: • Subwoofer: 15 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB. • Center (Central): 12 dB a 0 dB a +12 dB, en incrementos de 1 dB. Notas • • El ajuste de canal de retorno de audio (Audio Return Ch) sólo se puede ajustar cuando el control de HDMI (HDMI Control) está activado (On). Este ajuste se cambia automáticamente a Auto cuando el control HDMI (HDMI Control) se activa (On) por primera vez. LipSync (Submenú LipSync) Le permite ajustar el receptor para que corrija automáticamente cualquier retraso entre el video y el audio, basado en la información del monitor conectado. • Para habilitar, seleccione ON (Activado). • Para deshabilitar, seleccione OFF (Desactivado). Notas • • Notas • • 28 Esta función sólo funciona si su televisor compatible con HDMI acepta Lip Sync de HDMI. Se puede revisar la cantidad de retraso aplicada por la función Lip Sync de HDMI en la pantalla A/V Sync (Sincronización de A/V). Para omitir los circuitos de tonos graves y agudos, seleccione el modo de escuchar directo (Direct). Este proceso también se puede realizar en el receptor presionando los botones TONE–/+. No se puede usar esta función mientras el receptor está silenciado. Los altavoces que se ajustaron con No o None (Ninguno) en el submenú de configuración de altavoces (Sp Config ) no se pueden ajustar. Nota Ajuste de la función nocturna La función nocturna le permite reducir el rango dinámico del material Dolby Digital para que todavía pueda escuchar las partes calladas aún cuando se escuche con un nivel de volumen bajo. Esto lo hace ideal para ver películas tarde en la noche cuando no quiere molestar a nadie. Las opciones son: www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 29 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia • Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las opciones son Off (Desactivado), Low (Bajo) y High (Alto). • Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son Auto, Off (Desactivado) y On (Activado). Notas • • • El efecto de la función nocturna depende del material que se está reproduciendo y de la intensión del diseñador de sonido original. Con ciertos materiales hay muy poco o ningún efecto cuando se seleccionan distintas opciones. La función nocturna sólo puede ser usada cuando la fuente de entrada es Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. La función nocturna está desactivada (Off) cuando el receptor está apagado (en suspensión). Para fuentes Dolby TrueHD, se ajusta en Auto. Ajuste del optimizador de música La función del optimizador de música mejora la calidad del sonido de los archivos de música comprimidos. Úselo con archivos de música que usan una compresión con “perdidas”, tal como MP3. Las opciones incluyen Off (Desactivado) y On (Activado). Ajuste de la sincronización de A/V Cuando se usa barrido progresivo en su reproductor de discos Blu-ray/DVD, podría encontrar que la imagen y el sonido están fuera de sincronización. Con este ajuste, se puede corregir esto retrasando las señales de audio. Los ajustes de opción son de -400 ms a 400 ms, en incrementos de 10 ms. Notas • • Nombrado de entradas (Menú Name Edit [Edición de nombres]) Se puede ingresar un nombre predeterminado para cada selector de entrada individual para identificarlo fácilmente. Cuando se ingresa, el nombre predeterminado aparece en la pantalla. Antes de seleccionar un nombre, presione el selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada a nombrar. Submenú Opciones Name Edit (Editar nombre) - - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, TiVo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, e iPod. Para restablecer el valor predeterminado, seleccione - -. Notas • • • La función del optimizador de música sólo funciona con señales de entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo inferior a 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico. El optimizador de música se desactiva cuando se selecciona el modo de escuchar directo. El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. Cuando se activa el optimizador de música, se ilumina el indicador M.OPT. La sincronización de A/V se desactiva cuando el modo de escuchar directo se usa con una fuente de entrada analógica. El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. Notas • • Dos entradas distintas no pueden tener el mismo nombre. Este menú no se puede usar con el selector de entrada TUNER (Sintonizador). Ajuste de CinemaFILTER CinemaFILTER le permite suavizar pistas de sonido de películas muy fuertes, que típicamente se mezclan para reproducirse en cines. CinemaFILTER se puede activar (On) o desactivar (Off ) para los siguientes modos de escuchar: • Dolby Digital • Dolby Digital Plus • Dolby TrueHD • Dolby Pro Logic II Movie • Multicanal • DTS • DTS Neo:6 Cinema • DTS 96/24 • DTS-HD High Resolution (Alta Resolución) • DTS-HD Master • DTS Express. Notas CinemaFILTER podría no funcionar con ciertas fuentes de entrada. Ajuste del selector de audio Se pueden ajustar las prioridades de salida de audio cuando hay entradas digitales y analógicas. Las opciones incluyen: • ARC: la señal de audio del sintonizador de su televisor se puede enviar digitalmente a la salida de HDMI (HDMI OUT) del receptor. Con esta selección, el audio del televisor se puede seleccionar automáticamente como prioridad. • HDMI: esto se puede seleccionar cuando la entrada HDMI (HDMI IN) como la fuente de entrada. Si se han asignado entradas HDMI (HDMI IN) y de audio digital (COAXIAL IN o OPTICAL IN) la entrada HDMI se selecciona automáticamente. • COAX: esto se puede seleccionar cuando se ha asignado la entrada coaxial (COAXIAL IN) como la fuente de entrada. Si las entradas coaxial y óptica se han asignado, la entrada coaxial se selecciona automáticamente. • OPT: esto se puede seleccionar cuando se ha asignado la entrada óptica (OPTICAL IN) como la fuente de entrada. • Analógica: el receptor siempre emite señales analógicas. www.insigniaproducts.com 29 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Notas • • • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. Este ajuste se puede hacer sólo para la fuente de entrada que esté asignada a la entrada HDMI (HDMI IN), entrada coaxial (COAXIAL IN) o entrada óptica (OPTICAL IN). Si se asigna la entrada HDMI (HDMI IN) y las entradas digitales (Entrada coaxial u óptica), la entrada HDMI se selecciona como prioridad seleccionando ARC. Para seleccionar la entrada de audio digital, refiérase a la sección “Configuración de audio digital [Menú de audio digital (Digital Audio)]” en la página 26. Se puede seleccionar ARC si se seleccionó el selector de entrada TV/CD. Pero no se puede seleccionar si se seleccionó Off (Desactivado) en el ajuste del canal de retorno de audio. Cuando la suspensión automática (Auto Standby) se encuentra activada (On), el receptor de sonido envolvente regresará automáticamente a suspensión cuando no se detecta una señal de audio o video por 30 minutos. Nota Selección de un formato de señal de entrada digital (Modo fijo) Los formatos de señal de entrada digital sólo están disponibles para las fuentes de entrada que se han asignado a la toma de entrada digital. Normalmente, el receptor detecta automáticamente el formato de la señal. Sin embargo, si encuentra cualquier problema cuando se reproduce material PCM o DTS, se puede seleccionar manualmente como PCM o DTS. Notas • • • • Si el comienzo de pistas de una fuente PCM se corta, intente ajustar el formato a PCM. Si se emite sonido cuando se avanza o retrocede rápidamente un CD con DTS, intente ajustar el formato a DTS. El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada. El ajuste se restablece a Off (Desactivado) cuando se cambia el ajuste en el selector de audio. • Off (Desactivado): el formato se detecta automáticamente. Si no hay una señal de entrada digital presente, se usa la entrada analógica correspondiente en su lugar. • PCM: sólo se escuchan señales de entrada con formato PCM de 2 canales. Si la señal de entrada no es PCM, el indicador PCM parpadea y también se puede emitir ruido. • DTS: sólo se escuchan señales de entrada con formato DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de entrada no es DTS, el indicador DTS parpadea y no hay sonido. Ajuste de OSD Volumen de OSD • Activado • Apagado Seleccione On (Activado) cuando se desea mostrar el nivel de volumen en pantalla cuando se ajusta. Suspensión automática Suspensión automática • Activado • Apagado 30 www.insigniaproducts.com La función de suspensión automática se puede activar durante la reproducción de una fuente. NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 31 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Control de otros componentes Uso del control remoto para controla otros componentes Presione el botón MODO DEL CONTROL REMOTO del componente que desea controlar primero. Se puede usar el control remoto de su receptor para controlar sus otros componentes de AV. Esta sección explica como ingresar el código de control remoto para un componente que quiera controlar, tal como un reproductor de DVD, un TV o un reproductor de CD. Refiérase a la sección “Códigos para el control remoto” en la página32. Códigos de control remoto previamente programados Códigos de control remoto para reproductores de discos Blu-ray de Insignia y televisores Insignia están programados en el control remoto. No necesita ingresar un código de control remoto para controlar estos componentes. Para ingresar códigos de control remoto: 1 Mientras se mantiene presionado el botón MODO DE CONTROL REMOTO al que le quiere ingresar un código, mantenga presionado el botón DISPLAY (Visualización) hasta que se ilumine el indicador del control remoto (unos tres segundos). 2 Dentro de 30 segundos, presione los botones numéricos para ingresar el código de control remoto de 5 dígitos. El indicador del control remoto parpadeará dos veces. Para restablecer un botón de modo del control remoto: 1 Mientras se mantiene presionado el botón de modo del control remoto (REMOTE MODE) que quiere restablecer, mantenga presionado HOME (Inicio) hasta que el indicador del control remoto se ilumine (unos tres segundos). 2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente el botón de MODO DEL CONTROL REMOTO. El indicador del control remoto parpadeará dos veces indicando que el botón ha sido restablecido. Cada botón de MODO DEL CONTROL REMOTO está previamente programado con un código de control remoto. Cuando se restablece un botón, se restaura su código previamente programado. Para restablecer el control remoto: 1 Mientras se mantiene presionado el botón RECEIVER (Receptor), mantenga presionado HOME (Inicio) hasta que el indicador del control remoto se ilumine (unos tres segundos). 2 Dentro de 30 segundos, presione nuevamente RECEIVER (Receptor). 3 El indicador del control remoto parpadeará dos veces indicando que el control remoto ha sido restablecido. N.° Botón/ Componente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Tele viso r Reproduc Reproductor tor/ VCR/ de discos PVR Grabador Blu-ray de DVD Receptor de Satélite/ Cable X X X |/ ENCENDIDO/ X SUSPENSIÓN Selector de entrada X Estos botones pueden controlar el televisor, sin importar el modo seleccionado. MENÚ SUPERIOR X ENTRAR X X X X / / / CONFIGURACIÓN X X X / / / / X / / BÚSQUEDA X* X X* X* REPETIR X* X X* X* ALEATORIO X* X X* X* MODO X* X X* X* Botones numéricos X X X X VISUALIZACIÓN X X X X SILENCIAMIENTO X X X X MENÚ X REGRESAR X X X X INICIO X X X ELIMINAR X X X X Nota Ciertos botones no funcionan como se espera con algunos componentes y algunos podrían no funcionar completamente. Para controlar otros componentes: • Presione el botón de MODO DEL CONTROL REMOTO que ha programado con el código del control remoto de su componente. www.insigniaproducts.com 31 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 32 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Códigos para el control remoto Combos Cable/PVR WideOpenWest 01877 Receptor Insignia Predeterminado Sintonizador 62472 52472 Caja decodificadora de cable Bright House Cable One Cablevision Charter Cisco Comcast Cox Digeo Insight Knology Mediacom Motorola Pace Panasonic Pioneer Rogers Scientific Atlanta Shaw Sony Suddenlink Time Warner WideOpenWest 01376, 01877 01376, 01877 01006, 01376, 01877 01376, 01877 01877, 01982 01376, 01877, 01982 01376, 01877 01187 01376, 01877 01877 01376, 01877 01187, 01376, 01982 01376, 01877, 01982 01982 01877 01877 01877 01376 01006 01376, 01877 01376, 01877 01877 Combos Cable/PVR Bright House Cable One Cablevision Charter Cisco Comcast Cox Digeo Insight Knology Mediacom Motorola Pace Panasonic Pioneer Rogers Scientific Atlanta Shaw Sony Suddenlink Time Warner Tivo 32 01376, 01877 01376, 01877 01006, 01376, 01877 01376, 01877, 02187 01877, 01982 01376, 01877, 01982, 02576 01376, 01877 01187, 02187 01376, 01877 01877 01376, 01877 01376, 01187 01877 01982 01877 01877 01877 01376 01006 01376, 01877 01376, 01877, 02187 02576 CD Denon DKK Insignia Miro Optimus Pioneer RCA Sony Yamaha 72222 70000 72585 70000 70000, 70468 70468 70468 70000 70036 CD-R Sony 70000 Accesorio Insignia AT&T Cisco Motorola Scientific Atlanta Verizon 82587 00858 02345 00858, 02378 00858, 02345 02378 Caja decodificadora de satélite Bell ExpressVu DirecTV Dish Network Dishpro Echostar Expressvu GE General Instrument GOI HTS Hughes Network Systems Jerrold JVC Mitsubishi Motorola Next Level Panasonic Philips Proscan RadioShack RCA Samsung Sony Star Choice Tivo www.insigniaproducts.com 00775 00247, 00566, 00639, 00749, 01142, 01377, 01442, 01609, 01749 00775, 01775 00775, 01775 00775, 01775 00775, 01775 00566 00869 00775, 01775 00775, 01775 00749, 01142, 01442, 01749 00869 00775, 01775 00749 00869 00869 00247 00749, 01142, 01442, 01749 00566 00869 00566 01377, 01442, 01609 00639 00869 01142, 01442 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Caja decodificadora de satélite Toshiba Voom Televisor 00749, 01749 00869 Combos Satélite/PVR Bell ExpressVu DirecTV Dish Network Dishpro Echostar Expressvu Hughes Network Systems Motorola Philips Samsung Sony Star Choice Tivo 00775 00639, 01142, 01377, 01442 00775 00775 00775 00775 01142, 01442 00869 01142, 01442 01442 00639 00869 01142, 01442 Sharp Sony SVA Sylvania Syntax Toshiba Viewsonic Vizio Westinghouse Zenith 10818 10810 11963 11394, 11864, 11963 11610 11524, 12006 10857, 11627, 11755 11758 10889, 11712 11423 VCR DirecTV Humax Philips Tivo 20739 20739 20739 20739 PVR Televisor Akai Dynex Electrograph Emerson ESA Funai Gateway GFM Hisense Hitachi Insignia JVC LG Magnavox Marantz Maxent Memorex Mitsubishi NEC NetTV Olevia Panasonic Petters Philco Philips Pioneer Polaroid RCA Sampo Samsung Sansui Sanyo 10812, 11675 11780, 12049, 12184 11755 11394, 11864, 11963 10812, 11963 11963 11755 11963 11660 11643 11204, 11423, 11517, 11564, 11660, 11780, 11892, 11963, 12002, 12049, 12417 11601 11423, 12358 11454, 11963 11454 11755 11892 11250 11797 11755 11610 11457, 11480 11523 11394, 11963 11454, 11744 11457 11523, 12002 11781, 12002, 12187, 12247, 12434 11755 10812 11892 11142 DirecTV Humax Philips Tivo 20739 20739 20739 20739 Reproductor de DVD Accurian California Audio Labs Denon Disney Emerson Funai GE GFM Go Video GoldStar Grundig Hitachi Insignia Integra JVC Kenwood LG Magnavox Marantz Microsoft NAD Onkyo Panasonic Philco Philips Pioneer Polk Audio Presidian www.insigniaproducts.com 33002 30490 30490, 31634, 33010 33002 33002 33002 30522 33002 33003 33003 30539 30573 32095, 33002, 33014, 33025 31634, 32900 32365 30490 33003 30503, 30539, 33002 30539, 33013 30522 33003 30503, 32900, 32910 30490, 30503, 33005 33002 30503, 30539, 32056, 33002, 33007, 33016 30631, 33000, 33017 30539 33002 33 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 34 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Reproductor de DVD Proscan RCA Samsung Sharp Sony Sylvania Symphonic Technics Toshiba Urban Concepts Xbox Yamaha Zenith Combos TV/DVD 30522 30522 30490, 30573, 33001, 32329, 32489, 32556 33002 30864, 31033, 31633, 33004 33002 33002 30490 30503, 32277 30503 30522 30490, 30539, 30817, 33011 30503, 33003 Akai Dynex Emerson ESA Funai GFM Insignia LG Magnavox Polaroid RCA Sharp Sylvania Toshiba DVD de Alta Definición (Blu-ray) Denon Insignia Integra JVC LG Magnavox Marantz NAD Olevia Onkyo Oppo Panasonic Philips Pioneer Samsung Sharp Sony Sylvania Viore Vizio Yamaha 33010 33002, 33014, 33025 32900 32365 33003 33002 33013, 33015 33024 33012 32900, 32910 33021 33005 33007, 33016 33000, 33017 33001 33009 33004, 33026, 33008 33002 33022 33023 33011 DVD-R Accurian Funai Go Video LG Magnavox Panasonic Pioneer RCA Samsung Sharp Sony Sylvania Toshiba Zenith 34 33002 33002 33003 33003 33002 30490 30631 30522 30490 33002 31033 33002 32277 33003 www.insigniaproducts.com 11675 12049, 12184 11394, 11864, 11963, 33002 11963 11963 11963 11963, 12002, 12049, 12417 11423 11963 11523, 12002 12002, 12187 10818 11394, 11864, 11963, 33002 11524, 12006 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 35 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Mantenimiento Notas • Para limpiar el receptor, use un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, use un paño suave humedecido con una solución de jabón y agua o una solución de detergente suave. • Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este receptor. • Antes de usar un paño con tratamiento químico, lea atentamente las instrucciones del paño. • Localización y corrección de fallas Si encuentra un problema, use la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con Insignia. Si el problema persiste, intente resolverlo apagando y volviendo a encender el receptor. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con Insignia. Bajo ninguna circunstancia trate de reparar el receptor por su cuenta, ya que esto podría anular la garantía. Para reiniciar el receptor a sus ajustes de fábrica, enciéndalo y mientras se mantiene presionado VCR/DVR, presione ON/ STANDBY (Encendido/Suspensión). Eliminar aparece en la pantalla y el receptor ingresa al modo de suspensión. • Categoría El receptor contiene una microcomputadora para procesamiento de señales y controlar las funciones. En situaciones poco comunes, interferencia severa, ruido de una fuente externa o electricidad estática podría causar que se trabe. Si esto sucede, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared, espere por lo menos cinco segundos y vuelva a conectarlo . Insignia no es responsable por daños (tal como cargos de renta de CD) debido a no poder realizar una grabación causada por el mal funcionamiento de la unidad. Antes de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de pared, ponga el receptor en modo de suspensión. Problema/Solución posible Problemas de audio La unidad no enciende • Conecte firmemente el cable. • Verifique el tomacorriente usando una lámpara u otro aparato eléctrico. El indicador de suspensión (STANDBY) parpadea color rojo. • Remueva inmediatamente el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Desconecte todos los cables de altavoz y las fuentes de entrada y deje el receptor con su cable de alimentación desconectado por una hora. Después de eso, vuelva a conectar el cable de alimentación y ajuste el volumen al máximo. Si el receptor está encendido, ajuste el volumen al mínimo, desconecte el cable de alimentación y reconecte sus altavoces y las fuentes de entrada. Si el receptor se apaga cuando se ajusta el volumen al máximo, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Insignia. No hay sonido • Verifique que se seleccionó correctamente la fuente de entrada digital. • Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de audio están insertados completamente. • Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectados adecuadamente. • Asegúrese que la polaridad de los cables de altavoz está bien y que los cables pelados están haciendo contacto con la parte metálica de cada terminal de altavoz. • Asegúrese de que la fuente de entrada está seleccionada correctamente. • Asegúrese de que los cables de altavoz no hagan cortocircuito. • Revise el volumen. El receptor está diseñado para disfrutarlo en un cine en casa. Tiene un rango de volumen ancho, lo que permite un ajuste preciso. • Si el indicador de silenciamiento (MUTING) parpadea en la pantalla, presione el botón de silenciamiento (MUTING) para reactivar el volumen en el receptor. • Mientras un par de auriculares esté conectado a las toma de auriculares (PHONES), los altavoces no emitirán ningún sonido. • Si no hay ningún sonido de un reproductor de DVD que esté conectado a la toma de entrada de HDMI (HDMI IN ), revise el ajuste de salida del reproductor de DVD y asegúrese de seleccionar un formato de audio soportado. • Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off” (desactivado). • Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un formato de salida de audio de un menú. • Si su tornamesa usa un cartucho MC, deberá conectar un amplificador de cabeza MC o un transformador MC. • Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión está doblado, retorcido o dañado. • No todos los modos de escuchar utilizan todos los altavoces. • Especifique las distancias de altavoz y ajuste los niveles de altavoz individuales. • El formato de la señal de entrada está ajustado a PCM o DTS. Ajústelo a Auto. En el receptor Note que al reiniciar el receptor se eliminarán sus estaciones preestablecidas y sus ajustes personalizados. Para reiniciar el control remoto a sus ajustes de fábrica, mientras se presiona RECEIVER (Receptor), mantenga presionado AUDIO hasta que se ilumine el indicador en el control remoto (unos tres segundos). Dentro de 30 segundos, presione nuevamente RECEIVER (Receptor). Indicador de control remoto Remote indicator Botón RECEPTOR RECEIVER Botón de inicio HOME (HOME) www.insigniaproducts.com 35 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Categoría Problema/Solución posible Categoría Sólo los altavoces frontales emiten sonido • Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o monofónico, sólo los altavoces frontales y el subwoofer producen sonido. • Revise la configuración de los altavoces. Sólo el altavoz central emite sonido • Si se usa el modo de escuchar Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music o Dolby Pro Logic II Game con una fuente monofónica, tal como una estación de radio AM o un programa de TV monofónico, el sonido se concentrará en el altavoz central. • Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. Los altavoces envolventes no emiten sonido • Cuando se selecciona el modo T-D (Teatro-Dimensional), Estéreo, o Monofónico, los altavoces envolventes no emiten ningún sonido. • Dependiendo de la fuente y el modo de escuchar actual, los altavoces envolventes no producen mucho sonido. Intente seleccionar otro modo de escuchar. • Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. El altavoz central no emite sonido • Cuando se selecciona el modo de escuchar estéreo o monofónico, el altavoz central no emite sonido. • Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. El subwoofer no emite sonido • Cuando se reproduce material que no contiene información en el canal LFE, el subwoofer no emite sonido. • Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. • Si está usando Rocketboost™ para enviar audio al subwoofer, asegúrese de que el RF-RBCARD esté activado (ON) No hay sonido con un formato de señal determinado • Verifique el ajuste de la salida de audio digital en el equipo conectado. En algunas consolas de videojuegos, tal como las que reproducen DVD, el ajuste predeterminado es “off” (desactivado). • Con algunos discos de DVD, se necesita seleccionar un formato de salida de audio de un menú. • Dependiendo de la señal de entrada, ciertos modos de escuchar no se pueden seleccionar. No hay reproducción de 5.1 canales • No siempre se pueden seleccionar todos los modos de escuchar, dependiendo del número de altavoces conectados. El volumen no se puede ajustar a 79 • Verifique si se ha ajustado el volumen al máximo. • Después de haber ajustado el nivel de volumen de cada altavoz individual, el volumen máximo se podría reducir. • Cuando los niveles de cada altavoz se ha ajustado, el volumen máximo posible se podría reducir. Se puede escuchar ruido • Usar amarras de cable para atar cables de audio con cables de alimentación, cables de altavoz y otros, puede degradar el rendimiento del audio, así que no lo haga. • Un cable de audio podría captar interferencia. Intente volver a posicionar sus cables. La función nocturna no funciona • Asegúrese que el material fuente es Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD. 36 Problema/Solución posible Problemas con una señal DTS • Cuando el material de un programa DTS termina, y el flujo de bits DTS se detiene, el receptor se mantendrá en el modo de escuchar DTS y el indicador se mantiene iluminado. Esto es para prevenir ruido cuando se usa la función de pausa, avance rápido o retroceso rápido en su reproductor. Si cambia su reproductor de DTS a PCM, ya que el receptor no cambia formatos inmediatamente, puede ser que no se escuche ningún sonido, en ese caso debería detener su reproductor por cerca de tres segundos y luego reanude la reproducción. • Con ciertos reproductores de CD y LD, no podrá reproducir material DTS adecuadamente aunque su reproductor esté conectado a una entrada digital en el receptor. Esto es usualmente porque el flujo de bits DTS ha sido procesado (por ejemplo, el nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la respuesta en frecuencia cambió) y el receptor no lo reconoce como una señal genuina DTS. En esos casos, se podría escuchar ruido. • Cuando se reproduce material con programas DTS, usar la función de pausa, avance rápido o retroceso rápido en su reproductor podría emitir un ruido audible corto. Esto no es un mal funcionamiento. No se escucha el inicio de audio recibido en una entrada HDMI (HDMI IN) • Ya que toma más tiempo identificar el formato de una señal HDMI comparada con otras señales de audio digital, la salida de audio podría no iniciar inmediatamente. Problemas de video No hay imagen • Asegúrese de que todos los enchufes con conexiones de video están insertados completamente. • Asegúrese de que cada componente de video esté conectado correctamente. • Si la fuente de video está conectada a una entrada de video de componentes, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada y su televisor deberá estar conectado a la salida de monitor de video de componentes (COMPONENT VIDEO MONITOR OUT). • Si la fuente de video está conectada a una entrada de video compuesto, su televisor debe estar conectado a la salida de video compuesto correspondiente. • Si la fuente de video está conectada a una entrada de HDMI, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada y su televisor deberá estar conectado a la salida de monitor HDMI (HDMI OUT). • En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la que el receptor está conectado esté seleccionada. No se ve una imagen de una fuente conectada a una entrada HDMI (HDMI IN) Los menús de pantalla no aparecen • No se garantiza una operación fiable si se usa un adaptador HDMI a DVI. Además, no se garantizan las señales de video de una computadora. La recepción es ruidosa, la recepción de FM estéreo es ruidosa o el indicador FM STEREO no se ilumina • • • • www.insigniaproducts.com • En su televisor, asegúrese de que la entrada de video a la que el receptor está conectado esté seleccionada. • Cuando el receptor no se conecta a un televisor con HDMI, no se mostrarán los menús de pantalla. Problemas de sintonizador Mueva a antena a otro lado. Aleje el receptor de su televisor o computadora. Escuche la estación con sonido monofónico. Cuando escuche una estación AM, usar el control remoto puede causar ruido. • Carros y aviones que pasan pueden causar interferencia. • Las paredes de concreto debilitan las señales de radio. • Si nada mejora la recepción, instale una antena de exteriores. NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 37 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Categoría Problema/Solución posible Categoría Problemas INALÁMBRICOS No se puede conectar a una red Rocketboost El control remoto no funciona • Si el proceso de emparejamiento falla, asegúrese de que sólo uno de sus dispositivos inalámbricos Rocketboost tiene el interruptor de concentrador habilitado. • Asegúrese de instalar la tarjeta RF-RBCARD (vendida por separado). • Asegúrese de que el enlace esté establecido en el menú de configuración de Rocketboost. Para obtener más información, refiérase a la sección “Estableciendo comunicación con otros dispositivos Rocketboost” en la página15. • El número máximo de dispositivos Rocketboost en una red Rocketboost es nueve. Si ya tiene nueve dispositivos y se intenta agregar otro, el emparejamiento del dispositivo nuevo fallará. Retire (apague) uno de sus dispositivos e inténtelo de nuevo. Problemas con el control remoto • Antes de usar esta unidad, asegúrese de presionar RECEIVER (Receptor). • Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta. • Instale pilas nuevas. No se deben mezclar distintos tipos de pilas, ni mezclar pilas usadas con nuevas. • Asegúrese de que el control remoto no se encuentre muy alejado del receptor y que no hayan obstrucciones entre el control remoto y el sensor del control remoto. • Asegúrese de que el receptor no está expuesto a luz de sol directa o a luces fluorescentes tipo inversor. Muévalo si es necesario. • Si el receptor está instalado en un estante o gabinete con puertas de vidrio de color, el control remoto podría no funcionar fiablemente cuando las puertas están cerradas. • Asegúrese de seleccionar el modo de control remoto correcto. • Asegúrese de que se ingresó el código de control remoto correcto. • Asegúrese de ajustar el mismo código de ID en el receptor y el control remoto. No se pueden controlar otros componentes • Verifique que ha seleccionado el modo de control remoto correcto. • Si no puede usarlo, necesitará ingresar el código de control remoto apropiado. Problemas de grabación No se puede grabar • En su grabador, asegúrese de seleccionar la entrada correcta. • Para prevenir bucles de señal y daño al receptor, las señales de entrada no se conectan a las salidas con el mismo nombre [por ejemplo, VCR/DVR IN (Entrada de VCR/DVR) a VCR/ DVR OUT (Salida de VCR/DVR)]. Problemas misceláneos El sonido cambia cuando conecto mis auriculares • Al conectar un par de auriculares, el modo de escuchar se fija en Estéreo, a menos que ya esté en Estéreo, Monofónico o Directo. Problema/Solución posible Cómo cambio el idioma de una fuente multiplex Los siguientes ajustes se pueden hacer con las entradas de video compuesto • Use el ajuste Multiplex en el menú de ajuste de audio (Audio Adjust) para seleccionar Main (Principal) o Sub. Debe usar los botones en la unidad para hacer estos ajustes. 1. Mientras se mantiene presionado el botó selector de entrada para la fuente de entrada que desea ajustar, presione SETUP (Configuración). 2. Use / para cambiar el ajuste. 3. Presione el botón selector de entrada para la fuente de entrada que desea ajustar cuando haya terminado. Atenuación de video Este ajuste se puede hacer con la entrada BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos) o AUX. Si tiene una consola de videojuegos conectada a la entrada de video compuesto y la imagen no es muy clara, se puede atenuar la ganancia. • Video ATT-0: (predeterminado) • Video ATT-2: la ganancia se reduce por 2 dB. Especificaciones Nota El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo. Sección del amplificador Elemento Especificación Potencia de salida nominal Todos los canales Potencia continua mínima de 90 W por canal, cargas de 8 ohmios, 1 canal con 1 kHz con una distorsión armónica total máxima de 1%. DAT (Distorsión armónica total) 0.08% (1 kHz, 1 W) Sensibilidad e impedancia de entrada 200 mV/47 kohmios (LÍNEA) Nivel de salida e impedancia 200 mV/2.2 kohmios (SALIDA DE GRABACIÓN) Respuesta en frecuencia 20 Hz - 50 kHz/+1 dB - 3 dB (Paso de DSP) Controles de tono Relación de señal a ruido Impedancia de altavoz ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AGUDOS) 90 dB (LÍNEA, IHF-A) 6 ohmios - 16 ohmios Sección de video Elemento Especificación Sensibilidad de entrada/ Nivel de salida e impedancia 1 Vp-p / 75 ohmios (Video de componentes) 0.7 Vp-p/75 ohmios (Video de componentes Pb/Cb, Pr/Cr) 1 Vp-p/75 ohmios (Video compuesto) 5 Hz - 100 MHz / ±0 dB, - 3 dB Respuesta en frecuencia de video de componentes www.insigniaproducts.com 37 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 38 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Sección del sintonizador Subwoofer Elemento Especificación Elemento Especificación Rango de frecuencia de sintonización FM 87.5 MHz - 107.9 MHz Tipo Reflexión de graves 530 kHz a 1710 kHz Sensibilidad de entrada/ Impedancia 140 mV/20 kohmios Rango de frecuencia de sintonización AM Canales predeterminados 40 Potencia de salida máxima 120 W (RMS), acoplado a 4 ohmios Respuesta en frecuencia 25 Hz a 150 Hz Capacidad de gabinete 1.34 pie cúbico (38 litros) 12 1/8 pulg. x 18 1/8 pulg. x 15 11/16 pulg. (317.5 mm x 460 mm x 398 mm) Sección general Elemento Especificación Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía 3.3 A Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Consumo de energía en suspensión 0.2 W Peso 24.3 lb (11 kg) Cono de 10 pulg. (25 cm) 17 1/8" x 5 15/16" x 12 7/8" 435 mm x 150.5 mm x 327 mm Unidad de altavoz Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz Peso 17 lb (7.7 g) Consumo de energía 163 W Otros Función de suspensión automática HDMI Entrada IN1, IN2, IN3, IN4 Salida SALIDA Resolución del video 1080p Elemento Especificación Formatos de audio Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD Tipo Reflexión de graves de 2 vías Soportado CEC, 3D, ARC, Deep Color (Color profundo), x.v.Color, LipSync (Sincronización de labios) Impedancia 6 ohmios Potencia de entrada máxima 120 W Sensibilidad 81.5 dB/W/m Respuesta en frecuencia 60 Hz a 50 kHz Frecuencia de transición 4 kHz Capacidad de gabinete 0.049 pie cúbico (1.4 litros) Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 5 5/16 pulg. x 8 11/16 pulg. x 4 3/16 pulg. (135 mm x 220 mm x 107 mm) Peso 3.3 lb (1.5 kg) Unidad de altavoz Cono de 4" (10 cm) (woofer) Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter) Tipo resorte, codificado por color Altavoces frontales ENTRADAS DE VIDEO Componentes IN 1, IN 2 Video compuesto BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), AUX SALIDAS DE VIDEO Componentes SALIDA Video compuesto MONITOR OUT (Salida de monitor), VCR/DVR ENTRADAS DE AUDIO Digital Ópticas: 2 Coaxial: 1 Analógico BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME (Videojuegos), TV/CD, AUX SALIDAS DE AUDIO Analógico VCR/DVR Salida preamplificada 1 para subwoofer Terminal Frontal (Izq. y Der.), C, S izq., S der. Perforación con agujero de llave 1 Salidas de altavoz Auriculares 1 (6.3 ø) Rejilla Fijo Otros Blindaje magnético 38 www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Avisos legales Altavoz central Elemento Especificación Tipo Reflexión de graves de 2 vías Impedancia 6 ohmios Potencia de entrada máxima 120 W Sensibilidad 85 dB/W/m Respuesta en frecuencia 65 Hz a 50 kHz Frecuencia de transición 6 kHz Capacidad de gabinete 0,081 pie cúbico (2,3 litros) Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 13 9/16 pulg. x 4 1/2 pulg. x 4 5/8 pulg. (344.5 mm x 114.5 mm x 118 mm) Peso 4.6 lb (2.1 kg) Unidad de altavoz Cono de 3 1/4” (8 cm) (woofer) x 2 Domo equilibrado de 1” (2.5 cm) (tweeter) Tipo resorte, codificado por color Terminal Perforación con agujero de llave 2 Rejilla Fijo Otros Blindaje magnético FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. Advertencia de la FCC De acuerdo al reglamento FCC 47 CFR 15.21: Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Declaración del ICES-003 de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Altavoces envolventes Dolby TrueHD Elemento Especificación Tipo Rango completo, caja sellada Impedancia 6 ohmios Potencia de entrada máxima 120 W Sensibilidad 81.5 dB/W/m Respuesta en frecuencia 85 Hz - 20 kHz Capacidad de gabinete 0,028 pie cúbico (0,8 litros) Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 4 1/2 pulg. x 7 11/16 pulg. x 3 11/16 pulg. (115 mm x 195.5 mm x 93 mm) Peso 2 lb (0.9 kg) Unidad de altavoz Cono de 3 1/4” (8 cm) Terminal Tipo resorte, codificado por color Perforación con agujero de llave 1 Rejilla Fijo Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. DTS HD® Fabricado con licencia bajo los números de patente estadounidenses siguientes: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes estadounidenses y mundiales otorgadas y pendientes. DTS-HD, el Símbolo y DTS-HD y el Símbolo juntos son marcas registradas de DTS, Inc. El Producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. HDMI® “HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz de Multimedia de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.” www.insigniaproducts.com 39 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 40 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia 40 www.insigniaproducts.com NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page 41 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM Sistema de cine en casa NS-HT511 de Insignia Garantía limitada de un año Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este NS-HT511 nuevo(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 E.U.A. © 2011 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comuníquese al teléfono: 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos, en Canadá y en México. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos • Accidentes • Uso inapropiado • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Consumibles, tales como fusibles o baterías www.insigniaproducts.com 41 NS-HT511_11-0310_MAN_SP.book Page -1 Tuesday, April 19, 2011 4:02 PM SN 29400836 www.insigniaproducts.com (877) 467-4289 Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A. © 2011 Best Buy Enterprise Services, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. ESPAÑOL 11-0310
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Insignia NSHT511 Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario