Philips MC-I250/22 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
2
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite
ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
UPGRADEABLE
As new services and features are
continuously added to this product
through our online upgrades, the
documentation included may not be
up-to-date. Please refer to
My.Philips.com for the most recent
information.
MISES À NIVEAU
De nouveaux services et de nouvelles
fonctions sont ajoutés régulièrement à ce
produit par nos mises à niveau en ligne;
par conséquence, il se peut que la
documentation fournie ne soit pas mise à
jour. Reportez-vous à My.Philips.com pour
les informations les plus récentes.
ACTUALIZABLE
Como se añaden continuamente
nuevos servicios y funciones a este
producto a través de nuestras
actualizaciones en línea, es posible que
la documentación adjunta no esté al
día. Para obtener la información más
reciente, consulte My.Philips.com.
AUSBAUFÄHIG
Da neue Dienste und Leistungsmerkmale
durch unsere Online-Upgrades laufend zu
diesem Produkt hinzugefügt werden, ist
die beigefügte Dokumentation u.U. nicht
auf dem neuesten Stand. Aktuellste
Informationen finden Sie unter My.Philips.
MOGELIJKHEID TOT
UPGRADEN
Aangezien voortdurend nieuwe diensten
en functies toegevoegd worden aan dit
product via onze on-line-upgrades kan
het zijn dat de bijgesloten documentatie
niet up-to-date is. Zie My.Philips.com
voor de meest recente informatie.
POTENZIAMENTI
Siccome nuovi servizi e funzioni vengono
continuamente aggiunti a questo
prodotto mediante i nostri
potenziamenti online, l’acclusa
documentazione potrebbe non essere
aggiornata. Preghiamo far riferimento a
My.Philips per le più recenti informazioni.
MC-i250
Esta guía de utilización rápida
ofrece una descripción general
y ayuda a empezar a utilizar el
sistema rápidamente mediante
pasos básicos. Para información
detallada al respecto, lea el
manual de instrucciones
suministrado.
Requisitos generales:
Para servicios de música en línea (INTERNET):
Acceso a Internet de banda ancha basado en Ethernet
(cable/DSL)
Dirección de email de trabajo
Para PC Link:
PC dentro de la misma red que el MC-i250 (las direcciones IP del
PC deben estar en la misma subred)
Software PC Link instalado (puede descargarse de
“http://My.Philips.com”)
1 Configuración de audio básica
A Antena de alambre de FM
B Antena de cuadro de AM
C Altavoces
D Cable de alimentación
E Inserte pilas en el control remoto.
Ahora ya puede escuchar música de las fuentes SINTONIZADOR
y CD!
2 Conexión de red casera
Conecte su PC, encaminador de pasarela (inalámbrico) y módem
de banda ancha (cable/DSL) de acuerdo con las instrucciones
de configuración del encaminador.
INTERNET
3 Configure su red casera
Siga las instrucciones especificadas en el manual de su
encaminador y asegúrese de que la conexión de Internet de su
PC esté instalada correctamente y que funcione. Si tiene algún
problema con la configuración de la conexión de Internet,
póngase en contacto con los fabricantes de su equipo de
conexión mediante redes o con su Proveedor de Servicios
Internet.
Prerrequisitos de configuración
¡IMPORTANTE!
No conecte el Streamium MC-i250 a la red casera antes de la conexión de Internet de un PC conectado aunque
el encaminador esté funcionando.
AM
FM
D
A
B
C
E
altavoz
(dereco)
altavoz
(izquierdo)
Registro
Para activar las funciones en línea del MC-i250, debe
registrar su aparato después de cumplimentar los
“Prerrequisitos de configuración” y “Conexión del
Streamium MC-i250”.
1 Introduzca su dirección de email (utilizando el control remoto)
del aparato y pulse OK/PLAY (É).
2 Después de unos momentos, recibirá un email en la dirección
introducida. Cree su cuenta con http://My.Philips.com” y active los
servicios de música siguiendo instrucciones recibidas en ese email.
Visite nuestro sitio web http://My.Philips.com” para obtener ayuda en línea.
12NC : 3139 115 22221
Guía de
utilización
rápida
Guía de
utilización
rápida
encaminador de
punto de acceso
inalámbrico
puerto
de datos
Modem
(cable/DSL)
PC con
adaptador de red
inalámbrica
Conexión del Streamium MC-i250
õ Para funcionamiento inalámbrico (Wi-Fi,
802,11b):
INTERNET
1 Si no hay cable de conexión mediante redes enchufado en el
aparato en la primera configuración, el sistema le preguntará si
quiere utilizar funcionamiento cableado (Ethernet) o inalámbrico
(WiFi). Seleccione inalámbrico. En cualquier conexión posterior,
el aparato empezará a funcionar en el modo de funcionamiento
utilizado por última vez. Ese ajuste puede cambiarse en cualquier
momento en el menú SET OPTIONS bajo SELECT NETWORK’.
2 El sistema le pedirá que escoja entre los modos de
funcionamiento ‘Infraestructura’ o ‘Ad-hoc’. Si quiere utilizar un
punto de acceso inalámbrico (se recomienda el modo de
infraestructura), realice la selección correspondiente. Si selecciona
“NO”, el MC-i250 intentará establecer una conexión directa a un
adaptador de red inalámbrica (modo ad-hoc).
3 El sistema le pedirá que introduzca el nombre de la red (ESSID).
Introduzca este nombre con letra mayúscula y minúscula según
corresponda, utilizando el control remoto.
4 El sistema le pedirá que seleccione el número de canal de red.
Si utiliza un punto de acceso (modo de infraestructura),
seleccione el canal usado o escriba “0” para detección automática.
Este proceso tardará unos minutos. Si no utiliza un punto de
acceso inalámbrico (modo ad-hoc), utilice las teclas blandas para
seleccionar el canal usado.
5 Puede escoger utilizar encriptación WEP. Si escoge ‘YES’ (sí), se le
pedirá que introduzca hasta cuatro claves de encriptación.
La primera clave se utilizará como la clave de salida. La clave de
salida puede definirse en cualquier momento posterior en el
menú ‘SET OPTIONS bajo ENCRYPT CONFIG’.
Notas:
Puede utilizar claves de encriptación ASCII o HEX, pero todas
deben tener la misma longitud.
Cuando se ha establecido la conexión inalámbrica, quizás
todavía tenga que configurar los ajustes de red (véanse los
ajustes de red de funcionamiento cableado).
õ Para funcionamiento cableado (Ethernet):
INTERNET
Después de que se ha demostrado que la conexión a Internet de
un PC de la red casera funciona, conecte el MC-i250 al
encaminador de pasarela con el cable suministrado.
Pulse INTERNET.
Los ajustes de redes del Streamium MC-i250 están puestos por
defecto a DHCP (direccionamiento IP) y NO PROXY’. Cuando
su encaminador está configurado como un servidor DHCP y su
proveedor de servicios Internet no utiliza un proxy, el aparato
debería establecer automáticamente una conexión con Internet.
Cuando se le solicite que introduzca su dirección de email en la
pantalla, esto significa que su aparato ha establecido con éxito
una conexión a Internet. Para activar las funciones en línea
del MC-i250, tiene que completar el registro. (véase la
primera página).
Para encaminamiento IP estático, introduzca la
información siguiente :
IP address _ _ _._ _ _._ _ _._ _ _
default gateway _ _ _._ _ _._ _ _._ _ _
subnet mask _ _ _._ _ _._ _ _._ _ _
DNS 1 _ _ _._ _ _._ _ _._ _ _
DNS 2 _ _ _._ _ _._ _ _._ _ _
Ejemplo: para introducir la dirección IP 164.23.5.114,
utilice el control remoto en:
164.023.005.114
Si su ISP utiliza un servidor proxy, deberá introducir el
nombre y el puerto del proxy.
Nombre de proxy ___________________
Puerto de proxy ___________________
Visit our website “http://My.Philips.com” for
online help.
Reproducción de música de servicios musicales en
línea
1 Pulse INTERNET.
2 Examine los servicios de música
utilizando el mando jog de
navegación.
3 Pulse OK/PLAY (É).
Reproducción de ficheros de música MP3 del disco
duro del ordenador
1 Pulse PC LINK.
2 Examine y seleccione PC, carpetas
y pistas utilizando el mando jog de
navegación.
3 Pulse OK/PLAY (É).
Nota: Antes de que pueda organizar esta fuente de música,
1) debe encender su PC y conectarlo a la red.
2) tiene que descargar e instalar la aplicación de PC PC LINK de
“http://My.Philips.com”.
CD AUX
TUNER
PC LINK
CANCELRESUME
OK
ENTERBACK
iR
OPTIONS
OK
INTERNET
2
3
1
CD AUX
TUNER
PC LINK
VIEW
CANCELRESUME
OK
ENTER
BACK
iR
OPTIONS
OK
INTERNET
2
1, 3
Reproducción de un CD/MP3-CD en la unidad de CD
1 Pulse CD.
2 Pulse OPEN/CLOSE e inserte
un CD o MP3-CD en la bandeja.
Cierre la bandeja pulsando
OPEN/CLOSE de nuevo.
3 Seleccione una pista utilizando el
mando jog de navegación.
4 Pulse OK/PLAY (É) para iniciar
la reproducción.
Reproducción de emisoras FM/MW/LW
1 En mode de espera, pulse y
mantenga apretado OK/PLAY
(É) en el sistema hasta que
aparezca “
PRESS PLAY TOPRESS PLAY TO
PRESS PLAY TOPRESS PLAY TO
PRESS PLAY TO
INSTALL TUNERINSTALL TUNER
INSTALL TUNERINSTALL TUNER
INSTALL TUNER is displayed.
Pulse OK/PLAY (É) de nuevo
para instalar todas las emisoras
disponibles.
2 Utilice el mando jog de navegación para desplazarse por la lista de
emisoras.
3 Pulse OK/PLAY (É) para seleccionar la emisora.
Visite nuestro sitio web http://My.Philips.com para obtener ayuda en línea.
PC con adaptador
de red inalámbrica
encaminador de
punto de acceso
inalámbrico
puerto de datos
tomacorriente
Modem
(cable/DSL)
puerto de datos
tomacorriente
Modem
(cable/DSL)
RJ45
Encaminador
de portal
5
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Index
English ----------------------------------------- 6
Français-------------------------------------- 39
Español -------------------------------------- 72
Deutsch -------------------------------------105
Italiano -------------------------------------- 171
Nederlands -------------------------------- 138
72
Español
Información general
Acerca del MC-i250........................................... 74
Acerca del disco MP3........................................ 74
Información medioambiental ........................... 75
Accesorios suministrados ................................ 75
Información sobre seguridad........................... 75
Preparativos
Conexiones posteriores............................ 76–77
Alimentación
Conexión de antenas
Conexión de los altavoces
Conexiones opcionales..................................... 77
Conexiones de audio analógico
Conexión Subwoofer Out (salida de subwoofer)
Colocación de pilas en el control remoto ... 77
Prerequisitos para la configuración de red
casera .................................................................... 78
Conexión del Streamium MC-i250
a su red casera............................................. 78–79
Para funcionamiento inalámbrico (WiFi, 802,11b)
Para funcionamiento cableado (Ethernet)
Registro ................................................................ 79
Controles
Controles en el sistema y el
control remoto ............................................ 80–81
Funciones básicas
Plug & Play..................................................... 82–83
Para activar el sistema....................................... 83
Para conmutar el sistema al modo de espera83
Para conmutar el sistema al modo de espera
de bajo consumo de corriente (< 0,5 Watt)…83
Modo de espera automático para ahorro
de energía............................................................. 83
Modo de iluminación baja ................................ 83
Control de volumen .......................................... 84
Control de sonido ............................................. 84
wOOx
Bass/Treble – bajos/agudos
Incredible Surround – sonido circundante
Pantalla.................................................................. 85
Visualización de navegación
Visualización de reproducción
Basculación entre las visualizaciones de
navegación y reproducción
Utilización de las teclas programables........... 85
Desplazamiento por listas ................................ 86
Audio de Internet
Conexión a su PC (PC LINK – Conexión
de PC)................................................................... 87
Conexión a servicios de música en línea...... 87
Opciones establecidas................................ 87–88
SELECT USER (Selección del usuario)
SELECT NETWORK (Selección de red)
NETWORK CONFIG (Configuración de red)
WIRELESS CONFIG (Configuración inalámbrica)
ENCRYPTION CONFIG (Configuración de
encriptación)
PROXY CONFIG (Configuración proxy)
WIRELESS INFO (Información sobre conexión
inalámbrica)
NETWORK INFO (Información sobre la red)
PRODUCT INFO (Información sobre producto)
ONLINE UPGRADE (Actualización en línea)
RESET SETTINGS (Restaurar ajustes)
Acerca de “My.Philips.com” ............................. 89
Operaciones de CD/MP3-CD
Discos para reproducción ................................ 90
Colocación de los discos.................................. 90
Operaciones básicas .......................................... 91
Selección de una lista/pasaje deseado .......... 91
Repetición y reproducción en orden
aleatorio ............................................................... 91
Repetición de la reproducción
Reproducción en orden aleatorio
Reproducción de un MP3-CD.................. 91–92
Marcado de pistas favoritas.............................. 92
Activación de la lista de favoritos
Desactivación de la lista de favoritos
Reproducción de una lista de favoritos
Cancelación de una pista favorita
Borrado de todas las pistas favoritas
Información sobre artista y título................... 93
Solicitud de metadatos de CD de audio en línea
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 94
Almacenamiento de emisoras favoritas . 94–95
Programación automático de emisoras
preestablecidas
Programación manual de emisoras preestablecidas
Selección de una emisora favorita ................... 95
Borrado de una emisora favorita.................... 95
Borrado de todas las emisoras favoritas....... 95
RDS ....................................................................... 96
Ajuste del reloj RDS
Contenido
73
Español
Funciones personalizadas
e interactivas
Usuarios múltiples.............................................. 97
Creación de su cuenta de usuario
Selección de una cuenta de usuario
Favoritos............................................................... 97
Creación de su lista de favoritos
Acceso a su lista de favoritos
Regreso a la lista normal (salir de lista de
favoritos)
Obtención de información extra.................... 97
Fuentes externas
Conexión de un dispositivo externo............. 98
Escucha de una fuente externa ....................... 98
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj........................................ 99
Ajuste del reloj ................................................... 99
Ajuste de temporizador ................................. 100
Comprobación del temporizador
Activación/desactivación del temporizador
Ajuste de temporizador de dormitado ....... 101
Mantenimiento..................................... 101
Especificaciones ...................................102
Resolución de problemas103104
Contenido
74
Español
Acerca del MC-i250
El Philips Streamium MC-i250 es un sistema de
audio de internet de banda ancha. Cumple con
IEEE802,11B, que bajo el nombre WiFi™.
WiFi™ es el estándar líder de la industria
inalámbrica para conexión mediante redes de
banda ancha y proporciona, según el entorno,
ancho de banda de hasta 11 Mbps a distancias
de hasta 100 metros.
El MC-i250 le permite disfrutar de las grandes
ventajas de recibir entretenimiento de banda
ancha en lugares de su casa en los que no tiene
una conexión cableada a la red. El MC-i250 tiene
su propia dirección MAC y necesita su propia
dirección IP para funcionar correctamente.
Requisitos generales :
para servicios de música en línea
Acceso a Internet de banda ancha basado en
Ethernet (cable/DSL).
Dirección de email de trabajo.
Nota:
Consulte a su Proveedor de Servicios Internet
respecto a la viabilidad de conectar dispositivos
múltiples a su conexión de Internet.
para PC Link
PC dentro de la misma red que el MC-i250
(las direcciones IP del PC deben estar en la
misma subred).
Software PC Link instalado (puede
descargarse de “http://My.Philips.com”).
Consejos útiles para ayudarle a obtener
el mejor rendimiento inalámbrico
posible
El mejor lugar donde colocar su punto de
acceso inalámbrico es lo más cerca posible del
centro del área que quiere cubrir.
Coloque en posición vertical la antena
(o antenas) de su punto de acceso inalámbrico.
Mantenga la antena (o antenas) apartada de
objetos metálicos grandes para evitar las
interferencias.
Evite colocar el MC-i250 directamente
debajo del punto de acceso inalámbrico.
Consulte la indicación de potencia de la barra
de señales (‘Información sobre conexión
inalámbrica’) para localizar la mejor posición para
colocar el MC-i250.
Información general
Acerca del disco MP3
Formatos compatibles
MP3PRO, MP3
ISO9660, Joliet, Multisession
Las frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3 son: 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Las velocidades en bits aceptadas por el disco
MP3 son: 32-256 (kbps) y velocidades en bits
variables
Cómo crear su propio MP3-CD
1 Grabe la música a partir de sus CDs de audio
digital o descargue música de MP3 legal de
Internet.
2 Grabe la música en un disco CD-R(W)
utilizando su PC. Asegúrese de utilizar una
velocidad de grabación no superior a la indicada
en el CD-R(W) y no ejecute otros programas
simultáneamente en su PC durante el proceso
de grabación.
Calidad de sonido
Tome nota de que es mejor que las
compilaciones de MP3-CD solamente contengan
pistas MP3 (.mp3). Para conseguir una
buena calidad de MP3, se recomienda
una velocidad en bits de 128 kbps o
superior.
75
Español
Información general
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Accesorios suministrados
2 altavoces
Control remoto
Pilas (dos de tamaño AA) para control
remoto
Antena de cuadro de AM
Antena de cable de FM
Cable de alimentación de CA
Cable de Ethernet categoría 5
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en
la lente de la unidad de disco en el interior del
sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no
funcionará normalmente. Desconecte la corriente
alrededor de una hora, sin ningún disco en el
sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
76
Español
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese
de que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
¡ADVERTENCIA!
Para obtener un rendimiento óptimo,
utilice solamente el cable de
alimentación original.
Nunca haga ni cambie conexiones con
la corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad.
Por consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas las
versiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de
FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la
antena de forma que se obtenga una recepción
óptima.
Antena de AM
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
Para obtener mejor
recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM
externa al terminal FM
ANTENNA.
speaker
(right)
speaker
(left)
SPEAKERS 6
_
L
+
_
R
+
DIGITAL
IN OUT
AC
MAINS
~
VOLTAGE
SELECTOR
NOT FOR ALL
COUNTRIES
110V-
127V
220V-
240V
SUB
WOOFER OUT
AUX/
CDR IN
R
L
LINE OUT
R L
DIGITAL
OUT
AM ANTENNA
FM ANTENNA
AM loop
antenna
AC power cord
A
FM wire antenna
B
C
Preparativos
antena de
cuadro de
AM
antena de
cable de FM
cable de
alimentación de CA
altavoz
(izquierdo)
altavoz
(derecho)
77
Español
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El
alambre de color (marcado) a "+" y el negro
(no marcado) a "-".
1
2
Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
Para evitar interferencias magnéticas, no
posicione los altavoces delanteros demasiado cerca
del monitor del PC/televisor.
Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces +/-.
No conecte altavoces con una impedancia inferior
a la de los altavoces suministrados. Consulte la
sección ESPECIFICACIONES de este manual.
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conexiones de audio analógico
AUX/CDR IN (R/L)
Utilice un cable de cincha para conectar estas
terminales a los terminales de salida de audio
analógico de un equipo externo (TV, VCR,
reproductor de disco láser o reproductor de
DVD).
LINE OUT (R/L)
Utilice un cable de cincha para conectar estos
terminales a las entradas de audio analógico de
cualquier equipo de audio analógico
(amplificador/receptor o grabador de cinta, por
ejemplo).
Notas:
No conecte un equipo a los terminales
LINE OUT y AUX/CDR IN simultáneamente.
De lo contrario, se genera ruido y el funcionamiento
puede ser incorrecto.
Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX/CDR IN. De forma
alternativa, puede utilizar un cable de cincha de
"sencillo a doble" (todavía sonido mono).
Conexión Subwoofer Out
(salida de subwoofer)
Conecte el subwoofer al terminal
SUBWOOFER OUT. El subwoofer
reproduce solamente el efecto de sonidos muy
bajos (por ejemplo, explosiones, el estruendo
causado por naves espaciales).
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (tipo R06 o AA) en el control
remoto observando la polaridad, indicada por
los símbolos "+" y "-" en el interior del
compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante
un período prolongado de tiempo.
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas
o de tipos diferentes.
Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Preparativos
78
Español
Prerequisitos para la
configuración de red casera
1 Conecte su PC, encaminador de pasarela
(inalámbrico) y módem de banda ancha (cable/
DSL) de acuerdo con las instrucciones de
configuración del encaminador.
2 Configure su red casera siguiendo las
instrucciones especificadas en el manual de su
encaminador y asegúrese de que la conexión de
Internet de su PC esté instalada correctamente
y que funcione. Si tiene algún problema con la
configuración de la conexión de Internet,
póngase en contacto con los fabricantes de su
equipo de conexión mediante redes o con su
Proveedor de Servicios Internet.
INTERNET
PC con adaptador
de red inalámbrica
encaminador de punto
de acceso inalámbrico
puerto de datos
Modem (cable/DSL)
¡IMPORTANTE!
No conecte el Streamium MC-i250 a la red
casera antes de que la conexión a Internet
del PC conectado a través del encaminador
esté funcionando.
Conexión del Streamium
MC-i250 a su red casera
Para funcionamiento inalámbrico
(WiFi, 802,11b)
INTERNET
Modem (cable/DSL)
puerto de datos
tomacorriente
PC con adaptador
de red inalámbrica
encaminador de punto
de acceso inalámbrico
1 Si no hay cable de conexión mediante redes
enchufado en el aparato en la primera
configuración, el sistema le preguntará si quiere
utilizar funcionamiento cableado (Ethernet)
o inalámbrico (WiFi). Seleccione inalámbrico.
En cualquier conexión posterior, el aparato
empezará a funcionar en el modo de
funcionamiento utilizado por última vez.
Ese ajuste puede cambiarse en cualquier
momento en el menú SET OPTIONS bajo
SELECT NETWORK”.
2 El sistema le pedirá que escoja entre los modos
de funcionamiento ‘Infraestructura’ o ‘Ad-hoc’.
Si quiere utilizar un punto de acceso inalámbrico
(se recomienda el modo de infraestructura),
realice la selección correspondiente. Si selecciona
“NO”, el MC-i250 intentará establecer una
conexión directa a un adaptador de red
inalámbrica (modo ad-hoc).
3 El sistema le pedirá que introduzca el nombre de
la red (ESSID). Introduzca este nombre con letra
mayúscula y minúscula según corresponda,
utilizando el control remoto.
4 El sistema le pedirá que seleccione el número de
canal de red. Si utiliza un punto de acceso (modo
de infraestructura), seleccione el canal usado o
escriba “0” para detección automática. Este proceso
tardará unos minutos. Si no utiliza un punto de
acceso inalámbrico (modo ad-hoc), utilice las teclas
blandas para seleccionar el canal usado.
5 Puede escoger utilizar encriptación WEP.
Si escoge ‘YES’ (sí), se le pedirá que introduzca
hasta cuatro claves de encriptación. La primera
clave se utilizará como la clave de salida. La clave
de salida puede definirse en cualquier momento
posterior en el menú SET OPTIONS bajo
ENCRYPT CONFIG’.
Notas:
Todos los caracteres mostrados en la pantalla
del sistema son letras mayúsculas. La utilización de
mayúsculas o minúsculas es determinada por el
tamaño del carácter, por ejemplo “Ee” se mostrará
como “EE en un tamaño más pequeño.
Puede utilizar claves de encriptación ASCII o
HEX , pero todas deben tener la misma longitud.
Cuando se ha establecido la conexión
inalámbrica, quizás todavía tenga que configurar
los ajustes de red (véanse los ajustes de red de
funcionamiento cableado).
Preparativos
79
Español
Para funcionamiento cableado (Ethernet)
INTERNET
Modem
(cable/DSL)
Encaminador
de portal
puerto de datos
tomacorriente
RJ45
Después de que se ha demostrado que la
conexión a Internet de un PC de la red casera
funciona, conecte el MC-i250 al encaminador
de pasarela con el cable suministrado.
Pulse INTERNET.
Los ajustes de redes del Streamium MC-i250
están puestos por defecto a DHCP
(direccionamiento IP) y NO PROXY’. Cuando su
encaminador está configurado como un servidor
DHCP y su proveedor de servicios Internet no
utiliza un proxy, el aparato debería establecer
automáticamente una conexión con Internet.
Si su red casera utiliza direccionamiento IP
estático, tendrá que establecer una dirección IP
estática, máscara de red, pasarela por defecto
y dos servidores DNS. Esta información puede
obtenerse de su proveedor de servicios
Internet. Además, si su proveedor de servicios
Internet utiliza un servidor proxy, tendrá que
introducir el nombre y el puerto del proxy.
Información que quizás necesite para la
configuración (puede solicitarla a su
proveedor de servicios Internet):
Utiliza su red direccionamiento IP estático
o dinámico?
En DHCP, se asigna automáticamente una
dirección IP al aparato. En modo IP estático, la
información mencionada anteriormente debe
introducirse utilizando el control remoto.
Utiliza un proxy el proveedor de servicios
Internet?
En caso afirmativo, ¿cuál es el nombre y el
puerto de proxy?
Permite el proveedor de servicios Internet que
solamente dispositivos registrados utilicen
DHCP?
En caso afirmativo, quizás deba comunicar al
proveedor de servicios Internet la dirección
MAC del aparato (puede encontrarse en
SET OPTIONS bajo NETWORK INFO”).
Cuando se le solicite que introduzca su dirección
de email en la pantalla, esto significa que su
aparato ha establecido con éxito una conexión a
Internet. Para activar las funciones en línea del
MC-i250, tiene que completar el registro.
Registro
1 Introduzca su dirección de email (utilizando el
control remoto) del aparato y pulse
OK/PLAY (2).
2 Después de unos momentos, recibirá un email
en la dirección introducida. Cree su cuenta con
“http://My.Philips.com” y active los servicios de
música siguiendo instrucciones recibidas en ese
email.
Utilice el teclado numérico/alfabético del
control remoto para introducir su dirección de
email.
Para borrar un carácter, pulse S para
desplazar el cursor hacia atrás.
Para salir del modo de registro sin almacenar,
pulse Ç.
Pulse OK (2) para confirmar su introducción
de datos. Los detalles de confirmación de su
registro se le enviarán por email.
El registro solamente está disponible para el
usuario por defecto.
Preparativos
80
Español
Controles (ilustración principal del sistema en la página 3)
Controles en el sistema y el
control remoto
1 STANDBY ON / ECO POWER
para activar el sistema (en el sistema solamente).
para seleccionar el modo de espera.
mantenerlo apretado para poner el sistema al
modo de espera de bajo consumo de corriente.
2 Pantalla
para ver el estado actual del sistema.
3 VIEW
para pasar al modo de visualización de
navegación o reproducción.
4 @ ! (teclas programables)
para seleccionar entre las opciones disponibles
en la línea inferior de la pantalla.
–(!) para seleccionar datos RDS.
5 BACK S / ENTER T
para CD, INTERNET, PC LINK
(visualización de reproducción)…para saltar al
principio de la pista actual,
anterior o siguiente.
................................. mantenerlo apretado para realizar
una búsqueda hacia atrás/delante.
para Tuner
(visualización de reproducción)…para sintonizar
una frecuencia de radio más baja
o más alta.
para Clock ......... para cambiar entre los campos
de horas y de minutos.
6 Å (RESUME)
para interrumpir o reanudar la reproducción.
7 OPTIONS
para modificar el parámetro de fuente/servicio.
8 INTERNET
para conectar a un servicio de audio de Internet.
9 PC LINK
para acceder a ficheros MP3 almacenados en el
PC de la red local.
0 n
para conectar los auriculares.
! Bandeja de disco
@ OPEN/CLOSE
para abrir o cerrar la bandeja de discos.
# CD
para entrar en el modo de CD.
$ TUNER
para entrar en el modo de sintonizador o
seleccionar la banda de onda (FM, MW o LW).
% AUX
para seleccionar la entrada para un aparato
adicional.
^ Ç (CANCEL)
para CD ............. para parar la reproducción.
para Tuner .......... para parar la programación.
para Clock ......... para salir del ajuste de reloj o
cancelar el temporizador.
para Plug & Play…para salir del modo Plug &
Play.
&
22
22
2 (OK)
para iniciar la reproducción.
para confirmar la selección.
para iniciar el modo Plug & Play.
* Mando jog de navegación (3
/
4)
para CD, INTERNET, PC LINK …para pasar a la
lista de favoritos del modo
seleccionado.
para Tuner .......... para seleccionar una emisora
favorita.
para Clock ......... para ajustar la hora y los minutos.
( FAVORITES ( )
para CD, INTERNET…para pasar a la lista de
favoritos del modo seleccionado.
para Tuner .......... mantenerlo apretado para
programar emisoras
automáticamente.
(UN)MARK ( )
para seleccionar y añadir un elemento a una lista
de favoritos.
para borrar un elemento de una lista de favoritos.
mantenerlo apretado para borrar todos los
favoritos.
) SOUND JOG (VOLUME +/-)
para aumentar o reducir el volumen.
(en el sistema solamente) para aumentar o
reducir el nivel de tono bajo o alto para la
función de sonido BASS (graves) o TREBLE
(agudos) seleccionada.
¡ BASS / TREBLE
para seleccionar la función de sonido BASS
(graves) o TREBLE (agudos).
BASS / TREBLE +/- (en el control remoto)
para aumentar o reducir el nivel de bajos o agudos.
81
Español
wOOx
para seleccionar el siguiente nivel de wOOx
o desactivar el efecto de sonido wOOx.
£ ¡ /
para CD, INTERNET, PC LINK
(visualización de reproducción)…para saltar al
principio de la pista actual,
anterior o siguiente.
para Tuner
(visualización de reproducción)…para
seleccionar una emisora favorita.
para Clock ......... para cambiar entre los campos
de horas y minutos.
à / á
para CD (visualización de reproducción)…para
realizar una búsqueda hacia
atrás/delante.
para Tuner .......... para sintonizar una frecuencia de
radio más baja o más alta.
se utilizan como teclas programables, para
seleccionar entre las opciones disponibles en la
línea inferior de la pantalla.
USER
para seleccionar un usuario activo.
§ INFO!
para solicitar información en línea sobre el
elemento actual a través de email (si están
disponibles).
CLK/TIMER
para mostrar o ajustar el reloj/temporizador.
TIMER ON/OFF
para activar o desactivar la función de
temporizador.
ª SHUFFLE
para reproducir todas las pistas/favoritos en
orden aleatorio.
º REPEAT
para reproducir pistas/discos/favoritos
repetidamente.
INCR. SURR.
para activar o desactivar el efecto de sonido
envolvente (surround).
¤ SLEEP
para activar o desactivar la función de
temporizador de dormir.
DIM
para seleccionar diferentes brillos para la pantalla :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (desactivación).
Controles
Notas para el control remoto:
En primer lugar seleccione la fuente que
desea controlar usando una de las teclas de
selección de fuente del control remoto (por
ejemplo CD, TUNER).
Seguidamente seleccione la función
deseada (por ejemploÉ,
í,
ë).
MUTE
para interrumpir o reanudar la reproducción de
sonido.
DIGITS 0 – 9
(Los números de más de dos cifras deben
introducirse en menos de 2 segundos.)
para CD, INTERNET, PC LINK ... para
seleccionar una pista.
para OPTIONS…para edición de texto/números.
para Tuner .......... para seleccionar una emisora
favorita.
82
Español
Funciones básicas
SLEEPINCR. SURR. ALLREPEATSHUFFLEDIM 123 AM FMMW LW
REC
NEWS
1 2 3
NAVIGATE PLAY FAVORITES
CD
INTERNET
OPTIONS AUX
TUNER
PC LINK
VIEW
WOOX TREBLE BASS
SOUND JOG
FAVORITES
STAND BY•ON
ECO POWER
MICRO HIFI SYSTEM
CANCELRESUME
OK
ENTERBACK
iR
IMPORTANTE!
Antes de hacer funcionar el sistema,
realice los procedimientos de preparación.
Plug & Play (sistema de enchufar
y utilizar)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio
y emisoras RDS disponibles.
Configuración a la puesta en marcha
inicial
1 Cuando se conecta la corriente al equipo,
aparece,
PRESS PLAY TO INSTALLPRESS PLAY TO INSTALL
PRESS PLAY TO INSTALLPRESS PLAY TO INSTALL
PRESS PLAY TO INSTALL
TUNETUNE
TUNETUNE
TUNE
RR
RR
R “.
2 Pulse É para iniciar la instalación.
Aparecerá “
INSTALLING TUNERINSTALLING TUNER
INSTALLING TUNERINSTALLING TUNER
INSTALLING TUNER”, seguida
de “
AUTO PROGRAM IN PROGRESS...AUTO PROGRAM IN PROGRESS...
AUTO PROGRAM IN PROGRESS...AUTO PROGRAM IN PROGRESS...
AUTO PROGRAM IN PROGRESS...”.
El sistema almacenará automáticamente las
emisoras de radio con señal suficientemente
potente y después buscará las emisoras de radio
de banda FM, MW y LW respectivamente. Las
emisoras RDS débiles pueden almacenarse
posteriormente como emisoras preestablecidas.
Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida (o la primera emisora
RDS disponible).
3 El sistema pasará a ajustar la hora de RDS si la
primera emisora preestablecida es una emisora
RDS.
Aparecerá "
INSTALL TIMEINSTALL TIME
INSTALL TIMEINSTALL TIME
INSTALL TIME", seguida de
"
SEARCHING FOR RDS TIMESEARCHING FOR RDS TIME
SEARCHING FOR RDS TIMESEARCHING FOR RDS TIME
SEARCHING FOR RDS TIME".
Una vez leída la hora RDS, en la pantalla se
visualizará, "
RDS TIME FOUNRDS TIME FOUN
RDS TIME FOUNRDS TIME FOUN
RDS TIME FOUN
DD
DD
D " y la hora actual
quedará memorizada automáticamente.
Si una emisora RDS no transmite la señal
horaria RDS al cabo de 90 segundos, el
programa se desactiva automáticamente y la
pantalla mostrará "
NO RDS TIMNO RDS TIM
NO RDS TIMNO RDS TIM
NO RDS TIM
EE
EE
E ".
Si la primera emisora presintonizada no es una
emisora RDS;
El programa se desactiva automáticamente.
83
Español
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera, mantenga apretado É
hasta que aparezca
PRESS PLAY TOPRESS PLAY TO
PRESS PLAY TOPRESS PLAY TO
PRESS PLAY TO
INSTALL TUNEINSTALL TUNE
INSTALL TUNEINSTALL TUNE
INSTALL TUNE
RR
RR
R “.
2 Vuelva a pulsar É para iniciar la instalación.
Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste
Plug & Play
Pulse Ç.
Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima
vez que se encienda el aparato si la instalación
de Plug & Play no fue finalizada.
Notas:
Cuando se conecte la corriente, es posible que el
compartimento de discos se abra y se cierre para
inicializar el sistema.
Si no se detectó frecuencia de estéreo durante
Plug & Play, aparecerá
PLEASE CHECKPLEASE CHECK
PLEASE CHECKPLEASE CHECK
PLEASE CHECK
ANTENNAANTENNA
ANTENNAANTENNA
ANTENNA (comprobar antena).
Para activar el sistema
En modo de espera
Pulse STANDBY ON para conmutar a la
última fuente seleccionada.
Pulse PC LINK, INTERNET, CD, TUNER
o AUX para seleccionar la fuente deseada.
En modo de espera de bajo consumo de
corriente
Pulse STANDBY ON en el sistema.
Pulse PC LINK, CD, TUNER, INTERNET
o AUX en el control remoto.
Para conmutar el sistema al
modo de espera
Pulse STANDBY ON (o B en el control
remoto).
En modo de espera, aparecerá el reloj.
Para conmutar el sistema al
modo de espera de bajo consumo
de corriente (< 0,5 Watt)
Mantenga apretado STANDBY ON (o B en
el control remoto) durante más de tres
segundos.
Aparecerá "
ECO POWER MODEECO POWER MODE
ECO POWER MODEECO POWER MODE
ECO POWER MODE", después de
lo cual la pantalla se pone en blanco.
Se encenderá el LED.
Modo de espera automático
para ahorro de energía
Como una función de ahorro de energía, el
sistema pasa automáticamente al modo de
espera 30 minutos después de que un CD haya
terminado de reproducirse, si no se ha actuado
ningún control.
Modo de iluminación baja
Esta función le permite seleccionar la
luminosidad en la pantalla.
Pulse DIM repetidamente en el control remoto
para seleccionar la luminosidad en la pantalla :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
Aparecerá en la pantalla DIM y el número del
modo correspondiente excepto en el modo
DIM OFF.
DIM
mode
1
2
3
OFF
LEDs
encendido
encendido
apagado
encendido
Funciones básicas
84
Español
Control de volumen
Ajuste SOUND JOG (o pulse VOLUME +/-
en el control remoto) para aumentar
o reduzca el nivel del sonido.
Aparecerá en la pantalla "
-XX d-XX d
-XX d-XX d
-XX d
BB
BB
B ". "
XX
XX
X
XX
XX
X "
indica el nivel de volumen.
Para escuchar utilizando los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares en el
conector n situado en la parte delantera del
sistema.
Los altavoces serán enmudecidos.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido
y aparecerá "
MUTE OMUTE O
MUTE OMUTE O
MUTE O
NN
NN
N " (enmudecimiento).
Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE
o aumente el nivel del volumen con VOLUME.
Control de sonido
Para obtener un sonido óptimo, solamente
no se puede seleccionar BASS/TREBLE y
wOOx al mismo tiempo.
wOOx
Hay tres modos de ajustar el wOOx para
potenciar los graves.
Pulse wOOx repetidamente para seleccionar el
nivel wOOx siguiente o para desactivar el efecto
de sonido wOOx : wOOx 3, wOOx 2, wOOx 1
o wOOx OFF.
WOOX y el nivel de wOOx correspondiente
aparecerán en la pantalla, excepto el modo
wOOx OFF.
Notas:
Cuando el efecto wOOx está desactivado, se
reanuda automáticamente el último ajuste de
bajos/agudos.
Algunos discos pueden grabarse en modulación
alta, lo que causa una distorsión a alto volumen.
Si ocurre esto, desactive wOOx o reduzca el
volumen.
Funciones básicas
Bass/Treble – bajos/agudos
Las funciones BASS (bajos) y TREBLE (agudos)
permiten definir los ajustes de procesador de
sonido para bajos y agudos.
Pulse BASS +/- o TREBLE +/-
repetidamente en el control remoto para
seleccionar el nivel Bass o Treble siguiente.
O
TREBLE BASS
SOUND JOG
1
=
=
2
1 Pulse BASS o TREBLE en el sistema para
seleccionar la función de sonido Bass o Treble.
2 Ajuste SOUND JOG en el sistema para
seleccionar el nivel Bass o Treble deseado.
Aparecerá en la pantalla "
BASS LEVEL XBASS LEVEL X
BASS LEVEL XBASS LEVEL X
BASS LEVEL X
XX
XX
X "
o "
TREBLE LEVEL XTREBLE LEVEL X
TREBLE LEVEL XTREBLE LEVEL X
TREBLE LEVEL X
XX
XX
X ". "
XX
XX
X
XX
XX
X " indica el nivel de
sonido como sigue :
MINMIN
MINMIN
MIN
-2-2
-2-2
-2
00
00
0
+2+2
+2+2
+2
MAXMAX
MAXMAX
MAX
Notas:
El botón de volumen puede utilizarse para ajustar
el nivel de bajos/agudos inmediatamente después de
que haya seleccionado la función de sonido de bajos/
agudos respectiva. Si el botón de volumen no se
utiliza antes de que pasen 5 segundos, se pasará a
la función de control de volumen normal.
La función de bajos/agudos se desactivará de
forma automática si el efecto wOOx está
seleccionado.
Incredible Surround - sonido circundante
La función Incredible Surround aumenta la
distancia virtual que separa los altavoces
delanteros, produciendo un efecto estéreo
circundante de sorprendente amplitud.
Pulse INCR. SURR. repetidamente en el
control remoto.
Si está activado, aparecerá en la pantalla
INCR. SURR..
Si desactivado, "
INCR. SURR. OFFINCR. SURR. OFF
INCR. SURR. OFFINCR. SURR. OFF
INCR. SURR. OFF"
aparecerá en la pantalla.
85
Español
Pantalla
El sistema tiene dos visualizaciones en pantalla
principales – Navegación y Reproducción.
Visualización de navegación
Le permite navegar a través del contenido de la
fuente/servicio seleccionado.
En algunos casos puede exigir más de un nivel
de navegación. Por ejemplo, la selección de un
elemento en la lista existente puede generar una
sublista del elemento seleccionado.
>>
>>
> – indica sublista de nivel 2
...
>>
>>
> – indica cualquier nivel inferior al nivel 2
ALTERNATIVE
BLUES
COOL CHARTS
Visualización de reproducción
Cuando se pulsa OK (É) en un elemento
resaltado en la visualización de navegación, el
dispositivo pasa a visualización de reproducción
y empieza reproducir el elemento. El contenido
de la visualización de reproducción varía para
cada fuente/servicio.
Mientras se reproduce música puede regresar
a la visualización de navegación para realizar su
selección siguiente.
Basculación entre las visualizaciones de
navegación y reproducción
Pulse VIEW en el sistema.
Utilización de las teclas
programables
Cada fuente/servicio tiene diferentes modos de
clasificación. Por ejemplo, cuando se reproduce
un MP3CD, los modos de clasificación son
ALBUM (álbum), PLAYLIST (lista de
reproducción), ARTIST (artista) y TRACK (pista).
(es posible que solamente haya disponibles
algunos de los modos, según el disco)
El “(“ o ) situado en la esquina inferior derecha
o izquierda de la pantalla indica que hay más
información que puede verse.
para seleccionar entre las opciones
disponibles en la línea inferior de la
pantalla.
Utilice la tecla programable izquierda (@)
o derecha (! ) de su sistema (à / á en el
control remoto).
Funciones básicas
86
Español
Desplazamiento por listas
Todas las listas mostradas en la visualización de
navegación están clasificadas en orden alfabético
o numérico
Para desplazarse a través de una lista
Ajuste el mando jog de navegación en sentido
de las agujas del reloj para desplazarse hacia
abajo o en sentido contrario para desplazarse
hacia arriba. Hay dos velocidades de
desplazamiento :
1lento y 2rápido.
OK
s
c
r
o
l
l
u
p
s
c
r
o
l
l
d
o
w
n
1
1
2
2
scroll up = desplazamiento hacia arriba
scroll down = desplazamiento hacia abajo
1 Permite saltar hacia delante/atrás a un elemento
de la lista.
2 Le permite saltar hacia adelante/atrás varios
elementos en la lista.
Funciones básicas
87
Español
Audio de Internet
Conexión a su PC
(PC LINK – Conexión de PC)
Esta función le permite descargar y reproducir
en continuo su favorita música MP3 en su PC a
través de la red de PCs local. Para disfrutar del
PC Link, tiene que instalar la aplicación
PC Link. Esta aplicación puede descargarse de
“http://My.Philips.com”.
1 Pulse PC LINK .
Aparece “
SEARCHING...SEARCHING...
SEARCHING...SEARCHING...
SEARCHING...”.
Si no se encuentra un PC antes de 30
segundos, aparece un mensaje de error
NO PC’S FOUNNO PC’S FOUN
NO PC’S FOUNNO PC’S FOUN
NO PC’S FOUN
DD
DD
D ”. Compruebe su
configuración de red.
Si se encuentran PCs, se muestran los
nombres de los servidores. Seleccione el
servidor preferido pulsando OK (É).
2 Utilice el botón jog de navegación y pulse
OK (É) para introducir/reproducir un
elemento deseado.
Nota:
Los favoritos PC Link no son específicos de un
usuario, el mismo servidor PC Link siempre tendrá
los mismos favoritos.
Conexión a servicios de música
en línea
La función INTERNET no es en sí misma una
fuente/servicio. Funciona junto con otros
servicios en línea como emisoras de radio
Internet para obtener acceso a la música. Los
servicios ofrecen diferentes tipos de emisoras de
audio de Internet y pueden categorizarse por
género (GENRE), región (REGION), idioma
(LANGUAGE), personal (PERSONAL), emisora
(STATION), etc..
1 Pulse INTERNET.
Aparece una lista de servicios en línea.
MY RADIO
STREAMIUM RADIO
I
NTERNET
Si la conexión no tiene éxito, aparece,
DID NOT CONNECT. PLEASE TRYDID NOT CONNECT. PLEASE TRY
DID NOT CONNECT. PLEASE TRYDID NOT CONNECT. PLEASE TRY
DID NOT CONNECT. PLEASE TRY
AGAIN LATERAGAIN LATER
AGAIN LATERAGAIN LATER
AGAIN LATER”.
2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar un
proveedor de servicio de música y después pulse
OK (2) o ENTER ( T ) para introducir el
servicio.
Cuando se ha establecido la conexión, el
sistema mostrará una lista de servicios de música
o subcategorías de Internet disponibles.
El sistema inicia la conexión al servicio y
aparece “
LOADING...LOADING...
LOADING...LOADING...
LOADING...”.
3 Para introducir una subcategoría, pulse OK (2)
o ENTER ( T ). Para empezar a reproducir
cierto servicio de música, pulse OK (2).
Para volver a un nivel más alto o salir del servicio
de música, vaya a la visualización de navegación
pulsando VIEW o utilizando el mando jog de
navegación y pulsando BACK ( S ).
Si hay modos de clasificación para los
servicios musicales disponibles, se mostrarán en
la línea inferior de la pantalla. Puede cambiar el
modo de clasificación pulsando las teclas
programables (@) o (! ).
Notas:
Solamente STATION (emisora) puede marcarse
como favorito.
Cada usuario puede tener sus propios favoritos.
88
Español
Opciones establecidas
Existe un menú de opciones para cada fuente/
servicio excepto para TUNER y AUX.
Los menús de opciones disponibles se detallan
en las secciones respectivas de fuente/servicio
de este manual.
1 Pulse INTERNET seguido de OPTIONS.
2 Pulse la tecla programable (! ) en el sistema para
seleccionar “
SETSET
SETSET
SET”.
A continuación se muestran algunas posibles
listas de opciones :
SELECT USER (Selección del usuario)
SELECT NETWORK (Selección de red)
NETWORK CONFIGURATION
(Configuración de red)
WIRELESS CONFIGURATION
(Configuración inalámbrica)
ENCRYPT CONFIGURATION
(Configuración de encriptación)
PROXY CONFIGURATION (Configuración
proxy)
WIRELESS INFORMATION (Información
sobre conexión inalámbrica)
NETWORK INFORMATION (Información
sobre la red)
PRODUCT INFORMATION (Información
sobre producto)
ONLINE UPGRADE (Actualización
en línea)
RESET SETTINGS (Restaurar ajustes)
Nota:
Esta lista de opciones puede ampliarse o
cambiarse si hay disponibles nuevos servicios.
3 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar las
opciones establecidas deseadas y pulse OK (
22
22
2)
para confirmar la selección.
SELECT USER (Selección del usuario)
El menú de usuarios muestra las cuentas
disponibles para que puedan seleccionarse
fácilmente. Seleccione una cuenta de usuario
para extraer favoritos específicos dentro de una
fuente/servicio.
SELECT NETWORK (Selección de red)
Esta opción le permite escoger entre los modos
de funcionamiento inalámbrico y de Ethernet.
NETWORK CONFIG (Configuración
de red)
Según el tipo de conexión a Internet que tenga,
debe seleccionar “DHCP” o “STATIC” para
permitir que el sistema se conecte a Internet.
Consulte a su proveedor de servicios para
obtener el modo IP correcto.
Para usuarios cuyos sistemas están puestos al
modo “STATIC”, deben cumplimentarse los
siguientes campos de introducción de datos
adicionales:
SET IP
SET NETMASK
SET GATEWAY
SET DNS 1
SET DNS 2
Consulte a su proveedor de servicios e
introduzca los ajustes de conexión necesarios
para estas opciones.
Nota:
El cambio de configuración de red solamente es
necesario si su sistema no funciona con la
configuración por defecto.
WIRELESS CONFIG (Configuración
inalámbrica)
Esta función permite realizar la configuración
inalámbrica.
Es necesario completar los ajustes siguientes
según su configuración de punto de acceso :
Modo inalámbrico: Infraestructura o Adhoc
ESSID (utilizar mayúsculas o minúsculas según
se indique)
Configuración de canal
ENCRYPTION CONFIG (Configuración
de encriptación)
ENCRYPT CONFIG permite activar/desactivar
encriptación WEP para modo de funcionamiento
inalámbrico. Si está activado, el sistema solicita al
usuario que introduzca las claves de encriptación
y seleccione la clave de salida (clave de envío del
aparato).
Audio de Internet
89
Español
Audio de Internet
PROXY CONFIG (Configuración proxy)
Consulte a su proveedor de servicios para
obtener el nombre proxy y el puerto proxy
correctos.
WIRELESS INFO (Información sobre
conexión inalámbrica)
Al seleccionar esta función se mostrará la
potencia de la señal de la conexión inalámbrica,
el tipo de red escogida, el ESSID de la red, el
canal utilizado y el nivel de seguridad.
Quizás necesite ajustar la posición de su
microsistema Internet para obtener la recepción
óptima.
NETWORK INFO (Información sobre
la red)
Esta función le da detalles sobre su conexión de red.
PRODUCT INFO (Información sobre
producto)
Compruebe la información sobre el sistema en
curso.
ONLINE UPGRADE (Actualización
en línea)
Esta función le permite informarse sobre nuevas
actualizaciones de software. Si usted ya es un
usuario registrado, “My.Philips.com” le notificará
automáticamente las actualizaciones por correo
electrónico.
RESET SETTINGS (Restaurar ajustes)
Al seleccionarse esta función se volverá a poner
el sistema al ajuste por defecto.
¡ADVERTENCIA!
Al restaurar los ajustes por defecto se
borra toda la información almacenada
en las opciones establecidas.
Permanecerá registrado en
“My.Philips.com”.
Nota:
Para interrumpir el acceso a Internet cuando
conmute el modo de fuente a CD o AUX, pulse
OPTIONS y realice su selección según requiera.
Acerca de “My.Philips.com”
My.Philips.com proporciona una herramienta
personal en línea para gestionar sus opciones de
entretenimiento. Es un servicio exclusivo ofrecido
a los propietarios de productos de calidad
superior de Philips conectados a Internet.
Cuando se haya registrado con “My.Philips.com”,
podrá:
crear y personalizar sus selecciones musicales.
actualizarse sobre las últimas novedades
musicales o artistas favoritos.
mantenerse al corriente de las novedades en
tecnología y software.
contactar con los proveedores de servicios
musicales.
examinar y obtener información sobre artistas
y pistas musicales pulsando el botón INFO!.
90
Español
Operaciones de CD/MP3-CD
SLEEPINCR. SURR. ALLREPEATSHUFFLEDIM 123 AM FMMW LW
REC
NEWS
1 2 3
NAVIGATE PLAY FAVORITES
CD
INTERNET
OPTIONS AUX
TUNER
PC LINK
OPEN/
CLOSE
VIEW
FAVORITES
CANCELRESUME
OK
ENTERBACK
iR
¡IMPORTANTE!
Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios
como anillos estabilizadores de disco u
hojas de tratamiento de disco.
No coloque más de un disco en cada
compartimento.
Discos para reproducción
Este sistema puede reproducir:
Todos los CD de audio pregrabados.
Todos los discos CDR de audio y discos
CDRW de audio finalizados
CD con ficheros MP3 y/o MP3PRO (los
ficheros terminan en. mp3)
Colocación de los discos
1 Pulse OPEN/CLOSE
para abrir el
compartimento de
disco.
2 Coloque un disco con
el lado de la etiqueta
hacia arriba.
3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar el
compartimento de disco.
El sistema detecta el tipo de disco que se
coloca, mostrando
CDCD
CDCD
CD” o
MP3 CMP3 C
MP3 CMP3 C
MP3 C
DD
DD
D ”.
Seguidamente el sistema procede a extraer
información de metadatos para el disco.
Notas:
Para asegurar el buen rendimiento del sistema,
antes de proceder, espere a que el compartimento
de disco lea completamente el disco.
Para un disco MP3, el tiempo de lectura del
discos puede superar los 10 segundos debido al
gran número de canciones compiladas en un disco.
P
O
W
E
R
O
N
/
O
F
F
91
Español
Operaciones de CD/MP3-CD
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
Pulse 2.
Para interrumpir la reproducción
Pulse Å.
El tiempo actual de la pista destella.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar Å.
Para parar la reproducción
Pulse Ç.
Selección de una lista/pasaje
deseado
Para seleccionar una pista deseada
– Durante la reproducción
Pulse S o T (o ¡ / en el control
remoto) repetidamente hasta que aparezca la
pista deseada.
– En modo de parada
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que la pista
deseada quede resaltada.
Pulse É para iniciar la reproducción.
Para realizar una búsqueda de un pasaje
particular durante la reproducción
Pulse y mantenga apretado S o T
(o à / á en el control remoto) hasta que
localice el pasaje deseado.
Durante la búsqueda, el volumen se reduce.
Para saltar al principio de la pista actual
durante la reproducción
Pulse S ( ¡) una vez.
Repetición y reproducción en
orden aleatorio
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos
de reproducción antes de la reproducción y
durante la misma.
Repetición de la reproducción
1 Pulse REPEAT en el control remoto
repetidamente para seleccionar lo siguiente :
REPEAT TRACK – repite la pista actual.
REPEAT ALL – repite el disco entero.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
REPEAT hasta que aparezca
REPEAT OFFREPEAT OFF
REPEAT OFFREPEAT OFF
REPEAT OFF”.
Reproducción en orden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE en el control remoto.
Aparece SHUFFLE y se muestra
SHUFFLINGSHUFFLING
SHUFFLINGSHUFFLING
SHUFFLING”.
Todas las pistas o pistas favoritas (si el modo
de favoritos está activo) se reproducirán en
orden aleatorio.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse
SHUFFLE de nuevo.
SHUFFLE desaparece.
Reproducción de un MP3-CD
1 Coloque un disco MP3.
Aparecerá en la pantalla "
ANALYZING DISCANALYZING DISC
ANALYZING DISCANALYZING DISC
ANALYZING DISC".
2 Pulse la tecla programable (! o @) para
seleccionar las opciones siguientes en la
visualización de navegación: ALBUM (nombre
del directorio en el disco), PLAYLIST (lista de
reproducción), ARTIST (artista) o TRACK (pista).
3 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que el
elemento deseado quede resaltado.
4 Pulse É para iniciar la reproducción.
Al pulsarse el botón REPEAT o SHUFFLE se
repetirá o reproducirá en orden aleatorio la
última opción seleccionada.
REPEAT – repite el álbum/lista de
reproducción/artista/pista actual.
REPEAT ALL – repite todos los álbumes/listas
de reproducción/artistas/pistas.
SHUFFLE – reproduce todos los álbumes/
listas de reproducción/artistas/pistas en orden
aleatorio.
92
Español
Operaciones de CD/MP3-CD
pantalla
2
1
3
5
4
1 Aparece el elemento seleccionado el (nombre
de álbum, nombre de lista de reproducción,
nombre de artista o nombre de MP3-CD).
2 Nombre de pista.
3 Tiempo de reproducción transcurrido.
4 Aparece el nombre del artista. Si 1 muestra de
nombre del artista, el nombre del álbum se
muestra aquí.
5 Nombre de la pista siguiente.
Marcado de pistas favoritas
Está función le permite almacenar sus pistas
favoritas para reproducirlas con facilidad la
próxima vez que coloque el CD/MP3-CD.
Puede almacenar un máximo de 50 pistas en el
caso de un CD y 128 pistas en el caso de un
MP3-CD. Diferentes usuarios pueden almacenar
diferentes favoritos para el mismo CD/MP3-CD
utilizando su ID de usuario individual.
También puede almacenar y gestionar sus
favoritos de CD/MP3-CD en “My.Philips.com
(para obtener más información al respecto,
consulte “My.Philips.com”).
1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para desplazarse
por las pistas.
2 Pulse (UN)MARK ( ) para añadir a la lista de
favoritos.
El icono aparece junto a la pista
seleccionada.
Repita este paso para seleccionar pistas
adicionales para su lista de favoritos.
La pista seleccionada siguiente aparece al final
de la lista.
Si intenta programar más de 50 pistas (CD)/
128 (MP3-CD), aparece ”
NO MORENO MORE
NO MORENO MORE
NO MORE
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
FAVORITES CAN BE ADDED” (no pueden
añadirse más favoritos).
Activación de la lista de favoritos
Pulse FAVORITES ( ).
Desactivación de la lista de favoritos
Pulse CD.
Reproducción de una lista de favoritos
Pulse FAVORITES ( ) y después OK (É).
Cancelación de una pista favorita
Pulse (UN)MARK ( ) en la pista marcada.
Borrado de todas las pistas favoritas
1 Pulse y mantenga apretado (UN)MARK ( )
durante más de tres segundos.
Aparece ”
DO YOU WANT TO DELETE CDDO YOU WANT TO DELETE CD
DO YOU WANT TO DELETE CDDO YOU WANT TO DELETE CD
DO YOU WANT TO DELETE CD
FAVORITESFAVORITES
FAVORITESFAVORITES
FAVORITES
??
??
? (¿quiere borrar favoritos de cd?),
seguido de las opciones
YEYE
YEYE
YE
SS
SS
S y
NN
NN
N
OO
OO
O ”.
2 Pulse la tecla programable (@) del sistema para
seleccionar “
YESYES
YESYES
YES”.
Nota:
Cuando la función FAVORITES está activada, no
pueden marcarse pistas adicionales.
93
Español
Información sobre artista
y título
El sistema puede mostrar información sobre el
artista y el título como el título del CD, nombre
del artista, género musical, títulos de pista, etc.
(metadatos).
CD
Las pistas del disco se mostrarán en orden
numérico cuando no hay información disponible
sobre el CD. En lugar de ello se mostrarán los
títulos de canciones, si se detecta información
sobre artistas y títulos.
con información sobre artistas y títulos
visualización visualización
de navegación de reproducción
sin información sobre artistas y títulos
visualización visualización
de navegación de reproducción
Solicitud de metadatos de CD de audio
en línea
1 Mientras está en modo de CD, pulse OPTIONS.
En la pantalla aparece una lista de opciones.
2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
GET CD INFOGET CD INFO
GET CD INFOGET CD INFO
GET CD INFO y pulse OK (2) para confirmar
la selección.
La información recuperada sustituirá a los
números de pista por defecto en su pantalla.
Solicitud de metadatos de CD de audio en línea
Si hay disponible más información, la pantalla
presentará “
MULTIPLE MATCHEMULTIPLE MATCHE
MULTIPLE MATCHEMULTIPLE MATCHE
MULTIPLE MATCHE
SS
SS
S ”.
Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de
navegación para seleccionar
NEXT CD INFNEXT CD INF
NEXT CD INFNEXT CD INF
NEXT CD INF
OO
OO
O
y pulse OK (2) para confirmar el acceso a
información alternativa sobre el CD.
Para volver a la información por defecto
sobre el CD (orden numérico)
Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de
navegación para seleccionar
RESET CD INFORESET CD INFO
RESET CD INFORESET CD INFO
RESET CD INFO”.
Las pistas se muestran numéricamente (por
ejemplo, TRACK 1, TRACK 2, ...).
MP3-CD
Si quiere cambiar los nombres de ficheros
y directorios en su pantalla por nombres de
artistas, álbumes y pistas, pulse OPTIONS.
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
READ MP3CD INFREAD MP3CD INF
READ MP3CD INFREAD MP3CD INF
READ MP3CD INF
OO
OO
O y pulse OK (2) para
confirmar. Para empezar a leer esta información,
utilice la tecla programable para seleccionar
YESYES
YESYES
YES”. Esto llevará varios minutos, pero
solamente tiene que realizarse una vez para
cada MP3 CD. Ahora podrá acceder a modos
de clasificación adicionales, como nombre de
artista, nombre de álbum o información de
título, pulsando las teclas programables keys
(@ ) o (! ).
Operaciones de CD/MP3-CD
94
Español
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
Aparecerá "
TUNETUNE
TUNETUNE
TUNE
RR
RR
R " (sintonizador). Unos
segundos más tarde, aparecerá la frecuencia de
radio en curso.
Se si está recibiendo una emisora de FM
estéreo, aparecerá en la pantalla .
2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar
la banda de onda : FM, MW o LW.
3 Mantenga apretado S o T (o à / á en
el control remoto) hasta que la indicación de
frecuencia empiece a cambiar.
La pantalla mostrará "
SEARCHING..SEARCHING..
SEARCHING..SEARCHING..
SEARCHING..
..
..
. "
(buscando) hasta que se encuentre una emisora
con una señal suficientemente potente.
4 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse S o T (à / á)
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre la recepción óptima.
Almacenamiento de emisoras
favoritas
Puede almacenar hasta 40 emisoras favoritas en
la memoria. La función de favoritos está siempre
en el modo de sintonizador.
Programación automático de emisoras
preestablecidas
El modo Plug & Play (consulte “Funciones básicas
– Plug & Play”).
O
1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
2 Pulse y mantenga apretado FAVORITES
hasta que aparezca
AUTO PROGRAMAUTO PROGRAM
AUTO PROGRAMAUTO PROGRAM
AUTO PROGRAM
FAVORITE STATIONSFAVORITE STATIONS
FAVORITE STATIONSFAVORITE STATIONS
FAVORITE STATIONS
??
??
? ” (¿quiere
autoprogramar sus emisoras favoritas?), seguido
de las opciones
YEYE
YEYE
YE
SS
SS
S ” y
NN
NN
N
OO
OO
O ”.
3 Pulse la tecla programable (@) del sistema para
seleccionar “
YEYE
YEYE
YE
SS
SS
S ”.
Aparecerá "
AUTO PROGRAM INAUTO PROGRAM IN
AUTO PROGRAM INAUTO PROGRAM IN
AUTO PROGRAM IN
PROGRESS..PROGRESS..
PROGRESS..PROGRESS..
PROGRESS..
..
..
. ".
El sistema almacenará automáticamente las
emisoras de radio con señal suficientemente
potente y después buscará las emisoras de radio
de banda FM, MW y LW respectivamente.
Las emisoras RDS débiles pueden almacenarse
posteriormente como emisoras preestablecidas.
SLEEPINCR. SURR. ALLREPEATSHUFFLEDIM 123 AM FMMW LW
REC
NEWS
1 2 3
NAVIGATE PLAY FAVORITES
CD
INTERNET
OPTIONS AUX
TUNER
PC LINK
VIEW
FAVORITES
CANCELRESUME
OK
ENTERBACK
iR
Radio Reception
95
Español
Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida (o la primera emisora
RDS disponible).
Para parar el preestablecimiento
automático de emisoras
Pulse Ç.
Programación manual de emisoras
preestablecidas
1 Sintonice la emisora deseada (consulte
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse (UN)MARK ( ).
La emisora actual se almacenará en el
siguiente número disponible de emisora
preestablecida.
Repita los pasos 1-2 para almacenar otras
emisoras.
Notas:
Si una emisora ha sido almacenada en uno de
los números de emisoras preestablecidas, no se
volverá almacenar bajo otro número de emisora
preestablecida.
La función de favoritos para esta fuente no
depende del usuario. La misma lista de favoritos es
aplicable a todos los usuarios.
Si intenta almacenar más de 40 emisoras
preestablecidas , aparece
NO MORENO MORE
NO MORENO MORE
NO MORE
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
FAVORITES CAN BE ADDEDFAVORITES CAN BE ADDED
FAVORITES CAN BE ADDED” (No pueden
añadirse más favoritos).
Radio Reception
Selección de una emisora favorita
1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar la
emisora preestablecida deseada en la lista de
favoritos.
2 Pulse OK (2) para confirmar la selección.
Aparece el número de la emisora
preestablecida, la frecuencia y la banda de onda
de radio.
O
Pulse ¡ / en el control remoto.
Borrado de una emisora favorita
1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
una emisora en la lista de favoritos.
2 Pulse (UN)MARK ( ).
El icono ( ) desaparece.
Los números de todas las demás emisoras
preestablecidas de la banda de onda que tienen
un número más alto disminuyen en una unidad.
Borrado de todas las emisoras
favoritas
1 En modo de sintonizador, pulse y mantenga
apretado (UN)MARK ( ) durante más de
tres segundos.
2 Pulse la tecla programable (@) en el sistema para
seleccionar “
YEYE
YEYE
YE
SS
SS
S ”.
96
Español
Recepción de radio
RDS
RDS (Radio Data System) es un servicio de
radiotransmisión que permite a las emisoras de
FM enviar información adicional junto con la
señal normal de FM. Esta información adicional
puede incluir:
Nombre de la emisora: el nombre de la
emisora aparece en la pantalla.
Tipo de programa: el sintonizador puede
recibir los siguientes tipos de programa: News
(noticias), Affairs (negocios), Info (información),
Sport (deportes), Educate (educación), Drama
(teatro), Culture (cultura), Science (ciencia),
Varied (varios), Pop M (música pop), Rock M
(música rock), M.O. R. (música intermedia), Light
M (música ligera), Classics (música clásica), Other
M (otros tipos de música), No type (sin
catalogar).
Texto de radio (RT): se visualizan mensajes
escritos en la pantalla.
Recepción de emisoras de radio RDS
Sintonice una emisora de radio en la banda FM.
Cuando haya sintonizado una emisora RDS,
en la pantalla aparecerán el logotipo RDS y el
nombre de la emisora.
Para activar/desactivar el texto RDS que se
desplaza por la pantalla, pulse OPTIONS.
Ajuste del reloj RDS
Alguna emisora RDS puede transmitir una hora
de reloj en tiempo real a intervalos de un
minuto. Es posible ajustar el reloj utilizando una
señal de hora que se retransmite junto con la
señal de RDS.
1 Pulse CLK/TIMER dos veces.
"
00:000:0
00:000:0
00:0
00
00
0 " o la hora actual comienza a
parpadear.
2 Pulse la tecla programable (!) del sistema.
Aparecerá en la pantalla "
SEARCHING FORSEARCHING FOR
SEARCHING FORSEARCHING FOR
SEARCHING FOR
RDS TIME..RDS TIME..
RDS TIME..RDS TIME..
RDS TIME..
..
..
. ".
Una vez leída la hora del reloj RDS, la pantalla
indicará "
RDS TIME FOUNRDS TIME FOUN
RDS TIME FOUNRDS TIME FOUN
RDS TIME FOUN
DD
DD
D ". La hora actual se
visualizará durante 2 segundos y quedará
almacenada automáticamente en la memoria.
Si antes de 90 segundos no se detecta la hora
RDS, en la pantalla se visualizará "
NO RDS TIMNO RDS TIM
NO RDS TIMNO RDS TIM
NO RDS TIM
EE
EE
E "
(no hora RDS).
Nota:
Alguna emisora RDS puede transmitir una hora
de reloj en tiempo real a intervalos de un minuto.
La exactitud de la hora trasmitida depende de la
emisora RDS transmisora.
97
Español
Funciones personalizadas e interactivas
Usuarios múltiples
Este sistema permite personalización para
usuarios múltiples. Las selecciones personales se
registran en una cuenta de usuario. Esta función
está disponible solamente para PC LINK,
INTERNET y CD.
Creación de su cuenta de usuario
Consulte Preparativos Registro”.
Selección de una cuenta de usuario
1 Pulse USER en el control remoto.
Aparecen las cuentas de usuario que hay
disponibles.
2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para realizar su
selección y después pulse OK (É) para
confirmarla.
Favoritos
En cualquier modo, puede gestionar
fácilmente sus pistas y emisoras favoritas
utilizando los botones FAVORITES ( )
y (UN)MARK ( ).
Creación de su lista de favoritos
Cuando esté en el modo de CD/PC LINK/
INTERNET, pulse – (UN)MARK ( ) para
añadir/borrar pistas o emisoras en su lista de
favoritos. En modo de SINTONIZADOR,
pulse (UN)MARK ( ) para guardar y
borrar emisoras y mantenga apretado
(UN)MARK ( ) para programar emisoras
automáticamente.
Acceso a su lista de favoritos
Para reproducir piezas de la lista de favoritos,
pulse FAVORITES ( ) y seleccione una pista
o emisora, seguido de OK (É).
Regreso a la lista normal (salir de lista de
favoritos)
Pulse la tecla de la fuente pertinente (CD,
PC LINK o INTERNET). Por ejemplo, si se
encuentra en la lista de favoritos de CD, al pulsar
el botón CD se desactivará la lista de favoritos y
rec•’sará a la lista normal.
Obtención de información extra
Al pulsarse el botón INFO! se envía
información extra sobre la pieza que se está
reproduciendo a su dirección de email.
La función INFO! Funciona en todos los modos
de fuente excepto TUNER y AUX.
98
Español
Esta fuente le permite conectar dispositivos de
sonido externos y reproducir el sonido a través
de los altavoces integrados en su sistema.
Conexión de un dispositivo
externo
Conecte los terminales de salida de audio del
dispositivo externo a los terminales
AUX/CDR IN de su sistema.
Escucha de una fuente externa
1 Pulse AUX para seleccionar
AUXAUX
AUXAUX
AUX cuando esté
conectado a un televisor, VCR o reproductor de
disco láser.
O
Pulse AUX de nuevo para seleccionar
CDR/DVCDR/DV
CDR/DVCDR/DV
CDR/DV
DD
DD
D ” cuando esté conectado a un
grabador de CD o reproductor de DVD.
2 Reproduzca el dispositivo externo.
Cuando se selecciona el modo CDR/DVD,
se silenciará cualquier equipo de audio
conectado a los terminales LINE OUT de este
microsistema. No podrá grabar ni escuchar el
sonido de equipo conectado al terminal LINE
OUT.
Notas:
Se le aconseja no escuchar y grabar la misma
fuente simultáneamente.
Todas las funciones de control de sonido (INCR.
SURR., BASS/TREBLE, por ejemplo) están
disponibles para seleccionarse.
Para más detalles, consulte las instrucciones de
utilización del equipo conectado.
Fuentes externas
99
Español
Reloj/Temporizador
¡IMPORTANTE!
Durante el modo de bajo consumo de
corriente, no se puede activar la función
de reloj/temporizador.
Visualización del reloj
El reloj (si está ajustado) se mostrará en modo
de espera.
Para ver el reloj en cualquier modo de
fuente (por ejemplo CD o TUNER)
Pulse CLK/TIMER en el control remoto.
El reloj se mostrará durante unos segundos.
Si el reloj no ha sido ajustado, aparecerá
"
--:----:--
--:----:--
--:--" .
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12
horas o de 24 horas, por ejemplo "
12:00 A12:00 A
12:00 A12:00 A
12:00 A
MM
MM
M "
o "
00:000:0
00:000:0
00:0
00
00
0 ".
1 En modo de espera o de visualización del reloj,
pulse CLK/TIMER una vez. En otro modo de
fuente, pulse CLK/TIMER dos veces.
"
12:00 A12:00 A
12:00 A12:00 A
12:00 A
MM
MM
M " o "
00:000:0
00:000:0
00:0
00
00
0 " empieza a destellar.
2 Pulse la tecla programable izquierda (@) para
seleccionar el modo de reloj de 12 ó 24 horas.
3 Pulse S o T (o ¡ / en el control
remoto) para bascular entre los ajustes de horas
o minutos.
Los dígitos de las horas o los minutos
destellan.
4 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3
/
4 en el control remoto) para ajustar la
hora y los minutos.
5 Pulse CLK/TIMER de nuevo para almacenar
el ajuste.
El reloj empieza funcionar.
Para salir sin almacenar el ajuste
Pulse Ç.
Notas:
Los ajustes de reloj se cancelarán cuando se
desconecte el cable de alimentación o si ocurre un
corte de corriente.
Durante el ajuste del reloj, si no se pulsa ningún
botón durante 90 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo de ajuste de reloj.
Para ajustar el reloj con la señal horaria RDS,
consulte "Recepción de radio - Ajuste del reloj RDS".
SLEEPINCR. SURR. ALLREPEATSHUFFLEDIM 123 AM FMMW LW
REC
NEWS
1 2 3
NAVIGATE PLAY FAVORITES
CD
INTERNET
OPTIONS AUX
TUNER
PC LINK
VIEW
FAVORITES
CANCELRESUME
OK
ENTERBACK
iR
100
Español
Ajuste de temporizador
Sistema puede conmutar automáticamente
a modo de CD, sintonizador, INTERNET
o PC LINK a una hora preestablecida.
Puede utilizarse como un despertador.
¡IMPORTANTE!
Antes de ajustar el temporizador,
asegúrese de que el reloj esté ajustado
correctamente.
Una vez se haya ajustado, el
temporizador siempre estará activado.
El volumen del temporizador
aumentará desde el nivel mínimo hasta
el último nivel de volumen sintonizado.
Si no se pulsa ninguna tecla dentro de
los 30 minutos después el despertarse
con el temporizador, el sistema entra en
el modo de espera.
1 Mantenga apretado CLK/TIMER durante más
de dos segundos para seleccionar el modo de
temporizador.
"
12:00 AM12:00 AM
12:00 AM12:00 AM
12:00 AM" o "
00:0000:00
00:0000:00
00:00" o el último ajuste de
temporizador empieza a destellar.
empieza a destellar.
La fuente seleccionada está encendida
mientras otras fuentes disponibles destellan.
2 Pulse CD, TUNER, INTERNET o PC LINK
para seleccionar la fuente deseada.
En el modo de CD, el temporizador se
activará y reproducirá la primera pista del disco
o lista de favoritos. Si la bandeja de discos está
vacía, se pasará al modo de sintonizador.
En el modo de sintonizador, el temporizador
se activará y reproducirá la última emisora de
radio sintonizada.
En el modo de INTERNET o PC LINK
(CONEXIÓN A PC), el temporizador se activará
y reproducirá la última música descargada y
reproducida en continuo. Si la conexión falla, se
pasará al modo de sintonizador.
3 Pulse S o T (o ¡ / en el control
remoto) para bascular entre los ajustes de horas
o minutos.
Los dígitos de las horas o los minutos
destellan.
4 Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3
/
4 en el control remoto) para ajustar la
hora y los minutos.
5 Pulse CLK/TIMER para almacenar el
temporizador.
Aparece“
TIMETIME
TIMETIME
TIME
RR
RR
R “, seguido del temporizador
ajustado “
XX:XXXX:XX
XX:XXXX:XX
XX:XX“ y la fuente seleccionada.
permanece en la pantalla.
A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente
seleccionada.
Para salir sin almacenar el ajuste
Pulse Ç.
Nota:
Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
sistema saldrá automáticamente del modo de
ajuste de temporizador.
Comprobación del temporizador
Pulse CLK/TIMER una vez en el control
remoto.
Si el temporizador ha sido activado, aparece
la información sobre el temporizador
establecido.
Activación/desactivación del
temporizador
Pulse TIMER ON/OFF repetidamente en el
control remoto.
Si está activado, la última información sobre el
temporizador establecido aparece durante unos
segundos.
Si está desactivado, aparece "
TIMER OFTIMER OF
TIMER OFTIMER OF
TIMER OF
FF
FF
F ".
Reloj/Temporizador
101
Español
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 Pulse SLEEP repetidamente en el control
remoto para seleccionar un período de tiempo.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos) :
1515
1515
15
3030
3030
30
4545
4545
45
6060
6060
60
9090
9090
90
120120
120120
120
OFFOFF
OFFOFF
OFF
1515
1515
15
Aparecerá "
XX MINUTEXX MINUTE
XX MINUTEXX MINUTE
XX MINUTE
SS
SS
S " o "
OFOF
OFOF
OF
FF
FF
F ". "
XX
XX
X
XX
XX
X " es
el tiempo en minutos.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
Aparecerá en la pantalla SLEEP, excepto en el
modo “
OFFOFF
OFFOFF
OFF (desactivación).
Ahora el temporizador de dormitado está
ajustado. Antes de que el sistema pase al modo
de espera, aparecerá una cuenta hacia atrás de
10 segundos.
"
10 SECOND10 SECOND
10 SECOND10 SECOND
10 SECOND
SS
SS
S " "
9 SECOND9 SECOND
9 SECOND9 SECOND
9 SECOND
SS
SS
S "....
"
1 SECON1 SECON
1 SECON1 SECON
1 SECON
DD
DD
D " "
SLEESLEE
SLEESLEE
SLEE
PP
PP
P "
Reloj/Temporizador
Para limpiar un CD, pase un paño
suave, que no se deshilache, en
línea recta del centro hacia el
borde. Los productos de limpieza
pueden dañar el disco. Escriba en
la cara impresa del CDR o
CDRW, y únicamente con un rotulador de
punta blanda.
Limpie el sistema con un
paño suave y sin pelusilla
ligeramente húmedo.
No utilice ningún agente de
limpieza porque puede tener
un efecto corrosivo.
Mantenimiento
SLEEPINCR. SURR. ALLREPEATSHUFFLEDIM 123 AM FMMW LW
REC
NEWS
1 2 3
NAVIGATE PLAY FAVORITES
STANDBYON
ECO POWER
CD
CONNECT
OPTIONS
STOPPAUSE
OK
ENTERBACK
AUX
TUNER
PC-LINK
OPEN/
CLOSE
VIEW
FAVORITES
WOOX TREBLE BASS
SOUND JOG
No exponga el sistema,
las pilas ni los discos a la
humedad, arena o altas
temperaturas (radiadores,
luz solar directa).
Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar
la acumulación de polvo en la lente.
Para comprobar el tiempo que queda
después de activarse el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP de nuevo mientras aparece el
tiempo de dormitado restante en el
temporizador.
La pantalla muestra las siguientes opciones de
temporizador de dormir.
Para desactivar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca
"
OFOF
OFOF
OF
FF
FF
F " (desactivación), o pulse el botón
STANDBY ON.
102
Español
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida ............................ 2 x 100 W MPO
2 x 50 W RMS
(1)
Relación señal/ruido ........................ 70 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia 50 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilidad de entrada
AUX In/CDR/DVD In .................... 500 mV / 1V
Salida
Altavoces ................................................................... 6
Auriculares ......................................... 32 – 1000
Salida de subwoofer ....1,3 V ±2dB, > 22000
Salida de línea ...........500 mV ±2dB, > 22000
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
INTERNET/PC LINK/MP3-CD
Entrada
Conector RJ45 ............................................. IEEE 802,3
Especificaciones MP3
Respuesta de frecuencia (256 kbps)
.................................................................... 63 – 14000 Hz
Relación señal/ruido ................................. 67 dBA
Separación de canales ................ 40 dB (1 kHz)
Distorsión armónica total (256 kbps) .< 0,05%
Velocidad en bits ............................... 32 – 256 kbps
Frecuencias de muestreo .............................................
.................................... 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
REPRODUCTOR DE DISCO
Número de pistas favoritas ......................... CD – 50
.......................................................................MP3-CD – 128
Respuesta de frecuencia. ................ 20 – 20000 Hz
Relación señal/ruido ..................................... 76 dBA
Separación de canales .................... 79 dB (1 kHz)
Distorsión armónica total ........... < 0,02% (1 kHz)
RECEPCIÓN DE RADIO
Gama de onda de FM .................... 87,5 – 108 MHz
Gama de onda de MW ............... 531 – 1602 kHz
Gama de onda de LW .................... 153 – 279 kHz
Número de emisoras preestablecidas ................ 40
Antena
FM ..................................................................... 75 cable
AM .....................................................Antena de cuadro
SISTEMA DE ALTAVOCES
Sistema ............. 2 vías sistema y top-firing wOOx
membrana
Impedancia ....................................................................... 6
wOOx ........... 1 x 5" top-firing wOOx membrana
Altavoz de graves .... 1 x 5,25” conos de aluminio
Altavoz de agudos ........................................ 1 x 1" cono
Dimensiones (anch.x alt.x prof.)...................................
...................................................... 180 x 244 x 227 (mm)
Peso ............................................................... 3 kg cada uno
INFORMACIÓN GENERAL
Material/acabado ......................... Poliestireno/Metal
Potencia de CA ...........................220 – 230 V/50 Hz
Consumo de energía
Activo.......................................................................... 80 W
Espera .................................................................... < 15 W
Ahorro de energía ........................................ < 0,5 W
Dimensiones (anch.x alt.x prof.)...................................
...................................................... 175 x 244 x 366 (mm)
Peso (sin altavoces) ................................................. 5,0 kg
Conexión inalámbrica .......................................................
................................... que cumple con IEEE 802,11b
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
103
Español
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
OPERACIONES DE CD/MP3-CD
Aparece
NO CD AVAILABLE! PLEASENO CD AVAILABLE! PLEASE
NO CD AVAILABLE! PLEASENO CD AVAILABLE! PLEASE
NO CD AVAILABLE! PLEASE Coloque el disco.
INSERT CINSERT C
INSERT CINSERT C
INSERT C
DD
DD
D ”. Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Aparece
UNRECOGNIZED DISC FORMAUNRECOGNIZED DISC FORMA
UNRECOGNIZED DISC FORMAUNRECOGNIZED DISC FORMA
UNRECOGNIZED DISC FORMA
TT
TT
T Examine si el disco está rayado o manchado.
(Formato de disco no reconocido). Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
CONEXIÓN A INTERNET
El aparato no conecta a Internet. Pulse INTERNET de nuevo.
Asegúrese de que ha configurado su red casera
correctamente (intente conectar a Internet
desde un PC de la misma red).
No se obtiene audio del producto Compruebe sus ajustes de red en el producto.
aunque la conexión entre el PC
e Internet funcione.
En algunos servicios de música, Cambie los ajustes de Audio Buffer (Tampón de
la música tiene “hipo”. audio) en las opciones de configuración.
RECEPCIÓN DE RADIO
Mala recepción de radio. Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia entre el microsistema y su
televisor o VCR.
Resolución de problemas
Visite nuestro sitio web “http://My.Philips.com” para obtener ayuda en línea.
104
Español
GENERAL
El sistema no reacciona cuando se Desenchufe el enchufe de CA durante un
pulsan botones. minuto. Después reconecte el sistema y vuelva a
activarlo.
No hay sonido o el sonido es malo. Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
Sonido del canal izquierdo sale del canal Comprobar las conexiones y la ubicación de los
derecho y viceversa. altavoces.
El control remoto no funciona Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
correctamente. antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar las pilas con sus polos (signos +/-) de
la forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
El temporizador no funciona. Ajustar el reloj correctamente.
Mantenga pulsado TIMER ON/OFF para activar
el temporizador.
Todos los botones encendidos no están Pulse DIM hasta que aparezca el modo de
encendidos. visualización DIM OFF.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
borrado. el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
Resolución de problemas
Visite nuestro sitio web “http://My.Philips.com” para obtener ayuda en línea.

Transcripción de documentos

DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget. UPGRADEABLE AUSBAUFÄHIG As new services and features are continuously added to this product through our online upgrades, the documentation included may not be up-to-date. Please refer to My.Philips.com for the most recent information. Da neue Dienste und Leistungsmerkmale durch unsere Online-Upgrades laufend zu diesem Produkt hinzugefügt werden, ist die beigefügte Dokumentation u.U. nicht auf dem neuesten Stand.Aktuellste Informationen finden Sie unter My.Philips. MISES À NIVEAU MOGELIJKHEID TOT UPGRADEN De nouveaux services et de nouvelles fonctions sont ajoutés régulièrement à ce produit par nos mises à niveau en ligne; par conséquence, il se peut que la documentation fournie ne soit pas mise à jour. Reportez-vous à My.Philips.com pour les informations les plus récentes. 2 Aangezien voortdurend nieuwe diensten en functies toegevoegd worden aan dit product via onze on-line-upgrades kan het zijn dat de bijgesloten documentatie niet up-to-date is. Zie My.Philips.com voor de meest recente informatie. ACTUALIZABLE POTENZIAMENTI Como se añaden continuamente nuevos servicios y funciones a este producto a través de nuestras actualizaciones en línea, es posible que la documentación adjunta no esté al día. Para obtener la información más reciente, consulte My.Philips.com. Siccome nuovi servizi e funzioni vengono continuamente aggiunti a questo prodotto mediante i nostri potenziamenti online, l’acclusa documentazione potrebbe non essere aggiornata. Preghiamo far riferimento a My.Philips per le più recenti informazioni. MC-i250 Guía de utilización rápida 12NC : 3139 115 22221 Esta guía de utilización rápida ofrece una descripción general y ayuda a empezar a utilizar el sistema rápidamente mediante pasos básicos. Para información detallada al respecto, lea el manual de instrucciones suministrado. Requisitos generales: Registro Para servicios de música en línea (INTERNET): Para activar las funciones en línea del MC-i250, debe registrar su aparato después de cumplimentar los “Prerrequisitos de configuración” y “Conexión del Streamium MC-i250”. – – Acceso a Internet de banda ancha basado en Ethernet (cable /DSL) Dirección de email de trabajo Para PC Link: – – PC dentro de la misma red que el MC-i250 (las direcciones IP del PC deben estar en la misma subred) Software PC Link instalado (puede descargarse de “http://My.Philips.com”) 1 Introduzca su dirección de email (utilizando el control remoto) del aparato y pulse OK/PLAY (É). 2 Después de unos momentos, recibirá un email en la dirección introducida. Cree su cuenta con “http://My.Philips.com” y active los servicios de música siguiendo instrucciones recibidas en ese email. Prerrequisitos de configuración 1 Configuración de audio básica A B C D E 2 Conexión de red casera Antena de alambre de FM Antena de cuadro de AM Altavoces Cable de alimentación Inserte pilas en el control remoto. Conecte su PC, encaminador de pasarela (inalámbrico) y módem de banda ancha (cable/DSL) de acuerdo con las instrucciones de configuración del encaminador. Ahora ya puede escuchar música de las fuentes SINTONIZADOR y CD! A B PC con adaptador de red inalámbrica Modem (cable/DSL) D encaminador de punto de acceso inalámbrico E puerto de datos INTERNET 3 Configure su red casera altavoz (dereco) AM C FM altavoz (izquierdo) Siga las instrucciones especificadas en el manual de su encaminador y asegúrese de que la conexión de Internet de su PC esté instalada correctamente y que funcione. Si tiene algún problema con la configuración de la conexión de Internet, póngase en contacto con los fabricantes de su equipo de conexión mediante redes o con su Proveedor de Servicios Internet. ¡IMPORTANTE! No conecte el Streamium MC-i250 a la red casera antes de la conexión de Internet de un PC conectado aunque el encaminador esté funcionando. Visite nuestro sitio web “http://My.Philips.com” para obtener ayuda en línea. Conexión del Streamium MC-i250 õ Para funcionamiento inalámbrico (Wi-Fi, 802,11b): encaminador de punto de acceso inalámbrico 2 3 4 5 Encaminador de portal Modem (cable/DSL) PC con adaptador de red inalámbrica 1 õ Para funcionamiento cableado (Ethernet): INTERNET puerto de datos tomacorriente tomacorriente Después de que se ha demostrado que la conexión a Internet de un PC de la red casera funciona, conecte el MC-i250 al encaminador de pasarela con el cable suministrado. Pulse INTERNET. Los ajustes de redes del Streamium MC-i250 están puestos por defecto a ‘DHCP’ (direccionamiento IP) y ‘NO PROXY’. Cuando su encaminador está configurado como un servidor DHCP y su proveedor de servicios Internet no utiliza un proxy, el aparato debería establecer automáticamente una conexión con Internet. Para encaminamiento IP estático, introduzca la información siguiente : IP address default gateway subnet mask DNS 1 DNS 2 Reproducción de música de servicios musicales en línea 3 Pulse OK/ PLAY (É). 3 • 2 RESUME OPTIONS INTERNET PC LINK Pulse OK/ PLAY (É). 3 CD 1 2 Pulse CD. 3 Seleccione una pista utilizando el mando jog de navegación. 4 Pulse OK / PLAY (É) para iniciar la reproducción. 1 CANCEL AUX iR 1 Nota: Antes de que pueda organizar esta fuente de música, 1) debe encender su PC y conectarlo a la red. 2) tiene que descargar e instalar la aplicación de PC PC LINK de “http://My.Philips.com”. _ _ _ _ _ _._ _._ _._ _._ _._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cuando se le solicite que introduzca su dirección de email en la pantalla, esto significa que su aparato ha establecido con éxito una conexión a Internet. Para activar las funciones en línea del MC-i250, tiene que completar el registro. (véase la primera página). ENTER TUNER _._ _._ _._ _._ _._ Nombre de proxy ___________________ Puerto de proxy ___________________ OK BACK _ _ _ _ _ Pulse OPEN/CLOSE e inserte un CD o MP3-CD en la bandeja. Cierre la bandeja pulsando OPEN/CLOSE de nuevo. Reproducción de emisoras FM/MW/LW • Examine y seleccione PC, carpetas y pistas utilizando el mando jog de navegación. _._ _._ _._ _._ _._ Si su ISP utiliza un servidor proxy, deberá introducir el nombre y el puerto del proxy. Examine los servicios de música utilizando el mando jog de navegación. Pulse PC LINK. _ _ _ _ _ Reproducción de un CD/MP3-CD en la unidad de CD Reproducción de ficheros de música MP3 del disco duro del ordenador 1 2 _ _ _ _ _ Ejemplo: para introducir la dirección IP 164.23.5.114, utilice el control remoto en: 164.023.005.114 Notas: – Puede utilizar claves de encriptación ASCII o HEX, pero todas deben tener la misma longitud. – Cuando se ha establecido la conexión inalámbrica, quizás todavía tenga que configurar los ajustes de red (véanse los ajustes de red de funcionamiento cableado). Pulse INTERNET. INTERNET puerto de datos Si no hay cable de conexión mediante redes enchufado en el aparato en la primera configuración, el sistema le preguntará si quiere utilizar funcionamiento cableado (Ethernet) o inalámbrico (WiFi). Seleccione inalámbrico. En cualquier conexión posterior, el aparato empezará a funcionar en el modo de funcionamiento utilizado por última vez. Ese ajuste puede cambiarse en cualquier momento en el menú ‘SET OPTIONS’ bajo ‘SELECT NETWORK’. El sistema le pedirá que escoja entre los modos de funcionamiento ‘Infraestructura’ o ‘Ad-hoc’. Si quiere utilizar un punto de acceso inalámbrico (se recomienda el modo de infraestructura), realice la selección correspondiente. Si selecciona “NO”, el MC-i250 intentará establecer una conexión directa a un adaptador de red inalámbrica (modo ad-hoc). El sistema le pedirá que introduzca el nombre de la red (ESSID). Introduzca este nombre con letra mayúscula y minúscula según corresponda, utilizando el control remoto. El sistema le pedirá que seleccione el número de canal de red. Si utiliza un punto de acceso (modo de infraestructura), seleccione el canal usado o escriba “0” para detección automática. Este proceso tardará unos minutos. Si no utiliza un punto de acceso inalámbrico (modo ad-hoc), utilice las teclas blandas para seleccionar el canal usado. Puede escoger utilizar encriptación WEP. Si escoge ‘YES’ (sí), se le pedirá que introduzca hasta cuatro claves de encriptación. La primera clave se utilizará como la clave de salida. La clave de salida puede definirse en cualquier momento posterior en el menú ‘SET OPTIONS’ bajo ‘ENCRYPT CONFIG’. 1 2 Modem (cable/DSL) RJ45 En mode de espera, pulse y mantenga apretado OK/PLAY (É) en el sistema hasta que PRESS PLAY TO aparezca “PRESS INSTALL TUNER TUNER” is displayed. Pulse OK / PLAY (É) de nuevo para instalar todas las emisoras disponibles. • • VIEW • • 2 OK BACK RESUME OPTIONS INTERNET PC LINK ENTER CANCEL 1, 3 CD TUNER AUX iR 2 Utilice el mando jog de navegación para desplazarse por la lista de emisoras. 3 Pulse OK / PLAY (É) para seleccionar la emisora. Visit our website “http://My.Philips.com” Visite nuestro sitio webfor “http://My.Philips.com” para obtener ayuda en línea. online help. English Index Français English ----------------------------------------- 6 Español Français -------------------------------------- 39 Deutsch Español -------------------------------------- 72 Nederlands Deutsch ------------------------------------- 105 Italiano Nederlands -------------------------------- 138 Italiano -------------------------------------- 171 5 Contenido Información general Audio de Internet Acerca del MC-i250 ........................................... 74 Acerca del disco MP3 ........................................ 74 Información medioambiental ........................... 75 Accesorios suministrados ................................ 75 Información sobre seguridad ........................... 75 Conexión a su PC (PC LINK – Conexión de PC) ................................................................... 87 Conexión a servicios de música en línea ...... 87 Opciones establecidas ................................ 87–88 Preparativos Conexiones posteriores ............................ 76–77 Alimentación Conexión de antenas Conexión de los altavoces Conexiones opcionales ..................................... 77 Español Conexiones de audio analógico Conexión Subwoofer Out (salida de subwoofer) Colocación de pilas en el control remoto ... 77 Prerequisitos para la configuración de red casera .................................................................... 78 Conexión del Streamium MC-i250 a su red casera ............................................. 78–79 Para funcionamiento inalámbrico (WiFi, 802,11b) Para funcionamiento cableado (Ethernet) Registro ................................................................ 79 Controles Controles en el sistema y el control remoto ............................................ 80–81 Funciones básicas Plug & Play ..................................................... 82–83 Para activar el sistema ....................................... 83 Para conmutar el sistema al modo de espera83 Para conmutar el sistema al modo de espera de bajo consumo de corriente (< 0,5 Watt)…83 Modo de espera automático para ahorro de energía ............................................................. 83 Modo de iluminación baja ................................ 83 Control de volumen .......................................... 84 Control de sonido ............................................. 84 wOOx Bass /Treble – bajos /agudos Incredible Surround – sonido circundante Pantalla .................................................................. 85 Visualización de navegación Visualización de reproducción Basculación entre las visualizaciones de navegación y reproducción Utilización de las teclas programables ........... 85 Desplazamiento por listas ................................ 86 72 SELECT USER (Selección del usuario) SELECT NETWORK (Selección de red) NETWORK CONFIG (Configuración de red) WIRELESS CONFIG (Configuración inalámbrica) ENCRYPTION CONFIG (Configuración de encriptación) PROXY CONFIG (Configuración proxy) WIRELESS INFO (Información sobre conexión inalámbrica) NETWORK INFO (Información sobre la red) PRODUCT INFO (Información sobre producto) ONLINE UPGRADE (Actualización en línea) RESET SETTINGS (Restaurar ajustes) Acerca de “My.Philips.com” ............................. 89 Operaciones de CD/ MP3-CD Discos para reproducción ................................ 90 Colocación de los discos .................................. 90 Operaciones básicas .......................................... 91 Selección de una lista/ pasaje deseado .......... 91 Repetición y reproducción en orden aleatorio ............................................................... 91 Repetición de la reproducción Reproducción en orden aleatorio Reproducción de un MP3-CD .................. 91–92 Marcado de pistas favoritas .............................. 92 Activación de la lista de favoritos Desactivación de la lista de favoritos Reproducción de una lista de favoritos Cancelación de una pista favorita Borrado de todas las pistas favoritas Información sobre artista y título ................... 93 Solicitud de metadatos de CD de audio en línea Recepción de radio Sintonización de emisoras de radio ............... 94 Almacenamiento de emisoras favoritas . 94–95 Programación automático de emisoras preestablecidas Programación manual de emisoras preestablecidas Selección de una emisora favorita ................... 95 Borrado de una emisora favorita .................... 95 Borrado de todas las emisoras favoritas ....... 95 RDS ....................................................................... 96 Ajuste del reloj RDS Contenido Funciones personalizadas e interactivas Usuarios múltiples .............................................. 97 Creación de su cuenta de usuario Selección de una cuenta de usuario Favoritos ............................................................... 97 Creación de su lista de favoritos Acceso a su lista de favoritos Regreso a la lista normal (salir de lista de favoritos) Obtención de información extra .................... 97 Fuentes externas Español Conexión de un dispositivo externo ............. 98 Escucha de una fuente externa ....................... 98 Reloj/Temporizador Visualización del reloj ........................................ 99 Ajuste del reloj ................................................... 99 Ajuste de temporizador ................................. 100 Comprobación del temporizador Activación/desactivación del temporizador Ajuste de temporizador de dormitado ....... 101 Mantenimiento ..................................... 101 Especificaciones ................................... 102 Resolución de problemas…103–104 73 Información general Acerca del MC-i250 Acerca del disco MP3 El Philips Streamium MC-i250 es un sistema de audio de internet de banda ancha. Cumple con IEEE802,11B, que bajo el nombre WiFi™. WiFi™ es el estándar líder de la industria inalámbrica para conexión mediante redes de banda ancha y proporciona, según el entorno, ancho de banda de hasta 11 Mbps a distancias de hasta 100 metros. Formatos compatibles – MP3PRO, MP3 – ISO9660, Joliet, Multisession – Las frecuencias de muestreo compatibles para discos MP3 son: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Las velocidades en bits aceptadas por el disco MP3 son: 32-256 (kbps) y velocidades en bits variables Español El MC-i250 le permite disfrutar de las grandes ventajas de recibir entretenimiento de banda ancha en lugares de su casa en los que no tiene una conexión cableada a la red. El MC-i250 tiene su propia dirección MAC y necesita su propia dirección IP para funcionar correctamente. Requisitos generales : para servicios de música en línea – Acceso a Internet de banda ancha basado en Ethernet (cable/DSL). – Dirección de email de trabajo. Nota: – Consulte a su Proveedor de Servicios Internet respecto a la viabilidad de conectar dispositivos múltiples a su conexión de Internet. para PC Link – PC dentro de la misma red que el MC-i250 (las direcciones IP del PC deben estar en la misma subred). – Software PC Link instalado (puede descargarse de “http://My.Philips.com”). Consejos útiles para ayudarle a obtener el mejor rendimiento inalámbrico posible – El mejor lugar donde colocar su punto de acceso inalámbrico es lo más cerca posible del centro del área que quiere cubrir. – Coloque en posición vertical la antena (o antenas) de su punto de acceso inalámbrico. – Mantenga la antena (o antenas) apartada de objetos metálicos grandes para evitar las interferencias. – Evite colocar el MC-i250 directamente debajo del punto de acceso inalámbrico. – Consulte la indicación de potencia de la barra de señales (‘Información sobre conexión inalámbrica’) para localizar la mejor posición para colocar el MC-i250. 74 Cómo crear su propio MP3-CD 1 Grabe la música a partir de sus CDs de audio digital o descargue música de MP3 legal de Internet. 2 Grabe la música en un disco CD-R(W) utilizando su PC. Asegúrese de utilizar una velocidad de grabación no superior a la indicada en el CD-R(W) y no ejecute otros programas simultáneamente en su PC durante el proceso de grabación. Calidad de sonido Tome nota de que es mejor que las compilaciones de MP3-CD solamente contengan pistas MP3 (.mp3). Para conseguir una buena calidad de MP3, se recomienda una velocidad en bits de 128 kbps o superior. Información general Información medioambiental Se ha omitido todo el embalaje innecesario. Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (separador) y polietileno (bolsas, hoja de espuma protectora). Su sistema está compuesto de materiales que pueden reciclarse y reutilizarse si son desensamblados por una compañía especialista. Observe el reglamento local referente a la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo viejo. Accesorios suministrados – 2 altavoces – Control remoto – Pilas (dos de tamaño AA) para control remoto – Antena de cuadro de AM – Antena de cable de FM – Cable de alimentación de CA – Cable de Ethernet categoría 5 Información sobre seguridad ● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor. ● Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. ● Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo. ● No exponga el aparato, las pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol. ● Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal. ● Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared. 75 Español Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea. Preparativos antena de FMcable wire antenna de FM antena de cuadro de AM loop AM antenna altavoz speaker (derecho) (right) DIGITAL OUT R LINE OUT B IN DIGITAL OUT L AC MAINS ~ altavoz speaker (izquierdo) (left) L R AUX/ CDR IN AM ANTENNA FM ANTENNA Español SUB WOOFER OUT _ R + _ L + C VOLTAGE SELECTOR 110V127V 220V240V SPEAKERS 6Ω NOT FOR ALL COUNTRIES AC power cord cable de alimentación de CA Conexiones posteriores La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema. A Alimentación Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. ¡ADVERTENCIA! – Para obtener un rendimiento óptimo, utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada. Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones). 76 A B Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima. Antena de AM ● Posicione la antena lo más apartada posible de un TV, VCR u otras fuentes de radiación. Antena de FM ● Para obtener mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa al terminal FM ANTENNA. Preparativos C Conexión de los altavoces Altavoces delanteros Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-". 2 ● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de la forma mostrada. Notas: – Para evitar interferencias magnéticas, no posicione los altavoces delanteros demasiado cerca del monitor del PC/televisor. – Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces +/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual. Conexión Subwoofer Out (salida de subwoofer) Conecte el subwoofer al terminal SUBWOOFER OUT. El subwoofer reproduce solamente el efecto de sonidos muy bajos (por ejemplo, explosiones, el estruendo causado por naves espaciales). Colocación de pilas en el control remoto Coloque dos pilas (tipo R06 o AA) en el control remoto observando la polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-" en el interior del compartimento. Conexiones opcionales No se suministra el equipo y los cables de conexión. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado. Conexiones de audio analógico AUX/CDR IN (R/L) Utilice un cable de cincha para conectar estas terminales a los terminales de salida de audio analógico de un equipo externo (TV, VCR, reproductor de disco láser o reproductor de DVD). LINE OUT (R/L) Utilice un cable de cincha para conectar estos terminales a las entradas de audio analógico de cualquier equipo de audio analógico (amplificador/receptor o grabador de cinta, por ejemplo). ¡PRECAUCIÓN! – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el control remoto durante un período prolongado de tiempo. – No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de tipos diferentes. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. 77 Español 1 Notas: – No conecte un equipo a los terminales LINE OUT y AUX/CDR IN simultáneamente. De lo contrario, se genera ruido y el funcionamiento puede ser incorrecto. – Sí está conectando un equipo con salida monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al terminal izquierdo AUX / CDR IN. De forma alternativa, puede utilizar un cable de cincha de "sencillo a doble" (todavía sonido mono). Preparativos Prerequisitos para la configuración de red casera Conecte su PC, encaminador de pasarela (inalámbrico) y módem de banda ancha (cable/ DSL) de acuerdo con las instrucciones de configuración del encaminador. 2 Configure su red casera siguiendo las instrucciones especificadas en el manual de su encaminador y asegúrese de que la conexión de Internet de su PC esté instalada correctamente y que funcione. Si tiene algún problema con la configuración de la conexión de Internet, póngase en contacto con los fabricantes de su equipo de conexión mediante redes o con su Proveedor de Servicios Internet. Español 1 PC con adaptador de red inalámbrica encaminador de punto de acceso inalámbrico Modem (cable/DSL) 1 Si no hay cable de conexión mediante redes enchufado en el aparato en la primera configuración, el sistema le preguntará si quiere utilizar funcionamiento cableado (Ethernet) o inalámbrico (WiFi). Seleccione inalámbrico. En cualquier conexión posterior, el aparato empezará a funcionar en el modo de funcionamiento utilizado por última vez. Ese ajuste puede cambiarse en cualquier momento en el menú “SET OPTIONS” bajo “SELECT NETWORK”. 2 El sistema le pedirá que escoja entre los modos de funcionamiento ‘Infraestructura’ o ‘Ad-hoc’. Si quiere utilizar un punto de acceso inalámbrico (se recomienda el modo de infraestructura), realice la selección correspondiente. Si selecciona “NO”, el MC-i250 intentará establecer una conexión directa a un adaptador de red inalámbrica (modo ad-hoc). 3 El sistema le pedirá que introduzca el nombre de la red (ESSID). Introduzca este nombre con letra mayúscula y minúscula según corresponda, utilizando el control remoto. 4 El sistema le pedirá que seleccione el número de canal de red. Si utiliza un punto de acceso (modo de infraestructura), seleccione el canal usado o escriba “0” para detección automática. Este proceso tardará unos minutos. Si no utiliza un punto de acceso inalámbrico (modo ad-hoc), utilice las teclas blandas para seleccionar el canal usado. 5 Puede escoger utilizar encriptación WEP. Si escoge ‘YES’ (sí), se le pedirá que introduzca hasta cuatro claves de encriptación. La primera clave se utilizará como la clave de salida. La clave de salida puede definirse en cualquier momento posterior en el menú ‘SET OPTIONS’ bajo ‘ENCRYPT CONFIG’. INTERNET puerto de datos ¡IMPORTANTE! No conecte el Streamium MC-i250 a la red casera antes de que la conexión a Internet del PC conectado a través del encaminador esté funcionando. Conexión del Streamium MC-i250 a su red casera Para funcionamiento inalámbrico (WiFi, 802,11b) encaminador de punto de acceso inalámbrico PC con adaptador de red inalámbrica Modem (cable/DSL) INTERNET puerto de datos tomacorriente 78 Notas: – Todos los caracteres mostrados en la pantalla del sistema son letras mayúsculas. La utilización de mayúsculas o minúsculas es determinada por el tamaño del carácter, por ejemplo “Ee” se mostrará como “EE” en un tamaño más pequeño. – Puede utilizar claves de encriptación ASCII o HEX , pero todas deben tener la misma longitud. – Cuando se ha establecido la conexión inalámbrica, quizás todavía tenga que configurar los ajustes de red (véanse los ajustes de red de funcionamiento cableado). Preparativos Información que quizás necesite para la configuración (puede solicitarla a su proveedor de servicios Internet): Para funcionamiento cableado (Ethernet) Modem (cable/DSL) RJ45 puerto de datos INTERNET tomacorriente Después de que se ha demostrado que la conexión a Internet de un PC de la red casera funciona, conecte el MC-i250 al encaminador de pasarela con el cable suministrado. Pulse INTERNET. Los ajustes de redes del Streamium MC-i250 están puestos por defecto a ‘DHCP’ (direccionamiento IP) y ‘NO PROXY’. Cuando su encaminador está configurado como un servidor DHCP y su proveedor de servicios Internet no utiliza un proxy, el aparato debería establecer automáticamente una conexión con Internet. Si su red casera utiliza direccionamiento IP estático, tendrá que establecer una dirección IP estática, máscara de red, pasarela por defecto y dos servidores DNS. Esta información puede obtenerse de su proveedor de servicios Internet. Además, si su proveedor de servicios Internet utiliza un servidor proxy, tendrá que introducir el nombre y el puerto del proxy. ● Utiliza su red direccionamiento IP estático o dinámico? ➜ En DHCP, se asigna automáticamente una dirección IP al aparato. En modo IP estático, la información mencionada anteriormente debe introducirse utilizando el control remoto. ● Utiliza un proxy el proveedor de servicios Internet? ➜ En caso afirmativo, ¿cuál es el nombre y el puerto de proxy? ● Permite el proveedor de servicios Internet que solamente dispositivos registrados utilicen DHCP? ➜ En caso afirmativo, quizás deba comunicar al proveedor de servicios Internet la dirección MAC del aparato (puede encontrarse en “SET OPTIONS” bajo “NETWORK INFO”). Cuando se le solicite que introduzca su dirección de email en la pantalla, esto significa que su aparato ha establecido con éxito una conexión a Internet. Para activar las funciones en línea del MC-i250, tiene que completar el registro. Registro 1 Introduzca su dirección de email (utilizando el control remoto) del aparato y pulse OK/PLAY (2). 2 Después de unos momentos, recibirá un email en la dirección introducida. Cree su cuenta con “http://My.Philips.com” y active los servicios de música siguiendo instrucciones recibidas en ese email. – Utilice el teclado numérico/ alfabético del control remoto para introducir su dirección de email. – Para borrar un carácter, pulse S para desplazar el cursor hacia atrás. – Para salir del modo de registro sin almacenar, pulse Ç. – Pulse OK (2) para confirmar su introducción de datos. Los detalles de confirmación de su registro se le enviarán por email. – El registro solamente está disponible para el usuario por defecto. 79 Español Encaminador de portal Controles (ilustración principal del sistema en la página 3) Controles en el sistema y el control remoto $ TUNER – para entrar en el modo de sintonizador o seleccionar la banda de onda (FM, MW o LW). 1 STANDBY ON / ECO POWER % AUX – – – – para activar el sistema (en el sistema solamente). para seleccionar el modo de espera. mantenerlo apretado para poner el sistema al modo de espera de bajo consumo de corriente. ^ Ç (CANCEL) para CD ............. para parar la reproducción. para Tuner .......... para parar la programación. para Clock ......... para salir del ajuste de reloj o cancelar el temporizador. para Plug & Play…para salir del modo Plug & Play. 2 Pantalla – para ver el estado actual del sistema. 3 VIEW – Español para pasar al modo de visualización de navegación o reproducción. 4 @! – – (teclas programables) para seleccionar entre las opciones disponibles en la línea inferior de la pantalla. (!) para seleccionar datos RDS. 5 BACK S / ENTER T para CD, INTERNET, PC LINK (visualización de reproducción)…para saltar al principio de la pista actual, anterior o siguiente. ................................. mantenerlo apretado para realizar una búsqueda hacia atrás/delante. para Tuner (visualización de reproducción)…para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta. para Clock ......... para cambiar entre los campos de horas y de minutos. & 2 (OK) – – – para interrumpir o reanudar la reproducción. / 4) para CD, INTERNET, PC LINK …para pasar a la lista de favoritos del modo seleccionado. para Tuner .......... para seleccionar una emisora favorita. para Clock ......... para ajustar la hora y los minutos. ( FAVORITES ( ) para CD, INTERNET…para pasar a la lista de favoritos del modo seleccionado. para Tuner .......... mantenerlo apretado para programar emisoras automáticamente. – 7 OPTIONS – para modificar el parámetro de fuente / servicio. 8 INTERNET – para conectar a un servicio de audio de Internet. 9 PC LINK – para acceder a ficheros MP3 almacenados en el PC de la red local. – – – – para conectar los auriculares. ! Bandeja de disco @ OPEN /CLOSE – – para abrir o cerrar la bandeja de discos. 80 para entrar en el modo de CD. para aumentar o reducir el volumen. (en el sistema solamente) para aumentar o reducir el nivel de tono bajo o alto para la función de sonido BASS (graves) o TREBLE (agudos) seleccionada. ¡ BASS / TREBLE # CD – (UN)MARK ( ) para seleccionar y añadir un elemento a una lista de favoritos. para borrar un elemento de una lista de favoritos. mantenerlo apretado para borrar todos los favoritos. ) SOUND JOG (VOLUME +/-) 0n – para iniciar la reproducción. para confirmar la selección. para iniciar el modo Plug & Play. * Mando jog de navegación (3 6 Å (RESUME) – para seleccionar la entrada para un aparato adicional. – para seleccionar la función de sonido BASS (graves) o TREBLE (agudos). BASS / TREBLE +/- (en el control remoto) para aumentar o reducir el nivel de bajos o agudos. Controles ™ wOOx – para seleccionar el siguiente nivel de wOOx o desactivar el efecto de sonido wOOx. £¡ /™ para CD, INTERNET, PC LINK (visualización de reproducción)…para saltar al principio de la pista actual, anterior o siguiente. para Tuner (visualización de reproducción)…para seleccionar una emisora favorita. para Clock ......... para cambiar entre los campos de horas y minutos. – Español ≤à/á para CD (visualización de reproducción)…para realizar una búsqueda hacia atrás/delante. para Tuner .......... para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta. se utilizan como teclas programables, para seleccionar entre las opciones disponibles en la línea inferior de la pantalla. ∞ USER – para seleccionar un usuario activo. § INFO! – para solicitar información en línea sobre el elemento actual a través de email (si están disponibles). ≥ CLK /TIMER – para mostrar o ajustar el reloj/temporizador. • TIMER ON/ OFF – para activar o desactivar la función de temporizador. ª SHUFFLE – para reproducir todas las pistas / favoritos en orden aleatorio. º REPEAT – para reproducir pistas/discos / favoritos repetidamente. ⁄ INCR. SURR. – para activar o desactivar el efecto de sonido envolvente (surround). ¤ SLEEP – para activar o desactivar la función de temporizador de dormir. ‹ DIM – para seleccionar diferentes brillos para la pantalla : DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (desactivación). › MUTE – para interrumpir o reanudar la reproducción de sonido. fi DIGITS 0 – 9 (Los números de más de dos cifras deben introducirse en menos de 2 segundos.) para CD, INTERNET, PC LINK ... para seleccionar una pista. para OPTIONS…para edición de texto/números. para Tuner .......... para seleccionar una emisora favorita. Notas para el control remoto: – En primer lugar seleccione la fuente que desea controlar usando una de las teclas de selección de fuente del control remoto (por ejemplo CD,TUNER). – Seguidamente seleccione la función deseada (por ejemploÉ, í, ë). 81 Funciones básicas SOUND JOG WOOX TREBLE BASS MICRO HIFI SYSTEM STANDBY•ON ECO POWER NAVIGATE PLAY INCR. SURR.SLEEP • • FAVORITES DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW LW AM FM NEWS REC 1 2 3 FAVORITES VIEW • • OK Español BACK ENTER RESUME OPTIONS INTERNET PC LINK CANCEL CD TUNER AUX ➜ Cuando todas las emisoras de radio disponibles hayan sido almacenadas o se haya utilizado toda la memoria disponible para 40 emisoras preestablecidas, se reproducirá la última emisora preestablecida (o la primera emisora RDS disponible). IMPORTANTE! Antes de hacer funcionar el sistema, realice los procedimientos de preparación. Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar) La función Plug & Play permite almacenar automáticamente todas las emisoras de radio y emisoras RDS disponibles. Configuración a la puesta en marcha inicial 1 Cuando se conecta la corriente al equipo, aparece, “ PRESS PLAY TO INSTALL TUNE R “. TUNER 2 Pulse Épara iniciar la instalación. INSTALLING TUNER ➜ Aparecerá “INSTALLING TUNER”, seguida AUTO PROGRAM IN PROGRESS... de “AUTO PROGRESS...”. ➜ El sistema almacenará automáticamente las emisoras de radio con señal suficientemente potente y después buscará las emisoras de radio de banda FM, MW y LW respectivamente. Las emisoras RDS débiles pueden almacenarse posteriormente como emisoras preestablecidas. 82 iR 3 El sistema pasará a ajustar la hora de RDS si la primera emisora preestablecida es una emisora RDS. INSTALL TIME ➜ Aparecerá "INSTALL TIME", seguida de SEARCHING FOR RDS TIME "SEARCHING TIME". ➜ Una vez leída la hora RDS, en la pantalla se D " y la hora actual FOUND visualizará, " RDS TIME FOUN quedará memorizada automáticamente. ➜ Si una emisora RDS no transmite la señal horaria RDS al cabo de 90 segundos, el programa se desactiva automáticamente y la E ". pantalla mostrará " NO RDS TIM TIME ● Si la primera emisora presintonizada no es una emisora RDS; ➜ El programa se desactiva automáticamente. Funciones básicas 1 En el modo de espera, mantenga apretado É hasta que aparezca “ PRESS PLAY TO INSTALL TUNE R “. TUNER 2 Vuelva a pulsar Épara iniciar la instalación. ➜ Todas las emisoras almacenadas previamente serán sustituidas. Para salir sin almacenar el ajuste Plug & Play ● Pulse Ç. ➜ Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima vez que se encienda el aparato si la instalación de Plug & Play no fue finalizada. Notas: – Cuando se conecte la corriente, es posible que el compartimento de discos se abra y se cierre para inicializar el sistema. – Si no se detectó frecuencia de estéreo durante PLEASE CHECK Plug & Play, aparecerá “PLEASE ANTENNA ANTENNA” (comprobar antena). Para activar el sistema En modo de espera ● Pulse STANDBY ON para conmutar a la última fuente seleccionada. ● Pulse PC LINK, INTERNET, CD, TUNER o AUX para seleccionar la fuente deseada. En modo de espera de bajo consumo de corriente ● Pulse STANDBY ON en el sistema. ● Pulse PC LINK, CD, TUNER, INTERNET o AUX en el control remoto. Para conmutar el sistema al modo de espera de bajo consumo de corriente (< 0,5 Watt) ● Mantenga apretado STANDBY ON (o B en el control remoto) durante más de tres segundos. ➜ Aparecerá " ECO POWER MODE MODE", después de lo cual la pantalla se pone en blanco. ➜ Se encenderá el LED. Modo de espera automático para ahorro de energía Como una función de ahorro de energía, el sistema pasa automáticamente al modo de espera 30 minutos después de que un CD haya terminado de reproducirse, si no se ha actuado ningún control. Modo de iluminación baja Esta función le permite seleccionar la luminosidad en la pantalla. ● Pulse DIM repetidamente en el control remoto para seleccionar la luminosidad en la pantalla : DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado). ➜ Aparecerá en la pantalla DIM y el número del modo correspondiente excepto en el modo DIM OFF. DIM mode LEDs 1 encendido 2 encendido 3 apagado OFF encendido Para conmutar el sistema al modo de espera ● Pulse STANDBY ON (o B en el control remoto). ➜ En modo de espera, aparecerá el reloj. 83 Español Para reinstalar Plug & Play Funciones básicas Control de volumen SOUND JOG TREBLE = Para escuchar utilizando los auriculares ● Conecte el enchufe de los auriculares en el conector n situado en la parte delantera del sistema. ➜ Los altavoces serán enmudecidos. ● Pulse BASS +/- o TREBLE +/repetidamente en el control remoto para seleccionar el nivel Bass o Treble siguiente. O BASS = Ajuste SOUND JOG (o pulse VOLUME +/en el control remoto) para aumentar o reduzca el nivel del sonido. B ". " XX " ➜ Aparecerá en la pantalla " -XX d dB indica el nivel de volumen. Bass/Treble – bajos/agudos Las funciones BASS (bajos) y TREBLE (agudos) permiten definir los ajustes de procesador de sonido para bajos y agudos. Español 1 Para desactivar el volumen temporalmente 2 ● Pulse MUTE en el control remoto. ➜ La reproducción continuará sin el sonido N " (enmudecimiento). y aparecerá " MUTE O ON 1 Pulse BASS o TREBLE en el sistema para seleccionar la función de sonido Bass o Treble. ● Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE o aumente el nivel del volumen con VOLUME. 2 Ajuste SOUND JOG en el sistema para seleccionar el nivel Bass o Treble deseado. X" ➜ Aparecerá en la pantalla " BASS LEVEL X XX X ". " XX " indica el nivel de o " TREBLE LEVEL X XX sonido como sigue : Control de sonido Para obtener un sonido óptimo, solamente no se puede seleccionar BASS/ TREBLE y wOOx al mismo tiempo. wOOx Hay tres modos de ajustar el wOOx para potenciar los graves. ● Pulse wOOx repetidamente para seleccionar el nivel wOOx siguiente o para desactivar el efecto de sonido wOOx : wOOx 3, wOOx 2, wOOx 1 o wOOx OFF. ➜ WOOX y el nivel de wOOx correspondiente aparecerán en la pantalla, excepto el modo wOOx OFF. Notas: – Cuando el efecto wOOx está desactivado, se reanuda automáticamente el último ajuste de bajos/agudos. – Algunos discos pueden grabarse en modulación alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si ocurre esto, desactive wOOx o reduzca el volumen. 84 MIN ™ -2 …™ 0… ™ +2 ™ MAX MAX… Notas: – El botón de volumen puede utilizarse para ajustar el nivel de bajos/agudos inmediatamente después de que haya seleccionado la función de sonido de bajos/ agudos respectiva. Si el botón de volumen no se utiliza antes de que pasen 5 segundos, se pasará a la función de control de volumen normal. – La función de bajos/agudos se desactivará de forma automática si el efecto wOOx está seleccionado. Incredible Surround - sonido circundante La función Incredible Surround aumenta la distancia virtual que separa los altavoces delanteros, produciendo un efecto estéreo circundante de sorprendente amplitud. ● Pulse INCR. SURR. repetidamente en el control remoto. ➜ Si está activado, aparecerá en la pantalla INCR. SURR.. INCR. SURR. OFF ➜ Si desactivado, "INCR. OFF" aparecerá en la pantalla. Funciones básicas El sistema tiene dos visualizaciones en pantalla principales – Navegación y Reproducción. Visualización de navegación Le permite navegar a través del contenido de la fuente/servicio seleccionado. En algunos casos puede exigir más de un nivel de navegación. Por ejemplo, la selección de un elemento en la lista existente puede generar una sublista del elemento seleccionado. “>” – indica sublista de nivel 2 “...>” – indica cualquier nivel inferior al nivel 2 Basculación entre las visualizaciones de navegación y reproducción ● Pulse VIEW en el sistema. Utilización de las teclas programables Cada fuente / servicio tiene diferentes modos de clasificación. Por ejemplo, cuando se reproduce un MP3CD, los modos de clasificación son ALBUM (álbum), PLAYLIST (lista de reproducción), ARTIST (artista) y TRACK (pista). (es posible que solamente haya disponibles algunos de los modos, según el disco) COOL CHARTS ALTERNATIVE BLUES El “(“ o “)” situado en la esquina inferior derecha o izquierda de la pantalla indica que hay más información que puede verse. Visualización de reproducción Cuando se pulsa OK (É) en un elemento resaltado en la visualización de navegación, el dispositivo pasa a visualización de reproducción y empieza reproducir el elemento. El contenido de la visualización de reproducción varía para cada fuente /servicio. Mientras se reproduce música puede regresar a la visualización de navegación para realizar su selección siguiente. para seleccionar entre las opciones disponibles en la línea inferior de la pantalla. ● Utilice la tecla programable izquierda ( @) o derecha ( ! ) de su sistema (à / á en el control remoto). 85 Español Pantalla Funciones básicas Desplazamiento por listas Todas las listas mostradas en la visualización de navegación están clasificadas en orden alfabético o numérico Para desplazarse a través de una lista ● Ajuste el mando jog de navegación en sentido de las agujas del reloj para desplazarse hacia abajo o en sentido contrario para desplazarse hacia arriba. Hay dos velocidades de desplazamiento : 1lento y 2rápido. OK do o ll 2 u ro ll sc r 1 2 p wn Español 1 sc scroll up = desplazamiento hacia arriba scroll down = desplazamiento hacia abajo 1 Permite saltar hacia delante/ atrás a un elemento de la lista. 2 Le permite saltar hacia adelante / atrás varios elementos en la lista. 86 Audio de Internet 2 Conexión a servicios de música en línea Esta función le permite descargar y reproducir en continuo su favorita música MP3 en su PC a través de la red de PCs local. Para disfrutar del PC Link, tiene que instalar la aplicación PC Link. Esta aplicación puede descargarse de “http://My.Philips.com”. La función INTERNET no es en sí misma una fuente / servicio. Funciona junto con otros servicios en línea como emisoras de radio Internet para obtener acceso a la música. Los servicios ofrecen diferentes tipos de emisoras de audio de Internet y pueden categorizarse por género (GENRE), región (REGION), idioma (LANGUAGE), personal (PERSONAL), emisora (STATION), etc.. Pulse PC LINK . SEARCHING...”. ➜ Aparece “ SEARCHING... ➜ Si no se encuentra un PC antes de 30 segundos, aparece un mensaje de error D ”. Compruebe su “ NO PC’S FOUN FOUND configuración de red. ➜ Si se encuentran PCs, se muestran los nombres de los servidores. Seleccione el servidor preferido pulsando OK (É). 1 INTERNET MY RADIO STREAMIUM RADIO Utilice el botón jog de navegación y pulse OK (É) para introducir / reproducir un elemento deseado. Nota: – Los favoritos PC Link no son específicos de un usuario, el mismo servidor PC Link siempre tendrá los mismos favoritos. Pulse INTERNET. ➜ Aparece una lista de servicios en línea. Español 1 Conexión a su PC (PC LINK – Conexión de PC) ➜ Si la conexión no tiene éxito, aparece, DID NOT CONNECT. PLEASE TRY “DID AGAIN LATER LATER”. 2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para seleccionar un proveedor de servicio de música y después pulse OK (2) o ENTER ( T ) para introducir el servicio. ➜ Cuando se ha establecido la conexión, el sistema mostrará una lista de servicios de música o subcategorías de Internet disponibles. ➜ El sistema inicia la conexión al servicio y LOADING... aparece “LOADING... LOADING...”. 3 Para introducir una subcategoría, pulse OK (2) o ENTER ( T ). Para empezar a reproducir cierto servicio de música, pulse OK (2). Para volver a un nivel más alto o salir del servicio de música, vaya a la visualización de navegación pulsando VIEW o utilizando el mando jog de navegación y pulsando BACK ( S ). ➜ Si hay modos de clasificación para los servicios musicales disponibles, se mostrarán en la línea inferior de la pantalla. Puede cambiar el modo de clasificación pulsando las teclas programables ( @) o (! ). Notas: – Solamente STATION (emisora) puede marcarse como favorito. – Cada usuario puede tener sus propios favoritos. 87 Audio de Internet 1 2 Opciones establecidas SELECT NETWORK (Selección de red) Existe un menú de opciones para cada fuente / servicio excepto para TUNER y AUX. Los menús de opciones disponibles se detallan en las secciones respectivas de fuente / servicio de este manual. Esta opción le permite escoger entre los modos de funcionamiento inalámbrico y de Ethernet. Pulse INTERNET seguido de OPTIONS. Según el tipo de conexión a Internet que tenga, debe seleccionar “DHCP” o “STATIC” para permitir que el sistema se conecte a Internet. Consulte a su proveedor de servicios para obtener el modo IP correcto. Español Pulse la tecla programable (! ) en el sistema para SET seleccionar “SET SET”. ➜ A continuación se muestran algunas posibles listas de opciones : – SELECT USER (Selección del usuario) – SELECT NETWORK (Selección de red) – NETWORK CONFIGURATION (Configuración de red) – WIRELESS CONFIGURATION (Configuración inalámbrica) – ENCRYPT CONFIGURATION (Configuración de encriptación) – PROXY CONFIGURATION (Configuración proxy) – WIRELESS INFORMATION (Información sobre conexión inalámbrica) – NETWORK INFORMATION (Información sobre la red) – PRODUCT INFORMATION (Información sobre producto) – ONLINE UPGRADE (Actualización en línea) – RESET SETTINGS (Restaurar ajustes) Nota: – Esta lista de opciones puede ampliarse o cambiarse si hay disponibles nuevos servicios. 3 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para seleccionar las 2) opciones establecidas deseadas y pulse OK (2 para confirmar la selección. NETWORK CONFIG (Configuración de red) Para usuarios cuyos sistemas están puestos al modo “STATIC”, deben cumplimentarse los siguientes campos de introducción de datos adicionales: – SET IP – SET NETMASK – SET GATEWAY – SET DNS 1 – SET DNS 2 Consulte a su proveedor de servicios e introduzca los ajustes de conexión necesarios para estas opciones. Nota: – El cambio de configuración de red solamente es necesario si su sistema no funciona con la configuración por defecto. WIRELESS CONFIG (Configuración inalámbrica) Esta función permite realizar la configuración inalámbrica. Es necesario completar los ajustes siguientes según su configuración de punto de acceso : – Modo inalámbrico: Infraestructura o Adhoc – ESSID (utilizar mayúsculas o minúsculas según se indique) – Configuración de canal SELECT USER (Selección del usuario) El menú de usuarios muestra las cuentas disponibles para que puedan seleccionarse fácilmente. Seleccione una cuenta de usuario para extraer favoritos específicos dentro de una fuente / servicio. 88 ENCRYPTION CONFIG (Configuración de encriptación) ENCRYPT CONFIG permite activar/desactivar encriptación WEP para modo de funcionamiento inalámbrico. Si está activado, el sistema solicita al usuario que introduzca las claves de encriptación y seleccione la clave de salida (clave de envío del aparato). PROXY CONFIG (Configuración proxy) Acerca de “My.Philips.com” Consulte a su proveedor de servicios para obtener el nombre proxy y el puerto proxy correctos. “My.Philips.com” proporciona una herramienta personal en línea para gestionar sus opciones de entretenimiento. Es un servicio exclusivo ofrecido a los propietarios de productos de calidad superior de Philips conectados a Internet. Cuando se haya registrado con “My.Philips.com”, podrá: WIRELESS INFO (Información sobre conexión inalámbrica) Al seleccionar esta función se mostrará la potencia de la señal de la conexión inalámbrica, el tipo de red escogida, el ESSID de la red, el canal utilizado y el nivel de seguridad. Quizás necesite ajustar la posición de su microsistema Internet para obtener la recepción óptima. NETWORK INFO (Información sobre la red) – crear y personalizar sus selecciones musicales. – actualizarse sobre las últimas novedades musicales o artistas favoritos. – mantenerse al corriente de las novedades en tecnología y software. – contactar con los proveedores de servicios musicales. – examinar y obtener información sobre artistas y pistas musicales pulsando el botón INFO!. Esta función le da detalles sobre su conexión de red. PRODUCT INFO (Información sobre producto) Compruebe la información sobre el sistema en curso. ONLINE UPGRADE (Actualización en línea) Esta función le permite informarse sobre nuevas actualizaciones de software. Si usted ya es un usuario registrado, “My.Philips.com” le notificará automáticamente las actualizaciones por correo electrónico. RESET SETTINGS (Restaurar ajustes) Al seleccionarse esta función se volverá a poner el sistema al ajuste por defecto. ¡ADVERTENCIA! Al restaurar los ajustes por defecto se borra toda la información almacenada en las opciones establecidas. Permanecerá registrado en “My.Philips.com”. Nota: – Para interrumpir el acceso a Internet cuando conmute el modo de fuente a CD o AUX, pulse OPTIONS y realice su selección según requiera. 89 Español Audio de Internet Operaciones de CD/ MP3-CD NAVIGATE PLAY INCR. SURR.SLEEP • • FAVORITES DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW LW AM FM NEWS REC 1 2 3 FAVORITES VIEW • • OK BACK ENTER RESUME OPTIONS INTERNET PC LINK CANCEL CD TUNER AUX Español iR OPEN/ CLOSE ¡IMPORTANTE! – Este sistema está diseñado para discos convencionales. No utilice accesorios como anillos estabilizadores de disco u hojas de tratamiento de disco. – No coloque más de un disco en cada compartimento. Colocación de los discos 1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de disco. 2 Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento de disco. ➜ El sistema detecta el tipo de disco que se CD D ”. coloca, mostrando “CD CD” o “ MP3 C CD ➜ Seguidamente el sistema procede a extraer información de metadatos para el disco. Discos para reproducción Este sistema puede reproducir: – Todos los CD de audio pregrabados. – Todos los discos CDR de audio y discos CDRW de audio finalizados – CD con ficheros MP3 y/o MP3PRO (los ficheros terminan en. mp3) POW ER ON/O FF Notas: – Para asegurar el buen rendimiento del sistema, antes de proceder, espere a que el compartimento de disco lea completamente el disco. – Para un disco MP3, el tiempo de lectura del discos puede superar los 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en un disco. 90 Operaciones de CD/ MP3-CD Operaciones básicas Repetición y reproducción en orden aleatorio Reproducción de un disco ● Pulse 2. Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de la reproducción y durante la misma. Para interrumpir la reproducción ● Pulse Å. ➜ El tiempo actual de la pista destella. Repetición de la reproducción 1 Pulse REPEAT en el control remoto repetidamente para seleccionar lo siguiente : ➜ REPEAT TRACK – repite la pista actual. ➜ REPEAT ALL – repite el disco entero. 2 Para reanudar la reproducción normal, pulse REPEAT OFF REPEAT hasta que aparezca “REPEAT OFF”. Para parar la reproducción ● Pulse Ç. Selección de una lista/pasaje deseado Para seleccionar una pista deseada – Durante la reproducción ● Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control remoto) repetidamente hasta que aparezca la pista deseada. – En modo de parada ● Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) hasta que la pista deseada quede resaltada. Reproducción en orden aleatorio 1 Pulse SHUFFLE en el control remoto. SHUFFLING ➜ Aparece SHUFFLE y se muestra “SHUFFLING SHUFFLING”. ➜ Todas las pistas o pistas favoritas (si el modo de favoritos está activo) se reproducirán en orden aleatorio. 2 Para reanudar la reproducción normal, pulse SHUFFLE de nuevo. ➜ SHUFFLE desaparece. ● Pulse Épara iniciar la reproducción. Para realizar una búsqueda de un pasaje particular durante la reproducción ● Pulse y mantenga apretado S o T (o à / á en el control remoto) hasta que localice el pasaje deseado. ➜ Durante la búsqueda, el volumen se reduce. Para saltar al principio de la pista actual durante la reproducción ● Pulse S ( ¡) una vez. Reproducción de un MP3-CD 1 Coloque un disco MP3. ANALYZING DISC ➜ Aparecerá en la pantalla "ANALYZING DISC". 2 Pulse la tecla programable (! o @) para seleccionar las opciones siguientes en la visualización de navegación: ALBUM (nombre del directorio en el disco), PLAYLIST (lista de reproducción), ARTIST (artista) o TRACK (pista). 3 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) hasta que el elemento deseado quede resaltado. 4 Pulse É para iniciar la reproducción. ● Al pulsarse el botón REPEAT o SHUFFLE se repetirá o reproducirá en orden aleatorio la última opción seleccionada. ➜ REPEAT – repite el álbum/lista de reproducción /artista /pista actual. ➜ REPEAT ALL – repite todos los álbumes/listas de reproducción/ artistas/pistas. ➜ SHUFFLE – reproduce todos los álbumes / listas de reproducción/artistas/ pistas en orden aleatorio. 91 Español ● Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar Å. Operaciones de CD/ MP3-CD pantalla 1 3 5 Activación de la lista de favoritos ● Pulse FAVORITES ( 4 Desactivación de la lista de favoritos ● Pulse CD. 1 Aparece el elemento seleccionado el (nombre de álbum, nombre de lista de reproducción, nombre de artista o nombre de MP3-CD). Español 2 Nombre de pista. 3 Tiempo de reproducción transcurrido. 4 Aparece el nombre del artista. Si 1 muestra de Reproducción de una lista de favoritos ● Pulse FAVORITES ( 5 Nombre de la pista siguiente. ● Pulse (UN)MARK ( También puede almacenar y gestionar sus favoritos de CD/ MP3-CD en “My.Philips.com” (para obtener más información al respecto, consulte “My.Philips.com”). 1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para desplazarse por las pistas. 2 Pulse (UN)MARK ( ) para añadir a la lista de favoritos. ➜ El icono “ ” aparece junto a la pista seleccionada. ● Repita este paso para seleccionar pistas adicionales para su lista de favoritos. ➜ La pista seleccionada siguiente aparece al final de la lista. ➜ Si intenta programar más de 50 pistas (CD) / NO MORE 128 (MP3-CD), aparece ”NO FAVORITES CAN BE ADDED ADDED” (no pueden añadirse más favoritos). ) en la pista marcada. Borrado de todas las pistas favoritas 1 Pulse y mantenga apretado (UN)MARK ( ) durante más de tres segundos. ➜ Aparece ” DO YOU WANT TO DELETE CD FAVORITES ? ” (¿quiere borrar favoritos de cd?), FAVORITES? S ” y “ NO ”. seguido de las opciones “ YE YES 2 Pulse la tecla programable (@) del sistema para YES seleccionar “YES YES”. Marcado de pistas favoritas Está función le permite almacenar sus pistas favoritas para reproducirlas con facilidad la próxima vez que coloque el CD/MP3-CD. Puede almacenar un máximo de 50 pistas en el caso de un CD y 128 pistas en el caso de un MP3-CD. Diferentes usuarios pueden almacenar diferentes favoritos para el mismo CD/ MP3-CD utilizando su ID de usuario individual. ) y después OK (É). Cancelación de una pista favorita nombre del artista, el nombre del álbum se muestra aquí. 92 ). 2 Nota: – Cuando la función FAVORITES está activada, no pueden marcarse pistas adicionales. Operaciones de CD /MP3-CD El sistema puede mostrar información sobre el artista y el título como el título del CD, nombre del artista, género musical, títulos de pista, etc. (metadatos). CD Las pistas del disco se mostrarán en orden numérico cuando no hay información disponible sobre el CD. En lugar de ello se mostrarán los títulos de canciones, si se detecta información sobre artistas y títulos. Solicitud de metadatos de CD de audio en línea Si hay disponible más información, la pantalla S ”. presentará “ MULTIPLE MATCHE MATCHES ● Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de O” navegación para seleccionar “ NEXT CD INF INFO y pulse OK (2) para confirmar el acceso a información alternativa sobre el CD. Para volver a la información por defecto sobre el CD (orden numérico) ● Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de RESET CD INFO navegación para seleccionar “RESET INFO”. ➜ Las pistas se muestran numéricamente (por ejemplo, TRACK 1, TRACK 2, ...). con información sobre artistas y títulos visualización de navegación visualización de reproducción sin información sobre artistas y títulos visualización de navegación visualización de reproducción Solicitud de metadatos de CD de audio en línea 1 Mientras está en modo de CD, pulse OPTIONS. ➜ En la pantalla aparece una lista de opciones. 2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para seleccionar GET CD INFO “GET INFO” y pulse OK (2) para confirmar la selección. ➜ La información recuperada sustituirá a los números de pista por defecto en su pantalla. MP3-CD Si quiere cambiar los nombres de ficheros y directorios en su pantalla por nombres de artistas, álbumes y pistas, pulse OPTIONS. Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para seleccionar O ” y pulse OK (2) para “ READ MP3CD INF INFO confirmar. Para empezar a leer esta información, utilice la tecla programable para seleccionar YES “YES YES”. Esto llevará varios minutos, pero solamente tiene que realizarse una vez para cada MP3 CD. Ahora podrá acceder a modos de clasificación adicionales, como nombre de ar tista, nombre de álbum o información de título, pulsando las teclas programables keys ( @ ) o (! ). 93 Español Información sobre artista y título Radio Reception NAVIGATE PLAY INCR. SURR.SLEEP • • FAVORITES DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW LW AM FM NEWS REC 1 2 3 FAVORITES VIEW • • OK BACK ENTER RESUME OPTIONS INTERNET PC LINK CANCEL CD TUNER AUX iR Español 1 Sintonización de emisoras de radio Almacenamiento de emisoras favoritas Pulse TUNER para seleccionar el modo de sintonizador. R " (sintonizador). Unos ➜ Aparecerá " TUNE TUNER segundos más tarde, aparecerá la frecuencia de radio en curso. ➜ Se si está recibiendo una emisora de FM estéreo, aparecerá en la pantalla . Puede almacenar hasta 40 emisoras favoritas en la memoria. La función de favoritos está siempre en el modo de sintonizador. 2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar la banda de onda : FM, MW o LW. 3 Mantenga apretado S o T (o à / á en el control remoto) hasta que la indicación de frecuencia empiece a cambiar. ." ➜ La pantalla mostrará " SEARCHING.. SEARCHING... (buscando) hasta que se encuentre una emisora con una señal suficientemente potente. 4 ● El modo Plug & Play (consulte “Funciones básicas – Plug & Play”). O 1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de sintonizador. 2 Pulse y mantenga apretado FAVORITES hasta que aparezca “ AUTO PROGRAM FAVORITE STATIONS ? ” (¿quiere STATIONS? autoprogramar sus emisoras favoritas?), seguido S ” y “ NO ”. de las opciones “ YE YES 3 Pulse la tecla programable (@) del sistema para S ”. seleccionar “ YE YES ➜ Aparecerá " AUTO PROGRAM IN PROGRESS.. . ". PROGRESS... ➜ El sistema almacenará automáticamente las emisoras de radio con señal suficientemente potente y después buscará las emisoras de radio de banda FM, MW y LW respectivamente. Las emisoras RDS débiles pueden almacenarse posteriormente como emisoras preestablecidas. Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora que desee. ● Para sintonizar con una emisora de poca intensidad, pulse S o T (à / á) brevemente y repetidamente hasta que se encuentre la recepción óptima. 94 Programación automático de emisoras preestablecidas Radio Reception ➜ Cuando todas las emisoras de radio disponibles hayan sido almacenadas o se haya utilizado toda la memoria disponible para 40 emisoras preestablecidas, se reproducirá la última emisora preestablecida (o la primera emisora RDS disponible). Para parar el preestablecimiento automático de emisoras ● Pulse Ç. Selección de una emisora favorita 1 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para seleccionar la emisora preestablecida deseada en la lista de favoritos. 2 Pulse OK (2) para confirmar la selección. ➜ Aparece el número de la emisora preestablecida, la frecuencia y la banda de onda de radio. O 1 Sintonice la emisora deseada (consulte “Sintonización de emisoras de radio”). 2 Pulse (UN)MARK ( ). ➜ La emisora actual se almacenará en el siguiente número disponible de emisora preestablecida. ● Pulse ¡ / ™ en el control remoto. Borrado de una emisora favorita 1 2 Pulse (UN)MARK ( ). ➜ El icono ( ) desaparece. ➜ Los números de todas las demás emisoras preestablecidas de la banda de onda que tienen un número más alto disminuyen en una unidad. ● Repita los pasos 1-2 para almacenar otras emisoras. Notas: – Si una emisora ha sido almacenada en uno de los números de emisoras preestablecidas, no se volverá almacenar bajo otro número de emisora preestablecida. – La función de favoritos para esta fuente no depende del usuario. La misma lista de favoritos es aplicable a todos los usuarios. – Si intenta almacenar más de 40 emisoras NO MORE preestablecidas , aparece “NO FAVORITES CAN BE ADDED ADDED” (No pueden añadirse más favoritos). Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para seleccionar una emisora en la lista de favoritos. Borrado de todas las emisoras favoritas 1 En modo de sintonizador, pulse y mantenga apretado (UN)MARK ( ) durante más de tres segundos. 2 Pulse la tecla programable (@) en el sistema para S ”. YES seleccionar “ YE 95 Español Programación manual de emisoras preestablecidas Recepción de radio RDS Ajuste del reloj RDS RDS (Radio Data System) es un servicio de radiotransmisión que permite a las emisoras de FM enviar información adicional junto con la señal normal de FM. Esta información adicional puede incluir: Alguna emisora RDS puede transmitir una hora de reloj en tiempo real a intervalos de un minuto. Es posible ajustar el reloj utilizando una señal de hora que se retransmite junto con la señal de RDS. Español Nombre de la emisora: el nombre de la emisora aparece en la pantalla. Tipo de programa: el sintonizador puede recibir los siguientes tipos de programa: News (noticias), Affairs (negocios), Info (información), Sport (deportes), Educate (educación), Drama (teatro), Culture (cultura), Science (ciencia), Varied (varios), Pop M (música pop), Rock M (música rock), M.O. R. (música intermedia), Light M (música ligera), Classics (música clásica), Other M (otros tipos de música), No type (sin catalogar). Texto de radio (RT): se visualizan mensajes escritos en la pantalla. Recepción de emisoras de radio RDS ● Sintonice una emisora de radio en la banda FM. ➜ Cuando haya sintonizado una emisora RDS, en la pantalla aparecerán el logotipo RDS y el nombre de la emisora. ● Para activar/desactivar el texto RDS que se desplaza por la pantalla, pulse OPTIONS. 96 1 Pulse CLK/ TIMER dos veces. 0 " o la hora actual comienza a ➜ " 00:0 00:00 parpadear. 2 Pulse la tecla programable (!) del sistema. ➜ Aparecerá en la pantalla " SEARCHING FOR RDS TIME.. . ". TIME... ➜ Una vez leída la hora del reloj RDS, la pantalla D ". La hora actual se indicará " RDS TIME FOUN FOUND visualizará durante 2 segundos y quedará almacenada automáticamente en la memoria. ➜ Si antes de 90 segundos no se detecta la hora NO RDS TIM E" RDS, en la pantalla se visualizará "NO TIME (no hora RDS). Nota: – Alguna emisora RDS puede transmitir una hora de reloj en tiempo real a intervalos de un minuto. La exactitud de la hora trasmitida depende de la emisora RDS transmisora. Funciones personalizadas e interactivas Usuarios múltiples Favoritos Este sistema permite personalización para usuarios múltiples. Las selecciones personales se registran en una cuenta de usuario. Esta función está disponible solamente para PC LINK, INTERNET y CD. En cualquier modo, puede gestionar fácilmente sus pistas y emisoras favoritas utilizando los botones FAVORITES ( ) y (UN)MARK ( ). Consulte “Preparativos – Registro”. Selección de una cuenta de usuario 1 Pulse USER en el control remoto. ➜ Aparecen las cuentas de usuario que hay disponibles. Cuando esté en el modo de CD / PC LINK / INTERNET, pulse – (UN)MARK ( ) para añadir/borrar pistas o emisoras en su lista de favoritos. En modo de SINTONIZADOR, pulse (UN)MARK ( ) para guardar y borrar emisoras y mantenga apretado (UN)MARK ( ) para programar emisoras automáticamente. Acceso a su lista de favoritos 2 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para realizar su selección y después pulse OK (É) para confirmarla. Para reproducir piezas de la lista de favoritos, pulse FAVORITES ( ) y seleccione una pista o emisora, seguido de OK (É). Regreso a la lista normal (salir de lista de favoritos) Pulse la tecla de la fuente pertinente (CD, PC LINK o INTERNET). Por ejemplo, si se encuentra en la lista de favoritos de CD, al pulsar el botón CD se desactivará la lista de favoritos y rec•’sará a la lista normal. Obtención de información extra Al pulsarse el botón INFO! se envía información extra sobre la pieza que se está reproduciendo a su dirección de email. La función INFO! Funciona en todos los modos de fuente excepto TUNER y AUX. 97 Español Creación de su lista de favoritos Creación de su cuenta de usuario Fuentes externas Notas: – Se le aconseja no escuchar y grabar la misma fuente simultáneamente. – Todas las funciones de control de sonido (INCR. SURR., BASS/TREBLE, por ejemplo) están disponibles para seleccionarse. – Para más detalles, consulte las instrucciones de utilización del equipo conectado. Español Esta fuente le permite conectar dispositivos de sonido externos y reproducir el sonido a través de los altavoces integrados en su sistema. Conexión de un dispositivo externo ● Conecte los terminales de salida de audio del dispositivo externo a los terminales AUX/ CDR IN de su sistema. Escucha de una fuente externa 1 AUX Pulse AUX para seleccionar “AUX AUX” cuando esté conectado a un televisor, VCR o reproductor de disco láser. O ● Pulse AUX de nuevo para seleccionar D ” cuando esté conectado a un “ CDR/DV CDR/DVD grabador de CD o reproductor de DVD. 2 Reproduzca el dispositivo externo. ● Cuando se selecciona el modo CDR/DVD, se silenciará cualquier equipo de audio conectado a los terminales LINE OUT de este microsistema. No podrá grabar ni escuchar el sonido de equipo conectado al terminal LINE OUT. 98 Reloj / Temporizador NAVIGATE PLAY INCR. SURR.SLEEP • • FAVORITES DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW LW AM FM NEWS REC 1 2 3 FAVORITES VIEW • • OK BACK ENTER RESUME PC LINK CANCEL CD TUNER AUX ¡IMPORTANTE! Durante el modo de bajo consumo de corriente, no se puede activar la función de reloj/ temporizador. 3 Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control remoto) para bascular entre los ajustes de horas o minutos. ➜ Los dígitos de las horas o los minutos destellan. Visualización del reloj 4 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para ajustar la hora y los minutos. 5 Pulse CLK / TIMER de nuevo para almacenar el ajuste. ➜ El reloj empieza funcionar. El reloj (si está ajustado) se mostrará en modo de espera. Para ver el reloj en cualquier modo de fuente (por ejemplo CD o TUNER) ● Pulse CLK/ TIMER en el control remoto. ➜ El reloj se mostrará durante unos segundos. ➜ Si el reloj no ha sido ajustado, aparecerá --:-"--:---:--" . Ajuste del reloj El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12 M" horas o de 24 horas, por ejemplo " 12:00 A AM 0 ". o " 00:0 00:00 1 En modo de espera o de visualización del reloj, pulse CLK/TIMER una vez. En otro modo de fuente, pulse CLK/ TIMER dos veces. M " o " 00:0 0 " empieza a destellar. ➜ " 12:00 A AM 00:00 2 Pulse la tecla programable izquierda (@) para seleccionar el modo de reloj de 12 ó 24 horas. iR Español OPTIONS INTERNET Para salir sin almacenar el ajuste ● Pulse Ç. Notas: – Los ajustes de reloj se cancelarán cuando se desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte de corriente. – Durante el ajuste del reloj, si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el sistema saldrá automáticamente del modo de ajuste de reloj. – Para ajustar el reloj con la señal horaria RDS, consulte "Recepción de radio - Ajuste del reloj RDS". 99 Reloj / Temporizador Ajuste de temporizador Sistema puede conmutar automáticamente a modo de CD, sintonizador, INTERNET o PC LINK a una hora preestablecida. Puede utilizarse como un despertador. Español ¡IMPORTANTE! – Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que el reloj esté ajustado correctamente. – Una vez se haya ajustado, el temporizador siempre estará activado. – El volumen del temporizador aumentará desde el nivel mínimo hasta el último nivel de volumen sintonizado. – Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los 30 minutos después el despertarse con el temporizador, el sistema entra en el modo de espera. 1 2 100 Mantenga apretado CLK/ TIMER durante más de dos segundos para seleccionar el modo de temporizador. 12:00 AM 00:00 ➜ "12:00 AM" o "00:00 00:00" o el último ajuste de temporizador empieza a destellar. ➜ empieza a destellar. ➜ La fuente seleccionada está encendida mientras otras fuentes disponibles destellan. Pulse CD, TUNER, INTERNET o PC LINK para seleccionar la fuente deseada. ➜ En el modo de CD, el temporizador se activará y reproducirá la primera pista del disco o lista de favoritos. Si la bandeja de discos está vacía, se pasará al modo de sintonizador. ➜ En el modo de sintonizador, el temporizador se activará y reproducirá la última emisora de radio sintonizada. ➜ En el modo de INTERNET o PC LINK (CONEXIÓN A PC), el temporizador se activará y reproducirá la última música descargada y reproducida en continuo. Si la conexión falla, se pasará al modo de sintonizador. 3 Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control remoto) para bascular entre los ajustes de horas o minutos. ➜ Los dígitos de las horas o los minutos destellan. 4 Utilice el mando jog de navegación (o pulse 3 / 4 en el control remoto) para ajustar la hora y los minutos. 5 Pulse CLK/ TIMER para almacenar el temporizador. R “, seguido del temporizador ➜ Aparece“ TIME TIMER XX:XX ajustado “XX:XX XX:XX“ y la fuente seleccionada. ➜ permanece en la pantalla. ● A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente seleccionada. Para salir sin almacenar el ajuste ● Pulse Ç. Nota: – Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el sistema saldrá automáticamente del modo de ajuste de temporizador. Comprobación del temporizador ● Pulse CLK/ TIMER una vez en el control remoto. ➜ Si el temporizador ha sido activado, aparece la información sobre el temporizador establecido. Activación/ desactivación del temporizador ● Pulse TIMER ON/OFF repetidamente en el control remoto. ➜ Si está activado, la última información sobre el temporizador establecido aparece durante unos segundos. F ". ➜ Si está desactivado, aparece " TIMER OF OFF Reloj / Temporizador El temporizador de dormitado permite que el sistema conmute al modo de espera automáticamente después de un período de tiempo prefijado. 1 2 Pulse SLEEP repetidamente en el control remoto para seleccionar un período de tiempo. ➜ Las selecciones son las siguientes (tiempo en minutos) : 15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ OFF ™ 15 … S " o " OF F ". " XX " es ➜ Aparecerá " XX MINUTE MINUTES OFF el tiempo en minutos. Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de pulsar el botón SLEEP. ➜ Aparecerá en la pantalla SLEEP, excepto en el OFF modo “OFF OFF” (desactivación). ➜ Ahora el temporizador de dormitado está ajustado. Antes de que el sistema pase al modo de espera, aparecerá una cuenta hacia atrás de 10 segundos. S " ™ " 9 SECOND S ".... " 10 SECOND SECONDS SECONDS D " ™ " SLEE P" ™ " 1 SECON SECOND SLEEP Para comprobar el tiempo que queda después de activarse el temporizador de dormitado ● Pulse SLEEP una vez. Para cambiar el temporizador de dormitado ● Pulse SLEEP de nuevo mientras aparece el tiempo de dormitado restante en el temporizador. ➜ La pantalla muestra las siguientes opciones de temporizador de dormir. Para desactivar el temporizador de dormitado ● Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca F " (desactivación), o pulse el botón " OF OFF STANDBY ON. Mantenimiento Para limpiar un CD, pase un paño suave, que no se deshilache, en línea recta del centro hacia el borde. Los productos de limpieza pueden dañar el disco. Escriba en la cara impresa del CDR o CDRW, y únicamente con un rotulador de punta blanda. No exponga el sistema, las pilas ni los discos a la humedad, arena o altas temperaturas (radiadores, luz solar directa). Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente. SOUND JOG WOOX TREBLE BASS STANDBY•ON ECO POWER NAVIGATE PLAY INCR. SURR.SLEEP FAVORITES DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW LW AM FM NEWS REC 1 2 3 FAVORITES VIEW OK BACK ENTER PAUSE OPTIONS CONNECT PC-LINK STOP CD TUNER AUX OPEN/ CLOSE Limpie el sistema con un paño suave y sin pelusilla ligeramente húmedo. No utilice ningún agente de limpieza porque puede tener un efecto corrosivo. 101 Español Ajuste de temporizador de dormitado Especificaciones AMPLIFICADOR Potencia de salida ............................ 2 x 100 W MPO 2 x 50 W RMS(1) Relación señal/ ruido ........................ ≥ 70 dBA (IEC) Respuesta de frecuencia 50 – 16000 Hz, ± 3 dB Sensibilidad de entrada AUX In/ CDR/ DVD In .................... 500 mV / 1V Salida Altavoces ................................................................... ≥ 6 Ω Auriculares ......................................... 32 Ω – 1000 Ω Salida de subwoofer .... 1,3 V ±2dB, > 22000 Ω Salida de línea ........... 500 mV ±2dB, > 22000 Ω (1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) Español INTERNET/PC LINK / MP3-CD Entrada Conector RJ45 ............................................. IEEE 802,3 Especificaciones MP3 Respuesta de frecuencia (256 kbps) .................................................................... 63 – 14000 Hz Relación señal/ruido ................................. ≥ 67 dBA Separación de canales ................ ≥ 40 dB (1 kHz) Distorsión armónica total (256 kbps) . < 0,05% Velocidad en bits ............................... 32 – 256 kbps Frecuencias de muestreo ............................................. .................................... 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz REPRODUCTOR DE DISCO Número de pistas favoritas ......................... CD – 50 ....................................................................... MP3-CD – 128 Respuesta de frecuencia. ................ 20 – 20000 Hz Relación señal/ ruido ..................................... ≥ 76 dBA Separación de canales .................... ≥ 79 dB (1 kHz) Distorsión armónica total ........... < 0,02% (1 kHz) RECEPCIÓN DE RADIO Gama de onda de FM .................... 87,5 – 108 MHz Gama de onda de MW ............... 531 – 1602 kHz Gama de onda de LW .................... 153 – 279 kHz Número de emisoras preestablecidas ................ 40 Antena FM ..................................................................... 75 Ω cable AM ..................................................... Antena de cuadro SISTEMA DE ALTAVOCES Sistema ............. 2 vías sistema y top-firing wOOx membrana Impedancia ....................................................................... 6 Ω wOOx ........... 1 x 5" top-firing wOOx membrana Altavoz de graves .... 1 x 5,25” conos de aluminio Altavoz de agudos ........................................ 1 x 1" cono Dimensiones (anch.x alt.x prof.) ................................... ...................................................... 180 x 244 x 227 (mm) Peso ............................................................... 3 kg cada uno INFORMACIÓN GENERAL Material /acabado ......................... Poliestireno/Metal Potencia de CA ........................... 220 – 230 V /50 Hz Consumo de energía Activo .......................................................................... 80 W Espera .................................................................... < 15 W Ahorro de energía ........................................ < 0,5 W Dimensiones (anch.x alt.x prof.) ................................... ...................................................... 175 x 244 x 366 (mm) Peso (sin altavoces) ................................................. 5,0 kg Conexión inalámbrica ....................................................... ................................... que cumple con IEEE 802,11b Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa 102 Resolución de problemas ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio. OPERACIONES DE CD / MP3-CD Aparece “ NO CD AVAILABLE! PLEASE INSERT C D ”. CD Aparece “ UNRECOGNIZED DISC FORMA FORMAT T” (Formato de disco no reconocido). CONEXIÓN A INTERNET El aparato no conecta a Internet. No se obtiene audio del producto aunque la conexión entre el PC e Internet funcione. En algunos servicios de música, la música tiene “hipo”. RECEPCIÓN DE RADIO Mala recepción de radio. Solución – Coloque el disco. – Compruebe si el disco está colocado al revés. – Espere a que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. – Cambie o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”. – Examine si el disco está rayado o manchado. – Cambie o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”. – Pulse INTERNET de nuevo. – Asegúrese de que ha configurado su red casera correctamente (intente conectar a Internet desde un PC de la misma red). – Compruebe sus ajustes de red en el producto. – Cambie los ajustes de Audio Buffer (Tampón de audio) en las opciones de configuración. – Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. – Aumente la distancia entre el microsistema y su televisor o VCR. Visite nuestro sitio web “http://My.Philips.com” para obtener ayuda en línea. 103 Español Problema Resolución de problemas GENERAL El sistema no reacciona cuando se pulsan botones. No hay sonido o el sonido es malo. Español Sonido del canal izquierdo sale del canal derecho y viceversa. El control remoto no funciona correctamente. El temporizador no funciona. Todos los botones encendidos no están encendidos. El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado. – Desenchufe el enchufe de CA durante un minuto. Después reconecte el sistema y vuelva a activarlo. – Ajustar el volumen. – Desconectar los auriculares. – Comprobar que los altavoces estén conectados correctamente. – Comprobar que el cable rayado esté sujeto. – Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz. – Comprobar las conexiones y la ubicación de los altavoces. – Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER) antes de pulsar el botón de función (É,í,ë). – Reducir la distancia al sistema. – Colocar las pilas con sus polos (signos +/-) de la forma indicada. – Cambiar las pilas. – Apuntar en la dirección del sensor del sistema. – Ajustar el reloj correctamente. – Mantenga pulsado TIMER ON /OFF para activar el temporizador. – Pulse DIM hasta que aparezca el modo de visualización DIM OFF. – Ocurrió un corte de corriente o se desconectó el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj / temporizador. Visite nuestro sitio web “http://My.Philips.com” para obtener ayuda en línea. 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips MC-I250/22 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario