Philips DE5205 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN User manual 1
DA Brugervejledning 19
DE Benutzerhandbuch 39
ES Manual del usuario 63
FI yttöopas 85
FR Mode d’emploi 105
IT Manuale utente 129
NL Gebruiksaanwijzing 151
NO Brukerhåndbok 173
SV Användarhandbok 193
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 92712
DE5205
1 2
a b c d e f g h i
g
a
b
c
d
e
f
i
h
j k
l
m
n
63ES
Español
Contenido
1 Importante 64
Seguridad 64
2 Su deshumidicador y
puricador de aire dos en
uno de Philips 69
Descripción del producto
(g. a) 69
Descripción de los
controles (g. b) 69
3 Introducción 70
Instalación del ltro 70
Colocación del
deshumidicador 70
4 Uso del deshumidicador 71
El piloto de calidad del
aire 71
Encendido y apagado 71
Establecimiento del nivel
de humedad 71
Cambio de la velocidad
del ventilador 72
Uso del modo de solo
puricación 73
Uso de la función de
basculación 73
Programación del
temporizador 73
Descongelación del
deshumidicador 74
Conguración del
bloqueo infantil 74
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto 74
5 Drenaje del
deshumidicador 75
Vaciado del depósito de
agua 75
Uso del drenaje continuo 75
6 Limpieza 76
Limpieza del cuerpo del
deshumidicador 76
Limpieza del depósito de
agua 77
Limpieza del preltro 77
Limpieza del sensor de
calidad del aire 78
7 Sustitución del ltro 78
Indicador de sustitución
del ltro 78
Sustitución del ltro 78
8 Almacenamiento 79
9 Solución de problemas 80
10 Garantía y servicio 83
Solicitud de piezas y
accesorios 83
11 Avisos 83
Campos
electromagnéticos (CEM) 83
Información sobre HFC 84
Reciclaje 84
64 ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el deshumidicador,
lea detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No pulverice materiales
inamables, como
insecticidas o
fragancias, alrededor del
deshumidicador para
evitar el riesgo de incendio
o de descargas eléctricas.
No beba el agua
acumulada ni la utilice para
dar de beber a animales
o regar plantas. Vacíe el
depósito de agua y vierta
el agua por el desagüe.
Advertencia
Antes de conectar el
aparato, compruebe si el
voltaje indicado en la parte
inferior o posterior de este
se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica
local.
Conecte el
deshumidicador
únicamente a la toma de
corriente, no mediante un
cable alargador, para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser
sustituido por Philips o
por un centro de servicio
autorizado por Philips u
otro personal cualicado
con el n de evitar
situaciones de peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato no debe
ser usado por personas
(incluidos los niños) con su
capacidad físico-sensorial
o psíquica reducida, ni
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios,
a menos que sean
supervisados o instruidos
acerca del uso del
aparato por una persona
responsable de su
seguridad.
Vigile a los niños para
asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
65ES
Español
No inicie ni detenga
el deshumidicador
conectando o
desconectando el cable de
alimentación.
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida y
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del producto.
Precaución
No encienda y apague el
aparato con frecuencia.
Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar el
deshumidicador están
en mal estado, el enchufe
del deshumidicador
se calentará. Asegúrese
de enchufar el
deshumidicador
a una toma de
corriente conectada
adecuadamente.
Ponga y utilice siempre el
deshumidicador sobre
una supercie seca,
estable, plana y horizontal.
Deje al menos 40 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
deshumidicador, y al
menos 60 cm por encima
de este. Una ventilación
insuciente puede producir
un riesgo de incendio o
sobrecalentamiento.
No use el deshumidicador
si ha utilizado insecticidas
domésticos de humo ni
en lugares donde haya
residuos de aceite, donde
se esté quemando incienso
o haya residuos de gases
químicos.
No utilice ni almacene el
deshumidicador bajo la
luz solar directa.
No utilice el
deshumidicador cerca
de calentadores de gas,
dispositivos de calefacción
o chimeneas.
No utilice el
deshumidicador en el
baño o en otros lugares en
los que sea probable que
entre en contacto con el
agua, ni lo lave con agua.
66 ES
todo la entrada y salida de
aire) contra objetos duros.
Desenchufe siempre el
deshumidicador después
de usarlo y antes de
moverlo o limpiarlo.
Apague y desenchufe el
deshumidicador antes
de drenar el agua del
depósito. De lo contrario,
se pueden producir fugas
de agua.
Mueva siempre el
deshumidicador en
posición vertical por el
asa y no lo transporte
horizontalmente.
No deje caer el
deshumidicador, ya
que se podrían producir
lesiones personales y
daños en el suelo u otros
elementos del hogar como
resultado del derrame de
agua.
No coloque nada sobre el
deshumidicador.
No se coloque, siente
ni recline sobre el
deshumidicador. Esto
puede provocar que
el deshumidicador se
vuelque y se produzcan
lesiones.
Cuando utilice el
deshumidicador para
secar la ropa, cuelgue las
prendas a una distancia
a la que las gotas de
agua no caigan sobre el
deshumidicador.
El deshumidicador está
diseñado solo para uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales (5 °C - 35 °C).
No utilice el
deshumidicador en
una habitación con
cambios importantes de
temperatura.
Pase el cable de
alimentación debajo de
alfombras, moquetas o
alfombras de pasillo. Aleje
el cable de las zonas en las
que pueda tropezar con él.
Asegúrese de que los
ltros y el depósito de
agua estén instalados
correctamente antes
de encender el
deshumidicador.
No toque la rejilla
basculante.
Evite golpear el
deshumidicador (sobre
67ES
Español
No utilice el
deshumidicador para
conservar alimentos, ni
para trabajos artísticos o
cientícos.
No dirija el ujo de aire
del deshumidicador
directamente al cuerpo
a las personas durante
un periodo prolongado,
especialmente si la
persona no puede ajustar
la humedad. Por ejemplo,
bebés, niños o personas
mayores. Esto puede
deteriorar el estado físico y
producir deshidratación.
Utilice el deshumidicador
con precaución si las
paredes, los muebles
o las obras de arte son
vulnerables al aire seco.
No coloque el aparato
directamente debajo
de un sistema de aire
acondicionado para evitar
que la condensación
gotee sobre el aparato, ya
que se puede producir un
cortocircuito y una fuga de
electricidad.
Utilice solo ltros originales
de Philips especialmente
diseñados para este
aparato. No utilice otros
ltros.
No extraiga ni desmonte
la boya del depósito. Si lo
hace, el deshumidicador
no detectará si el depósito
está lleno y se podrían
producir fugas de agua.
No utilice detergentes,
agentes de limpieza,
polvos abrasivos, bayetas
tratadas con productos
químicos, gasolina,
benceno, espesantes
u otros disolventes, ya
que pueden dañar el
deshumidicador o el
depósito de agua. Esto
puede provocar fugas de
agua.
Se puede formar moho
en el depósito de
agua, así que límpielo
semanalmente con agua
del grifo. A continuación,
séquelo con un paño
suave y seco.
Si no utiliza el
deshumidicador durante
un periodo prolongado,
asegúrese de que todas
las piezas estén limpias y
secas.
68 ES
Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
Si el aparato no se utiliza
durante un periodo
prolongado, retire el ltro
del deshumidicador y
guárdelo por separado en
un lugar fresco y seco.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. El
aparato cuenta con ruedas
giratorias unilaterales. Si se
sienta o se coloca sobre
el aparato, se pueden
producir lesiones.
Especicaciones del fusible:
T2.0A de 250 V
T5.0A de 250 V
Si se quema el ltro se
pueden producir daños
irreversibles en humanos
y otras criaturas. No use
el ltro como material
combustible ni con nes
similares.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte superior.
No utilice el
deshumidicador en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que esto podría producir
condensación dentro del
deshumidicador.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos
2 m de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas de radio aéreas,
como televisores, radios y
relojes de control por radio.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono (CO)
ni el radón (Rn). No puede
utilizarse de forma segura
en caso de accidentes con
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
Nunca mueva el aparato
tirando del cable de
alimentación.
69ES
Español
2 Su deshumidificador y purificador de
aire dos en uno de Philips
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en: www.Philips.com/welcome.
Descripción del producto (g. a)
a
Mango
h
Ruedas giratorias unilaterales
b
Rejilla
i
Panel de visualización
c
Salida de aire
j
Salida de drenaje continuo
d
Sensor de calidad del aire
k
Cable de alimentación
e
Piloto de calidad del aire
l
Cubierta posterior con entrada de
aire
f
Depósito de agua
m
Preltro
g
Manguera
n
Filtro NanoProtect serie 1 (FY1119)
Descripción de los controles (g. b)
a
Botón de encendido/apagado
f
Botón de conguración del nivel
de humedad
b
Botón de bloqueo infantil
g
Botón de encendido/apagado del
piloto
c
Botón de basculación automática
h
Botón de SOLO puricación
d
Botón de velocidad del ventilador
i
Botón del temporizador
e
Pantalla de visualización
Panel de visualización
Alerta de sustitución del ltro Icono del modo automático
Indicador de descongelación
automática
Icono del modo de secado de ropa
Alerta de depósito de agua lleno Icono del modo continuo
Alerta de limpieza del preltro
Icono del modo de SOLO
puricación
70 ES
Colocación del
deshumidicador
Para mejorar la ecacia de
deshumidicación, coloque el
deshumidicador en un lugar en el que
pueda drenar la mayoría del aire.
Nota
Cuando el deshumidicador esté en
funcionamiento, no abra puertas ni
ventanas que den al exterior.
3 Introducción
Instalación del ltro
Nota
Asegúrese de que el aparato está
desenchufado antes de instalar el
ltro.
Antes de utilizar el aparato, retire todos
los materiales de embalaje del filtro
y colóquelo en el aparato, según se
describe a continuación.
1 Tire de la parte superior del panel
posterior para extraerlo del aparato
(g. c).
2 Saque el ltro y el preltro (g. d).
3 Retire todos los materiales de
embalaje del ltro (g. e).
4 Coloque el ltro en el
deshumidicador y, a continuación,
el preltro (g. f).
Nota
Asegúrese de que el ltro y el
preltro están bien colocados en el
deshumidicador.
5 Vuelva a colocar la cubierta
posterior presionando en primer
lugar la parte inferior de esta sobre
el aparato (1). A continuación,
empuje la cubierta posterior contra
el cuerpo del aparato con cuidado
(2) (g. g).
6 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
71ES
Español
1 Enchufe la clavija del
deshumidicador en la toma de
corriente.
» El deshumidicador emite un
pitido.
2 Toque el botón una vez para
encender el aparato (g. h).
» En la pantalla se muestra el
nivel de humedad actual.
» Después de medir la calidad
del aire durante un tiempo
breve, el sensor selecciona
automáticamente el color
adecuado del piloto de calidad
del aire.
» El deshumidicador activa el
modo automático combinado.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el aparato.
Establecimiento del nivel
de humedad
Puede establecer el nivel de humedad
deseado en el 40, 50, 60, 70 u 80 por
ciento.
1 Toque el botón una o varias
veces para establecer el nivel de
humedad deseado; el indicador de
humedad se iluminará (g. i).
Nota
Cuando la humedad descienda al
nivel deseado, el deshumidicador
dejará automáticamente de
deshumidicar el aire, pero el
ventilador seguirá funcionando.
Si no establece el nivel de
humedad, el valor predeterminado
será del 60 %.
Puede tocar el botón durante
cinco segundos para que se muestre
la temperatura ambiente actual.
4 Uso del deshu-
midificador
El piloto de calidad del
aire
Color del piloto de
calidad del aire
Nivel de calidad
del aire
Azul Bueno
Azul violáceo Aceptable
Rojo morado Nocivo
Rojo Muy nocivo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el aparato y muestra todos los colores
en secuencia. En un tiempo breve
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
Encendido y apagado
Nota
Para un rendimiento óptimo, cierre
las puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de
la entrada o la salida de aire.
Para una ecacia de
deshumidicación óptima, coloque
el deshumidicador sobre una
supercie plana y estable.
Antes de encender el
deshumidicador, compruebe
que el voltaje de la alimentación
corresponde al voltaje impreso en
el deshumidicador.
72 ES
Consejo
Un nivel de humedad agradable
debe estar entre 40RH% y 60RH%.
Modo continuo
En el modo continuo , el aparato
funciona constantemente con la
conguración de deshumidicación
óptima.
1 Toque el botón varias veces
para seleccionar el modo continuo
(g. j).
» En la pantalla se muestran los
símbolos
y .
Cambio de la velocidad
del ventilador
Puede seleccionar la velocidad del
ventilador que desee (automática, 1, 2,
3 y 4) o el modo de secado de ropa.
Automático
Toque el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar el modo automático
(g. k).
Nota
Puede ajustar la conguración de
humedad manualmente tocando el
botón
.
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(g. l).
Modo de secado de ropa
Toque el botón hasta que se
muestre
para seleccionar el modo
de secado de ropa (g. m).
» El deshumidicador activa el
modo de secado de ropa.
» El deshumidicador funciona
a la máxima velocidad del
ventilador.
»
y se muestran en la
pantalla.
Nota
No dirija el ujo de aire del
deshumidicador directamente al
cuerpo a las personas durante un
periodo prolongado, especialmente
si la persona no puede ajustar la
humedad.
Cuando utilice el deshumidicador
para secar la ropa, cuelgue las
prendas a una distancia a la que las
gotas de agua no caigan sobre el
deshumidicador.
Asegúrese de que la entrada
y la salida de aire no queden
bloqueadas por la ropa.
Asegúrese de secar la ropa en un
lugar seguro en el que esta no
pueda caerse y bloquear la entrada
y la salida de aire.
Consejo
Dirija la rejilla hasta que el ujo de
aire incida directamente sobre la
ropa para secarla de forma más
ecaz.
73ES
Español
Uso del modo de solo
puricación
El aparato se puede usar en modo de
solo puricación.
1 Toque el botón para acceder al
modo de solo puricación (g. n).
» De forma predeterminada, el
aparato funciona en el modo
automático.
» El deshumidificador dejará de
deshumidificar el aire.
» Los símbolos
y se
muestran en la pantalla.
2 Toque el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar la
velocidad que desee (g. o).
» La velocidad del ventilador y
se mostrarán en la pantalla.
3 Toque el botón de nuevo para
salir del modo de solo puricación.
» El deshumidicador activa el
modo automático combinado.
Nota
Mientras el modo actual del
aparato está en funcionamiento,
se puede acceder al modo de solo
puricación tocando el botón
.
La conguración de humedad y
el modo de secado de ropa se
desactivan en el modo de solo
puricación.
Uso de la función de
basculación
La rejilla puede bascular hacia arriba
hasta 90 grados. Utilice la función de
basculación para dirigir el ujo de aire.
1 Toque el botón para activar la
función de basculación (g. p).
2 Toque el botón de nuevo
para desactivar la función de
basculación.
Consejo
Tras encender el aparato, gire la
rejilla hacia arriba para aumentar la
ecacia de la deshumidicación.
Programación del
temporizador
Con la función de temporizador,
puede dejar que el deshumidicador
funcione durante un número de
horas establecido. Cuando haya
transcurrido el tiempo establecido,
el deshumidicador se apagará
automáticamente. El temporizador
puede ajustarse entre 1 y 9 horas.
1 Toque el botón para activar el
temporizador (g. q).
2 Toque el botón para elegir
el número de horas que desea
mantener en funcionamiento del
deshumidicador (g. r).
Para desactivar la función de
temporizador, toque el botón
varias veces hasta que se
muestre en la pantalla.
74 ES
Conguración del
bloqueo infantil
1
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
durante tres
segundos para activar esta función
(g. t).
» En la pantalla se muestra "L"
durante tres segundos.
» Cuando el bloqueo infantil
está activado, todos los demás
botones dejan de funcionar.
2 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
de nuevo
durante tres segundos para
desactivar esta función (g. u).
» En la pantalla se muestra "UL"
durante tres segundos.
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
Con el botón de encendido/apagado
del piloto puede encender o apagar el
piloto de calidad del aire, la pantalla
de visualización y los indicadores de
funciones, si lo desea.
1 Toque el botón de encendido/
apagado del piloto
una vez para
apagar el piloto de calidad del aire.
2 Toque el botón de encendido/
apagado del piloto
de nuevo
para atenuar la pantalla de
visualización.
3 Pulse el botón de encendido/
apagado del piloto
una tercera
vez para que se enciendan todos
los indicadores.
Descongelación del
deshumidicador
Nota
La función de descongelación se
activa únicamente cuando del
deshumidicador funciona en el
modo de deshumidicación.
El deshumidicador dispone de
un sensor de descongelación para
garantizar un funcionamiento óptimo en
climas fríos. El deshumidicador detecta
automáticamente si es necesario llevar
a cabo la descongelación.
Cuándo es necesario llevar a cabo la
descongelación:
» El indicador
se enciende
(g. s).
» El deshumidicador iniciará
la descongelación, que se
llevará a cabo hasta que
el deshumidicador esté
totalmente descongelado.
Nota
Mientras se lleva a cabo
la descongelación, el
deshumidicador funciona en el
modo de secado de ropa.
El deshumidicador reanudará
el funcionamiento con la
conguración anterior después de
que se complete la descongelación.
75ES
Español
Uso del drenaje continuo
El deshumidicador también puede
drenar el exceso de agua al conectarle
una manguera. Esto permite que
el deshumidicador funcione sin
necesidad de vaciar el depósito de
agua.
1 Apague el deshumidicador
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Abra la cubierta protectora del
oricio de drenaje (g. z).
3 Extraiga el depósito de agua del
deshumidicador (g. v).
4 Introduzca la manguera
proporcionada por Philips en el
oricio de drenaje (g. {).
5 Empuje la cubierta protectora de la
salida de drenaje hacia la derecha
para abrirla (g. |).
6 Conecte la manguera a la salida de
drenaje (g. }).
7 Vuelva a colocar el depósito de
agua en el deshumidicador
(g. y).
5 Drenaje del de-
shumidificador
Vaciado del depósito de
agua
Cuando el depósito de agua está lleno:
» El aparato emite un pitido y se
enciende el indicador
.
» El aparato activa
automáticamente el modo de
solo puricación.
1 Coloque los dedos en la ranura
lateral del deshumidicador y tire
suavemente del depósito de agua
para extraerlo. Sujete los laterales
del depósito de agua y retírelo del
deshumidicador (g. v).
2 Vacíe el agua en el fregadero
(g. w).
3 Seque el exterior del depósito de
agua con un paño limpio (g. x).
4 Vuelva a colocar el depósito de
agua en el deshumidicador
(g. y).
Nota
El deshumidicador volverá a
funcionar una vez vaciado el
depósito de agua.
76 ES
6 Limpieza
Nota
Apague y desenchufe siempre el
aparato de la toma de corriente
antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en
agua u otros líquidos.
No utilice nunca productos de
limpieza abrasivos o agresivos,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del aparato.
Solo el preltro puede lavarse. El
ltro de puricación del aire no se
puede lavar.
No intente limpiar el ltro o el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Limpieza del cuerpo del
deshumidicador
Limpie regularmente el interior y el
exterior del deshumidicador para
evitar que se acumule el polvo.
1 Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del aparato.
2 La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Nota
Vuelva a colocar el depósito de
agua en el deshumidicador
incluso cuando se utilice el drenaje
continuo, ya que de lo contrario el
deshumidicador no funcionará con
normalidad.
Asegúrese de que la manguera
encaja rmemente para que el
deshumidicador no presente fugas
de agua.
Cuando utilice el drenaje continuo,
asegúrese de que la manguera esté
plana y no tenga nudos.
Asegúrese de que la manguera no
esté sumergida en agua ni situada
por encima del oricio de drenaje
continuo.
Coloque la salida de la manguera
en algún lugar en el que pueda
drenar fácilmente el agua.
Compruebe el deshumidicador
una vez a la semana cuando se
drene el agua de forma continua
o lo deje desatendido durante un
periodo prolongado.
77ES
Español
Limpieza del depósito de
agua
Limpie el depósito de agua cada
semana para que se mantenga limpio.
1 Apague el deshumidicador
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Extraiga el depósito de agua del
deshumidicador (g. v).
3 Llene el depósito de agua hasta 1/3
con agua (g. ~).
4 Añada un poco de detergente
líquido suave al agua del depósito.
5 Lave el depósito de agua bajo el
grifo y limpie el interior con un paño
suave y limpio (g. ).
6 Seque el exterior del depósito de
agua con un paño limpio (g. x).
7 Vuelva a colocar el depósito de
agua en el deshumidicador
(g. y).
Limpieza del preltro
Limpie el preltro cuando F0 y se
muestren en la pantalla.
Nota
El preltro puede lavarse y limpiarse
con un aspirador.
1 Apague el deshumidicador
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Sujete el deshumidicador y tire
de la parte superior de la cubierta
posterior hacia usted (g. c).
3 Desmonte el preltro del aparato
(g. ).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. Lave el preltro bajo el grifo
con agua (g. ).
5 Deje que el preltro se seque
completamente al aire antes
de volver a colocarlo en el
deshumidicador.
Nota
Para prolongar al máximo la vida
útil del preltro, asegúrese de que
seque por completo después de
limpiarlo.
Lávese las manos tras manipular el
ltro.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
aparato (g. ).
7 Vuelva a colocar el panel posterior
presionando en primer lugar la
parte inferior de este sobre el
aparato (1). A continuación, empuje
el panel contra el cuerpo del
aparato con cuidado (2) (g. g).
8 Enchufe la clavija del
deshumidicador en la toma de
corriente.
9 Mantenga pulsado el botón del
temporizador durante tres
segundos para reiniciar el preltro.
10 Lávese bien las manos después de
limpiar el ltro.
78 ES
7 Sustitución del
filtro
Indicador de sustitución
del ltro
Este deshumidicador cuenta con
un indicador de sustitución del ltro
para garantizar que el ltro de aire
se encuentra en un estado óptimo
cuando del deshumidicador está
en funcionamiento. Cuando se deba
sustituir el ltro, se mostrará la alerta de
sustitución del ltro
en la pantalla.
Si no se sustituye el ltro en 14 días, el
deshumidicador deja de funcionar y
se bloquea automáticamente. Debe
sustituir el ltro inmediatamente.
Sustitución del ltro
Nota
El ltro no se puede lavar ni
reutilizar.
Apague y desenchufe siempre el
deshumidicador de la toma de
corriente antes de sustituir el ltro.
No limpie el ltro con un aspirador.
Sustituya el ltro cuando A5 y
se
muestren en la pantalla.
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el ltro usado de acuerdo
con el estado de la luz de alerta del
ltro que se muestre en la pantalla.
Deseche los ltros usados (g. ).
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del
aire cada dos meses para obtener
un funcionamiento óptimo del
deshumidicador.
Nota
Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se
puede formar condensación en el
sensor de calidad del aire y el piloto
de calidad del aire puede indicar
que esta es más deciente de lo
que realmente es. Si ocurre esto,
limpie el sensor de calidad del aire
o utilice el deshumidicador en una
posición de velocidad manual.
Si se utiliza el deshumidicador en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie la entrada y salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (g. ƒ).
3 Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (g. ).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(g. ).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (g. ).
79ES
Español
8 Almacenamien-
to
1 Apague el deshumidicador
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Limpie el deshumidicador y el
sensor de calidad del aire, vacíe el
depósito de agua y lave el preltro
(consulte el capítulo "Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva el ltro y el preltro por
separado en bolsas de plástico
herméticas.
5 Guarde el deshumidicador, los
ltros y el preltro en un lugar fresco
y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los ltros.
Nota
No toque la supercie plegada de
los ltros ni los huela, dado que se
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo ltro (g. e).
4 Coloque el nuevo ltro en el
aparato (g. ˆ).
5 Enchufe la clavija del
deshumidicador a la toma de
corriente.
6 Mantenga pulsado el botón del
temporizador durante tres
segundos para reiniciar el contador
de vida útil del ltro.
7 Lávese bien las manos después de
cambiar el ltro.
80 ES
9 Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría tener con el
deshumidicador. Si no puede resolver el problema con la información que aparece
a continuación, visite www.philips.com/support o p
óngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país
para obtener ayuda.
Problema Solución posible
El aparato no
funciona aunque
esté enchufado
a la toma de
corriente y
encendido.
El temporizador está establecido en un intervalo de
tiempo especíco. Reinicie o desactive el temporizador.
Pruebe otra toma de corriente o compruebe el interruptor.
Asegúrese de que el depósito de agua está vacío y
colocado en el deshumidicador correctamente.
El estado de alerta del ltro muestra el código de ltro.
Sustituya el ltro correspondiente y reinicie el contador
de vida útil del ltro (consulte el capítulo "Sustitución del
ltro").
El
deshumidicador
no funciona a
pesar de que está
encendido.
El indicador de sustitución del ltro ha estado
encendido de forma continua pero no ha sustituido
el ltro correspondiente, por lo que el aparato se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el ltro y restablezca el
temporizador del ltro.
El depósito
de agua está
vacío pero el
indicador
sigue
encendido.
Extraiga el depósito de agua del deshumidicador y vuelva
a colocarlo.
No se produce
deshumidicación
del aire de la
habitación o la
ecacia de esta es
baja.
Asegúrese de que los ltros están limpios y en buen
estado.
Asegúrese de que la entrada y la salida de aire no están
bloqueadas.
La humedad de la habitación está por debajo del ajuste
establecido en el deshumidicador. Seleccione un nivel de
humedad más bajo.
Asegúrese de que no hay puertas o ventanas exteriores
abiertas.
La temperatura actual en la habitación es baja. Inténtelo
de nuevo hasta que suba la temperatura.
81ES
Español
Problema Solución posible
Gotea agua del
deshumidicador.
Asegúrese de que el deshumidicador está en buen
estado y el depósito de agua no está agrietado.
El
deshumidicador
no recoge agua.
La humedad es muy baja. El funcionamiento del
deshumidicador se reanuda automáticamente cuando el
nivel de humedad aumenta.
La temperatura es baja. Espere a que suba la temperatura.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
El preltro está sucio. Limpie el preltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del aire
no mejora a pesar
de que el aparato
lleva funcionando
bastante tiempo.
Uno de los ltros no se ha sustituido en el aparato.
Asegúrese de instalar todos los ltros correctamente en
el orden siguiente, empezando por el ltro más interno: 1)
ltro NanoProtect serie 1 (FY1119); 2) preltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
El
deshumidicador
desprende un olor
desagradable.
Las primeras veces que use el deshumidicador, puede
producir un olor a plástico. Esto es normal. También
es posible que el deshumidicador desprenda un olor
desagradable cuando el ltro está sucio. En este caso,
limpie o sustituya el ltro correspondiente.
Si el deshumidicador produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país.
82 ES
Problema Solución posible
El
deshumidicador
hace ruido.
Si el deshumidicador hace demasiado ruido, cambie la
velocidad del ventilador a un nivel inferior. Cuando utilice
el producto en un dormitorio por la noche, seleccione una
velocidad del ventilador más baja.
Asegúrese de que el deshumidicador está colocado
sobre una supercie plana y estable.
El
deshumidicador
todavía indica que
debo sustituir un
ltro, pero ya lo he
hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida
útil del ltro. Enchufe el deshumidicador, toque
para encenderlo y mantenga pulsado el botón del
temporizador durante tres segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3", "E4" o "E5".
El deshumidicador no funciona correctamente. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de su
país.
83ES
Español
11 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente toda
normativa aplicable sobre CEM en el
momento de su fabricación.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips conrma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
cientícas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
10 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips en su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
84 ES
Información sobre HFC
El contenido de tipo R134a se
encuentra sellado herméticamente en
el interior del producto.
Refrigerante: R134a
Peso: 0,155 Kg
GWP: 1430
CO2 equivalente: 0,22165 toneladas
Reciclaje
Este símbolo signica que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.

Transcripción de documentos

1 2 a DE5205 i b c d e a f h g n m EN User manual © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 92712 1 FR Mode d’emploi DA Brugervejledning 19 IT Manuale utente 129 DE Benutzerhandbuch 39 NL Gebruiksaanwijzing 151 ES Manual del usuario 63 NO Brukerhåndbok 173 85 SV Användarhandbok 193 FI Käyttöopas l 105 j k b c d e f g h i Contenido 64 64 2 Su deshumidificador y purificador de aire dos en uno de Philips 69 Descripción del producto (fig. a) 69 Descripción de los controles (fig. b) 69 3 Introducción Instalación del filtro Colocación del deshumidificador 4 Uso del deshumidificador El piloto de calidad del aire Encendido y apagado Establecimiento del nivel de humedad Cambio de la velocidad del ventilador Uso del modo de solo purificación Uso de la función de basculación Programación del temporizador Descongelación del deshumidificador Configuración del bloqueo infantil Uso de la función de encendido/apagado del piloto 70 70 70 71 71 71 71 72 73 73 73 74 5 Drenaje del deshumidificador Vaciado del depósito de agua Uso del drenaje continuo 75 75 75 6 Limpieza Limpieza del cuerpo del deshumidificador Limpieza del depósito de agua Limpieza del prefiltro Limpieza del sensor de calidad del aire 76 7 Sustitución del filtro Indicador de sustitución del filtro Sustitución del filtro 78 8 Almacenamiento 79 9 Solución de problemas 80 10 Garantía y servicio Solicitud de piezas y accesorios 83 11 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Información sobre HFC Reciclaje 83 83 84 84 ES 63 76 77 77 78 78 78 83 74 74 Españ ol 1 Importante Seguridad 1 Importante Seguridad • Antes de usar el deshumidificador, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias, alrededor del deshumidificador para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No beba el agua acumulada ni la utilice para dar de beber a animales o regar plantas. Vacíe el depósito de agua y vierta el agua por el desagüe. Advertencia • Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior o posterior de este se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local. • Conecte el deshumidificador únicamente a la toma de 64 ES • • • corriente, no mediante un cable alargador, para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con su capacidad físico-sensorial o psíquica reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • • No inicie ni detenga el deshumidificador conectando o desconectando el cable de alimentación. No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. No introduzca los dedos ni objetos en la salida y la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del producto. Precaución • No encienda y apague el aparato con frecuencia. • Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conectar el deshumidificador están en mal estado, el enchufe del deshumidificador se calentará. Asegúrese de enchufar el deshumidificador a una toma de corriente conectada adecuadamente. • Ponga y utilice siempre el deshumidificador sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. • • • • • Deje al menos 40 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del deshumidificador, y al menos 60 cm por encima de este. Una ventilación insuficiente puede producir un riesgo de incendio o sobrecalentamiento. No use el deshumidificador si ha utilizado insecticidas domésticos de humo ni en lugares donde haya residuos de aceite, donde se esté quemando incienso o haya residuos de gases químicos. No utilice ni almacene el deshumidificador bajo la luz solar directa. No utilice el deshumidificador cerca de calentadores de gas, dispositivos de calefacción o chimeneas. No utilice el deshumidificador en el baño o en otros lugares en los que sea probable que entre en contacto con el agua, ni lo lave con agua. ES 65 Españ ol • • • • • • • • Cuando utilice el deshumidificador para secar la ropa, cuelgue las prendas a una distancia a la que las gotas de agua no caigan sobre el deshumidificador. El deshumidificador está diseñado solo para uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales (5 °C - 35 °C). No utilice el deshumidificador en una habitación con cambios importantes de temperatura. Pase el cable de alimentación debajo de alfombras, moquetas o alfombras de pasillo. Aleje el cable de las zonas en las que pueda tropezar con él. Asegúrese de que los filtros y el depósito de agua estén instalados correctamente antes de encender el deshumidificador. No toque la rejilla basculante. Evite golpear el deshumidificador (sobre 66 ES • • • • • • todo la entrada y salida de aire) contra objetos duros. Desenchufe siempre el deshumidificador después de usarlo y antes de moverlo o limpiarlo. Apague y desenchufe el deshumidificador antes de drenar el agua del depósito. De lo contrario, se pueden producir fugas de agua. Mueva siempre el deshumidificador en posición vertical por el asa y no lo transporte horizontalmente. No deje caer el deshumidificador, ya que se podrían producir lesiones personales y daños en el suelo u otros elementos del hogar como resultado del derrame de agua. No coloque nada sobre el deshumidificador. No se coloque, siente ni recline sobre el deshumidificador. Esto puede provocar que el deshumidificador se vuelque y se produzcan lesiones. • • • No extraiga ni desmonte la boya del depósito. Si lo hace, el deshumidificador no detectará si el depósito está lleno y se podrían producir fugas de agua. No utilice detergentes, agentes de limpieza, polvos abrasivos, bayetas tratadas con productos químicos, gasolina, benceno, espesantes u otros disolventes, ya que pueden dañar el deshumidificador o el depósito de agua. Esto puede provocar fugas de agua. Se puede formar moho en el depósito de agua, así que límpielo semanalmente con agua del grifo. A continuación, séquelo con un paño suave y seco. Si no utiliza el deshumidificador durante un periodo prolongado, asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas. • • • • • No utilice el deshumidificador para conservar alimentos, ni para trabajos artísticos o científicos. No dirija el flujo de aire del deshumidificador directamente al cuerpo a las personas durante un periodo prolongado, especialmente si la persona no puede ajustar la humedad. Por ejemplo, bebés, niños o personas mayores. Esto puede deteriorar el estado físico y producir deshidratación. Utilice el deshumidificador con precaución si las paredes, los muebles o las obras de arte son vulnerables al aire seco. No coloque el aparato directamente debajo de un sistema de aire acondicionado para evitar que la condensación gotee sobre el aparato, ya que se puede producir un cortocircuito y una fuga de electricidad. Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. ES 67 Españ ol • • • • • • • Si se quema el filtro se pueden producir daños irreversibles en humanos y otras criaturas. No use el filtro como material combustible ni con fines similares. Levante o mueva siempre el aparato con ayuda del asa de la parte superior. No utilice el deshumidificador en habitaciones con grandes cambios de temperatura, ya que esto podría producir condensación dentro del deshumidificador. Para evitar interferencias, coloque el aparato a una distancia de al menos 2 m de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas de radio aéreas, como televisores, radios y relojes de control por radio. El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse de forma segura en caso de accidentes con procesos de combustión y productos químicos peligrosos. Nunca mueva el aparato tirando del cable de alimentación. 68 ES Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar. • Si el aparato no se utiliza durante un periodo prolongado, retire el filtro del deshumidificador y guárdelo por separado en un lugar fresco y seco. • No se siente ni se pare sobre el aparato. El aparato cuenta con ruedas giratorias unilaterales. Si se sienta o se coloca sobre el aparato, se pueden producir lesiones. Especificaciones del fusible: T2.0A de 250 V T5.0A de 250 V • 2 Su deshumidificador y purificador de aire dos en uno de Philips Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.Philips.com/welcome. a Mango h Ruedas giratorias unilaterales b Rejilla i Panel de visualización c Salida de aire j Salida de drenaje continuo d Sensor de calidad del aire k Cable de alimentación e Piloto de calidad del aire l Cubierta posterior con entrada de aire f Depósito de agua m Prefiltro g Manguera n Filtro NanoProtect serie 1 (FY1119) Españ ol Descripción del producto (fig. a) Descripción de los controles (fig. b) a Botón de encendido/apagado f Botón de configuración del nivel de humedad b Botón de bloqueo infantil g Botón de encendido/apagado del piloto c Botón de basculación automática h Botón de SOLO purificación d Botón de velocidad del ventilador i Botón del temporizador e Pantalla de visualización Panel de visualización Alerta de sustitución del filtro Icono del modo automático Indicador de descongelación automática Icono del modo de secado de ropa Alerta de depósito de agua lleno Icono del modo continuo Alerta de limpieza del prefiltro Icono del modo de SOLO purificación ES 69 3 Introducción Instalación del filtro Nota • Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de instalar el filtro. Antes de utilizar el aparato, retire todos los materiales de embalaje del filtro y colóquelo en el aparato, según se describe a continuación. 1 2 3 4 Tire de la parte superior del panel posterior para extraerlo del aparato (fig. c). Saque el filtro y el prefiltro (fig. d). Retire todos los materiales de embalaje del filtro (fig. e). Coloque el filtro en el deshumidificador y, a continuación, el prefiltro (fig. f). Nota • Asegúrese de que el filtro y el prefiltro están bien colocados en el deshumidificador. 5 6 70 Vuelva a colocar la cubierta posterior presionando en primer lugar la parte inferior de esta sobre el aparato (1). A continuación, empuje la cubierta posterior contra el cuerpo del aparato con cuidado (2) (fig. g). Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. ES Colocación del deshumidificador Para mejorar la eficacia de deshumidificación, coloque el deshumidificador en un lugar en el que pueda drenar la mayoría del aire. Nota • Cuando el deshumidificador esté en funcionamiento, no abra puertas ni ventanas que den al exterior. El piloto de calidad del aire Color del piloto de calidad del aire Nivel de calidad del aire Azul Bueno Azul violáceo Aceptable Rojo morado Nocivo Rojo Muy nocivo El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el aparato y muestra todos los colores en secuencia. En un tiempo breve los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión. Encendido y apagado Nota • Para un rendimiento óptimo, cierre 1 2 Enchufe la clavija del deshumidificador en la toma de corriente. » El deshumidificador emite un pitido. Toque el botón una vez para encender el aparato (fig. h). » En la pantalla se muestra el nivel de humedad actual. » Después de medir la calidad del aire durante un tiempo breve, el sensor selecciona automáticamente el color adecuado del piloto de calidad del aire. » El deshumidificador activa el modo automático combinado. 3 Mantenga pulsado durante tres segundos para apagar el aparato. Establecimiento del nivel de humedad Puede establecer el nivel de humedad deseado en el 40, 50, 60, 70 u 80 por ciento. 1 Toque el botón una o varias veces para establecer el nivel de humedad deseado; el indicador de humedad se iluminará (fig. i). las puertas y ventanas. • Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire. • Para una eficacia de deshumidificación óptima, coloque el deshumidificador sobre una superficie plana y estable. • Antes de encender el deshumidificador, compruebe que el voltaje de la alimentación corresponde al voltaje impreso en el deshumidificador. Nota • Cuando la humedad descienda al nivel deseado, el deshumidificador dejará automáticamente de deshumidificar el aire, pero el ventilador seguirá funcionando. • Si no establece el nivel de humedad, el valor predeterminado será del 60 %. • Puede tocar el botón durante cinco segundos para que se muestre la temperatura ambiente actual. ES 71 Españ ol 4 Uso del deshumidificador Consejo • Un nivel de humedad agradable debe estar entre 40RH% y 60RH%. Modo continuo En el modo continuo , el aparato funciona constantemente con la configuración de deshumidificación óptima. 1 Toque el botón varias veces para seleccionar el modo continuo (fig. j). » En la pantalla se muestran los símbolos y . Cambio de la velocidad del ventilador Puede seleccionar la velocidad del ventilador que desee (automática, 1, 2, 3 y 4) o el modo de secado de ropa. Automático • Toque el botón de velocidad del varias veces para ventilador seleccionar el modo automático (fig. k). Modo de secado de ropa • Toque el botón hasta que se muestre para seleccionar el modo de secado de ropa (fig. m). » El deshumidificador activa el modo de secado de ropa. » El deshumidificador funciona a la máxima velocidad del ventilador. » y se muestran en la pantalla. Nota • No dirija el flujo de aire del deshumidificador directamente al cuerpo a las personas durante un periodo prolongado, especialmente si la persona no puede ajustar la humedad. • Cuando utilice el deshumidificador para secar la ropa, cuelgue las prendas a una distancia a la que las gotas de agua no caigan sobre el deshumidificador. • Asegúrese de que la entrada y la salida de aire no queden bloqueadas por la ropa. • Asegúrese de secar la ropa en un lugar seguro en el que esta no pueda caerse y bloquear la entrada y la salida de aire. Nota • Puede ajustar la configuración de humedad manualmente tocando el botón . Manual • 72 Pulse el botón de velocidad del ventilador varias veces para seleccionar la velocidad deseada (fig. l). ES Consejo • Dirija la rejilla hasta que el flujo de aire incida directamente sobre la ropa para secarla de forma más eficaz. Uso del modo de solo purificación Uso de la función de basculación El aparato se puede usar en modo de solo purificación. La rejilla puede bascular hacia arriba hasta 90 grados. Utilice la función de basculación para dirigir el flujo de aire. Toque el botón para acceder al modo de solo purificación (fig. n). » De forma predeterminada, el aparato funciona en el modo automático. 1 2 » El deshumidificador dejará de deshumidificar el aire. y se muestran en la pantalla. » Los símbolos 2 3 Toque el botón de velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad que desee (fig. o). » La velocidad del ventilador y se mostrarán en la pantalla. Toque el botón de nuevo para salir del modo de solo purificación. » El deshumidificador activa el modo automático combinado. Nota • Mientras el modo actual del aparato está en funcionamiento, se puede acceder al modo de solo purificación tocando el botón . • La configuración de humedad y el modo de secado de ropa se desactivan en el modo de solo purificación. Toque el botón para activar la función de basculación (fig. p). Toque el botón de nuevo para desactivar la función de basculación. Consejo • Tras encender el aparato, gire la rejilla hacia arriba para aumentar la eficacia de la deshumidificación. Españ ol 1 Programación del temporizador Con la función de temporizador, puede dejar que el deshumidificador funcione durante un número de horas establecido. Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, el deshumidificador se apagará automáticamente. El temporizador puede ajustarse entre 1 y 9 horas. 1 2 Toque el botón para activar el temporizador (fig. q). Toque el botón para elegir el número de horas que desea mantener en funcionamiento del deshumidificador (fig. r). • Para desactivar la función de temporizador, toque el botón varias veces hasta que se muestre en la pantalla. ES 73 Descongelación del deshumidificador Nota Configuración del bloqueo infantil 1 • La función de descongelación se activa únicamente cuando del deshumidificador funciona en el modo de deshumidificación. El deshumidificador dispone de un sensor de descongelación para garantizar un funcionamiento óptimo en climas fríos. El deshumidificador detecta automáticamente si es necesario llevar a cabo la descongelación. Cuándo es necesario llevar a cabo la descongelación: se enciende » El indicador (fig. s). » El deshumidificador iniciará la descongelación, que se llevará a cabo hasta que el deshumidificador esté totalmente descongelado. Nota • Mientras se lleva a cabo la descongelación, el deshumidificador funciona en el modo de secado de ropa. • El deshumidificador reanudará el funcionamiento con la configuración anterior después de que se complete la descongelación. » Cuando el bloqueo infantil está activado, todos los demás botones dejan de funcionar. 2 ES Mantenga pulsado el botón de bloqueo infantil de nuevo durante tres segundos para desactivar esta función (fig. u). » En la pantalla se muestra "UL" durante tres segundos. Uso de la función de encendido/apagado del piloto Con el botón de encendido/apagado del piloto puede encender o apagar el piloto de calidad del aire, la pantalla de visualización y los indicadores de funciones, si lo desea. 1 2 3 74 Mantenga pulsado el botón de bloqueo infantil durante tres segundos para activar esta función (fig. t). » En la pantalla se muestra "L" durante tres segundos. Toque el botón de encendido/ una vez para apagado del piloto apagar el piloto de calidad del aire. Toque el botón de encendido/ apagado del piloto de nuevo para atenuar la pantalla de visualización. Pulse el botón de encendido/ una tercera apagado del piloto vez para que se enciendan todos los indicadores. Vaciado del depósito de agua Cuando el depósito de agua está lleno: » El aparato emite un pitido y se . enciende el indicador » El aparato activa automáticamente el modo de solo purificación. 1 2 3 4 Coloque los dedos en la ranura lateral del deshumidificador y tire suavemente del depósito de agua para extraerlo. Sujete los laterales del depósito de agua y retírelo del deshumidificador (fig. v). Vacíe el agua en el fregadero (fig. w). Seque el exterior del depósito de agua con un paño limpio (fig. x). Vuelva a colocar el depósito de agua en el deshumidificador (fig. y). Uso del drenaje continuo El deshumidificador también puede drenar el exceso de agua al conectarle una manguera. Esto permite que el deshumidificador funcione sin necesidad de vaciar el depósito de agua. 1 2 3 4 5 6 7 Apague el deshumidificador y desconéctelo de la toma de corriente. Abra la cubierta protectora del orificio de drenaje (fig. z). Extraiga el depósito de agua del deshumidificador (fig. v). Introduzca la manguera proporcionada por Philips en el orificio de drenaje (fig. {). Empuje la cubierta protectora de la salida de drenaje hacia la derecha para abrirla (fig. |). Conecte la manguera a la salida de drenaje (fig. }). Vuelva a colocar el depósito de agua en el deshumidificador (fig. y). Nota • El deshumidificador volverá a funcionar una vez vaciado el depósito de agua. ES 75 Españ ol 5 Drenaje del deshumidificador Nota 6 Limpieza • Vuelva a colocar el depósito de • • • • • agua en el deshumidificador incluso cuando se utilice el drenaje continuo, ya que de lo contrario el deshumidificador no funcionará con normalidad. Asegúrese de que la manguera encaja firmemente para que el deshumidificador no presente fugas de agua. Cuando utilice el drenaje continuo, asegúrese de que la manguera esté plana y no tenga nudos. Asegúrese de que la manguera no esté sumergida en agua ni situada por encima del orificio de drenaje continuo. Coloque la salida de la manguera en algún lugar en el que pueda drenar fácilmente el agua. Compruebe el deshumidificador una vez a la semana cuando se drene el agua de forma continua o lo deje desatendido durante un periodo prolongado. Nota • Apague y desenchufe siempre el • • • • Limpieza del cuerpo del deshumidificador Limpie regularmente el interior y el exterior del deshumidificador para evitar que se acumule el polvo. 1 2 76 ES aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o agresivos, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato. Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro de purificación del aire no se puede lavar. No intente limpiar el filtro o el sensor de calidad del aire con un aspirador. Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del aparato. La salida de aire también puede limpiarse con un paño suave y seco. Limpie el depósito de agua cada semana para que se mantenga limpio. 1 2 3 4 5 6 7 Extraiga el depósito de agua del deshumidificador (fig. v). Llene el depósito de agua hasta 1/3 con agua (fig. ~). Añada un poco de detergente líquido suave al agua del depósito. Lave el depósito de agua bajo el grifo y limpie el interior con un paño suave y limpio (fig. ). Seque el exterior del depósito de agua con un paño limpio (fig. x). Vuelva a colocar el depósito de agua en el deshumidificador (fig. y). Limpie el prefiltro cuando F0 y muestren en la pantalla. con un aspirador. 3 Deje que el prefiltro se seque completamente al aire antes de volver a colocarlo en el deshumidificador. • Para prolongar al máximo la vida útil del prefiltro, asegúrese de que seque por completo después de limpiarlo. • Lávese las manos tras manipular el filtro. 6 7 8 • El prefiltro puede lavarse y limpiarse Si el prefiltro está muy sucio, utilice un cepillo suave para retirar el polvo. Lave el prefiltro bajo el grifo con agua (fig. ). Nota se Nota 2 5 Apague el deshumidificador y desconéctelo de la toma de corriente. Limpieza del prefiltro 1 4 9 Vuelva a colocar el prefiltro en el aparato (fig. ‚). Vuelva a colocar el panel posterior presionando en primer lugar la parte inferior de este sobre el aparato (1). A continuación, empuje el panel contra el cuerpo del aparato con cuidado (2) (fig. g). Enchufe la clavija del deshumidificador en la toma de corriente. Mantenga pulsado el botón del temporizador durante tres segundos para reiniciar el prefiltro. 10 Lávese bien las manos después de limpiar el filtro. Apague el deshumidificador y desconéctelo de la toma de corriente. Sujete el deshumidificador y tire de la parte superior de la cubierta posterior hacia usted (fig. c). Desmonte el prefiltro del aparato (fig. €). ES 77 Españ ol Limpieza del depósito de agua Limpieza del sensor de calidad del aire Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del deshumidificador. Nota • Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deficiente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el deshumidificador en una posición de velocidad manual. • Si se utiliza el deshumidificador en un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia. 1 2 3 4 5 6 78 7 Indicador de sustitución del filtro Este deshumidificador cuenta con un indicador de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de aire se encuentra en un estado óptimo cuando del deshumidificador está en funcionamiento. Cuando se deba sustituir el filtro, se mostrará la alerta de en la pantalla. sustitución del filtro Si no se sustituye el filtro en 14 días, el deshumidificador deja de funcionar y se bloquea automáticamente. Debe sustituir el filtro inmediatamente. Sustitución del filtro Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie la entrada y salida del sensor de calidad del aire con un cepillo suave (fig. ƒ). Extraiga la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. „). Limpie el sensor de calidad del aire y la entrada y salida de polvo con un bastoncillo de algodón húmedo (fig. …). Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. Coloque de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. †). ES Sustitución del filtro Nota • El filtro no se puede lavar ni reutilizar. • Apague y desenchufe siempre el deshumidificador de la toma de corriente antes de sustituir el filtro. • No limpie el filtro con un aspirador. Sustituya el filtro cuando A5 y muestren en la pantalla. 1 2 se Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Extraiga el filtro usado de acuerdo con el estado de la luz de alerta del filtro que se muestre en la pantalla. Deseche los filtros usados (fig. ‡). • No toque la superficie plegada de los filtros ni los huela, dado que se han utilizado para recoger agentes contaminantes del aire. 3 4 5 6 7 Retire todos los materiales de embalaje del nuevo filtro (fig. e). Coloque el nuevo filtro en el aparato (fig. ˆ). Enchufe la clavija del deshumidificador a la toma de corriente. Mantenga pulsado el botón del temporizador durante tres segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro. Lávese bien las manos después de cambiar el filtro. 8 Almacenamiento 1 2 3 4 5 6 Apague el deshumidificador y desconéctelo de la toma de corriente. Limpie el deshumidificador y el sensor de calidad del aire, vacíe el depósito de agua y lave el prefiltro (consulte el capítulo "Limpieza"). Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. Envuelva el filtro y el prefiltro por separado en bolsas de plástico herméticas. Guarde el deshumidificador, los filtros y el prefiltro en un lugar fresco y seco. Lávese siempre bien las manos después de manipular los filtros. ES 79 Españ ol Nota 9 Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría tener con el deshumidificador. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país para obtener ayuda. Problema Solución posible • El aparato no funciona aunque esté enchufado a la toma de corriente y encendido. El deshumidificador no funciona a pesar de que está encendido. El depósito de agua está vacío pero el sigue indicador encendido. No se produce deshumidificación del aire de la habitación o la eficacia de esta es baja. • • • • El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido de forma continua pero no ha sustituido el filtro correspondiente, por lo que el aparato se ha bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro. • Extraiga el depósito de agua del deshumidificador y vuelva a colocarlo. • Asegúrese de que los filtros están limpios y en buen estado. Asegúrese de que la entrada y la salida de aire no están bloqueadas. La humedad de la habitación está por debajo del ajuste establecido en el deshumidificador. Seleccione un nivel de humedad más bajo. Asegúrese de que no hay puertas o ventanas exteriores abiertas. La temperatura actual en la habitación es baja. Inténtelo de nuevo hasta que suba la temperatura. • • • • 80 ES El temporizador está establecido en un intervalo de tiempo específico. Reinicie o desactive el temporizador. Pruebe otra toma de corriente o compruebe el interruptor. Asegúrese de que el depósito de agua está vacío y colocado en el deshumidificador correctamente. El estado de alerta del filtro muestra el código de filtro. Sustituya el filtro correspondiente y reinicie el contador de vida útil del filtro (consulte el capítulo "Sustitución del filtro"). Solución posible Gotea agua del deshumidificador. • Asegúrese de que el deshumidificador está en buen estado y el depósito de agua no está agrietado. • La humedad es muy baja. El funcionamiento del deshumidificador se reanuda automáticamente cuando el nivel de humedad aumenta. La temperatura es baja. Espere a que suba la temperatura. El deshumidificador no recoge agua. El flujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente. La calidad del aire no mejora a pesar de que el aparato lleva funcionando bastante tiempo. El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual. El deshumidificador desprende un olor desagradable. • • El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la sección "Limpieza"). • Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato. Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el orden siguiente, empezando por el filtro más interno: 1) filtro NanoProtect serie 1 (FY1119); 2) prefiltro. El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza"). • Españ ol Problema • El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza"). • Las primeras veces que use el deshumidificador, puede producir un olor a plástico. Esto es normal. También es posible que el deshumidificador desprenda un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente. Si el deshumidificador produce un olor a quemado, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. • ES 81 Problema Solución posible • El deshumidificador hace ruido. El deshumidificador todavía indica que debo sustituir un filtro, pero ya lo he hecho. En la pantalla se muestra el código de error "E1", "E2", "E3", "E4" o "E5". 82 ES • Si el deshumidificador hace demasiado ruido, cambie la velocidad del ventilador a un nivel inferior. Cuando utilice el producto en un dormitorio por la noche, seleccione una velocidad del ventilador más baja. Asegúrese de que el deshumidificador está colocado sobre una superficie plana y estable. • Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil del filtro. Enchufe el deshumidificador, toque para encenderlo y mantenga pulsado el botón del temporizador durante tres segundos. • El deshumidificador no funciona correctamente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Solicitud de piezas y accesorios Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). 11 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Conformidad con EMF Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de su fabricación. Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips confirma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas científicas de las que se dispone actualmente. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos. ES 83 Españ ol 10 Garantía y servicio Información sobre HFC El contenido de tipo R134a se encuentra sellado herméticamente en el interior del producto. Refrigerante: R134a Peso: 0,155 Kg GWP: 1430 CO2 equivalente: 0,22165 toneladas Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. 84 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Philips DE5205 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para