4222.200.0487.2
HD7827, HD7825
Quick start guide
Guía de confi guración rápida
Guia de iniciação rápida
Descaling
Eliminación de los depósitos de cal
Descalcifi cação
• Descale the SENSEO® coffee machine as described
below when the CALC light goes on (after you have
brewed approx. 400 cups of SENSEO® coffee).
• Elimine los depósitos de cal de la cafetera SENSEO® según
se describe a continuación cuando el piloto CALC se ilumine
(tras haber preparado aproximadamente 400 tazas de café
SENSEO®).
• Remova o calcário da máquina de café SENSEO® conforme
descrito abaixo, quando a luz CALC acender (depois de
preparar aprox. 400 chávenas de café SENSEO®).
• Mix 50 grams of citric acid with 1 litre of water.
Fill the water reservoir with the descaler mixture.
• Mezcle 50 gramos de ácido cítrico con 1 litro de agua.
Llene el depósito de agua con la mezcla descalcifi cadora.
• Misture 50 gramas de ácido cítrico com 1 litro de água.
Encha o reservatório de água com a mistura anti-calcário.
• Put the water reservoir back onto the coffee machine.
• A continuación, volver a colocar el depósito de agua en la
cafetera.
• Coloque o reservatório da água novamente na máquina
de café.
• Place the 1-cup pod holder with a used coffee pod in
it in the coffee machine. Close the lid and lock the
lever.
• Coloque el soporte para dosis de una taza con una dosis
usada en la cafetera. Cierre la tapa y bloquee la palanca.
• Coloque o manípulo de café para 1 chávena com uma pastilha
de café usada na máquina de café. Feche a tampa e bloqueie
a alavanca.
• Put a bowl with a capacity of least 1500 ml under the
spout to collect the descaling mixture. Press
and
simultaneously to start descaling. ! Hot water
comes out at intervals! The machine stops descaling
3 to 4 times to let the descaler mixture act and
to heat up. Let the machine complete the entire
descaling cycle, which takes 4 to 5 minutes. Do not
switch off the machine during the descaling cycle!
• Repeat steps 2 to 5 once.
• Coloque un recipiente con una capacidad de al menos
1.500 ml debajo de la boquilla para recoger la mezcla
descalcifi cadora. Pulse
y simultáneamente para iniciar
el ciclo de eliminación de los depósitos de cal. Sale agua
caliente a intervalos. El aparato detiene dicho ciclo 3 ó 4
veces para que la mezcla desincrustante actúe y se caliente.
Permita que la cafetera complete el ciclo de eliminación
de cal, que dura entre 4 y 5 minutos. No apague la cafetera
durante el ciclo de eliminación de cal.
• Repita los pasos del 2 al 5 una vez.
• Coloque uma taça com uma capacidade mínima de 1500 ml
sob o bico para recolher a mistura anti-calcário. Prima
e
simultaneamente para iniciar a descalcifi cação. A água
quente sai em intervalos! A máquina pára a descalcifi cação
3 a 4 vezes para deixar a mistura anti-calcário actuar e para
aquecer. Deixe a máquina completar o ciclo de descalcifi cação
completo, que demora 4 a 5 minutos. Não desligue a máquina
durante o ciclo de descalcifi cação!
• Repita uma vez os passos 2 a 5.
• Flush the machine with fresh water. Fill the water
reservoir with fresh tap water up to the MAX
indication and repeat steps 3 to 5. Do this two times.
• Enjuague la cafetera con agua limpia. Llene el depósito de agua
con agua fría del grifo hasta la indicación MAX y repita los
pasos del 3 al 5. Repítalo dos veces.
• Lave a máquina com água limpa. Encha o reservatório de água
com água canalizada limpa até à indicação MAX e repita os
passos 3 a 5. Efectue esta operação duas vezes.
• Please refer to
the user manual for
more information.
• Para mas información,
lea el manual de
usuario.
• Para mais informações,
leia o manual do
utilizador.
1
2
3
4
5
6
New descaling
procedure.
Nuevo procedimiento de eliminación
de los depósitos de cal.
Novo procedimento de
descalcifi cação.