044401 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de
pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre
et des longerons du châssis.
2. Démonter les feux arrières.
3. Démonter le pare-chocs; enlever 7 vis.
4. Découper le pare-chocs suivant le détail.
5. Monter les plaques “1” au niveau des trous “A” à l’aide des 4 boulons M10x40, des
rondelles plates, des rondelles grower, des écrous et des plaques “2”.
6. Monter la traverse “3” au niveau des trous “B” à l’aide des 4 boulons M10x45, des rondelles
grower et des écrous. Si nécessaire, utiliser les plaques “4” et “5” pour caler.
7. Fixer l’attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
8. Monter la boule et le support de prise à l’aide des 2 boulons M12 x70, des rondelles grower
et des écrous.
9. Fixer la boule. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
10.Remonter toutes les parties enlevées aux points 2 et 3.
044401 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede,
retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmonte la lámpara posterior.
3. Desmonte el parachoques, afloje los 7 tornillos.
4. Recorte el parachoques según muestra la figura.
5. Monte las láminas “1” a los huecos “A” utilizando 4 tornillos M10x40, arandelas planas,
arandelas de fijación, contratuercas y las láminas “2”.
6. Monte el cuerpo del gancho de remolque “3” a los huecos “B” utilizando 4 tornillos
M10x45, arandelas de fijación y contratuercas. En caso de ser necesario utilice las láminas
“4” y “5” para rellenar el espacio existente.
7. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
8. Monte la bola de remolque y el soporte para el Kit Eléctrico a los agujeros “C” utilizando
2 tornillos M12x70, arandelas de fijación y tuercas.
9. Fijar la bola. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
10.Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2 y 3.
044401 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Afmonter baglygteenhederne.
3. Afmonter kofangeren; løsn 7 skruer.
4. Lav en udskæring i kofangeren, som vist på tegning.
5. Monter pladerne “1” i hullerne “A” vha. 4 bolte M10x40, inkl. planskiver, fjederskiver, møtrikker
og beslag “2”.
6. Monter tværvange “3” i hullerne “B” vha. 4 bolte M10x45, fjederskiver og møtrikker. Om
nødvendigt bruges beslag “4” og “5” for at fylde den eksisterende plads ud.
7. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
8. Monter trækkuglen og stikdåsepladen i hullerne “C” vha. 2 stk. M12x70 bolte, inkl.
fjederskiver og møtrikker.
9. Fastgør trækkuglen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
10.Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2 og 3.
F
E
DK
044401 MONTERINGSVEILEDNING
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte
befinne seg på festepunktene.
2. Demonter den bakre lampen.
3. Demonter støtfangeren, løsne på de 7 boltene.
4. Lag en utsparing på støtfangeren i henhold til bildet.
5. Monter platene „1" ved hullene „A” ved hjelp av 4 stykker M10x40 bolter, flate tetningsskiver,
sprengskiver, muttere og platene „2".
6. Monter tilhengerfestet „3" ved hullene „B” ved hjelp av 4 stykker M10x45 bolter, sprengskiver
og muttere. Bruk platene „4" og „5" for å utfylle plassen dersom nødvendig.
7. Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.
8. Monter kuledelen og kontaktholderen ved hullene “C” ved hjelp av 2 stykker M12x70, bolter,
sprengskiver og muttere.
9. Skru fast kuledelen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.
10.Sett alle delene som ble fjernet under punkt 2 og 3 tilbake på plass.
044401 MONTERINGSINSTRUKTION
1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det
behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under
bilen.
2. Montera av baklyktan.
3. Montera av stötfångaren; lossa dom 7 skruvarna.
4. Göra en inristning, på stötfångaren, enligt teckningen.
5. Montera skivan „1", vid borrhålen „A”, med hjälp av dom 4 skruvarna M10x40, dom platta
brickorna, dom fjädrande brickorna, skruvmuttrana, och skivorna „2".
6. Montera kroppen av dragkroken „3", vid borrhålen „B”, med hjälp av dom 4 skruvarna
M10x45, dom fjädrande brickorna, och skruvmuttrana. Om det är nödvändigt, använda
skivorna „4" och „5", i ändamål att fylla ut den förhandenvarande platsen.
7. Sätt fast dragbalken. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1.
8. Montera dragkulan samt skivan till kontakthållaren vid hålen “C”, med hjälp av 2 st. skruvarna
M12x70, dom fjädrande underläggen, och skruvmuttrarna.
9. Sätt fast dragkulan. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1.
10.Placera tillbaka samtliga beståndsdelar, som röjades undan vid raderna 2 och 3.
044401 ASENNUSOHJEET
1. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat
osat löytyvät. Jos tarpeellista niin poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2. Irrota takavalo.
3. Irrota puskuri; löysää 7 ruuvia.
4. Tee leikkaus puskuriin kuvan mukaisesti.
5. Asenna levyt „1" reikiin „A” käyttäen 4 kpl M10x40 - ruuveja, litteitä aluslevyjä,
jousialuslevyjä, muttereita ja levyjä „2".
6. Asenna vetokoukku „3" reikiin „B” käyttäen 4 kpl M10x45 - ruuveja, jousialuslevyjä ja
muttereita. Käytä levyt „4" ja „5" tarvittaessa tilan täyttämiseen.
7. Kiinnitä vetokoukku. Käytä sivulla 1 ilmoitettua kiristysmomenttia.
8. Asenna vetokuula paikoilleen ja pistokkeenpitolevy rei’istä „C” käyttämällä 2 M12x70 -
ruuveja, jousialuslevyjä ja muttereita.
9. Kiinnitä vetokuula. Käytä sivulla 1 ilmoitettua kiristysmomenttia.
10. Laita kaikki kohdissa 2 ja 3 poistetut osat paikalleen.
N
S
FIN
8(9)