Transcripción de documentos
Pack ’N Play®
Owner’s Manual Please save for future use.
Manuel d’utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
9400 & 9500
Model • Modèle • Modelo:_______________
Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
Read all instructions BEFORE
assembly and use of this product.
Lire les instructions d’assemblage
soigneusement.
Lea todas las instrucciones ANTES
de armar y usar este producto.
Keep instructions for future use.
Gardez ces instructions pour
usage futur.
Guarde las instrucciones para
uso futuro.
Il est recommandé de conserver ces
instructions avec votre Pack ’N Play.
Une pochette de rangement a été
pourvue à cet effet sur le panneau
inférieur de votre unité.
Recomendamos que guarde estas
instrucciones con su Pack ’N Play.
En la parte de debajo de su producto,
existe un bolsillo especial para
guardar el manual del propietario.
Dear Customer,
Cher Client,
Estimado cliente,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the center of the bottom of your
new Pack ’N Play®.
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette au centre
du moyeu de votre nouveau parc
Pack ’N Play®.
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta ubicada al centro del fondo
de su nuevo Pack ’N Play®.
We recommend that you
keep these instructions with your
Pack ’N Play. A storage pocket
has been provided for them
on the back of the mattress pad
of your unit.
Thank you for purchasing
this Graco® Pack ’N Play!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture of
quality baby products. We believe
your new Graco Pack ’N Play is
a wise choice, promising many
hours of enjoyment for your
baby.
Before using your Pack ’N Play,
please take a few minutes to
read this Owner’s Manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your Pack ’N Play properly.
Merci de votre achat d’un parc
Pack ’N Play de Graco®!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé. Nous
croyons que votre Pack ’N Play de
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser le Pack ’N Play,
prenez quelques minutes pour lire le
manuel d’utilisateur. Ce court instant
que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser
correctement le Pack ’N Play.
Gracias por comprar este Pack ’N
Play Graco®!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su Pack ’N Play Graco es una
compra acertada y ofrecerá a
su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su Pack ’N Play,
dedique unos minutos a leer este
manual del propietario. El poco
tiempo que emplee en leer estas
instrucciones le ayudará a utilizar su
Pack ’N Play de manera correcta.
© 2001 Graco 392-8-01
Mobile
Mobile
Móvil
39
Al instalar la Pack ’N Play
Para evitar el riesgo de sofocación
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la Pack ’N
Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón
de la Pack ’N Play está especialmente diseñado para prevenir la
sofocación. El colchón de la Pack ’N Play posee una base sólida,
un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor
precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente
puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el
colchón y el costado de la Pack ’N Play, causando la sofocación.
Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
asegúrese que la Pack ’N Play esté completamente instalada antes
de usarla. Verifique que las cuatro barandas superiores estén
completamente cerradas, que el centro del fondo esté completamente
bajo, que el colchón quede plano, que las dos lengüetas de VELCRO®
estén bien sujetas a la parte inferior de la unidad y que las cuatro
esquinas estén colocadas debajo de las varillas. Siempre siga el
manual del propietario para instalar la Pack ’N Play.
40
42
41
3X
Para prevenir la sofocación por haber quedado atrapado, USE
SOLO EL COLCHON PROVISTO POR GRACO. Nunca use
colchones adicionales o cojines. Los bebés pueden asfixiarse:
En los espacios entre un colchó n adicional y el lado del corralito,
o en ropa de cama suave. NUNCA añada un colchó n, almohada,
edredón o almohadillas.
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la
Pack ’N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.
Al usar la Pack ’N Play
Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como
cubre colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente
para este propósito, ya que puede provocar sofocación.
La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
43
44
45
No use un colchón de agua con la Pack ’N Play.
Para evitar el riesgo de estrangulación
Siempre mantenga la Pack ’N Play lejos de peligros que pudieran
dañar a su bebé.
Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
No agreque cojines u otros objetos que pudieran permitirle a su bebé
escalar y salirse de la Pack ’N Play.
Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 inches (89 cm)
de altura aproximadamente, más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
momento que le sea posible salirse.
No modifique la Pack ’N Play ni agregue cualquier otra pieza que no
se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés
adicional.
- No ubique la Pack ’N Play cerca de ventanas donde cordones
o cortinas puedan estrangular a su bebé.
- No cuelgue cuerdas sobre la Pack ’N Play.
- No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de
su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
- No amarre cuerdas a los juguetes.
WARNING Do not place on
top of plastic bassinet hooks.
MISE EN GARDE Ne pas placer
sur les crochets de la couchette.
ADVERTENCIA No la coloque
encima de los ganchos del moisés.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran partes gastadas, material roto o descosido.
Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.
SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes
de meterla en el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.
PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso doméstico suave y agua tibia.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y
colgar para secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.
392-8-01
4
17
392-8-01
Mobile
Mobiles
WARNING
Móvils
MISE EN GARDE
• Possible entanglement injury. Keep
out of baby’s reach. Remove
mobile from Pack ’N Play when
baby begins to push up on hands
and knees.
Recommended use from birth
to 5 months.
ADVERTENCIA
• Danger possible d'emmêlement. Tenir
hors de la portée de bébé. Enlevez
le mobile un berceau ou un parc
quand bébé commence à se soulever
sur ses mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance
à 5 mois.
• Posibilidad de lesiones debido a
enredos. Manténgase fuera del
alcance del bebé. Quite el móvil
del cuna o corralito cuando el bebé
empiece a apoyarse en sus manos
y rodillas.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Se recomienda el uso desde el
nacimiento hasta los 5 meses.
• This mobile is intended for visual
stimulation and is not intended
to be grasped by the child.
• Cette mobile est conçue pour une
stimulation visuelle et n'est pas
faite pour être saisie par l'enfant.
• Always attach all provided
fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to Pack ’N
Play according to the instructions.
Check frequently.
• Attachez toujours solidement
toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N
Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• Do not add additional strings or
straps to attach to any other crib
or playpen.
• N'ajoutez pas de ficelles
additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
• Esta móvil sirve para la estimulación
visual y no debe ser agarrada por
el niño.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
• Siempre conecte todos los cierres
incluidos (cordones, correas, pinzas,
etc.) al Pack 'N Play según las
instrucciones. Verifíquelos con
frecuencia.
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
• No añada cordones ni correas
adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
Parts list
Barre à jouets
Toy Bar
35
Barra de juguetes
36
Liste des pièces
Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas las
piezas mostradas ANTES de montar su
producto. Si falta alguna pieza, llame al
Departamento de Servicio al Cliente.
Adult assembly required.
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
No tools required.
Assemblage par un adulte requis.
No herramientas necesarias.
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Se requiere montaje por un adulto
Aucun outil requis.
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
38
37
2X
2X
2X
3X
OR
OU
O
2X
3/4 Bassinet • Couchette 3/4
• Moisés de 3/4
OR
OU
O
2X
2X
Full Size Bassinet • Couchette pleine
grandeur • Moisés de tamaño grande
2X
2X
2X
392-8-01
16
5
392-8-01
Setup
Instalar
Assembler
33
1
Mattress pad
WARNING Suffocation
hazard: Mattress pad MUST go
UNDER bassinet end board. Fold
bassinet board over mattress pad.
2
Matelas
Almohadilla del colchón
MISE EN GARDE Danger
de suffocation: le matelas DOIT
ALLER SOUS le panneau de
bout de la couchette. Pliez
le panneau de la couchette sur
le matelas.
DO NOT push
center down yet.
ADVERTENCIA Peligro
de asfixia: La almohadilla del
colchón DEBE colocarse
DEBAJO del tablero final del
moisés. Doble el tablero del
moisés encima de la almohadilla
del colchón.
4
3
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
NE PAS abaisser le
centre maintenant.
Make sure sheet (on certain
models) is tucked in tightly
under the bassinet board.
Assurez vous que le drap (sur
certains modèles) est bien
replié sous le panneau de
la couchette.
Asegúrese de que la sábana
(en ciertos modelos) esté
bien metida debajo del tablero
del moisés.
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
34
NO empuje todavía
el centro hacia
abajo todavía.
Push VELCRO® through button hole and
fasten down. Repeat on other side.
Button hole
Passez le VELCRO® à travers le trou
du bouton et attachez. Répétez sur
l’autre côté.
Trou du bouton
Ojal
Pase el VELCRO® por el ojal y sujételo.
Repita en el otro lado.
For smooth setup and takedown, it’s
important to remember one thing:
the center of the floor must be at
least halfway up when locking OR
unlocking rails (see figures 3 & 4).
Therefore:
When setting up, lock rails
BEFORE lowering center.
Be sure top rails have become rigid.
If not, pull up again until they are
rigid. If top rails do not latch, lift the
center of the floor higher.
When taking down, raise center
halfway BEFORE unlocking rails.
392-8-01
Pour monter et démonter sans
difficulté, il est important de se souvenir
d’une chose: le moyeu du centre doit
être au moins à mi-chemin vers le
haut lorsque vous verrouillez OU
déverrouillez les tiges supérieures
(voir les illustrations 3 & 4).
Para una facil instalacion y
desmontaje, es importante recordar
una cosa: el centro del piso de la
Pack 'N Play debe estar arriba, al
menos hasta la mitad, cuando usted
enganche o pliegue los laterales
(vea figuras 3 & 4).
Par conséquent:
Por lo tanto:
Pour monter, verrouillez les tiges
AVANT d’abaisser le centre.
Cuando instale, estire y enganche los
costados ANTES de bajar el centro.
Soyez certain que les tiges supérieures
sont rigides. Si non, tirez vers le
haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles
deviennent rigides. Si les tiges
supérieures ne s’enclenchent pas,
soulevez plus haut le moyeu du centre.
Asegúrese que los laterales superiores
hayan quedado rígidos. Si no es así,
estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores
no han enganchado, levante el centro
de la Pack ’N Play.
Pour démonter, remontez le centre
à mi-chemin AVANT de déverrouiller
les tiges supérieures.
Cuando desarme, levante el centro
hasta la mitad, ANTES de plegar los
costados.
6
WARNING Three metal tubes,
end board, clips, mattress pad and
VELCRO® tabs must be installed as
directed before using.
MISE EN GARDE Les trois
tubes métalliques, le panneau de
bout, pinces, matelas et attaches de
VELCRO® doivent être installées selon
les instructions avant de l'utiliser.
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
ADVERTENCIA Los tres tubos
metálicos, el tablero final, los ganchos,
la almohadilla del colchón y las
lengüetas de VELCRO® deben
instalarse según se indican las
instrucciones antes de usarlo.
15
392-8-01
Couchette 3/4
3/4 Bassinet
Moisés de 3/4
5
Hold one end of the unit up and push
the center of the floor down.
28
27
En tenant et en soulevant du plancher
une extrémité de l’unité, poussez le
moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
2X
Mantenga la unidad levantada de un
extremo y empuje el centro del piso
hacia abajo.
30
29
6
Always use mattress
soft side up.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Use siempre el lado
más suave del
colchón hacia arriba.
32
31
7
CHECK: Three tubes MUST be installed before
placing mattress pad in bassinet.
VÉRIFIEZ: Les trois tubes DOIVENT être installés
avant de placer le matelas dans la couchette.
VERIFIQUE: Los tres tubos DEBEN instalarse antes
de colocar la almohadilla del colchón en el moisés.
392-8-01
14
Put two VELCRO® tabs under mattress pad through
button holes and fasten securely on bottom of unit.
Tuck four corners of mattress
pad under corner stiffeners.
Placez deux attaches de VELCRO® sous le matelas à
travers les trous du bouton et attachez solidement
sur le fond de l’unité.
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de
coins en plastique.
Pase las dos lengüetas de VELCRO® debajo del
colchón por los ojales y sujételas en la parte
inferior de la unidad.
Coloque las cuatro esquinas
de la almohadilla del colchón
debajo de las varillas.
7
392-8-01
To Fold
Para plegar
Pour plier
24
8
25
CHECK: Four tubes MUST
be installed before placing
mattress pad in bassinet.
9
VÉRIFIEZ: Les quatre tubes
DOIVENT être installés
avant de placer le matelas
dans la couchette.
DO NOT unlock top
rails yet.
VERIFIQUE: Los cuatro
tubos DEBEN instalarse
antes de colocar la
almohadilla del colchón
en el moisés.
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant.
NO destrabe todavía
los rieles superiores.
26
11
10
WARNING The bassinet must be
fully assembled and installed, including
four metal tubes, clips, and mattress
pad, before using.
MISE EN GARDE La couchette
doit être complètement assemblée
et installée, incluant les quatre tubes
métalliques, pinces et matelas, avant
de l'utiliser.
ADVERTENCIA El moisés
debe estar completamente montado
e instalado, incluidos los cuatro tubos
metálicos, los ganchos y la almohadilla
del colchón, antes de usarlo.
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
Center of floor must be up.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Lift up slightly on the top rail.
1. Soulevez légèrement la
tige supérieure.
2. Push in on the button
located on the side of the top
rail to release the two tubes.
3. Push down.
If top rails do not unlatch,
DO NOT FORCE. Lift the
center of the floor higher.
Both tubes must be released
for the top rail to fold.
El centro del fondo debe
estar arriba.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Enfoncez le bouton localisé sur
le côté de la traverse supérieure
pour dégager les deux tubes.
2. Empuje el botón en el lado de
la baranda superior para soltar
los dos tubos.
3. Poussez vers le bas.
3. Empuje hacia abajo.
Si les tiges supérieures ne se
Si los laterales no se pliegan,
déclenchent pas, NE PAS FORCER.
Soulevez le moyeu du centre
plus haut.
Les deux tubes doivent être
NO LA FUERCE. Levante el
centro de el piso hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados
para que el lateral pueda plegarse.
déclenchés pour pouvoir replier la
tige supérieure.
392-8-01
8
13
392-8-01
Couchettes
Bassinets
WARNING
Moisés
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Use bassinet with only one child at
a time.
Ne s’utilise qu’avec un enfant à la
fois.
Never place a child under the
bassinet.
Ne jamais placer un enfant sous la
couchette.
The bassinet must be fully
assembled and installed
before using.
La couchette doit être complètement
assemblée et installée avant de
l'utiliser.
Discontinue using your bassinet if
child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),
can roll over, or can push up on
hands and knees.
Cessez l’utilisation de la couchette si
l’enfant pèse plus de 15 lbs (6,8 kg),
peut se retourner sur lui-même ou
peut se soulever sur ses mains et
ses genoux.
DO NOT store the bassinet in the
Pack ’N Play while in use.
To help prevent heat build-up
inside the Pack ’N Play and to
avoid overheating your child,
when using the bassinet DO NOT
use an outdoor canopy.
To avoid SUFFOCATION, DO
NOT use extra padding such as
a water mattress, mattress, or
pillows inside the bassinet. Use
ONLY mattress provided by Graco.
DO NOT use your bassinet without
the mattress provided by Graco.
Full size Bassinet
Use el moisés con un niño solamente.
Nunca coloque a un niño debajo
del moisés.
NE JAMAIS ranger la couchette
dans le Pack ’N Play.
Pour empêcher une intensification de
la chaleur à l'intérieur du parc portatif
et éviter de surchauffer votre enfant,
quand vous utiliser la couchette,
n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS
ajouter de rembourrage tel qu’un
matelas de lit d’eau, matelas ou
oreiller à l’intérieur de la couchette.
Utilisez SEULEMENT le matelas
fourni par Graco. NE PAS utiliser
votre couchette sans le matelas
fourni par Graco.
Couchette pleine grandeur
22
13
12
El moisés debe estar completamente
montado e instalado antes de usarlo.
Deje de usar el moisés si el niño
pesa más de 15 lbs. (6,8 kg), puede
darse la vuelta o puede apoyarse
en sus manos y rodillas.
NO almacene el moisés en el
Pack ’N Play mientras el mismo
se esté usando.
Para ayudar a evitar la acumulación
de calor dentro del Pack ’N Play y
para evitar el recalentamiento de su
niño, al usar el moisés, NO USE
una capota exterior.
Para evitar la ASFIXIA, NO USE
cojines adicionales tales como un
colchón de agua, un colchón normal
o almohadas dentro del moisés.
Use SOLAMENTE el colchón
proporcionado por Graco. NO USE el
moisés sin el colchón proporcionado
por Graco.
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.
Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet
pour libérer la tige.
No la fuerce. Si la unidad no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el
botón y pliegue el lateral.
Para cubrir
Pour recouvrir
To Cover
14
Changing table
Table à langer
OR
OU
O
Moisés de tamaño grande
Mudador
OR
OU
O
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
2X
2X
392-8-01
23
15
OR
OU
O
12
Cover unit with handle out. Zip together.
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.
Fermez la fermeture éclair.
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.
Cerrar con el cierre.
9
392-8-01
Accessories
(On certain models)
Des accessoires
(Sur certains modèles)
Accesorios
(En ciertos modelos)
16
To lock push down. To release push up.
Pour appliquer poussez vers le bas. Pour libérer soulevez vers le haut.
Para cerrar, empuje hacia abajo. Para soltar, empuje hacia arriba.
17
WARNING Always keep objects out of
child’s reach. Remove parent organizer when
child is able to pull himself up in the Pack ’N Play.
MISE EN GARDE Garder les objets hors
de la portée de l’enfant. Enlevez le vide-poches
pour parent quand l’enfant est capable de se
lever lui-même dans le parc Pack ’N Play.
2X
ADVERTENCIA Siempre mantenga los
objetos fuera del alcance del niño. Quite el
organizador de los padres cuando el niño pueda
apoyarse en el Pack ’N Play.
Changing Table
Table à langer
Mudador
WARNING To protect your
child from falls and other injuries:
MISE EN GARDE Pour éviter
les chutes ou autres blessures à
votre bébé:
ADVERTENCIA Para proteger a
su hijo de caídas u otros accidentes:
• Always stay within arm’s reach
of your child when using the
changing table. Always use
waist belt when child is on the
changing table. Never leave
child unattended.
• The changing table is designed for
use only with this Graco Pack ’N
Play. Do not use on the floor, bed,
counter or other surfaces. Before
each use make sure the changing
table is properly secured to the
Pack ’N Play by pushing down
firmly in the middle of the
changing table.
• Do not use changing table as a
sleeping or play area.
• Weight limit for the changing table
is 25 lbs (11 kg). Do not use the
changing table as extra storage.
Always remove the changing table
when your child is in the Pack ’N
Play without bassinet.
• Toujours rester à proximité de votre
enfant lorsque vous utilisez la table
à langer. Toujours utiliser la ceinture
de retenue lorsque l’enfant est sur
la table à langer. Ne jamais laisser
votre enfant sans surveillance.
• La table à langer est conçue pour
usage avec ce parc Pack ’N Play
seulement. Ne pas utiliser par terre,
sur un lit, un comptoir, ou autres
surfaces. Avant chaque usage,
assurez-vous que la table à langer
est fixée de façon solide au parc en
abaissant fermement dans le milieu
de la table à langer.
• Ne pas utiliser la table à langer
pour dormir ou pour jouer.
• La limite de poids pour la table à
langer est de 25 lb (11 kg). Ne
pas utiliser la table à langer
comme espace de rangement
supplémentaire. Toujours enlever
la table à langer lorsque votre
enfant est dans le parc Pack ’N Play
sans la couchette.
18
• Siempre permanezca cerca del
alcance de su bebé cuando esté
usando el mudador. Siempre use
el cinturón de seguridad cuando el
bebé está en el mudador. Jamas
deje a su hijo solo.
• El mudador ha sido diseñado para
usarlo con solamente esta Pack ’N
Play Graco. No usarlo en el piso, la
cama, el tablero o otro superficie.
Antes de cada uso, asegúrese que
el mudador esté bien firme sobre la
Pack ’N Play, empujando hacia
abajo desde el centro del mudador.
• No use el mudador como colchón
para jugar o para hacer dormir a
su bebé.
• El peso máximo para el mudador
es de 25 libras (11 kg). No use el
mudador como un espacio más
para almacenar cosas. Siempre
retire el mudador cuando su bebé
permanezca en la Pack ’N Play
sin el moisés.
19
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
2—1 Left, 1 Right
2—1 gauche, 1 droite
2—1 izquierdo, 1 derecho
2X
20
21
Waist belt
Ceinture de taille
Cinturón
Push pad under tab, both ends.
Placez le matelas sous l’attache, aux
deux extrémités.
Empuje ambos lados de la almohadilla
debajo de la lengüeta.
392-8-01
10
11
392-8-01
Accessories
(On certain models)
Des accessoires
(Sur certains modèles)
Accesorios
(En ciertos modelos)
16
To lock push down. To release push up.
Pour appliquer poussez vers le bas. Pour libérer soulevez vers le haut.
Para cerrar, empuje hacia abajo. Para soltar, empuje hacia arriba.
17
WARNING Always keep objects out of
child’s reach. Remove parent organizer when
child is able to pull himself up in the Pack ’N Play.
MISE EN GARDE Garder les objets hors
de la portée de l’enfant. Enlevez le vide-poches
pour parent quand l’enfant est capable de se
lever lui-même dans le parc Pack ’N Play.
2X
ADVERTENCIA Siempre mantenga los
objetos fuera del alcance del niño. Quite el
organizador de los padres cuando el niño pueda
apoyarse en el Pack ’N Play.
Changing Table
Table à langer
Mudador
WARNING To protect your
child from falls and other injuries:
MISE EN GARDE Pour éviter
les chutes ou autres blessures à
votre bébé:
ADVERTENCIA Para proteger a
su hijo de caídas u otros accidentes:
• Always stay within arm’s reach
of your child when using the
changing table. Always use
waist belt when child is on the
changing table. Never leave
child unattended.
• The changing table is designed for
use only with this Graco Pack ’N
Play. Do not use on the floor, bed,
counter or other surfaces. Before
each use make sure the changing
table is properly secured to the
Pack ’N Play by pushing down
firmly in the middle of the
changing table.
• Do not use changing table as a
sleeping or play area.
• Weight limit for the changing table
is 25 lbs (11 kg). Do not use the
changing table as extra storage.
Always remove the changing table
when your child is in the Pack ’N
Play without bassinet.
• Toujours rester à proximité de votre
enfant lorsque vous utilisez la table
à langer. Toujours utiliser la ceinture
de retenue lorsque l’enfant est sur
la table à langer. Ne jamais laisser
votre enfant sans surveillance.
• La table à langer est conçue pour
usage avec ce parc Pack ’N Play
seulement. Ne pas utiliser par terre,
sur un lit, un comptoir, ou autres
surfaces. Avant chaque usage,
assurez-vous que la table à langer
est fixée de façon solide au parc en
abaissant fermement dans le milieu
de la table à langer.
• Ne pas utiliser la table à langer
pour dormir ou pour jouer.
• La limite de poids pour la table à
langer est de 25 lb (11 kg). Ne
pas utiliser la table à langer
comme espace de rangement
supplémentaire. Toujours enlever
la table à langer lorsque votre
enfant est dans le parc Pack ’N Play
sans la couchette.
18
• Siempre permanezca cerca del
alcance de su bebé cuando esté
usando el mudador. Siempre use
el cinturón de seguridad cuando el
bebé está en el mudador. Jamas
deje a su hijo solo.
• El mudador ha sido diseñado para
usarlo con solamente esta Pack ’N
Play Graco. No usarlo en el piso, la
cama, el tablero o otro superficie.
Antes de cada uso, asegúrese que
el mudador esté bien firme sobre la
Pack ’N Play, empujando hacia
abajo desde el centro del mudador.
• No use el mudador como colchón
para jugar o para hacer dormir a
su bebé.
• El peso máximo para el mudador
es de 25 libras (11 kg). No use el
mudador como un espacio más
para almacenar cosas. Siempre
retire el mudador cuando su bebé
permanezca en la Pack ’N Play
sin el moisés.
19
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
2—1 Left, 1 Right
2—1 gauche, 1 droite
2—1 izquierdo, 1 derecho
2X
20
21
Waist belt
Ceinture de taille
Cinturón
Push pad under tab, both ends.
Placez le matelas sous l’attache, aux
deux extrémités.
Empuje ambos lados de la almohadilla
debajo de la lengüeta.
392-8-01
10
11
392-8-01
Couchettes
Bassinets
WARNING
Moisés
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Use bassinet with only one child at
a time.
Ne s’utilise qu’avec un enfant à la
fois.
Never place a child under the
bassinet.
Ne jamais placer un enfant sous la
couchette.
The bassinet must be fully
assembled and installed
before using.
La couchette doit être complètement
assemblée et installée avant de
l'utiliser.
Discontinue using your bassinet if
child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),
can roll over, or can push up on
hands and knees.
Cessez l’utilisation de la couchette si
l’enfant pèse plus de 15 lbs (6,8 kg),
peut se retourner sur lui-même ou
peut se soulever sur ses mains et
ses genoux.
DO NOT store the bassinet in the
Pack ’N Play while in use.
To help prevent heat build-up
inside the Pack ’N Play and to
avoid overheating your child,
when using the bassinet DO NOT
use an outdoor canopy.
To avoid SUFFOCATION, DO
NOT use extra padding such as
a water mattress, mattress, or
pillows inside the bassinet. Use
ONLY mattress provided by Graco.
DO NOT use your bassinet without
the mattress provided by Graco.
Full size Bassinet
Use el moisés con un niño solamente.
Nunca coloque a un niño debajo
del moisés.
NE JAMAIS ranger la couchette
dans le Pack ’N Play.
Pour empêcher une intensification de
la chaleur à l'intérieur du parc portatif
et éviter de surchauffer votre enfant,
quand vous utiliser la couchette,
n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS
ajouter de rembourrage tel qu’un
matelas de lit d’eau, matelas ou
oreiller à l’intérieur de la couchette.
Utilisez SEULEMENT le matelas
fourni par Graco. NE PAS utiliser
votre couchette sans le matelas
fourni par Graco.
Couchette pleine grandeur
22
13
12
El moisés debe estar completamente
montado e instalado antes de usarlo.
Deje de usar el moisés si el niño
pesa más de 15 lbs. (6,8 kg), puede
darse la vuelta o puede apoyarse
en sus manos y rodillas.
NO almacene el moisés en el
Pack ’N Play mientras el mismo
se esté usando.
Para ayudar a evitar la acumulación
de calor dentro del Pack ’N Play y
para evitar el recalentamiento de su
niño, al usar el moisés, NO USE
una capota exterior.
Para evitar la ASFIXIA, NO USE
cojines adicionales tales como un
colchón de agua, un colchón normal
o almohadas dentro del moisés.
Use SOLAMENTE el colchón
proporcionado por Graco. NO USE el
moisés sin el colchón proporcionado
por Graco.
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.
Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet
pour libérer la tige.
No la fuerce. Si la unidad no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el
botón y pliegue el lateral.
Para cubrir
Pour recouvrir
To Cover
14
Changing table
Table à langer
OR
OU
O
Moisés de tamaño grande
Mudador
OR
OU
O
Repeat on
other end.
Répétez sur
l'autre extrémité.
Repita en el
otro extremo.
2X
2X
392-8-01
23
15
OR
OU
O
12
Cover unit with handle out. Zip together.
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.
Fermez la fermeture éclair.
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.
Cerrar con el cierre.
9
392-8-01
To Fold
Para plegar
Pour plier
24
8
25
CHECK: Four tubes MUST
be installed before placing
mattress pad in bassinet.
9
VÉRIFIEZ: Les quatre tubes
DOIVENT être installés
avant de placer le matelas
dans la couchette.
DO NOT unlock top
rails yet.
VERIFIQUE: Los cuatro
tubos DEBEN instalarse
antes de colocar la
almohadilla del colchón
en el moisés.
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant.
NO destrabe todavía
los rieles superiores.
26
11
10
WARNING The bassinet must be
fully assembled and installed, including
four metal tubes, clips, and mattress
pad, before using.
MISE EN GARDE La couchette
doit être complètement assemblée
et installée, incluant les quatre tubes
métalliques, pinces et matelas, avant
de l'utiliser.
ADVERTENCIA El moisés
debe estar completamente montado
e instalado, incluidos los cuatro tubos
metálicos, los ganchos y la almohadilla
del colchón, antes de usarlo.
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
Center of floor must be up.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Lift up slightly on the top rail.
1. Soulevez légèrement la
tige supérieure.
2. Push in on the button
located on the side of the top
rail to release the two tubes.
3. Push down.
If top rails do not unlatch,
DO NOT FORCE. Lift the
center of the floor higher.
Both tubes must be released
for the top rail to fold.
El centro del fondo debe
estar arriba.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Enfoncez le bouton localisé sur
le côté de la traverse supérieure
pour dégager les deux tubes.
2. Empuje el botón en el lado de
la baranda superior para soltar
los dos tubos.
3. Poussez vers le bas.
3. Empuje hacia abajo.
Si les tiges supérieures ne se
Si los laterales no se pliegan,
déclenchent pas, NE PAS FORCER.
Soulevez le moyeu du centre
plus haut.
Les deux tubes doivent être
NO LA FUERCE. Levante el
centro de el piso hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados
para que el lateral pueda plegarse.
déclenchés pour pouvoir replier la
tige supérieure.
392-8-01
8
13
392-8-01
Couchette 3/4
3/4 Bassinet
Moisés de 3/4
5
Hold one end of the unit up and push
the center of the floor down.
28
27
En tenant et en soulevant du plancher
une extrémité de l’unité, poussez le
moyeu du centre vers le bas jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
2X
Mantenga la unidad levantada de un
extremo y empuje el centro del piso
hacia abajo.
30
29
6
Always use mattress
soft side up.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Use siempre el lado
más suave del
colchón hacia arriba.
32
31
7
CHECK: Three tubes MUST be installed before
placing mattress pad in bassinet.
VÉRIFIEZ: Les trois tubes DOIVENT être installés
avant de placer le matelas dans la couchette.
VERIFIQUE: Los tres tubos DEBEN instalarse antes
de colocar la almohadilla del colchón en el moisés.
392-8-01
14
Put two VELCRO® tabs under mattress pad through
button holes and fasten securely on bottom of unit.
Tuck four corners of mattress
pad under corner stiffeners.
Placez deux attaches de VELCRO® sous le matelas à
travers les trous du bouton et attachez solidement
sur le fond de l’unité.
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de
coins en plastique.
Pase las dos lengüetas de VELCRO® debajo del
colchón por los ojales y sujételas en la parte
inferior de la unidad.
Coloque las cuatro esquinas
de la almohadilla del colchón
debajo de las varillas.
7
392-8-01
Setup
Instalar
Assembler
33
1
Mattress pad
WARNING Suffocation
hazard: Mattress pad MUST go
UNDER bassinet end board. Fold
bassinet board over mattress pad.
2
Matelas
Almohadilla del colchón
MISE EN GARDE Danger
de suffocation: le matelas DOIT
ALLER SOUS le panneau de
bout de la couchette. Pliez
le panneau de la couchette sur
le matelas.
DO NOT push
center down yet.
ADVERTENCIA Peligro
de asfixia: La almohadilla del
colchón DEBE colocarse
DEBAJO del tablero final del
moisés. Doble el tablero del
moisés encima de la almohadilla
del colchón.
4
3
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
NE PAS abaisser le
centre maintenant.
Make sure sheet (on certain
models) is tucked in tightly
under the bassinet board.
Assurez vous que le drap (sur
certains modèles) est bien
replié sous le panneau de
la couchette.
Asegúrese de que la sábana
(en ciertos modelos) esté
bien metida debajo del tablero
del moisés.
CLICK!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
34
NO empuje todavía
el centro hacia
abajo todavía.
Push VELCRO® through button hole and
fasten down. Repeat on other side.
Button hole
Passez le VELCRO® à travers le trou
du bouton et attachez. Répétez sur
l’autre côté.
Trou du bouton
Ojal
Pase el VELCRO® por el ojal y sujételo.
Repita en el otro lado.
For smooth setup and takedown, it’s
important to remember one thing:
the center of the floor must be at
least halfway up when locking OR
unlocking rails (see figures 3 & 4).
Therefore:
When setting up, lock rails
BEFORE lowering center.
Be sure top rails have become rigid.
If not, pull up again until they are
rigid. If top rails do not latch, lift the
center of the floor higher.
When taking down, raise center
halfway BEFORE unlocking rails.
392-8-01
Pour monter et démonter sans
difficulté, il est important de se souvenir
d’une chose: le moyeu du centre doit
être au moins à mi-chemin vers le
haut lorsque vous verrouillez OU
déverrouillez les tiges supérieures
(voir les illustrations 3 & 4).
Para una facil instalacion y
desmontaje, es importante recordar
una cosa: el centro del piso de la
Pack 'N Play debe estar arriba, al
menos hasta la mitad, cuando usted
enganche o pliegue los laterales
(vea figuras 3 & 4).
Par conséquent:
Por lo tanto:
Pour monter, verrouillez les tiges
AVANT d’abaisser le centre.
Cuando instale, estire y enganche los
costados ANTES de bajar el centro.
Soyez certain que les tiges supérieures
sont rigides. Si non, tirez vers le
haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles
deviennent rigides. Si les tiges
supérieures ne s’enclenchent pas,
soulevez plus haut le moyeu du centre.
Asegúrese que los laterales superiores
hayan quedado rígidos. Si no es así,
estírelos nuevamente hasta que estén
bien rígidos. Si los laterales superiores
no han enganchado, levante el centro
de la Pack ’N Play.
Pour démonter, remontez le centre
à mi-chemin AVANT de déverrouiller
les tiges supérieures.
Cuando desarme, levante el centro
hasta la mitad, ANTES de plegar los
costados.
6
WARNING Three metal tubes,
end board, clips, mattress pad and
VELCRO® tabs must be installed as
directed before using.
MISE EN GARDE Les trois
tubes métalliques, le panneau de
bout, pinces, matelas et attaches de
VELCRO® doivent être installées selon
les instructions avant de l'utiliser.
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
ADVERTENCIA Los tres tubos
metálicos, el tablero final, los ganchos,
la almohadilla del colchón y las
lengüetas de VELCRO® deben
instalarse según se indican las
instrucciones antes de usarlo.
15
392-8-01
Mobile
Mobiles
WARNING
Móvils
MISE EN GARDE
• Possible entanglement injury. Keep
out of baby’s reach. Remove
mobile from Pack ’N Play when
baby begins to push up on hands
and knees.
Recommended use from birth
to 5 months.
ADVERTENCIA
• Danger possible d'emmêlement. Tenir
hors de la portée de bébé. Enlevez
le mobile un berceau ou un parc
quand bébé commence à se soulever
sur ses mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance
à 5 mois.
• Posibilidad de lesiones debido a
enredos. Manténgase fuera del
alcance del bebé. Quite el móvil
del cuna o corralito cuando el bebé
empiece a apoyarse en sus manos
y rodillas.
Questions?
Des questions?
¿Preguntas?
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Se recomienda el uso desde el
nacimiento hasta los 5 meses.
• This mobile is intended for visual
stimulation and is not intended
to be grasped by the child.
• Cette mobile est conçue pour une
stimulation visuelle et n'est pas
faite pour être saisie par l'enfant.
• Always attach all provided
fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to Pack ’N
Play according to the instructions.
Check frequently.
• Attachez toujours solidement
toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N
Play d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
• Do not add additional strings or
straps to attach to any other crib
or playpen.
• N'ajoutez pas de ficelles
additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
• Esta móvil sirve para la estimulación
visual y no debe ser agarrada por
el niño.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
• Siempre conecte todos los cierres
incluidos (cordones, correas, pinzas,
etc.) al Pack 'N Play según las
instrucciones. Verifíquelos con
frecuencia.
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
• No añada cordones ni correas
adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
Parts list
Barre à jouets
Toy Bar
35
Barra de juguetes
36
Liste des pièces
Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas las
piezas mostradas ANTES de montar su
producto. Si falta alguna pieza, llame al
Departamento de Servicio al Cliente.
Adult assembly required.
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
No tools required.
Assemblage par un adulte requis.
No herramientas necesarias.
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Se requiere montaje por un adulto
Aucun outil requis.
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
38
37
2X
2X
2X
3X
OR
OU
O
2X
3/4 Bassinet • Couchette 3/4
• Moisés de 3/4
OR
OU
O
2X
2X
Full Size Bassinet • Couchette pleine
grandeur • Moisés de tamaño grande
2X
2X
2X
392-8-01
16
5
392-8-01
Mobile
Mobile
Móvil
39
Al instalar la Pack ’N Play
Para evitar el riesgo de sofocación
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la Pack ’N
Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón
de la Pack ’N Play está especialmente diseñado para prevenir la
sofocación. El colchón de la Pack ’N Play posee una base sólida,
un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor
precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente
puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el
colchón y el costado de la Pack ’N Play, causando la sofocación.
Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
asegúrese que la Pack ’N Play esté completamente instalada antes
de usarla. Verifique que las cuatro barandas superiores estén
completamente cerradas, que el centro del fondo esté completamente
bajo, que el colchón quede plano, que las dos lengüetas de VELCRO®
estén bien sujetas a la parte inferior de la unidad y que las cuatro
esquinas estén colocadas debajo de las varillas. Siempre siga el
manual del propietario para instalar la Pack ’N Play.
40
42
41
3X
Para prevenir la sofocación por haber quedado atrapado, USE
SOLO EL COLCHON PROVISTO POR GRACO. Nunca use
colchones adicionales o cojines. Los bebés pueden asfixiarse:
En los espacios entre un colchó n adicional y el lado del corralito,
o en ropa de cama suave. NUNCA añada un colchó n, almohada,
edredón o almohadillas.
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la
Pack ’N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.
Al usar la Pack ’N Play
Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como
cubre colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente
para este propósito, ya que puede provocar sofocación.
La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
43
44
45
No use un colchón de agua con la Pack ’N Play.
Para evitar el riesgo de estrangulación
Siempre mantenga la Pack ’N Play lejos de peligros que pudieran
dañar a su bebé.
Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
No agreque cojines u otros objetos que pudieran permitirle a su bebé
escalar y salirse de la Pack ’N Play.
Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 inches (89 cm)
de altura aproximadamente, más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
momento que le sea posible salirse.
No modifique la Pack ’N Play ni agregue cualquier otra pieza que no
se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés
adicional.
- No ubique la Pack ’N Play cerca de ventanas donde cordones
o cortinas puedan estrangular a su bebé.
- No cuelgue cuerdas sobre la Pack ’N Play.
- No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de
su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
- No amarre cuerdas a los juguetes.
WARNING Do not place on
top of plastic bassinet hooks.
MISE EN GARDE Ne pas placer
sur les crochets de la couchette.
ADVERTENCIA No la coloque
encima de los ganchos del moisés.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran partes gastadas, material roto o descosido.
Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.
SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes
de meterla en el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.
PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso doméstico suave y agua tibia.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y
colgar para secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.
392-8-01
4
17
392-8-01